Manuel Toyota Land Cruiser (2015)

Consulter le mode d'emploi de Toyota Land Cruiser (2015) ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur ManualsCat.com sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi.

  • Marque: Toyota
  • Produit: voiture
  • Modèle/nom: Land Cruiser (2015)
  • Type de fichier: PDF
  • Langues disponibles: Anglais, Français, Allemand, Néerlandais

Table des matières

Page : 0
LC150_OM_OM60M57K_(EK)
Index illustré Recherche par schéma
1
Consignes
de sécurité
Veuillez les lire attentivement
2
Combiné
d’instruments
Comment utiliser les jauges et compteurs, les différents
voyants et indicateurs, etc.
3
Fonctionnement
des différents
éléments
Ouverture et fermeture des portes et des vitres, réglages avant
de conduire, etc.
4 Conduite Opérations et conseils nécessaires à la conduite
5 Système audio Utilisation du système audio
6
Caractéristiques
de l’habitacle
Utilisation des caractéristiques de l’habitacle, etc.
7 Entretien et soins Entretien de votre véhicule et procédures d’entretien
8
En cas de
problème
Procédures à suivre en cas de dysfonctionnement ou en cas
d’urgence
9
Caractéristiques
du véhicule
Spécifications du véhicule, caractéristiques personnalisables,
etc.
Index
Recherche par symptôme
Recherche alphabétique
Page : 1
TABLE DES MATIERES
2
LC150_OM_OM60M57K_(EK)
Pour votre information .......................... 8
Lecture de ce manuel......................... 12
Comment faire une recherche............ 13
Index illustré ....................................... 14
1-1. Pour un usage sûr
Avant la conduite ...................... 34
Pour une conduite en toute
sécurité................................... 36
Ceintures de sécurité................ 38
Airbags SRS ............................. 43
Système d’activation/
désactivation manuelle
d’airbag................................... 56
Informations relatives
à la sécurité des enfants......... 58
Systèmes de retenue pour
enfant...................................... 59
Installation de systèmes de
retenue pour enfant ................ 73
Mesures de précaution
relatives aux gaz
d’échappement....................... 87
1-2. Système antivol
Système antidémarrage............ 88
Système de double
verrouillage............................. 94
Alarme....................................... 95
2. Combiné d’instruments
Voyants et témoins..................102
Jauges et compteurs ...............109
Ecran multifonction
(Type A) ................................114
Ecran multifonction
(Type B) ................................119
Ecran multifonction
(Type C) ................................124
Informations relatives
à la consommation de
carburant...............................133
3-1. Informations relatives aux clés
Clés .........................................136
3-2. Ouverture, fermeture et
verrouillage des portes
Portes latérales........................143
Porte de coffre.........................153
Hayon vitré ..............................160
Système d’ouverture et de
démarrage intelligent.............166
3-3. Réglage des sièges
Sièges avant............................184
Sièges arrière ..........................187
Mémorisation de la position
de conduite............................202
Appuie-têtes ............................206
3-4. Réglage du volant et
des rétroviseurs
Volant ......................................209
Rétroviseur intérieur ................212
Rétroviseurs extérieurs............214
1 Consignes de sécurité
2 Combiné d’instruments
3
Fonctionnement
des différents éléments
Page : 2
3
1
8
6
5
4
3
2
LC150_OM_OM60M57K_(EK)
9
7
3-5. Ouverture et fermeture des
vitres et du toit ouvrant
Vitres électriques .................... 217
Toit ouvrant............................. 221
4-1. Avant la conduite
Conduite du véhicule .............. 228
Chargement et bagages ......... 240
Remorquage ........................... 243
4-2. Procédures de conduite
Contacteur (d’allumage) du
moteur (véhicules sans
système d’ouverture et de
démarrage intelligent)........... 256
Contacteur (d’allumage) du
moteur (véhicules avec
système d’ouverture et de
démarrage intelligent)........... 259
Boîte de vitesses
automatique.......................... 267
Boîte de vitesses manuelle..... 273
Levier des clignotants ............. 278
Frein de stationnement ........... 279
Système à filtre à particules
diesel (moteur diesel
uniquement).......................... 280
4-3. Utilisation des éclairages et
des essuie-glaces
Contacteur des phares............ 282
Contacteur des feux
antibrouillard......................... 295
Essuie-glaces et lave-glace
avant..................................... 297
Essuie-glace et lave-glace
arrière ................................... 303
Contacteur de lave-phare ....... 304
4-4. Plein de carburant
Ouverture du bouchon
de réservoir à carburant........306
4-5. Utilisation des systèmes
d’aide à la conduite
Régulateur de vitesse..............310
Régulateur de vitesse
dynamique à radar ................314
Capteur d’aide
au stationnement Toyota.......331
Système de moniteur de
rétrovision..............................342
Moniteur d’aide au
stationnement Toyota............353
Systèmes d’aide à la
conduite.................................380
BSM
(moniteur d’angle mort).........386
• Fonction de moniteur
d’angle mort........................393
• Fonction d’alerte de
croisement de trafic
arrière .................................395
PCS (système de sécurité
préventive) ............................399
4-6. Conseils de conduite
Conseils pour la conduite en
hiver ......................................408
4 Conduite
Page : 3
TABLE DES MATIERES
4
LC150_OM_OM60M57K_(EK)
5-1. Fonctionnement de base
Types de système audio......... 414
Contacteurs audio au
volant.................................... 415
Port AUX/port USB ................. 416
5-2. Utilisation du système audio
Utilisation optimale du
système audio ...................... 417
5-3. Utilisation de la radio
Fonctionnement de la radio .... 419
5-4. Lecture d’un CD audio et de
disques MP3/WMA
Fonctionnement du lecteur de
CD ........................................ 423
5-5. Utilisation d’un dispositif
externe
Ecoute d’un iPod..................... 431
Ecoute d’une clé USB............. 438
Utilisation du port AUX............ 445
5-6. Utilisation d’appareils
Bluetooth®
Système audio/
téléphone Bluetooth®
........... 446
Utilisation des contacteurs
au volant............................... 451
Enregistrement d’un appareil
Bluetooth®
............................ 452
5-7. Menu “SETUP”
Utilisation du menu “SETUP”
(menu “Bluetooth*”)...............453
Utilisation du menu “SETUP”
(menu “TEL”).........................457
5-8. Système audio Bluetooth®
Utilisation d’un lecteur
portable compatible
Bluetooth®
.............................461
5-9. Téléphone Bluetooth®
Emission d’un appel
téléphonique..........................463
Réception d’un appel
téléphonique..........................465
Conversation téléphonique......466
5-10. Bluetooth®
Bluetooth®
...............................468
6-1. Utilisation du système
de climatisation et du
désembueur
Système de climatisation
manuel avant.........................474
Système de climatisation
automatique avant.................480
Système de climatisation
manuel arrière.......................489
Système de climatisation
automatique arrière...............491
Réchauffeur électrique ............494
Volant chauffé/chauffages de
siège/ventilateurs de siège....496
5 Système audio
* : Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
6
Caractéristiques de
l’habitacle
Page : 4
5
1
8
6
5
4
3
2
LC150_OM_OM60M57K_(EK)
9
7
6-2. Utilisation des éclairages
intérieurs
Liste des éclairages
intérieurs............................... 500
• Contacteur principal
d’éclairage personnel/
intérieur .............................. 501
• Eclairages personnels/
intérieurs ............................ 501
• Contacteurs de commande
d’éclairage de confort......... 502
6-3. Utilisation des dispositifs de
rangement
Liste des dispositifs de
rangement ............................ 504
• Boîte à gants...................... 505
• Porte-cartes (véhicules à
conduite à droite) ............... 506
• Boîtier de console .............. 506
• Porte-gobelets/
porte-bouteilles/
vide-poches de porte.......... 508
• Compartiments
auxiliaires ........................... 511
Caractéristiques
du compartiment à
bagages................................ 513
6-4. Utilisation des autres
caractéristiques
de l’habitacle
Autres caractéristiques de
l’habitacle ..............................517
• Compartiment
réfrigérant ...........................517
• Pare-soleil...........................519
• Miroir de courtoisie .............519
• Rétroviseur de
conversation .......................520
• Montre de bord ...................521
• Prise électrique...................522
• Accoudoir............................525
• Portemanteaux ...................525
• Poignées de maintien .........526
• Cendrier..............................527
7-1. Entretien et soins
Nettoyage et protection de
l’extérieur du véhicule ...........530
Nettoyage et protection de
l’intérieur du véhicule ............535
7-2. Entretien
Exigences d’entretien ..............538
7 Entretien et soins
Page : 5
TABLE DES MATIERES
6
LC150_OM_OM60M57K_(EK)
7-3. Opérations d’entretien
réalisables soi-même
Mesures de précaution
relatives aux opérations
d’entretien réalisables
soi-même.............................. 541
Capot ...................................... 544
Compartiment moteur ............. 545
Pneus...................................... 569
Pression de gonflage des
pneus.................................... 586
Roues...................................... 588
Filtre de climatisation .............. 591
Pile de commande à distance/
de clé électronique ............... 593
Vérification et remplacement
des fusibles........................... 598
Ampoules................................ 602
8-1. Informations essentielles
Feux de détresse .................... 620
Si vous devez effectuer
un arrêt d’urgence
avec votre véhicule............... 621
8-2. Procédures en cas d’urgence
Si votre véhicule doit être
remorqué...............................623
Si vous pensez qu’il y a
un problème ..........................629
Système de coupure
d’amenée de carburant
(moteur à essence
uniquement) ..........................630
Si un voyant s’allume ou si
un signal sonore retentit........631
Si un message
d’avertissement
est affiché..............................642
En cas de pneu dégonflé
(véhicules avec
roue de secours) ...................661
En cas de pneu dégonflé
(véhicules sans
roue de secours) ...................680
Si le moteur ne démarre
pas ........................................696
Si le levier de changement
de vitesse ne peut pas
être déplacé de la position P
(boîte de vitesses
automatique) .........................698
Si la clé électronique ne
fonctionne pas correctement
(véhicules avec système
d’ouverture et de démarrage
intelligent)..............................699
Si la batterie du véhicule
est déchargée .......................702
Si votre véhicule
surchauffe .............................710
Si vous tombez à court de
carburant et que le moteur
cale (moteur diesel
uniquement) ..........................713
Si le véhicule est bloqué..........714
8 En cas de problème
Page : 6
7
1
8
6
5
4
3
2
LC150_OM_OM60M57K_(EK)
9
7
9-1. Caractéristiques
Données d’entretien
(carburant, niveau d’huile,
etc.)....................................... 718
Informations sur le
carburant .............................. 746
9-2. Personnalisation
Fonctions personnalisables .... 750
9-3. Eléments à initialiser
Eléments à initialiser............... 761
Que faire si… (Dépannage).............. 764
Index alphabétique ........................... 768
9
Caractéristiques du
véhicule
Index
Pour les véhicules équipés d’un système de navigation ou d’un système
multimédia, reportez-vous au “Système de navigation et de multimédia
Manuel du propriétaire” pour obtenir plus d’informations concernant les
équipements énumérés ci-dessous.
• Système de navigation
• Système mains libres
(pour téléphone mobile)
• Système multimédia
pour siège arrière
• Système audio/vidéo
Page : 7
8
LC150_OM_OM60M57K_(EK)
Pour votre information
Veuillez noter que ce manuel s’applique à tous les modèles et couvre tous les équipe-
ments, y compris les options. C’est pourquoi l’usager pourra parfois trouver des expli-
cations se rapportant à des équipements qui ne sont pas installés sur son véhicule.
Toutes les caractéristiques contenues dans ce manuel sont à jour au moment de sa
publication. Toutefois, en vertu de la politique d’amélioration permanente des produits
suivie par Toyota, nous nous réservons le droit de procéder à tout moment et sans
préavis à des modifications.
En fonction des spécifications, le véhicule représenté sur les schémas peut différer du
vôtre en termes d’équipement.
Les pièces d’origine Toyota coexistent sur le marché avec une large gamme de pièces
détachées et d’accessoires destinés aux véhicules Toyota. Si des pièces ou des
accessoires d’origine Toyota fournis avec le véhicule doivent être remplacés, Toyota
recommande d’utiliser des pièces ou des accessoires d’origine Toyota pour ce faire.
D’autres pièces ou accessoires de qualité équivalente peuvent aussi être utilisés.
Toyota ne peut assurer la garantie ou engager sa responsabilité en ce qui concerne
les pièces et accessoires qui ne sont pas des produits d’origine Toyota, qu’il s’agisse
du remplacement ou de la pose de ces pièces. De plus, les dégâts ou les problèmes
de performances dus à l’utilisation de pièces de rechange ou d’accessoires autres que
ceux d’origine Toyota risquent de ne pas être couverts par la garantie.
L’installation d’un système d’émetteur RF dans votre véhicule est susceptible de per-
turber le fonctionnement de systèmes électroniques tels que :
● Système d’injection de carburant multipoint/système d’injection de carburant multi-
point séquentielle
● Système de régulateur de vitesse dynamique à radar
● Système de régulateur de vitesse
● Système antiblocage des roues
● Système d’airbag SRS
● Système de prétensionneur de ceinture de sécurité
Veillez à vous informer auprès d’un concessionnaire ou d’un réparateur Toyota agréé,
ou d’un autre professionnel dûment qualifié et équipé, sur les précautions à prendre et
les instructions spéciales à suivre pour l’installation d’un système d’émetteur RF.
Des informations détaillées concernant les bandes de fréquence, les niveaux d’ali-
mentation électrique, la position des antennes et les conseils d’installation des émet-
teurs RF sont disponibles sur demande auprès de tous les concessionnaires ou
réparateurs Toyota agréés ou tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
Manuel du propriétaire principal
Accessoires, pièces détachées et modifications de votre Toyota
Installation d’un système d’émetteur RF
Page : 8
9
LC150_OM_OM60M57K_(EK)
Les dispositifs d’airbag SRS et de prétensionneur de ceinture de sécurité qui équipent
votre Toyota contiennent des produits chimiques explosifs. Si le véhicule est mis à la
casse avec les airbags et les prétensionneurs de ceinture de sécurité encore opéra-
tionnels, un risque d’accident, tel qu’un incendie, est possible. Avant de mettre le véhi-
cule à la casse, veillez à ce que les systèmes d’airbag SRS et de prétensionneur de
ceinture de sécurité soient déposés et mis au rebut par un atelier d’entretien qualifié,
par un concessionnaire ou réparateur Toyota agréé, ou par un autre professionnel
dûment qualifié et équipé.
Mise à la casse de votre Toyota
Votre véhicule contient des batteries et/ou des accumulateurs. Ne les mettez pas
au rebut dans la nature ; participez plutôt à la collecte sélective (Directive 2006/66/
CE).
Page : 9
10
LC150_OM_OM60M57K_(EK)
ATTENTION
■ Précautions générales à prendre lors de la conduite
Conduite sous influence : Ne conduisez jamais votre véhicule lorsque vous êtes
sous l’influence de l’alcool ou de médicaments réduisant vos capacités à contrôler
votre véhicule. L’alcool et certains médicaments allongent votre temps de réaction,
diminuent votre capacité de jugement et réduisent votre coordination, ce qui risque
de provoquer un accident susceptible de causer des blessures graves, voire mortel-
les.
Conduite défensive : Conduisez toujours de manière défensive. Anticipez les erreurs
que d’autres conducteurs ou des piétons pourraient commettre et soyez ainsi prêt à
éviter des accidents.
Distraction du conducteur : Accordez toujours une attention entière à la conduite.
Tout ce qui peut distraire le conducteur, par exemple le réglage de commandes, l’uti-
lisation d’un téléphone mobile ou la lecture, est susceptible d’entraîner une collision
pouvant tuer ou blesser grièvement le conducteur, ses passagers ou d’autres per-
sonnes.
■ Mesures de précaution générales relatives à la sécurité des enfants
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule, et n’autorisez
jamais des enfants à prendre ou utiliser la clé.
Les enfants pourraient faire démarrer le véhicule ou mettre le levier de changement
de vitesse au point mort. Les enfants pourraient aussi se blesser en jouant avec les
vitres, le toit ouvrant ou d’autres caractéristiques du véhicule. De plus, l’exposition à
des températures très chaudes ou extrêmement froides à l’intérieur du véhicule peut
être fatale aux enfants.
Page : 11
12
LC150_OM_OM60M57K_(EK)
Lecture de ce manuel
ATTENTION :
Indique que, si vous ne respectez pas les instructions mentionnées,
des personnes peuvent se blesser grièvement, voire mortellement.
NOTE :
Indique que, si vous ne respectez pas les instructions mentionnées, le
véhicule ou son équipement risque d’être endommagé ou de présenter
un dysfonctionnement.
Indique les procédures de fonctionnement ou de travail. Suivez
les étapes par ordre numérique.
Indique l’action (appuyer, tour-
ner, etc.) effectuée pour faire
fonctionner les contacteurs et
autres dispositifs.
Indique le résultat d’une opéra-
tion (ex. : un couvercle s’ouvre).
Indique l’élément ou la position
qui est expliquée.
Signifie “Ne pas”, “Ne pas faire”
ou “A éviter”.
1 2 3
Page : 12
13
LC150_OM_OM60M57K_(EK)
Comment faire une recherche
■ Recherche par nom
• Index alphabétique .......... P. 768
■ Recherche par emplacement
d’installation
• Index illustré ...................... P. 14
■ Recherche par symptôme ou
bruit
• Que faire si…
(dépannage) .................... P. 764
■ Recherche par titre
• Table des matières .............. P. 2
Page : 13
14 Index illustré
LC150_OM_OM60M57K_(EK)
Index illustré
■Extérieur
Portes latérales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 143
Verrouillage/déverrouillage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 143
Ouverture/fermeture des vitres de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 217
Verrouillage/déverrouillage à l’aide de la clé mécanique*1
. . . . . . . . . P. 699
Voyants/messages d’avertissement*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 634, 643
Porte de coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 155
Ouverture depuis l’extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 153
Ouverture/fermeture du hayon vitré*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 160
Voyants/messages d’avertissement*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 634, 643
Rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 214
Réglage de l’angle du rétroviseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 214
Rabattement des rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 215
Désembuage des rétroviseurs*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 475, 483
1
2
3
Page : 14
15
Index illustré
LC150_OM_OM60M57K_(EK)
Essuie-glaces avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 297
Mesures de précaution relatives à la période hivernale. . . . . . . . . . . . P. 408
Protection contre le gel (dégivreur d’essuie-glace avant)*1. . . . . P. 476, 484
Mesures de précaution relatives aux stations de lavage . . . . . . . . . . . P. 532
Trappe à carburant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 306
Méthode pour faire le plein de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 306
Type de carburant/capacité du réservoir à carburant. . . . . . . . . . . . . . P. 724
Pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 569
Dimensions/pression de gonflage des pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 743
Pneus hiver/chaîne à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 408
Vérification/permutation/système de détection de pression des
pneus*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 569
Mesures à prendre en cas de pneu dégonflé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 661
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 544
Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 544
Huile moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 725
Mesures à prendre en cas de surchauffe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 710
Caméra*1, 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 342, 353
Phares/feux de jour*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 282
Feux de position avant/feux de jour*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 282
Feux antibrouillards avant*1
/Feux antibrouillards arrière . . . . . . . P. 295
Clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 278
Feux stop/arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 282
Commande d’assistance au démarrage en côte*1, 3
Système de commande d’assistance en descente *1, 3
Eclairages de plaque d’immatriculation*4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 282
Feux de recul
Passage du levier de changement de vitesse à la position R . . . P. 267, 273
4
5
6
7
8
Ampoules des éclairages extérieurs pour la conduite
(Méthode de remplacement : P. 602, watts : P. 745)
*1
: Si le véhicule en est équipé
*2
: L’emplacement de la caméra diffère en fonction de l’emplacement de la roue de secours.
(→P. 345, 371)
*3
: Reportez-vous au “Conduite tout-terrain Manuel du propriétaire”.
*4
: L’emplacement des éclairages de plaque d’immatriculation diffère, en fonction de l’emplacement
de la roue de secours. (→P. 604)
9
10
11
12
13
14
15
Page : 15
16 Index illustré
LC150_OM_OM60M57K_(EK)
■Panneau d’instruments (véhicules à conduite à gauche)
Contacteur du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 256, 259
Démarrage du moteur/changement de mode . . . . . . . . . . . . . . . P. 256, 259
Arrêt d’urgence du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 621
Lorsque le moteur ne démarre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 696
Messages d’avertissement*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 642
Levier de changement de vitesse
(boîte de vitesses automatique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 267
Changement de rapport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 267
Précautions relatives au remorquage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 623
Lorsque le levier de changement de vitesse ne bouge pas . . . . . . . . . P. 698
Levier de changement de vitesse
(boîte de vitesses manuelle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 273
Changement de rapport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 273
Précautions relatives au remorquage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 623
Compteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 109
Lecture des compteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 109
Réglage de l’éclairage du combiné d’instruments . . . . . . . . . . . . . . . . P. 112
Voyants/témoins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 102
Lorsque des voyants s’allument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 631
1
2
3
Page : 16
17
Index illustré
LC150_OM_OM60M57K_(EK)
Ecran multifonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 114, 119, 124
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 114, 119, 124
Lorsque des messages d’avertissement s’affichent*1 . . . . . . . . . . . . . P. 642
Levier de frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 279
Engagement/relâchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 279
Mesures de précaution relatives à la période hivernale. . . . . . . . . . . . P. 409
Signal sonore/message d’avertissement*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 637, 644
Levier des clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 278
Contacteur des phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 282
Phares/feux de position avant/feux arrière/feux de jour*1
. . . . . . . . . . P. 282
Feux antibrouillards avant*1/feux antibrouillards arrière . . . . . . . . . . . P. 295
Contacteur d’essuie-glaces et de lave-glace avant . . . . . . . . . . . . P. 297
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 297
Appoint de liquide de lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 561
Contacteur des feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 620
Contacteur de dispositif d’ouverture de trappe à carburant . . . . . P. 309
Levier de déverrouillage du capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 544
Contacteur de commande de direction à réglage
d’inclinaison et de profondeur*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 209
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 209
Mémorisation de position de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 202
Levier de déverrouillage à réglage d’inclinaison et de
profondeur de la direction*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 209
Système de climatisation manuel avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 474
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 474
Désembueur de lunette arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 475
Système de climatisation automatique avant . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 480
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 480
Désembueur de lunette arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 483
Système audio*1, 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 414
Système audio*1, 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 414
Système mains libres*1, 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 446
*1
: Si le véhicule en est équipé
*2
: Pour les véhicules équipés d’un système de navigation ou d’un système multimédia,
reportez-vous au “Système de navigation et de multimédia Manuel du propriétaire”.
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Page : 17
18 Index illustré
LC150_OM_OM60M57K_(EK)
■Contacteurs (véhicules à conduite à gauche)
Contacteurs de vitre électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 217
Contacteur de verrouillage de porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 147
Contacteur de verrouillage de vitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 217
Boutons de mémorisation de position de conduite* . . . . . . . . . . . P. 202
Bouton de compteur kilométrique/partiel et de
réinitialisation du compteur partiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 112, 115
Sélecteur d’éclairage du combiné d’instruments . . . . . . . . . . . . . . P. 112
Contacteur de lave-phare* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 304
Sélecteur de réglage manuel de portée des phares*. . . . . . . . . . . P. 283
Contacteurs de rétroviseur extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 214
Contacteurs de commande d’éclairage Hall* . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 502
Contacteur de ralenti accéléré de chauffage*. . . . . . . . . . . . . P. 476, 485
Contacteur de volant chauffé* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 497
Contacteur du capteur d’aide au stationnement Toyota* . . . . . . . P. 331
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Page : 18
19
Index illustré
LC150_OM_OM60M57K_(EK)
Contacteur de réinitialisation de faible pression des pneus*. . . . P. 572
Contacteur de désactivation de freinage à action préventive*. . . P. 400
Bouton “2nd STRT”*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 268
Contacteur de dégivreur d’essuie-glace avant* . . . . . . . . . . . P. 476, 484
Contacteur de chauffage électrique*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 494
Contacteur VSC OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 382
* : Si le véhicule en est équipé
1
2
3
4
5
6
Page : 19
20 Index illustré
LC150_OM_OM60M57K_(EK)
Contacteurs de commande à distance du système audio*1, 2
. . . P. 415
Contacteur de commande vocale*1, 2
Contacteur de menu*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 125
Contacteurs de téléphone*1, 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 451
Contacteur “ENTER”*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 125
Contacteur du régulateur de vitesse*1
Contacteur du régulateur de vitesse*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 310
Contacteur du régulateur de vitesse dynamique à radar*1 . . . . . . . . . P. 314
Touche de commande de distance de véhicule à véhicule*1 . . . . P. 317
Contacteur de moniteur multi-terrain*1, 3
1
2
3
4
5
6
7
8
Page : 20
21
Index illustré
LC150_OM_OM60M57K_(EK)
Contacteurs de chauffage de siège avant*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 498
Contacteur de verrouillage/déverrouillage de différentiel central*1, 3
Contacteur de commande de transmission à quatre roues motrices*3
Contacteur “DAC”*1, 3
Contacteurs de ventilateur de siège avant*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 499
Contacteur OFF de commande de hauteur*1, 3
Touche de commande de hauteur*1, 3
Contacteur d’activation/désactivation de sélection multi-terrain*1, 3
Contacteur ON/OFF du régulateur de progression au pas
Crawl Control*1, 3
Contacteur de verrouillage/déverrouillage de différentiel arrière*1, 3
Sélecteur de mode de sélection multi-terrain*1, 3
Sélecteur de vitesse de régulateur de progression au pas
Crawl Control*1, 3
Contacteur AVS*1, 3
*1
: Si le véhicule en est équipé
*2
: Pour les véhicules équipés d’un système de navigation ou d’un système multimédia,
reportez-vous au “Système de navigation et de multimédia Manuel du propriétaire”.
*3
: Reportez-vous au “Conduite tout-terrain Manuel du propriétaire”.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Page : 21
22 Index illustré
LC150_OM_OM60M57K_(EK)
■Habitacle (véhicules à conduite à gauche)
Airbags SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 43
Tapis de sol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 34
Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 184
Sièges arrière*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 187
Appuie-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 206
Ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 38
Boîtier de console . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 506
Compartiment réfrigérant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 517
Boutons de verrouillage intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 147
Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 508
Porte-bouteilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 509
Système de climatisation arrière*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 489, 491
Système multimédia pour siège arrière*1, 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Page : 22
23
Index illustré
LC150_OM_OM60M57K_(EK)
Rétroviseur intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 212
Pare-soleil*3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 519
Miroirs de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 519
Eclairages personnels/intérieurs*4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 501
Contacteurs de toit ouvrant*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 221
Contacteur de désactivation du capteur d’intrusion*1
. . . . . . . . . . . P. 98
Rétroviseur de conversation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 520
Compartiments auxiliaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 511
*4
: Le schéma montre l’éclairage personnel avant mais il en existe également à l’arrière.
1
2
3
4
5
6
7
*1
: Si le véhicule en est équipé
*2
: Pour les véhicules équipés d’un système de navigation ou d’un système multimédia,
reportez-vous au “Système de navigation et de multimédia Manuel du propriétaire”.
*3
: N’utilisez JAMAIS un siège de sécurité enfant
de type dos à la route sur un siège protégé
par un AIRBAG ACTIF situé devant lui, car
l’ENFANT risque d’être BLESSE
GRIEVEMENT, voire MORTELLEMENT.
(→P. 84)
*1
Page : 23
24 Index illustré
LC150_OM_OM60M57K_(EK)
■Panneau d’instruments (véhicules à conduite à droite)
Contacteur du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 259
Démarrage du moteur/changement de mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 259
Arrêt d’urgence du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 621
Lorsque le moteur ne démarre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 696
Messages d’avertissement*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 642
Levier de changement de vitesse
(boîte de vitesses automatique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 267
Changement de rapport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 267
Précautions relatives au remorquage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 623
Lorsque le levier de changement de vitesse ne bouge pas . . . . . . . . . P. 698
Levier de changement de vitesse
(boîte de vitesses manuelle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 273
Changement de rapport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 273
Précautions relatives au remorquage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 623
Compteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 109
Lecture des compteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 109
Réglage de l’éclairage du combiné d’instruments . . . . . . . . . . . . . . . . P. 112
Voyants/témoins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 102
Lorsque des voyants s’allument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 631
1
2
3
Page : 24
25
Index illustré
LC150_OM_OM60M57K_(EK)
Ecran multifonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 114, 119, 124
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 114, 119, 124
Lorsque des messages d’avertissement s’affichent*1 . . . . . . . . . . . . . P. 642
Levier de frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 279
Engagement/relâchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 279
Mesures de précaution relatives à la période hivernale. . . . . . . . . . . . P. 409
Signal sonore/message d’avertissement*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 637, 644
Levier des clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 278
Contacteur des phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 282
Phares/feux de position avant/feux arrière/
feux de jour*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 282
Feux antibrouillards avant*1/feux antibrouillards arrière . . . . . . . . . . . P. 295
Contacteur d’essuie-glaces et de lave-glace avant . . . . . . . . . . . . P. 297
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 297
Appoint de liquide de lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 561
Contacteur des feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 620
Contacteur de dispositif d’ouverture de trappe à carburant . . . . . P. 309
Levier de déverrouillage du capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 544
Contacteur de commande de direction à réglage
d’inclinaison et de profondeur*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 209
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 209
Mémorisation de position de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 202
Levier de déverrouillage à réglage d’inclinaison et de
profondeur de la direction *1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 209
Système de climatisation manuel avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 474
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 474
Désembueur de lunette arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 475
Système de climatisation automatique avant . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 480
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 480
Désembueur de lunette arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 483
Système audio*1, 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 414
Système audio*1, 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 414
Système mains libres*1, 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 446
*1
: Si le véhicule en est équipé
*2
: Pour les véhicules équipés d’un système de navigation ou d’un système multimédia,
reportez-vous au “Système de navigation et de multimédia Manuel du propriétaire”.
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Page : 25
26 Index illustré
LC150_OM_OM60M57K_(EK)
■Contacteurs (véhicules à conduite à droite)
Contacteurs de rétroviseur extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 214
Contacteurs de commande d’éclairage Hall* . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 502
Contacteur de volant chauffé* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 497
Contacteur de lave-phare* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 304
Sélecteur de réglage manuel de portée des phares*. . . . . . . . . . . P. 283
Contacteur de ralenti accéléré de chauffage*. . . . . . . . . . . . . P. 476, 485
Contacteur du capteur d’aide au stationnement Toyota* . . . . . . . P. 331
Sélecteur de commande d’éclairage du combiné
d’instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 112
Bouton de compteur kilométrique/partiel et de
réinitialisation du compteur partiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 112, 115
Boutons de mémorisation de position de conduite* . . . . . . . . . . . P. 202
Contacteur de verrouillage de vitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 217
Contacteur de verrouillage de porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 147
Contacteurs de vitre électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 217
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Page : 26
27
Index illustré
LC150_OM_OM60M57K_(EK)
Contacteur de dégivreur d’essuie-glace avant* . . . . . . . . . . . P. 476, 484
Bouton “2nd STRT”*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 268
Contacteur VSC OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 382
Contacteur de désactivation de freinage à action préventive*. . . P. 400
Contacteur de réinitialisation de faible pression des pneus*. . . . P. 572
* : Si le véhicule en est équipé
1
2
3
4
5
Page : 27
28 Index illustré
LC150_OM_OM60M57K_(EK)
Contacteurs de commande à distance du système audio*1, 2
. . . P. 415
Contacteur de commande vocale*1, 2
Contacteur de menu*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 125
Contacteurs de téléphone*1, 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 451
Contacteur “ENTER”*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 125
Contacteur du régulateur de vitesse*1
Contacteur du régulateur de vitesse*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 310
Contacteur du régulateur de vitesse dynamique à radar*1 . . . . . . . . . P. 314
Touche de commande de distance de véhicule à véhicule*1 . . . . P. 317
Contacteur de moniteur multi-terrain*1, 3
1
2
3
4
5
6
7
8
Page : 28
29
Index illustré
LC150_OM_OM60M57K_(EK)
Contacteur OFF de commande de hauteur*1, 3
Contacteur de commande de hauteur*1, 3
Contacteur d’activation/désactivation de sélection multi-terrain*1, 3
Contacteur ON/OFF du régulateur de progression au pas
Crawl Control*1, 3
Contacteur de verrouillage/déverrouillage de différentiel central*1, 3
Contacteur de verrouillage/déverrouillage de différentiel arrièrel*1, 3
Contacteur de commande de transmission à quatre roues motrices*3
Sélecteur de mode de sélection multi-terrain*1, 3
Sélecteur de vitesse de régulateur de progression au pas
Crawl Control*1, 3
Contacteur AVS*1, 3
Contacteurs de chauffage de siège avant*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 498
Contacteur “DAC”*1, 3
Contacteurs de ventilateur de siège avant*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 499
*1
: Si le véhicule en est équipé
*2
: Pour les véhicules équipés d’un système de navigation ou d’un système multimédia,
reportez-vous au “Système de navigation et de multimédia Manuel du propriétaire”.
*3
: Reportez-vous au “Conduite tout-terrain Manuel du propriétaire”.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Page : 29
30 Index illustré
LC150_OM_OM60M57K_(EK)
■Habitacle (véhicules à conduite à droite)
Airbags SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 43
Tapis de sol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 34
Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 184
Sièges arrière*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 187
Appuie-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 206
Ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 38
Boîtier de console . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 506
Compartiment réfrigérant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 517
Boutons de verrouillage intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 147
Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 508
Porte-bouteilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 509
Système de climatisation arrière*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 489, 491
Système multimédia pour siège arrière*1, 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Page : 30
31
Index illustré
LC150_OM_OM60M57K_(EK)
Rétroviseur intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 212
Pare-soleil*3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 519
Miroirs de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 519
Eclairages personnels/intérieurs*4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 501
Contacteurs de toit ouvrant*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 221
Contacteur d’annulation de capteur d’intrusion*1
. . . . . . . . . . . . . . P. 98
Contacteur de désactivation du capteur d’intrusion
et du capteur d’inclinaison*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 98
Rétroviseur de conversation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 520
Compartiments auxiliaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 511
*4
: Le schéma montre l’éclairage personnel avant mais il en existe également à l’arrière.
1
2
3
4
5
6
7
*1
: Si le véhicule en est équipé
*2
: Pour les véhicules équipés d’un système de navigation ou d’un système multimédia,
reportez-vous au “Système de navigation et de multimédia Manuel du propriétaire”.
*3
: N’utilisez JAMAIS un siège de sécurité enfant
de type dos à la route sur un siège protégé
par un AIRBAG ACTIF situé devant lui, car
l’ENFANT risque d’être BLESSE
GRIEVEMENT, voire MORTELLEMENT.
(→P. 84)
*1
Page : 31
32 Index illustré
LC150_OM_OM60M57K_(EK)
Page : 32
33
1
Consignes de sécurité
LC150_OM_OM60M57K_(EK)
1-1. Pour un usage sûr
Avant la conduite....................... 34
Pour une conduite en toute
sécurité ................................... 36
Ceintures de sécurité ................ 38
Airbags SRS.............................. 43
Système d’activation/
désactivation manuelle
d’airbag................................... 56
Informations relatives
à la sécurité des enfants......... 58
Systèmes de retenue pour
enfant...................................... 59
Installation de systèmes de
retenue pour enfant ................ 73
Mesures de précaution
relatives aux gaz
d’échappement ....................... 87
1-2. Système antivol
Système antidémarrage............ 88
Système de double
verrouillage ............................. 94
Alarme....................................... 95
Page : 33
34 1-1. Pour un usage sûr
LC150_OM_OM60M57K_(EK)
Avant la conduite
Utilisez uniquement des tapis de sol conçus spécialement pour les véhicules
du même modèle et de la même année de modèle que votre véhicule. Fixez-
les correctement sur la moquette.
Insérez les crochets de retenue
(agrafes) dans les œillets du tapis
de sol.
Tournez le bouton supérieur de
chaque crochet de retenue
(agrafe) pour fixer les tapis de sol.
* : Alignez toujours les repères .
La forme des crochets de retenue (agrafes) peut différer de celle indiquée sur le
schéma.
Tapis de sol
1
*
2
Page : 34
35
1-1. Pour un usage sûr
1
LC150_OM_OM60M57K_(EK)
Consignes
de
sécurité
ATTENTION
Veuillez respecter les précautions suivantes.
Dans le cas contraire, le tapis de sol du conducteur risque de glisser et d’entraver le
mouvement des pédales lors de la conduite. Le véhicule risque d’accélérer brutale-
ment ou de devenir très difficile à arrêter. Cela risque de provoquer un accident et des
blessures graves, voire mortelles.
■ Lors de l’installation du tapis de sol du conducteur
● N’utilisez pas de tapis de sol conçus pour d’autres modèles ou des véhicules
d’autres années, même s’il s’agit de tapis de sol d’origine Toyota.
● Utilisez uniquement des tapis de sol conçus pour le siège du conducteur.
● Installez toujours le tapis de sol correctement à l’aide des crochets de retenue
(agrafes) fournis.
● Ne placez jamais deux tapis de sol ou plus l’un sur l’autre.
● Ne positionnez jamais le tapis de sol à l’envers.
■ Avant la conduite
● Vérifiez que le tapis de sol est correctement
fixé à son emplacement à l’aide de tous les
crochets de retenue (agrafes) fournis.
Veillez particulièrement à effectuer cette
vérification après avoir nettoyé le plancher.
● Moteur à l’arrêt et levier de changement de
vitesse en position P (boîte de vitesses auto-
matique) ou N (boîte de vitesses manuelle),
enfoncez complètement chaque pédale pour
vous assurer que le tapis de sol n’en entrave
pas le mouvement.
Page : 35
36 1-1. Pour un usage sûr
LC150_OM_OM60M57K_(EK)
Pour une conduite en toute sécurité
Réglez l’angle du dossier de siège
de sorte que vous soyez assis bien
droit et que vous ne soyez pas
obligé de vous pencher en avant
pour conduire. (→P. 184)
Réglez le siège de sorte que vous
puissiez enfoncer les pédales à
fond et que vos bras soient légère-
ment pliés au niveau du coude
lorsque vous tenez le volant.
(→P. 184)
Verrouillez l’appuie-tête dans la position où son centre est le plus proche
possible du haut de vos oreilles. (→P. 206)
Portez correctement la ceinture de sécurité. (→P. 38)
Avant de mettre le véhicule en marche, assurez-vous que tous les occupants
ont bouclé leur ceinture de sécurité. (→P. 38)
Utilisez un système de retenue pour enfant adapté à l’enfant jusqu’à ce qu’il
soit assez grand pour porter correctement la ceinture de sécurité du véhicule.
(→P. 59)
Pour une conduite en toute sécurité, réglez le siège et le rétroviseur
dans une position appropriée avant de conduire.
Position de conduite correcte
1
2
Utilisation correcte des ceintures de sécurité
3
4
Page : 36
37
1-1. Pour un usage sûr
1
LC150_OM_OM60M57K_(EK)
Consignes
de
sécurité
Assurez-vous que vous pouvez voir clairement vers l’arrière en réglant le
rétroviseur intérieur et les rétroviseurs extérieurs correctement.
(→P. 212, 214)
Réglage des rétroviseurs
ATTENTION
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
● Ne réglez pas le siège du conducteur en cours de conduite.
Vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule.
● Ne placez pas de coussin entre le conducteur ou le passager et le dossier de
siège.
Un coussin peut empêcher l’adoption d’une position correcte et réduire l’efficacité
de la ceinture de sécurité et de l’appuie-tête.
● Ne placez rien sous les sièges avant.
Des objets placés sous les sièges avant peuvent se coincer dans les glissières de
siège et empêcher le verrouillage du siège en position. Cela peut provoquer un
accident et le mécanisme de réglage risque également d’être endommagé.
● En cas de conduite sur de longues distances, faites des pauses régulières avant
de commencer à vous sentir fatigué.
De même, si vous vous sentez fatigué ou endormi en conduisant, ne vous forcez
pas à poursuivre la route et faites une pause sans attendre.
Page : 37
38 1-1. Pour un usage sûr
LC150_OM_OM60M57K_(EK)
Ceintures de sécurité
● Déroulez la sangle supérieure de
ceinture de sécurité pour qu’elle
passe entièrement sur l’épaule
sans entrer en contact avec le cou
ou glisser de l’épaule.
● Placez la sangle abdominale de
ceinture de sécurité aussi bas que
possible sur les hanches.
● Réglez la position du dossier de
siège. Calez-vous au fond du
siège, avec le dos bien droit.
● Ne faites pas de tour dans la ceinture de sécurité.
Pour boucler la ceinture de sécu-
rité, enfoncez la languette dans la
boucle jusqu’à ce que vous enten-
diez un déclic.
Pour détacher la ceinture de sécu-
rité, appuyez sur le bouton de
déverrouillage.
Avant de mettre le véhicule en marche, assurez-vous que tous les
occupants ont bouclé leur ceinture de sécurité.
Utilisation correcte des ceintures de sécurité
Bouclage et débouclage de la ceinture de sécurité
Bouton de
déverrouillage
1
2
Page : 38
39
1-1. Pour un usage sûr
1
LC150_OM_OM60M57K_(EK)
Consignes
de
sécurité
Abaissez l’ancrage supérieur de
ceinture de sécurité tout en
appuyant sur le bouton de déver-
rouillage.
Poussez vers le haut sur l’ancrage
supérieur de ceinture de sécurité
pour le faire remonter.
Déplacez le dispositif de réglage de la
hauteur vers le haut ou vers le bas en
fonction des besoins jusqu’à ce que
vous entendiez un déclic.
Le prétensionneur aide la ceinture de
sécurité à retenir rapidement l’occu-
pant en rétractant la ceinture de sécu-
rité lorsque le véhicule subit certains
types de collisions frontales ou latéra-
les violentes (véhicules avec airbags
SRS latéraux et rideaux).
Il se peut que le prétensionneur ne
s’active pas dans le cas d’un impact
frontal ou latéral mineur ou d’un impact
arrière.
Si le système détermine qu’une collision est inévitable, les ceintures de sécu-
rité avant se rétractent avant la collision. (→P. 399)
Réglage de la hauteur d’ancrage supérieur de ceinture de sécurité (siè-
ges avant et extérieur de seconde rangée [véhicules 5 portes])
1
2
Prétensionneurs de ceinture de sécurité (sièges avant)
Ceintures de sécurité à action préventive (sièges avant des véhicules
équipés d’un système de sécurité préventive)
Page : 39
40 1-1. Pour un usage sûr
LC150_OM_OM60M57K_(EK)
■ Enrouleur à blocage d’urgence
L’enrouleur bloque la ceinture en cas d’arrêt brutal ou d’impact. Il peut également blo-
quer la ceinture si vous vous penchez trop rapidement vers l’avant. Effectuez des
mouvements lents et réguliers pour permettre le déroulement de la ceinture afin de
pouvoir bouger librement.
■ Utilisation de la ceinture de sécurité chez un enfant
Les ceintures de sécurité de votre véhicule ont été principalement conçues pour des
personnes de taille adulte.
● Utilisez un système de retenue pour enfant adapté à l’enfant jusqu’à ce qu’il soit
assez grand pour porter correctement la ceinture de sécurité du véhicule. (→P. 59)
● Lorsque l’enfant devient assez grand pour porter correctement la ceinture de sécu-
rité du véhicule, suivez les instructions de la P. 38 relatives à l’utilisation de la cein-
ture de sécurité.
■ Remplacement de la ceinture après activation du prétensionneur
Si le véhicule est impliqué dans plusieurs collisions, le prétensionneur s’active à la
première collision mais ne s’active plus aux collisions suivantes.
■ Réglementations relatives aux ceintures de sécurité
Si des réglementations particulières portant sur les ceintures de sécurité sont en
vigueur dans votre pays de résidence, veuillez prendre contact avec votre concession-
naire ou réparateur Toyota agréé, ou avec un autre professionnel dûment qualifié et
équipé, pour le remplacement ou le montage des ceintures de sécurité.
Page : 40
41
1-1. Pour un usage sûr
1
LC150_OM_OM60M57K_(EK)
Consignes
de
sécurité
ATTENTION
Veuillez respecter les mesures de précaution suivantes pour réduire le risque de bles-
sures en cas de freinage soudain, de déport brusque ou d’accident.
Le non-respect de ces mesures peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
■ Port de la ceinture de sécurité
● Veillez à ce que tous les passagers bouclent leur ceinture de sécurité.
● Portez toujours la ceinture de sécurité correctement.
● Chaque ceinture de sécurité ne peut être utilisée que par une seule personne.
N’utilisez pas une ceinture de sécurité pour plus d’une personne à la fois, même
pour les enfants.
● Toyota recommande que les enfants soient assis sur le siège arrière et utilisent
toujours une ceinture de sécurité et/ou un système de retenue pour enfant appro-
prié.
● Pour obtenir une position adéquate du siège, n’inclinez pas le siège plus que
nécessaire. Les ceintures de sécurité sont plus efficaces lorsque les occupants
sont correctement calés au fond du siège avec le dos droit.
● Ne passez jamais la sangle supérieure de ceinture de sécurité sous votre bras.
● Portez toujours la ceinture de sécurité bien ajustée et basse sur vos hanches.
■ Femmes enceintes
Consultez votre médecin et portez la ceinture
de sécurité de manière correcte. (→P. 38)
Les femmes enceintes doivent placer la san-
gle abdominale de ceinture de sécurité aussi
bas que possible sur les hanches, de la même
manière que les autres occupants, en dérou-
lant complètement la sangle supérieure de
ceinture de sécurité pour la faire passer au-
dessus de l’épaule et en évitant tout contact
entre la ceinture et la zone abdominale.
Si la ceinture de sécurité n’est pas portée cor-
rectement, non seulement la femme enceinte
mais également le fœtus risquent des blessu-
res graves, voire mortelles, en cas de colli-
sion, de freinage soudain ou de déport
brusque.
Page : 41
42 1-1. Pour un usage sûr
LC150_OM_OM60M57K_(EK)
ATTENTION
■ Personnes atteintes d’une maladie
Consultez votre médecin et portez la ceinture de sécurité de manière correcte.
(→P. 38)
■ Lorsque des enfants se trouvent dans le véhicule
Ne laissez pas les enfants jouer avec la ceinture de sécurité. Si la ceinture de sécu-
rité s’enroule autour du cou d’un enfant, il risque de s’étouffer ou de se blesser griè-
vement, voire mortellement.
Si ceci se produit et que la boucle ne peut être détachée, utilisez des ciseaux pour
couper la ceinture.
■ Prétensionneurs de ceinture de sécurité
Si le prétensionneur a été activé, le voyant SRS s’allume. Dans ce cas, la ceinture
de sécurité ne peut plus être utilisée et doit être remplacée par un concessionnaire
ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre professionnel dûment qualifié et
équipé.
■ Ancrage supérieur réglable
Assurez-vous toujours que la sangle supérieure de ceinture de sécurité passe par la
partie centrale de votre épaule. Elle ne doit pas être placée sur votre cou ni tomber
de votre épaule. Si vous ne respectez pas cette consigne, vous serez moins bien
protégé en cas d’accident et vous risquez de subir des blessures graves, voire mor-
telles, en cas d’arrêt ou de déport brusque, ou en cas d’accident. (→P. 39)
■ Dégradation et usure des ceintures de sécurité
● N’endommagez pas les ceintures de sécurité en coinçant la sangle, la languette ou
la boucle dans la porte.
● Vérifiez périodiquement le système de ceinture de sécurité. Assurez-vous qu’il n’y
a pas de coupures, d’effilochures ou de pièces desserrées. N’utilisez pas une cein-
ture de sécurité endommagée, faites-la remplacer dès que possible. Une ceinture
de sécurité endommagée ne peut pas protéger l’occupant du siège contre des
blessures graves, voire mortelles.
● Veillez à ce que la ceinture et la languette soient verrouillées et à ce qu’il n’y ait pas
de tour dans la sangle.
Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas correctement, adressez-vous immédia-
tement à un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou à tout autre pro-
fessionnel dûment qualifié et équipé.
● Remplacez l’ensemble de siège, y compris les ceintures, si votre véhicule a été
impliqué dans un accident grave, même s’il n’y a pas de dégâts apparents.
● N’essayez pas d’installer, de retirer, de modifier, de démonter ou de mettre au rebut
vous-même les ceintures de sécurité. Faites effectuer toutes les réparations néces-
saires par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre
professionnel dûment qualifié et équipé. Toute manipulation inappropriée peut pro-
voquer un dysfonctionnement.
Page : 42
43
1-1. Pour un usage sûr
1
Consignes
de
sécurité
LC150_OM_OM60M57K_(EK)
Airbags SRS
Les airbags SRS se gonflent lorsque le véhicule est soumis à certains
types d’impacts violents, susceptibles d’occasionner des blessures
importantes aux occupants. Ils complètent l’action des ceintures de
sécurité pour aider à réduire les risques de blessures graves, voire
mortelles.
Page : 43
44 1-1. Pour un usage sûr
LC150_OM_OM60M57K_(EK)
◆ Airbags SRS avant
Airbag SRS du conducteur/du passager avant
Peuvent contribuer à protéger la tête et la cage thoracique du conduc-
teur et du passager avant des impacts contre les pièces constitutives de
l’habitacle
Airbag SRS genoux du conducteur (si le véhicule en est équipé)
Peut renforcer la protection du conducteur
◆ Airbags SRS latéraux et rideaux
Airbags SRS latéraux (si le véhicule en est équipé)
Peuvent contribuer à protéger le torse des occupants des sièges avant
Airbags SRS rideaux (si le véhicule en est équipé)
Peuvent contribuer à protéger principalement la tête des occupants des
sièges côté extérieur
1
2
3
4
Page : 44
45
1-1. Pour un usage sûr
1
LC150_OM_OM60M57K_(EK)
Consignes
de
sécurité
Pièces constitutives du système d’airbag
Capteurs d’impact frontal
Capteurs d’impact latéral (avant)
(si le véhicule en est équipé)
Contacteur d’activation/
désactivation manuelle d’airbag
(si le véhicule en est équipé)
Airbags rideaux
(si le véhicule en est équipé)
Airbag du passager avant
Airbags latéraux
(si le véhicule en est équipé)
Voyant SRS
Capteurs d’impact latéral (arrière)
(si le véhicule en est équipé)
Airbag du conducteur
Capteur de sécurité (arrière)
(si le véhicule en est équipé)
Contacteur de boucle de ceinture
de sécurité du conducteur
Airbag genoux du conducteur
(si le véhicule en est équipé)
Témoin de désactivation
manuelle d’airbag
(si le véhicule en est équipé)
Ensemble de capteurs d’airbag
Prétensionneurs de ceinture de
sécurité et limiteurs d’effort
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Page : 45
46 1-1. Pour un usage sûr
LC150_OM_OM60M57K_(EK)
Les pièces constitutives principales du système d’airbag SRS sont représen-
tées ci-dessus. Le système d’airbag SRS est commandé par l’ensemble de
capteurs d’airbag. Lorsque les airbags se déploient, une réaction chimique se
produit dans les dispositifs de gonflage et les airbags se remplissent rapide-
ment d’un gaz non toxique pour contribuer à limiter le déplacement des occu-
pants.
ATTENTION
■ Mesures de précaution relatives aux airbags SRS
Veuillez respecter les précautions suivantes à propos des airbags SRS.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
● Le conducteur et tous les autres passagers du véhicule doivent porter leur ceinture
de sécurité de manière correcte.
Les airbags SRS sont des dispositifs supplémentaires qui doivent être utilisés avec
les ceintures de sécurité.
● L’airbag SRS du conducteur se déploie avec une force considérable et peut occa-
sionner des blessures graves, voire mortelles, notamment lorsque le conducteur se
trouve très près de l’airbag.
Vu que la zone à risque de l’airbag du conducteur se situe dans les 50 à 75 pre-
miers mm (2 - 3 in.) de la zone de gonflage de l’airbag, respectez une distance de
250 mm (10 in.) par rapport à l’airbag pour assurer une marge de sécurité suffi-
sante. Cette distance est mesurée depuis le centre du volant jusqu’à votre ster-
num. Si vous vous tenez à moins de 250 mm (10 in.), vous pouvez modifier votre
position de conduite de plusieurs manières :
• Reculez votre siège à la position maximum vous permettant d’atteindre encore
aisément les pédales.
• Inclinez légèrement le dossier du siège. Bien que les véhicules soient conçus
différemment, la plupart des conducteurs peuvent maintenir une distance de
250 mm (10 in.) simplement en inclinant un peu le dossier du siège vers
l’arrière, même si le siège du conducteur se trouve dans sa position la plus
avancée. Si votre visibilité est moindre après avoir incliné le dossier du siège,
utilisez un coussin ferme et non glissant pour être assis plus haut ou relevez
l’assise du siège si cette fonction est disponible sur votre véhicule.
• Si votre volant est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela permet d’orienter l’air-
bag vers le buste plutôt que vers la tête et le cou.
Le siège doit être réglé de la manière recommandée ci-dessus, tout en vous permet-
tant de conserver le contrôle des pédales, du volant et de voir les commandes du
panneau d’instruments.
Page : 46
47
1-1. Pour un usage sûr
1
LC150_OM_OM60M57K_(EK)
Consignes
de
sécurité
ATTENTION
■ Mesures de précaution relatives aux airbags SRS
● L’airbag SRS du passager avant se déploie également avec une force considéra-
ble et peut occasionner des blessures graves, voire mortelles, notamment lorsque
le passager avant se trouve très près de l’airbag. Le siège du passager avant doit
se trouver aussi loin que possible de l’airbag et le dossier de siège doit être réglé
de manière à ce que le passager avant soit assis bien droit.
● Le déploiement des airbags risque d’infliger des blessures graves, voire mortelles,
aux bébés et aux enfants mal assis et/ou mal attachés. Un bébé ou un enfant trop
petit pour utiliser une ceinture de sécurité doit être correctement attaché à l’aide
d’un système de retenue pour enfant. Toyota recommande vivement d’installer et
d’attacher correctement tous les nourrissons et les enfants sur les sièges arrière du
véhicule à l’aide de systèmes de retenue adaptés. Les sièges arrière sont plus sûrs
que le siège du passager avant pour les bébés et les enfants. (→P. 59)
● Ne vous asseyez pas sur le bord du siège et
ne vous appuyez pas contre le tableau de
bord.
● Ne laissez pas un enfant se tenir devant une
unité d’airbag SRS du passager avant ou
s’asseoir sur les genoux d’un passager
avant.
● Ne laissez pas les occupants du siège avant
transporter des objets sur leurs genoux.
Page : 47
48 1-1. Pour un usage sûr
LC150_OM_OM60M57K_(EK)
ATTENTION
■ Mesures de précaution relatives aux airbags SRS
● Véhicules sans airbags SRS rideaux :
Ne vous appuyez pas contre la porte avant.
Véhicules avec airbags SRS rideaux :
Ne vous appuyez pas contre la porte, le lon-
geron latéral de toit ou les montants avant,
centraux et arrière.
● Véhicules avec airbags SRS latéraux :
N’autorisez personne à s’agenouiller sur les
sièges des passagers en direction de la
porte ni à passer la tête ou les mains hors du
véhicule.
● Ne fixez rien ni n’appuyez rien contre des
zones comme le tableau de bord, le rem-
bourrage de volant et la partie inférieure du
panneau d’instruments.
Ces objets peuvent se transformer en pro-
jectiles lorsque les airbags SRS du conduc-
teur, du passager avant ou genoux (si le
véhicule en est équipé) se déploient.
Page : 48
49
1-1. Pour un usage sûr
1
LC150_OM_OM60M57K_(EK)
Consignes
de
sécurité
ATTENTION
■ Mesures de précaution relatives aux airbags SRS
● Véhicules avec airbags SRS rideaux :
N’accrochez pas de cintres ni d’autres objets rigides sur les portemanteaux. Tous
ces objets pourraient se transformer en projectiles et vous blesser grièvement,
voire mortellement, en cas de déploiement de l’airbag SRS rideau.
● Véhicules avec airbags SRS genoux :
Si le revêtement vinyle recouvre la zone de déploiement de l’airbag SRS genoux,
veillez à le retirer.
● Véhicules avec airbags SRS rideaux :
Ne fixez rien à des zones comme la porte, la
vitre de pare-brise, les vitres de portes laté-
rales, les montants avant, centraux ou
arrière, le longeron latéral de toit ou la poi-
gnée de maintien.
● Véhicules sans système d’ouverture et de
démarrage intelligent :
N’attachez aucun objet lourd, pointu ou dur
comme des clés ou des accessoires à la clé.
Ces objets risqueraient d’entraver le
déploiement de l’airbag SRS genoux (si le
véhicule en est équipé) ou d’être projetés
vers le siège du conducteur par la force de
déploiement de l’airbag ; créant ainsi une
situation dangereuse.
Page : 49
50 1-1. Pour un usage sûr
LC150_OM_OM60M57K_(EK)
ATTENTION
■ Mesures de précaution relatives aux airbags SRS
● Véhicules avec airbags SRS latéraux :
N’utilisez pas d’accessoires de sièges couvrant les parties de déploiement des air-
bags SRS latéraux, car ils pourraient affecter le gonflage des airbags. De tels
accessoires peuvent empêcher les airbags latéraux de se déployer correctement,
désactiver le système ou provoquer accidentellement le gonflage des airbags laté-
raux, avec pour conséquence possible des blessures graves, voire mortelles.
● Ne frappez pas et n’exercez pas de forces significatives sur les zones où se trou-
vent les pièces constitutives des airbags SRS.
Cela risque d’entraîner un dysfonctionnement des airbags SRS.
● Ne touchez aucune des pièces constitutives d’un airbag SRS juste après son
déploiement (gonflage), car celles-ci peuvent être brûlantes.
● Si vous avez du mal à respirer après le déploiement des airbags SRS, ouvrez une
porte ou une vitre pour faire entrer de l’air extérieur ou quittez le véhicule si vous
pouvez le faire en toute sécurité. Eliminez tout résidu dès que possible à l’eau pour
éviter une irritation de la peau.
● Si les endroits où se trouvent les airbags SRS, comme le rembourrage de volant et
les garnissages des montants avant et arrière, sont endommagés ou fissurés, fai-
tes-les remplacer par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par
tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
Page : 50
51
1-1. Pour un usage sûr
1
LC150_OM_OM60M57K_(EK)
Consignes
de
sécurité
■ Si les airbags SRS se déploient (se gonflent)
● Des écorchures, des brûlures et des contusions légères peuvent être causées par
les airbags SRS en raison du déploiement (gonflage) à vitesse extrêmement élevée
provoqué par des gaz chauds.
● Un bruit fort et de la poudre blanche sont émis.
● Véhicules avec airbags SRS rideaux :
Certaines parties du module d’airbag (moyeu du volant, cache d’airbag et dispositif
de gonflage d’airbag) ainsi que les sièges et certaines parties des montants avant et
arrière et du longeron latéral de toit risquent d’être brûlants pendant plusieurs minu-
tes. L’airbag lui-même risque également d’être chaud.
Véhicules sans airbags SRS rideaux :
Certaines parties du module d’airbag (moyeu du volant, cache d’airbag et dispositif
de gonflage d’airbag) ainsi que les sièges avant risquent d’être brûlants pendant
plusieurs minutes. L’airbag lui-même risque également d’être chaud.
● Le pare-brise peut se fissurer.
ATTENTION
■ Modification et mise au rebut des pièces constitutives du système d’airbag
SRS
Ne mettez pas votre véhicule à la casse et n’effectuez aucune des modifications sui-
vantes sans consulter un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout
autre professionnel dûment qualifié et équipé. Les airbags SRS peuvent présenter
des dysfonctionnements ou se déployer (se gonfler) accidentellement, provoquant
des blessures graves, voire mortelles.
● Installation, retrait, démontage et réparation des airbags SRS
● Réparations, modifications, retrait ou remplacement du volant, du panneau d’ins-
truments, du tableau de bord, des sièges ou du garnissage des sièges, des mon-
tants avant, centraux et arrière ou du longeron latéral de toit
● Réparations ou modifications de l’aile avant, du pare-chocs avant ou du côté de
l’habitacle
● Installation d’une protection de calandre (pare-buffle, pare-kangourou, etc.), de
lames chasse-neige ou de treuils
● Modifications du système de suspension du véhicule
● Installation de dispositifs électroniques tels que des émetteurs-récepteurs radio
(émetteurs RF) et des lecteurs de CD
● Modifications du véhicule pour une personne présentant un handicap physique

Questions & réponses

Il n'y a pas encore de questions sur Toyota Land Cruiser (2015)

Posez une question au sujet de Toyota Land Cruiser (2015)

Avez-vous une question au sujet de Toyota Land Cruiser (2015) à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de Toyota Land Cruiser (2015). Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec Toyota Land Cruiser (2015) aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.