Manuel Toyota Prius (2010)

Consulter le mode d'emploi de Toyota Prius (2010) ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur ManualsCat.com sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi.

  • Marque: Toyota
  • Produit: voiture
  • Modèle/nom: Prius (2010)
  • Type de fichier: PDF
  • Langues disponibles: Anglais, Français, Néerlandais

Table des matières

Page : 2
TABLE DES MATIÈRES
1
PRIUS_D (OM47670D)
1 Avant de
conduire
Réglage et utilisation des accessoires tels que le dispo-
sitif de verrouillage des portières, les rétroviseurs et la
colonne de direction
2 Pendant la
conduite
Renseignements sur la conduite et l’arrêt du véhicule,
ainsi que sur la conduite préventive
3 Caractéristiques
de l’habitacle
Climatisation, système audio et autres caractéristiques
intérieures visant au confort pendant la conduite
4 Entretien et
nettoyage
Nettoyage et protection de votre véhicule, opérations
d’entretien à réaliser soi-même et informations sur
l’entretien
5 En cas de
problème
Mesures à prendre en cas de remorquage du véhicule,
de crevaison ou d’accident
6 Caractéristiques
du véhicule
Informations détaillées sur le véhicule
Index
Liste alphabétique des informations contenues dans ce
manuel
Page : 3
TABLE DES MATIÈRES Index
2
PRIUS_D (OM47670D)
1-1. Système hybride
Système hybride .................. 28
1-2. Informations sur les clés
Clés...................................... 41
Système Smart key (avec
fonction d’ouverture) .......... 43
Système Smart key (sans
fonction d’ouverture) .......... 57
1-3. Ouverture, fermeture
et verrouillage des
portières et du hayon
Télécommande .................... 63
Portières latérales ................ 67
Hayon................................... 72
1-4. Composants réglables
(sièges, rétroviseurs, volant)
Sièges avant ........................ 78
Sièges arrière....................... 80
Appuis-tête ........................... 82
Ceintures de sécurité ........... 85
Volant................................... 92
Rétroviseur intérieur............. 93
Rétroviseurs extérieurs ........ 96
1-5. Ouverture et fermeture des
glaces et du panneau
de toit transparent
Glaces assistées .................. 98
Panneau de toit transparent
avec panneau solaire ....... 100
1-6. Remplissage du réservoir
Ouverture du bouchon
du réservoir
de carburant ..................... 104
1-7. Système de dissuasion de vol
Système d’immobilisation
du moteur ......................... 108
Étiquettes antivol
(États-Unis) ...................... 110
1-8. Informations sur la sécurité
Posture adaptée
à la conduite ..................... 111
Coussins gonflables
SRS .................................. 113
Système de classification
de l’occupant du siège
du passager avant............ 126
Dispositifs de retenue
pour enfants ..................... 132
Installation du dispositif de
retenue pour enfants ........ 137
1 Avant de conduire
Page : 4
1
2
3
4
5
6
3
PRIUS_D (OM47670D)
2-1. Procédures liées à la conduite
Conduite du véhicule .......... 150
Contacteur “POWER”
(allumage)......................... 162
Mode EV-Drive.................... 168
Transmission....................... 171
Levier de commande
des clignotants.................. 178
Frein de stationnement ....... 179
Klaxon................................. 180
2-2. Bloc d’instrumentation
Jauges et compteurs........... 181
Voyants et lampes
témoins ............................. 185
Écran multifonctions............ 188
2-3. Fonctionnement des phares et
des essuie-glaces avant
Commutateur
des phares........................ 206
Commutateur des phares
antibrouillards ................... 209
Essuie-glaces et
lave-glace avant................ 210
Essuie-glace et
lave-glace arrière.............. 212
Contacteur
de lave-phare.................... 213
2-4. Utilisation des autres
systèmes de conduite
Régulateur de vitesse......... 214
Régulateur de vitesse
dynamique à radar ........... 218
Système de moniteur
de rétrovision.................... 231
LKA (Système
de suivi de voie) ............... 235
Dispositif d’assistance pour
démarrage en pente......... 243
Systèmes d’assistance
à la conduite..................... 245
Système de sécurité
préventive......................... 249
2-5. Informations sur la conduite
Charge et bagages............. 255
Limites de charge
du véhicule....................... 260
Conseils pour la conduite
en hiver ............................ 261
Traction d’une remorque .... 266
Remorquage avec les
4 roues au sol................... 267
2 Pendant la conduite
Page : 5
TABLE DES MATIÈRES Index
4
PRIUS_D (OM47670D)
3-1. Utilisation du système
de climatisation et
du désembueur
Système de
climatisation ..................... 270
Utilisation des contacteurs
au volant de commande
de la température............. 280
Système de
ventilation fonctionnant
à l’énergie solaire............. 282
Climatiseur à distance........ 285
Désembueurs de la lunette
arrière et des rétroviseurs
extérieurs ......................... 289
3-2. Utilisation du système audio
Type de système audio ...... 291
Fonctionnement
de la radio ........................ 294
Fonctionnement
du lecteur de CD .............. 303
Lecture de disques
MP3 et WMA.................... 311
Utilisation optimale
du système audio............. 319
Utilisation de l’adaptateur
AUX.................................. 322
Utilisation des contacteurs
de direction ...................... 323
3-3. Utilisation du système
mains libres
(pour téléphone cellulaire)
Système mains libres (pour
téléphone cellulaire) ......... 326
Utilisation du
système mains libres........ 329
Composition d’un appel...... 338
Configuration d’un
téléphone cellulaire .......... 344
Sécurité et configuration
du système ....................... 350
Utilisation de l’annuaire ...... 354
3-4. Utilisation de l’éclairage
intérieur
Liste des éclairages
intérieurs........................... 363
• Commutateur d’éclairage
de lecture et d’éclairage
intérieur ............................ 364
• Éclairage de lecture/
intérieur ............................ 365
• Éclairage intérieur ............ 366
3-5. Utilisation des rangements
Liste des rangements ......... 367
• Boîte à gants .................... 368
• Bloc central....................... 369
• Console au plafond .......... 370
• Porte-cartes...................... 371
• Porte-gobelets .................. 372
• Porte-bouteilles ................ 374
• Compartiment auxiliaire.... 375
3
Caractéristiques de
l’habitacle
Page : 6
1
2
3
4
5
6
5
PRIUS_D (OM47670D)
3-6. Autres caractéristiques
intérieures
Pare-soleil........................... 376
Miroir de pare-soleil ............ 377
Affichage de la température
extérieure.......................... 378
Prises de courant................ 379
Sièges chauffants ............... 381
Accoudoir............................ 383
Tapis protecteur.................. 384
Caractéristiques
du compartiment
à bagages......................... 385
Ouvre-porte de garage........ 389
Safety Connect ................... 395
4-1. Entretien et nettoyage
Nettoyage et protection de
l’extérieur du véhicule....... 404
Nettoyage et protection
de l’habitacle..................... 407
4-2. Entretien
Procédures d’entretien........ 410
Entretien général................. 412
Programmes de vérification
et d’entretien du système
antipollution....................... 415
4-3. Opérations d’entretien
à réaliser soi-même
Précautions à prendre
lorsque vous réalisez
l’entretien vous-même...... 416
Capot.................................. 420
Positionnement
d’un cric rouleur................ 423
Compartiment moteur......... 425
Batterie de 12 volts............. 436
Pneus ................................. 441
Pression de gonflage
des pneus......................... 451
Roues................................. 455
Filtre du climatiseur ............ 457
Pile de la clé à puce ........... 460
Vérification et remplacement
des fusibles ...................... 462
Ampoules .......................... 472
5-1. Informations essentielles
Feux de détresse................ 486
Si votre véhicule
doit être remorqué............ 487
Si vous croyez qu’il y
a un problème .................. 493
Enregistreur de données
d’événement..................... 494
4 Entretien et nettoyage
5 En cas de problème
Page : 7
TABLE DES MATIÈRES Index
6
PRIUS_D (OM47670D)
5-2. Procédures en cas d’urgence
Si une lampe témoin
s’allume ou un avertisseur
sonore retentit... ............... 496
Si un message
d’avertissement
s’affiche............................ 508
En cas de crevaison........... 524
Si le système hybride
ne démarre pas................ 538
Si vous perdez vos clés ..... 540
Si la clé à puce ne fonctionne
pas correctement ............. 541
Si la batterie de
12 volts est déchargée..... 543
Si le véhicule surchauffe .... 548
Si votre véhicule
est bloqué ........................ 553
6-1. Caractéristiques
Données d’entretien
(carburant,
niveau d’huile, etc.) .......... 556
Informations
sur le carburant ................ 568
Informations
sur les pneus .................... 572
6-2. Personnalisation
Fonctions
personnalisables .............. 587
6-3. Initialisation
Éléments à initialiser........... 593
Liste d’abréviations.......... 596
Index alphabétique ........... 597
Que faire si........................ 606
6
Caractéristiques du
véhicule
Index
Page : 9
8
PRIUS_D (OM47670D)
Index visuel Extérieur
Essuie-glaces avant P. 210
Feux de
stationnement P. 206
Capot P. 420
Phares (feux de croisement)
P. 206
Panneau de toit transparent avec
panneau solaire∗ P. 100
Rétroviseurs extérieurs P. 96
Feux de gabarit avant P. 206
Clignotants avant P. 178
Phares antibrouillards∗ P. 209
Phares (feux de route) P. 206
Page : 10
9
PRIUS_D (OM47670D)
Essuie-glace arrière P. 212
Panneau de réservoir P. 104
Portières latérales P. 67 Désembueur de lunette arrière
P. 289
Hayon P. 72
Éclairage de la plaque
d’immatriculation P. 206
Feux arrière et feux de gabarit
arrière P. 206
Clignotants arrière P. 178
Pneus
●Permutation
●Remplacement
●Pression de
gonflage des pneus
●Informations
P. 441
P. 524
P. 451
P. 572
∗: Si le véhicule en est doté
Page : 11
10
PRIUS_D (OM47670D)
A
Index visuel Habitacle
Contacteur des glaces
assistées P. 98
Ceintures de sécurité
P. 85
Coussin gonflable SRS du
passager avant P. 113
Coussin gonflable SRS du conducteur
P. 113
Appuis-tête P. 82
Siège avant P. 78
Accoudoir P. 383
Tapis de sol
P. 384
Boîte à gants P. 368
Bloc central P. 369
Siège arrière P. 80
Coussin gonflable SRS
latéral P. 113
Porte-gobelets P. 372
Page : 12
11
PRIUS_D (OM47670D)
Touche “SOS”∗ P. 395
A
Avec panneau de toit transparent
Contacteurs d’ouvre-porte de garage∗ P. 389
Rétroviseur intérieur antireflet P. 93
Contacteur du panneau de
toit transparent P. 100
Miroir de pare-soleil P. 377
Coussin gonflable SRS en rideau P. 113
Éclairage intérieur P. 363
Pare-soleil P. 376
Éclairage personnel/intérieur P. 363
∗: Si le véhicule en est doté
Page : 13
12
PRIUS_D (OM47670D)
A
Index visuel Habitacle
Sans panneau de toit transparent
Contacteurs d’ouvre-porte de garage∗ P. 389
Rétroviseur intérieur antireflet P. 93
Miroir de pare-soleil P. 377
Coussin gonflable SRS en rideau P. 113
Éclairage intérieur P. 363
Pare-soleil P. 376
Éclairage personnel/intérieur P. 363
Compartiment supérieur P. 370
Touche “SOS”∗ P. 395
Page : 14
13
PRIUS_D (OM47670D)
B
ITOPP103
Contacteur de verrouillage des portières
P. 67
Contacteur de verrouillage des glaces
P. 98
Contacteurs de glaces assistées P. 98
Bouton intérieur de verrouillage P. 67
∗: Si le véhicule en est doté
Page : 15
14
PRIUS_D (OM47670D)
Index visuel Bloc d’instrumentation
Contacteur d’essuie-glace et de lave-glace arrière P. 212
Jauges et compteurs P. 181
Écran multifonctions P. 188
Dispositif d’ouverture du capot P. 420
Coussin gonflable SRS de protection des genoux
P. 113
Porte-gobelets P. 372
Porte-bouteilles P. 374
Klaxon P. 180
Dispositif d’ouverture du panneau de réservoir
P. 104
Boîte à gants P. 368
Levier de déverrouillage de direction réglable en
hauteur et en profondeur P. 92
Commutateur des phares P. 206
Levier de commande
des clignotants P. 178
Commutateur des phares
antibrouillards∗ P. 209
Contacteur d’essuie-glaces et de lave-glaces P. 210
Système audio
Système de navigation*
P. 291
Pédale de frein de stationnement P. 179
Page : 16
15
PRIUS_D (OM47670D)
A
ITOPP120
Contacteur de lave-phare∗ P. 213
Commutateurs des
rétroviseurs extérieurs
P. 96
Commande de l’éclairage
du bloc d’instrumentation P. 184
Contacteur du système
de ventilation∗ P. 282
∗: Si le véhicule en est doté
*: Consultez le “Manuel du propriétaire du système de navigation”.
Page : 17
16
PRIUS_D (OM47670D)
Index visuel Bloc d’instrumentation
ITOPP116
B
Contacteur de
communication∗* P. 326
Contacteurs de la
télécommande du
système audio P. 323
Contacteurs de commande à distance
de la température P. 280
Touche “DISP” P. 188
Touche “TRIP”
P. 188
Contacteur téléphonique∗* P. 326
Contacteur de distance∗ P. 218
Contacteur “LKA” ∗ P. 235
Contacteur du régulateur de vitesse∗
P. 214, 218
Page : 18
17
PRIUS_D (OM47670D)
C
Touche MPH/km/h P. 183
Contacteur “POWER” (allumage) P. 162
Contacteur de pré-assistance du système
avancé d’assistance au stationnement*
∗: Si le véhicule en est doté
*: Consultez le “Manuel du propriétaire du système de navigation”.
Page : 19
18
PRIUS_D (OM47670D)
D
Index visuel Bloc d’instrumentation
ITO31P101
Contacteur du désembueur
de lunette arrière P. 289
Système de climatisation P. 270
Page : 20
19
PRIUS_D (OM47670D)
E
Sélecteur de vitesses
P. 171
Contacteur “PWR MODE” P. 171
Contacteur “ECO MODE” P. 171
Contacteur “EV” P. 168
Commutateur des feux
de détresse P. 486
Commutateur de position “P”
P. 171
Page : 21
20
PRIUS_D (OM47670D)
Index visuel Compartiment de charge
Couvre-bagages ∗ P. 385
Éclairage du
compartiment
de charge
P. 72
Compartiment
auxiliaire
P. 385
Compartiment auxiliaire P. 385
Crochets de
rétention
P. 385
Crochets de rétention P. 385
Page : 22
21
PRIUS_D (OM47670D)
∗: Si le véhicule en est doté
Page : 23
22
PRIUS_D (OM47670D)
Pour information
Manuel principal du propriétaire
Veuillez noter que ce manuel s’applique à tous les modèles et couvre tous
les équipements, y compris les options. C’est pourquoi vous pourriez parfois
trouver des explications se rapportant à des équipements qui ne sont pas
installés sur votre véhicule.
Toutes les caractéristiques contenues dans ce manuel sont à jour au
moment de sa publication. Toutefois, la politique d’amélioration permanente
des produits suivie par Toyota l’oblige à se réserver le droit de procéder à
tout moment et sans préavis à des modifications.
Selon les caractéristiques, le véhicule illustré peut être différent du vôtre en
ce qui concerne l’équipement.
Bruit provenant de dessous le véhicule après avoir coupé le sys-
tème hybride
Cinq heures environ après que le système hybride a été coupé, il est possi-
ble que vous entendiez pendant quelques minutes un bruit qui provient de
dessous le véhicule. Il s’agit du système de vérification d’absence de fuites
de carburant par évaporation, et ce n’est pas le signe d’une anomalie.
Accessoires, pièces détachées et modifications de votre Toyota
Il existe actuellement sur le marché une gamme importante de pièces déta-
chées et d’accessoires destinés aux véhicules Toyota mais qui ne sont pas
d’origine. La garantie Toyota ne couvre pas ces produits ni leurs performan-
ces, leur réparation ou leur remplacement. De plus, Toyota décline toute res-
ponsabilité quant aux dégâts ou aux dysfonctionnements qu’ils pourraient
occasionner à votre Toyota.
Ce véhicule ne doit subir aucune modification impliquant des éléments d’une
origine autre que Toyota. Toute modification apportée avec des produits
d’origine autre que Toyota risque d’affecter les performances, la sécurité ou
la longévité du véhicule et de contrevenir à la réglementation en vigueur. En
outre, les dégâts ou les problèmes de fonctionnement résultant de ces modi-
fications sont susceptibles de ne pas être couverts par la garantie.
Page : 24
23
PRIUS_D (OM47670D)
Installation d’un émetteur-récepteur radio
Étant donné que l’installation d’un émetteur-récepteur radio dans votre véhi-
cule est susceptible de perturber le fonctionnement de systèmes électroni-
ques tels que l’injection de carburant multipoint, l’injection de carburant
multipoint séquentielle, le régulateur de vitesse, le système antiblocage des
roues, le dispositif de contrôle du dérapage, les coussins gonflables SRS, le
dispositif de tension des ceintures de sécurité et le système hybride, assu-
rez-vous de vous informer auprès de votre concessionnaire Toyota sur les
précautions à prendre et les instructions spéciales à suivre pour ce type
d’installation.
Les pièces et les câbles à haute tension des véhicules hybrides émettent
approximativement la même quantité d’ondes électromagnétiques que les
véhicules à essence conventionnels ou que les appareils électroniques
domestiques, malgré leur blindage électromagnétique.
La réception de l’émetteur-récepteur radio pourrait être accompagnée de
bruit indésirable.
Mise à la casse de votre Toyota
Les coussins gonflables SRS et les dispositifs de tension des ceintures qui
équipent votre Toyota contiennent des produits chimiques explosifs. Si le
véhicule est mis à la casse avec les coussins gonflables et les dispositifs de
tension des ceintures de sécurité encore opérationnels, ils risquent de pro-
voquer un accident comme, par exemple, un incendie. Veillez à ce que les
systèmes de coussins gonflables SRS et de dispositifs de tension des cein-
tures de sécurité soient retirés et mis au rebut dans un atelier de réparations
agréé ou chez votre concessionnaire Toyota avant de mettre le véhicule à la
casse.
Produits composés de perchlorate
Ils peuvent devoir être manipulés délicatement,
voir www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Votre véhicule contient des composants pouvant contenir du perchlorate.
Les coussins gonflables, les dispositifs de tension des ceintures de sécurité
et les piles de la télécommande peuvent appartenir à cette catégorie de
composants.
Page : 25
24
PRIUS_D (OM47670D)
ATTENTION
■Précautions générales pendant la conduite
Conduite sous influence d’alcool ou de drogues: Ne conduisez jamais votre
véhicule si vos facultés sont affaiblies par la consommation d’alcool ou de
drogues. L’alcool et certaines drogues ralentissent vos réflexes, altèrent
votre jugement et diminuent la coordination, ce qui peut provoquer un acci-
dent susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Conduite préventive: Conduisez toujours de manière préventive. Anticipez
les erreurs des autres conducteurs ou des piétons et soyez prêt à éviter les
accidents.
Distraction du conducteur: Portez toujours toute votre attention sur la con-
duite. Tout ce qui pourrait distraire le conducteur, par exemple le réglage des
commandes, l’utilisation d’un téléphone cellulaire ou la lecture, pourrait pro-
voquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire
mortelles, à vous-même, à vos passagers ou à d’autres personnes.
■Précautions générales relatives à la sécurité des enfants
Ne laissez jamais d’enfants seuls à l’intérieur du véhicule; ne laissez jamais
la clé du véhicule aux mains d’enfants et ne leur permettez jamais de l’utili-
ser.
Les enfants pourraient faire démarrer le véhicule ou faire passer la transmis-
sion au point mort. Les enfants pourraient aussi se blesser en jouant avec
les glaces, le panneau de toit transparent ou avec d’autres accessoires du
véhicule. De plus, l’exposition à des températures très chaudes ou extrême-
ment froides à l’intérieur du véhicule pourrait être fatale aux enfants.
■Mise au rebut de la batterie hybride (batterie de traction)
Si vous mettez votre véhicule au rebut sans retirer la batterie hybride, il y
aura un risque qu’une personne subisse une grave décharge électrique si
elle touche aux pièces ou aux câbles à haute tension ou à leurs connec-
teurs. Si vous devez mettre votre véhicule au rebut, vous devez demander à
votre concessionnaire Toyota ou à un garagiste compétent de se charger de
la batterie hybride. Si la batterie hybride n’est pas mise au rebut de la
manière appropriée, elle pourrait provoquer une décharge électrique sus-
ceptible de causer des blessures graves, voire mortelles.
Page : 26
25
PRIUS_D (OM47670D)
Symboles utilisés dans ce manuel
Mises en garde et remarques
Symboles utilisés dans les illustrations
ATTENTION
Il s’agit d’un avertissement contre un risque de blessure corporelle si l’avertis-
sement est ignoré. Vous êtes informé de ce que vous devez ou ne devez pas
faire pour limiter les risques pour vous-même ou pour les autres.
NOTE
Il s’agit d’un avertissement contre un risque possible de dégâts au véhicule ou
à son équipement si l’avertissement est ignoré. Vous êtes informé de ce que
vous devez ou ne devez pas faire pour éviter ou réduire les risques d’endom-
mager votre Toyota et son équipement.
Symbole de sécurité
Le symbole du cercle traversé d’une barre oblique signifie “Ne pas”,
“Ne pas faire” ou “À éviter”.
Flèches indiquant le fonctionnement
Indique l’action à effectuer (pousser,
tourner, etc.) pour faire fonctionner les
commutateurs et autres dispositifs.
Indique le résultat d’une opération (p.
ex., un couvercle s’ouvre).
ITOPP105
Page : 28
Avant de conduire 1
27
PRIUS_D (OM47670D)
1-1. Système hybride
Système hybride ................ 28
1-2. Informations sur les clés
Clés.................................... 41
Système Smart key (avec
fonction d’ouverture)........ 43
Système Smart key (sans
fonction d’ouverture)........ 57
1-3. Ouverture, fermeture
et verrouillage des
portières et du hayon
Télécommande .................. 63
Portières latérales.............. 67
Hayon................................. 72
1-4. Composants réglables
(sièges, rétroviseurs,
volant)
Sièges avant ...................... 78
Sièges arrière..................... 80
Appuis-tête......................... 82
Ceintures de sécurité......... 85
Volant................................. 92
Rétroviseur intérieur........... 93
Rétroviseurs extérieurs...... 96
1-5. Ouverture et fermeture
des glaces et du panneau
de toit transparent
Glaces assistées................ 98
Panneau de toit transparent
avec panneau solaire..... 100
1-6. Remplissage du réservoir
Ouverture du bouchon du
réservoir de carburant.... 104
1-7. Système de dissuasion
de vol
Système d’immobilisation
du moteur....................... 108
Étiquettes antivol
(États-Unis).................... 110
1-8. Informations sur la sécurité
Posture adaptée
à la conduite .................. 111
Coussins gonflables
SRS ............................... 113
Système de classification
de l’occupant du siège
du passager avant ......... 126
Dispositifs de retenue
pour enfants................... 132
Installation du dispositif de
retenue pour enfants...... 137
Page : 29
28
PRIUS_D (OM47670D)
1-1. Système hybride
Système hybride
Votre véhicule est un véhicule hybride. Ses caractéristiques ne sont
pas les mêmes que celles des véhicules conventionnels. Assurez-
vous de bien connaître les caractéristiques de votre véhicule et utili-
sez-les avec soin.
Le système hybride utilise alternativement un moteur à essence et
un moteur électrique (moteur de traction) en fonction des conditions
de conduite, améliorant ainsi l’efficacité du carburant et réduisant
les émissions de gaz d’échappement.
Moteur à essence
Moteur électrique (moteur de traction)
Page : 30
29
1-1. Système hybride
1
Avant
de
conduire
PRIUS_D (OM47670D)
■Freinage à récupération d’énergie
Le groupe convertisseur convertit l’énergie cinétique en énergie électrique
lorsque:
●La pédale d’accélérateur est relâchée.
●La pédale de frein est enfoncée pendant que le sélecteur de vitesses est
en position “D” ou “B”.
■ Lorsque le véhicule s’immobilise/lors de la mise en route
Le moteur à essence s’arrête lorsque le véhicule s’immobilise.
Lors de la mise en route, le moteur électrique (moteur de trac-
tion) alimente le véhicule. À basse vitesse ou lors de la descente
d’une pente douce, le moteur à essence s’arrête et le moteur
électrique prend la relève.
■ Pendant la conduite normale
Le moteur à essence est utilisé le plus souvent. Le moteur élec-
trique (moteur de traction) charge la batterie hybride (batterie de
traction) au besoin.
■ Lors d’accélérations brusques
La puissance de la batterie hybride (batterie de traction) s’ajoute
à celle du moteur à essence par le biais du moteur électrique
(moteur de traction).
■ Lors du freinage (freinage à récupération d’énergie)
Le moteur électrique (moteur de traction) charge la batterie
hybride (batterie de traction).
Page : 31
30
1-1. Système hybride
PRIUS_D (OM47670D)
■Conditions dans lesquelles il est possible que le moteur à essence ne
s’arrête pas
Le moteur à essence démarre et s’arrête automatiquement. Néanmoins,
voici des exemples de circonstances dans lesquelles le moteur pourrait ne
pas s’arrêter automatiquement:
●Le moteur à essence est en phase de mise à température.
●La batterie hybride (batterie de traction) est en cours de charge.
●La température de la batterie hybride (batterie de traction) est basse ou
élevée.
●Le réglage de la température du climatiseur est élevé.
■Charge de la batterie
●Puisque le moteur à essence ou le freinage à récupération d’énergie
recharge la batterie hybride (batterie de traction), il n’est pas nécessaire
de recharger la batterie à l’aide d’une alimentation externe. Cependant,
si le véhicule est immobilisé pendant une longue période de temps, la
batterie hybride se déchargera progressivement. C’est pourquoi vous
devez faire rouler le véhicule au moins une fois tous les deux à trois mois
pendant au moins 30 minutes ou 10 miles (16 km). Si la batterie hybride
se décharge complètement et que le véhicule ne démarre pas, même
avec un survoltage de la batterie de 12 volts, communiquez avec votre
concessionnaire Toyota.
●Si le sélecteur de vitesses est en position “N”, la batterie hybride (batterie
de traction) ne sera pas chargée. Lorsque vous conduisez dans une cir-
culation dense, faites-le avec le sélecteur de vitesses en position “D” ou
“B” pour éviter d’épuiser l’énergie de la batterie.
■Si la batterie de 12 volts a été déchargée, a été changée ou a été enle-
vée
Il se peut que le moteur à essence ne s’arrête pas, même si le véhicule fonc-
tionne sous la batterie hybride (batterie de traction). Si cela se poursuit pen-
dant quelques jours, adressez-vous à votre concessionnaire Toyota.
Page : 32
31
1-1. Système hybride
1
Avant
de
conduire
PRIUS_D (OM47670D)
■Sons et vibrations propres aux véhicules hybrides
Même si le véhicule est en mesure de se déplacer, il se peut que le moteur
ne génère aucun bruit ni aucune vibration de fonctionnement. Appuyez tou-
jours sur le contacteur de position “P” lorsque le véhicule est garé.
Les vibrations et les bruits suivants peuvent être générés par le fonctionne-
ment du moteur hybride; ils n’indiquent pas une défaillance.
●Dans le compartiment moteur, on peut entendre les bruits de fonctionne-
ment du moteur.
●Lorsque le système hybride démarre ou s’arrête, on peut entendre les
bruits de fonctionnement de la batterie hybride (batterie de traction) pro-
venant de derrière le siège arrière.
●On peut entendre les bruits de fonctionnement du système hybride lors-
que le hayon est ouvert.
●On peut entendre les bruits de fonctionnement de la transmission lors-
que le moteur à essence démarre ou s’arrête, lorsque vous roulez à
basse vitesse ou lors d’un ralenti.
●On peut entendre les bruits de fonctionnement du moteur lors d’accéléra-
tions brusques.
●On peut entendre les bruits de fonctionnement du freinage à récupéra-
tion d’énergie, lorsque vous appuyez sur la pédale de frein ou relâchez
l’accélérateur.
●Au démarrage ou à l’arrêt du moteur à essence, vous pouvez ressentir
des vibrations.
●Vous pouvez entendre les bruits de fonctionnement du ventilateur de
refroidissement provenant des évents d’admission d’air situés derrière le
siège arrière.
■Entretien, réparation, recyclage et mise au rebut
Adressez-vous à votre concessionnaire Toyota pour ce qui a trait à l’entre-
tien, aux réparations, au recyclage et à la mise au rebut. Ne mettez pas le
véhicule au rebut vous-même.
Page : 33
32
1-1. Système hybride
PRIUS_D (OM47670D)
Composants sous haute tension
Soyez prudent lorsque vous manipulez le système hybride; il contient
un système sous haute tension (environ 650 V au maximum) ainsi
que des pièces qui deviennent brûlantes lorsque le système hybride
est en cours de fonctionnement. Respectez les étiquettes de mise en
garde présentes sur le véhicule.
Compresseur de climatiseur
Câbles sous haute tension
(couleur orange)
Unité de commande électri-
que et convertisseur DC/DC
Étiquette de mise en garde
Prise de service
Batterie hybride (batterie de
traction)
Moteur électrique (moteur de
traction)
ITO11P104
Page : 34
33
1-1. Système hybride
1
Avant
de
conduire
PRIUS_D (OM47670D)
■ Évent de batterie hybride
Un évent d’admission d’air visant
à refroidir la batterie hybride
(batterie de traction) est situé sur
le côté du dossier du siège
arrière droit. Si cet évent est obs-
trué, la batterie hybride pourrait
surchauffer, ce qui en diminue-
rait le rendement.
Système de coupure d’urgence
Lorsqu’une certaine force d’impact est décelée par le capteur
d’impact, le système de coupure d’urgence coupe le courant sous
haute tension et arrête la pompe à carburant afin de réduire le risque
d’électrocution et les fuites de carburant. Si le système de coupure
d’urgence s’active, il sera impossible de redémarrer votre véhicule.
Pour redémarrer le système hybride, adressez-vous à votre conces-
sionnaire Toyota.
Page : 35
34
1-1. Système hybride
PRIUS_D (OM47670D)
Moniteur de conduite en mode Eco
L’écran multifonctions comporte plusieurs écrans pour faciliter l’adop-
tion d’une conduite écologique. Vous pouvez conduire d’une manière
écologique en utilisant efficacement ces écrans.
■ Condition de fonctionnement du système hybride
L’écran de contrôle d’énergie
affiche la condition de fonction-
nement du système hybride, par
exemple l’état de fonctionnement
du moteur à essence, ainsi que
l’état d’utilisation et de régénéra-
tion de l’énergie électrique.
(→P. 190)
■ Conduite efficace
L’indicateur du système hybride change en temps réel en fonction
des conditions de conduite et de l’utilisation de l’accélérateur. Une
conduite plus écologique peut être obtenue en se référant à l’affi-
chage et en conduisant comme ci-après. (→P. 192)
● Lors d’accélération
Accélérez jusqu’à la vitesse sou-
haitée tout en appuyant lente-
ment sur la pédale
d’accélérateur et en veillant à ce
que la barre indicatrice ne
dépasse pas la zone Eco.
Zone Eco
Page : 36
35
1-1. Système hybride
1
Avant
de
conduire
PRIUS_D (OM47670D)
● Lorsque vous avez atteint la vitesse souhaitée
Relâchez la pédale d’accéléra-
teur une fois. Puis, appuyez len-
tement sur la pédale
d’accélérateur et conduisez à
une vitesse constante, en main-
tenant la barre indicatrice dans
la zone Eco.
Si votre objectif est l’augmenta-
tion de votre économie de carbu-
rant, essayez de conduire à
l’intérieur de la zone Eco
hybride. En agissant ainsi,
l’énergie de conduite du moteur
électrique (moteur de traction)
sera souvent utilisée seule sans
que la consommation de carbu-
rant soit nécessaire, vous per-
mettant ainsi de profiter d’une
conduite avec une économie de
carburant accrue.
■ Vérification de la consommation de carburant
L’affichage de la consommation
de carburant à intervalle de 5
minutes ou de 1 minute indique
la consommation moyenne de
carburant et la quantité d’énergie
régénérée sur des périodes de 5
minutes ou de 1 minute.
(→P. 194)
Zone Eco hybride
Page : 37
36
1-1. Système hybride
PRIUS_D (OM47670D)
L’écran relatif à la consommation
de carburant affiche un histori-
que de la consommation
moyenne de carburant par tran-
ches, selon les enregistrements
des compteurs journaliers A et
B. Chaque tranche représente la
période entre chaque remise à
zéro du compteur journalier.
(→P. 197)
Un enregistrement de la
meilleure consommation est
également conservé sur cet
écran. L’enregistrement de la
meilleure consommation est mis
à jour chaque fois qu’un enregis-
trement plus élevé est obtenu.
Page : 38
37
1-1. Système hybride
1
Avant
de
conduire
PRIUS_D (OM47670D)
Message d’avertissement du système hybride
Un message s’affiche automatiquement lorsqu’une défaillance se
produit dans le système hybride ou si une manoeuvre inadéquate est
tentée.
Si un message d’avertissement s’affiche sur l’écran multifonctions,
lisez ce message et suivez les directives. (→P. 508)
■Si un témoin s’allume ou un message d’avertissement s’affiche, ou si
la batterie de 12 volts est débranchée
Il se peut que le système hybride ne démarre pas. Dans ce cas, essayez de
redémarrer le système. Si la lampe témoin “READY” ne s’allume pas, adres-
sez-vous à votre concessionnaire Toyota.
■Panne de carburant
Si votre véhicule tombe en panne et qu’il est impossible de démarrer le sys-
tème hybride, ajoutez une quantité d’essence suffisante pour que la lampe
témoin de basse réserve de carburant s’éteigne (→P. 499). Si le réservoir
ne contient qu’une petite quantité d’essence, il se peut que le système
hybride ne soit pas en mesure de démarrer. (La quantité minimale
d’essence permettant à la lampe témoin de basse réserve de carburant de
s’éteindre est d’environ 1,6 gal. [6,0 L, 1,3 Imp.gal.] lorsque le véhicule est
sur une surface plane. Cette valeur peut changer si le véhicule est dans une
pente.)
■Batterie hybride (batterie de traction)
La durée de vie de la batterie hybride (batterie de traction) est limitée. La
durée de vie de la batterie hybride (batterie de traction) peut varier selon
votre style de conduite et les conditions de conduite.
Page : 39
38
1-1. Système hybride
PRIUS_D (OM47670D)
ATTENTION
■Précautions relatives aux composants sous haute tension
Le véhicule est doté de systèmes CC et CA, ainsi que d’un système de 12
volts. Les hautes tensions CC et CA sont très dangereuses; elles peuvent
causer de graves brûlures et des décharges électriques susceptibles de
causer des blessures graves, voire mortelles.
●On ne doit jamais toucher, désassembler, enlever ou remplacer les pièces
et les câbles sous haute tension, ni leurs connecteurs.
●Comme il utilise du courant sous haute tension, le système hybride
deviendra chaud une fois démarré. Faites attention à la haute tension et à
la température élevée, et respectez toujours les étiquettes de mise en
garde présentes sur le véhicule.
■Batterie hybride (batterie de traction)
Votre véhicule est doté d’une batterie scellée à hydrure métallique de nickel.
Si cette batterie est mise au rebut de manière inadéquate, elle constituera
un risque pour l’environnement et pourrait provoquer de graves brûlures ou
une décharge électrique susceptible d’occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
●Ne tentez jamais d’ouvrir l’orifice
d’accès à la prise de service située
dans le compartiment à bagages. Cette
prise ne sert qu’à l’entretien du véhicule
et pourrait être sous haute tension.
●Ne soumettez pas la prise de service à
des impacts violents. Évitez aussi
d’éclabousser avec une grande quan-
tité d’eau le compartiment de charge,
par exemple lors du passage dans un
lave-auto à haute pression.
Page : 40
39
1-1. Système hybride
1
Avant
de
conduire
PRIUS_D (OM47670D)
ATTENTION
■Système de coupure d’urgence
●Vérifiez attentivement la présence éventuelle de pièces ou de câbles sous
haute tension à découvert. Ne touchez jamais aux pièces ou aux câbles.
(→P. 32)
●Vérifiez attentivement le sol sous le véhicule. Si du liquide a coulé sur le
sol, le système de carburation est peut-être endommagé. Sortez du véhi-
cule au plus vite.
■Précautions relatives aux accidents de la route
Observez les précautions suivantes pour réduire les risques de blessure.
●Rangez le véhicule sur le bas-côté de la route, appuyez sur le contacteur
de position “P”, engagez le frein de stationnement et désactivez le sys-
tème hybride.
●Ne touchez pas aux pièces, aux câbles et aux connecteurs sous haute
tension.
●Si des fils électriques sont à découvert à l’intérieur ou à l’extérieur du véhi-
cule, il y a un risque de choc électrique. Ne touchez jamais aux fils électri-
ques à découvert.
●En cas de fuite de liquide, ne touchez pas à ce liquide car il pourrait conte-
nir un électrolyte fortement alcalin provenant de la batterie hybride (batte-
rie de traction). Si votre peau ou vos yeux entrent en contact avec le
liquide, rincez-les immédiatement à grande eau ou, si possible, avec une
solution d’acide borique. Consultez immédiatement un médecin.
●Si un incendie survient à l’intérieur du véhicule hybride, sortez du véhicule
au plus vite. N’utilisez jamais un extincteur non conçu pour les incendies
électriques. Même l’utilisation d’une petite quantité d’eau pourrait s’avérer
dangereuse.
●Si votre véhicule doit être remorqué, les roues avant doivent être soule-
vées. Si les roues munies du moteur électrique (moteur de traction) sont
au sol pendant le remorquage, le moteur pourrait continuer à produire de
l’électricité. Cela pourrait occasionner une fuite électrique pouvant provo-
quer un incendie. (→P. 487)
Page : 41
40
1-1. Système hybride
PRIUS_D (OM47670D)
NOTE
■Évent de batterie hybride
●Ne laissez pas de corps étranger sur l’évent. La batterie hybride (batterie
de traction) pourrait surchauffer et subir des dommages.
●Nettoyez régulièrement l’évent pour éviter une surchauffe de la batterie
hybride (batterie de traction).
●Ne mouillez pas l’évent. Ceci pourrait causer un court-circuit et endomma-
ger la batterie hybride (batterie de traction).
●Ne transportez pas une grande quantité d’eau, par exemple un aquarium,
dans le véhicule. Si de l’eau gicle sur la batterie hybride (batterie de trac-
tion), celle-ci pourrait subir des dommages.
Page : 42
41
1
Avant
de
conduire
PRIUS_D (OM47670D)
1-2. Informations sur les clés
Clés
À l’aide de la clé mécanique
Sortez la clé mécanique.
Après avoir utilisé la clé mécani-
que, glissez-la dans la clé à puce.
Conservez la clé mécanique et la
clé à puce ensemble. Si la pile de
la clé à puce est déchargée ou si
le système Smart key ne fonc-
tionne pas correctement, vous
devrez utiliser la clé mécanique.
Les clés suivantes sont fournies avec le véhicule.
Clés à puce
• Utilisation du système
Smart key (→P. 43, 57)
• Fonctionnement de la télé-
commande (→P. 63)
Clés mécaniques
Plaquette portant le numéro
de clé
Page : 43
42
1-2. Informations sur les clés
PRIUS_D (OM47670D)
■Plaquette portant le numéro de clé
Conservez cette plaquette en lieu sûr, par exemple dans votre portefeuille;
ne la laissez pas à bord du véhicule. Si vous perdez une clé mécanique,
votre concessionnaire Toyota pourra vous en fabriquer une autre grâce au
numéro inscrit sur la plaquette. (→P. 540)
■À bord d’un avion
Si vous montez dans un avion avec une clé à puce sur vous, assurez-vous
de ne pas appuyer sur les touches de la clé lorsque vous êtes à bord. Si la
clé à puce est rangée ailleurs, par exemple dans un sac, assurez-vous que
rien ne peut appuyer sur les touches accidentellement. Si une touche est
actionnée, la clé à puce émettra des ondes radio qui pourraient nuire au
fonctionnement de l’avion.
NOTE
■Pour éviter d’endommager la clé
●Ne pliez pas les clés, ne les exposez pas à des chocs pendant leur entre-
posage, ne les placez pas à la lumière directe du soleil où elles seraient
exposées à des températures trop élevées et ne les mouillez pas.
●N’exposez pas les clés à des matériaux électromagnétiques et n’y fixez
aucune matière bloquant les ondes électromagnétiques.
●Ne démontez pas la clé à puce.
Page : 44
43
1
1-2. Informations sur les clés
Avant
de
conduire
PRIUS_D (OM47670D)
Système Smart key (avec fonction d’ouverture)
Il est possible d’effectuer les opérations suivantes simplement en
portant la clé à puce sur soi, par exemple dans sa poche.
(Le conducteur devrait toujours garder la clé à puce sur lui.)
Verrouiller et déverrouiller les portières (→P. 44)
Verrouiller et déverrouiller les portières (→P. 45)
Mettre en marche et arrêter le système hybride (→P. 162)
Page : 45
44
1-2. Informations sur les clés
PRIUS_D (OM47670D)
Verrouillage et déverrouillage des portières
Poignées de portière avant (y compris la poignée de la portière du
passager avant si elle est dotée de la fonction d’ouverture)
Saisissez la poignée pour déver-
rouiller la portière.
Assurez-vous de toucher le cap-
teur situé à l’arrière de la poi-
gnée.
Pendant les 3 secondes suivant
le verrouillage du hayon, il est
impossible de le déverrouiller.
Pour verrouiller les portières,
effleurez la zone du capteur.
Page : 46
45
1-2. Informations sur les clés
1
Avant
de
conduire
PRIUS_D (OM47670D)
Hayon (véhicules dotés de la fonction d’ouverture des portières
avant et du hayon)
Appuyez sur la touche de déver-
rouillage pour déverrouiller les
portières.
Pendant les 3 secondes suivant
le verrouillage du hayon, il est
impossible de le déverrouiller.
Verrouillez de nouveau le hayon
lorsque vous quittez le véhicule.
S’il a été ouvert puis refermé, le
hayon ne se verrouillera pas
automatiquement.
Appuyez sur la touche de ver-
rouillage pour verrouiller les por-
tières.
Page : 47
46
1-2. Informations sur les clés
PRIUS_D (OM47670D)
Emplacement des antennes et portée réelle
■ Emplacement des antennes
Antennes à l’extérieur de
l’habitacle
Antennes à l’intérieur de
l’habitacle
Antenne à l’extérieur du com-
partiment de charge
Page : 48
47
1-2. Informations sur les clés
1
Avant
de
conduire
PRIUS_D (OM47670D)
■ Portée réelle (zone autour de laquelle la clé à puce peut être
détectée)
Lorsqu’on verrouille ou
déverrouille les portières
On peut faire fonctionner le
système si la clé à puce est à
environ 2,3 ft. (0,7 m) des poi-
gnées extérieures des portiè-
res avant et du hayon.
Lorsqu’on démarre le sys-
tème hybride ou qu’on
change le mode du contac-
teur “POWER”
On peut faire fonctionner le
système si la clé à puce est à
l’intérieur du véhicule.
■Signaux de fonctionnement
Un avertisseur sonore retentit et les feux de détresse clignotent pour indi-
quer que les portières ont été verrouillées/déverrouillées. (Verrouillées: une
fois; Déverrouillées: deux fois)
■S’il est impossible de verrouiller la portière à l’aide de la zone supé-
rieure du capteur
■Conditions pouvant nuire au fonctionnement
→P. 65
S’il est impossible de verrouiller la por-
tière en effleurant la zone supérieure du
capteur, essayez d’effleurer en même
temps les zones supérieure et inférieure
du capteur.
Page : 49
48
1-2. Informations sur les clés
PRIUS_D (OM47670D)
■Changement de fonction de déverrouillage des portières
On peut choisir quelles portières seront déverrouillées par la fonction
d’ouverture.
Placez le contacteur “POWER” en mode OFF.
Lorsque le voyant à la surface de la clé est éteint, maintenez enfon-
cée la touche ou pendant environ 5 secondes, tout en
appuyant sur la touche sur la clé.
Le réglage est modifié tel qu’illustré ci-dessous chaque fois qu’on effectue
cette opération. (Si le réglage est modifié sans arrêt, relâchez les touches,
attendez pendant au moins 5 secondes puis répétez l’ .)
1
ÉTAPE
2
ÉTAPE
2
ÉTAPE
Écran
multifonctions
Déverrouillage des portières Signal sonore
Pour ne déverrouiller que
la portière du conducteur,
saisissez la poignée de
cette portière. Extérieur: Retentit
trois fois
Habitacle: Retentit
une fois
Pour déverrouiller toutes
les portières, saisissez la
poignée d’une portière de
passager ou celle du
hayon.
Pour déverrouiller toutes
les portières, saisissez la
poignée d’une portière
avant ou celle du hayon.
Extérieur: Retentit
deux fois
Intérieur: Retentit une
fois
Page : 50
49
1-2. Informations sur les clés
1
Avant
de
conduire
PRIUS_D (OM47670D)
■Fonction d’économie de la pile
Dans les circonstances suivantes, la fonction d’ouverture est désactivée afin
d’éviter que la batterie du véhicule ne se décharge et que la batterie de la
clé à puce ne soit à plat.
●Lorsque la fonction d’ouverture n’a pas été utilisée depuis 5 jours ou plus
●Si l’on a laissé la clé à puce à environ 6 ft. (2 m) du véhicule pendant 10
minutes ou plus
●Si la fonction d’ouverture n’a pas été utilisée depuis 9 jours ou plus, le
véhicule ne pourra pas être déverrouillé par une portière autre que celle
du conducteur. Pour déverrouiller le véhicule, saisissez la poignée de la
portière du conducteur ou utilisez la télécommande ou la clé mécanique.
Le système sera réactivé lorsque...
●On verrouille le véhicule en effleurant la zone du capteur de verrouillage
de la poignée de la portière.
●Le véhicule est verrouillé/déverrouillé à l’aide de la fonction de la télé-
commande (→P. 63) ou de la clé mécanique. (→P. 541)
■Affaiblissement de la pile de la clé à puce
→P. 64
Page : 51
50
1-2. Informations sur les clés
PRIUS_D (OM47670D)
■Pour utiliser le système correctement
Assurez-vous d’avoir la clé à puce avec vous lorsque vous faites fonctionner
le système. Si vous le faites fonctionner de l’extérieur du véhicule, n’appro-
chez pas la clé à puce trop près de celui-ci.
Selon votre position et votre façon de tenir la clé à puce, il se peut que le
système ne la détecte pas et ne fonctionne pas correctement. (L’alarme peut
se déclencher accidentellement ou la fonction de prévention de verrouillage
des portières peut ne pas fonctionner.)
■Remarque concernant le système Smart key
●Même si la clé à puce est à portée réelle (zones de détection), il se peut
que le système ne fonctionne pas correctement dans les cas suivants.
• Lors du verrouillage ou du déverrouillage des portières, la clé à puce
est trop près de la glace ou de la poignée extérieure de la portière,
près du sol ou à un endroit élevé.
• Lors du verrouillage ou du déverrouillage du hayon, la clé à puce est
près du sol, à un endroit élevé ou trop près du centre du pare-chocs
arrière.
• Lors du démarrage du système hybride ou d’un changement de mode
du contacteur “POWER”, la clé à puce est sur le bloc d’instrumentation,
sur le couvre-bagages, sur le plancher ou dans la boîte à gants.
●Tant que la clé à puce est à portée réelle, n’importe qui peut verrouiller
ou déverrouiller les portières. Cependant, seules les portières détectant
la clé à puce peuvent être utilisées pour déverrouiller le véhicule.
●Si la clé à puce n’est pas à l’intérieur du véhicule mais près d’une glace,
on pourrait éventuellement faire démarrer le système hybride.
●Lorsque le verrouillage est exécuté en utilisant le capteur de verrouillage,
les signaux de reconnaissance seront émis jusqu’à deux fois consécuti-
ves. Après cela, aucun signal de reconnaissance ne sera émis.
●Lorsque la clé à puce est à portée réelle, les portières pourraient se
déverrouiller ou se verrouiller si une grande quantité d’eau gicle sur la
poignée, par exemple lorsqu’il pleut ou si vous êtes dans un lave-auto.
(Les portières se verrouilleront automatiquement au bout d’environ 60
secondes si elles ne sont pas ouvertes et refermées.)
Page : 52
51
1-2. Informations sur les clés
1
Avant
de
conduire
PRIUS_D (OM47670D)
●Si la clé est à proximité du véhicule pendant le lavage de celui-ci, une
giclée d’eau sur la poignée d’une portière pourrait provoquer le ver-
rouillage et le déverrouillage à répétition de cette portière. Si cela se pro-
duit, placez la clé à une distance d’au moins 6 ft. (2 m) du véhicule, tout
en prenant soin de ne pas l’égarer.
●Si la clé est à l’intérieur du véhicule pendant le lavage, une giclée d’eau
sur la poignée d’une portière pourrait provoquer le déclenchement d’un
avertisseur sonore. Dans ce cas, verrouillez toutes les portières pour
interrompre ce signal.
●Il pourrait s’avérer impossible de verrouiller les portières si la zone du
capteur est couverte de boue, de neige, etc. Nettoyez alors cette zone
avant de tenter de nouveau de verrouiller les portières, ou verrouillez-les
en effleurant la zone de capteur située sur le dessous de la poignée.
●Les ongles peuvent érafler la portière lors du maniement de la poignée.
Veillez à ne pas vous casser les ongles ou endommager la surface de la
portière.
●Si l’on saisit la poignée d’une portière avec un gant, il se peut que cette
dernière ne se déverrouille/verrouille pas.
●Si l’on utilise la télécommande pour verrouiller les portières alors que la
clé à puce est à proximité du véhicule, il se peut que le système Smart
key ne déverrouille pas les portières. (Utilisez alors la télécommande
pour déverrouiller les portières.)
●Une arrivée soudaine à portée réelle ou la manipulation de la poignée
peut empêcher le déverrouillage des portières. Si cela se produit, remet-
tez la poignée à sa position initiale et vérifiez si les portières se déver-
rouillent avant de tirer de nouveau sur la poignée.
●Si une autre clé à puce se trouve dans la zone de détection, un peu plus
de temps pourrait être nécessaire pour déverrouiller les portières après
avoir saisi la poignée.
■Si l’on n’utilise pas le véhicule sur une longue période
●Pour éviter le vol du véhicule, ne laissez pas la clé à puce à moins de 6
ft. (2 m) du véhicule.
●Le système Smart key peut être désactivé à l’avance. (→P. 587)
■Caractéristique de sécurité
→P. 66
Page : 53
52
1-2. Informations sur les clés
PRIUS_D (OM47670D)
■Alarmes et témoins d’avertissement
Une combinaison d’alarmes intérieures et extérieures sert à prévenir le vol
du véhicule et les accidents imprévisibles causés par une utilisation incor-
recte. Prenez les mesures qui s’imposent en fonction du message d’avertis-
sement affiché sur l’écran multifonctions. (→P. 508)
Le tableau suivant décrit les circonstances et les mesures correctives lors-
que des alarmes retentissent.
Alarme Situation Mesures correctives
L’alarme inté-
rieure retentit
une fois et
l’alarme exté-
rieure retentit
une fois pendant
10 secondes*1
Tentative de verrouillage
des portières à l’aide de la
fonction d’ouverture alors
que la clé à puce se trouve
toujours dans l’habitacle
Sortez la clé à puce
de l’habitacle, puis
verrouillez de nou-
veau les portières
Tentative de verrouillage
des portières depuis l’exté-
rieur sans placer le contac-
teur “POWER” en mode
OFF
Placez le contacteur
“POWER” en mode
OFF puis verrouillez
les portières
L’alarme exté-
rieure retentit
pendant environ
10 secondes
Tentative de verrouillage
du véhicule alors qu’une
portière est ouverte
Fermez toutes les
portières du véhicule,
puis verrouillez-les

Questions & réponses

Il n'y a pas encore de questions sur Toyota Prius (2010)

Posez une question au sujet de Toyota Prius (2010)

Avez-vous une question au sujet de Toyota Prius (2010) à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de Toyota Prius (2010). Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec Toyota Prius (2010) aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.