Manuel Toyota Hilux (2014)

Consulter le mode d'emploi de Toyota Hilux (2014) ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur ManualsCat.com sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi.

  • Marque: Toyota
  • Produit: voiture
  • Modèle/nom: Hilux (2014)
  • Type de fichier: PDF
  • Langues disponibles: Anglais, Néerlandais, Français, Allemand

Table des matières

Page : 0
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
Index illustré Recherche par schéma
1
Consignes
de sécurité
A lire impérativement
2
Combiné
d’instruments
Comment utiliser les jauges et compteurs, les différents
voyants et indicateurs, etc.
3
Fonctionnement
des différents
éléments
Ouverture et fermeture des portes et des vitres, réglages avant
de conduire, etc.
4 Conduite Opérations et conseils nécessaires à la conduite
5
Caractéristiques
de l’habitacle
Utilisation des caractéristiques de l’habitacle, etc.
6
Entretien
et soins
Entretien de votre véhicule et procédures d’entretien
7
En cas
de problème
Que faire en cas de dysfonctionnement ou d’urgence
8
Caractéristiques
du véhicule
Caractéristiques du véhicule, etc.
Index
Recherche par symptôme
Recherche par ordre alphabétique
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 1 Friday, May 9, 2014 5:43 PM
Page : 1
TABLE DES MATIERES
2
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
Pour votre information .......................... 8
Lecture de ce manuel......................... 16
Comment faire une recherche............ 17
Index illustré ....................................... 18
1-1. Pour un usage sûr
Avant la conduite ...................... 42
Pour une conduite en toute
sécurité................................... 44
Ceintures de sécurité................ 46
Airbags SRS ............................. 51
Informations relatives
à la sécurité des enfants......... 63
Systèmes de retenue pour
enfant...................................... 64
Installation de systèmes de
retenue pour enfant ................ 75
Mesures de précaution relatives
aux gaz d’échappement ......... 84
1-2. Système antivol
Système
antidémarrage ........................ 85
Alarme....................................... 89
2. Combiné d’instruments
Voyants
et témoins............................... 94
Jauges et compteurs............... 100
Ecran multifonction ................. 104
3-1. Informations relatives aux clés
Clés .........................................112
3-2. Ouverture, fermeture et
verrouillage des portes
Commande à distance.............115
Portes latérales........................129
Ridelle arrière ..........................133
3-3. Réglage des sièges
Sièges avant............................136
Sièges arrière ..........................139
Appuie-têtes ............................141
3-4. Réglage du volant
et des rétroviseurs
Volant ......................................144
Rétroviseur intérieur ................145
Rétroviseurs
extérieurs ..............................146
3-5. Ouverture et fermeture
des vitres
Vitres électriques.....................149
Vitres de custode
(véhicules à cabine
allongée) ...............................152
Lunette arrière
(véhicules avec lunette
coulissante)...........................153
1 Consignes de sécurité
2 Combiné d’instruments
3
Fonctionnement
des différents éléments
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 2 Friday, May 9, 2014 5:43 PM
Page : 2
3
1
8
7
6
5
4
3
2
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
4-1. Avant la conduite
Conduite du véhicule .............. 156
Chargement et bagages ......... 170
Remorquage ........................... 172
4-2. Procédures de conduite
Contacteur (d’allumage) du
moteur .................................. 183
Boîte de vitesses
automatique.......................... 187
Boîte de vitesses manuelle..... 191
Levier des clignotants ............. 194
Frein de stationnement ........... 195
Avertisseur sonore.................. 196
4-3. Utilisation des éclairages
et des essuie-glaces
Contacteur des phares ............197
Contacteur de feu
antibrouillard..........................201
Essuie-glaces
et lave-glace avant................204
Contacteur de lave-phare........208
4-4. Plein de carburant
Ouverture du bouchon
de réservoir à carburant........209
4-5. Utilisation des systèmes
d’aide à la conduite
Régulateur de vitesse..............214
Système de moniteur
de rétrovision.........................219
Système de transmission à
quatre roues motrices ...........226
Système de blocage de
différentiel arrière ..................230
Systèmes d’aide à la
conduite.................................233
Système DPF
(filtre à particules diesel) .......238
4-6. Conseils de conduite
Conseils pour la conduite
en hiver .................................243
4 Conduite
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 3 Friday, May 9, 2014 5:43 PM
Page : 3
TABLE DES MATIERES
4
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
5-1. Utilisation du système de
climatisation et du désembueur
Système de ventilateur
d’appoint............................... 250
Système de climatisation
manuel.................................. 253
Système de climatisation
automatique.......................... 260
Réchauffeur électrique............ 267
Désembueurs de lunette
arrière et des rétroviseurs
extérieurs.............................. 268
5-2. Utilisation du système audio
Type de système audio ...........270
Utilisation de la radio ...............272
Utilisation du lecteur de CD.....276
Lecture de disques
MP3 et WMA.........................281
Utilisation d’un iPod.................287
Utilisation d’une clé USB .........295
Utilisation optimale du
système audio.......................303
Utilisation du port AUX ............306
Système audio/téléphone
Bluetooth®
............................307
Utilisation du système
audio/téléphone
Bluetooth®
............................312
Utilisation d’un lecteur
portable compatible
Bluetooth®
............................316
Emission d’un appel
téléphonique..........................319
Utilisation du menu “SETUP”
(menu “Bluetooth*”)..............324
Utilisation du menu “SETUP”
(menu “TEL” ou
“PHONE”)..............................331
5-3. Utilisation des éclairages
intérieurs
Liste des éclairages
intérieurs ...............................338
• Contacteur principal
d’éclairage personnel/
intérieur...............................339
• Eclairages personnels/
intérieurs.............................339
• Eclairage intérieur...............340
5
Caractéristiques
de l’habitacle
* : Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 4 Friday, May 9, 2014 5:43 PM
Page : 4
5
1
8
7
6
5
4
3
2
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
5-4. Utilisation des dispositifs de
rangement
Liste des dispositifs de
rangement ............................ 341
• Boîte à gants...................... 343
• Boîtier de console .............. 343
• Porte-gobelets.................... 344
• Porte-bouteilles .................. 345
• Compartiments
auxiliaires ........................... 346
Crochets de coffre................... 347
5-5. Autres caractéristiques de
l’habitacle
Pare-soleil et miroir
de courtoisie ......................... 348
Montre de bord........................ 349
Cendrier .................................. 350
Allume-cigare.......................... 351
Prise électrique ....................... 352
Chauffages de siège............... 353
Boussole ................................. 355
Utilisation des contacteurs
audio au volant ..................... 361
6-1. Entretien et soins
Nettoyage et protection de
l’extérieur du véhicule ...........364
Nettoyage et protection de
l’intérieur du véhicule ............368
6-2. Entretien
Exigences
d’entretien .............................371
6-3. Opérations d’entretien
réalisables soi-même
Mesures de précaution
relatives aux opérations
d’entretien réalisables
soi-même ..............................374
Capot.......................................378
Compartiment moteur..............380
Pneus ......................................397
Pression de gonflage des
pneus ....................................400
Roues ......................................402
Filtre de climatisation...............404
Pile de la commande à
distance.................................406
Vérification et
remplacement des fusibles ...409
Ampoules.................................423
6 Entretien et soins
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 5 Friday, May 9, 2014 5:43 PM
Page : 5
TABLE DES MATIERES
6
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
7-1. Informations essentielles
Feux de détresse .................... 438
Si vous devez effectuer
un arrêt d’urgence
avec votre véhicule............... 439
7-2. Procédures en cas d’urgence
Si votre véhicule doit
être remorqué....................... 441
Si vous pensez
qu’il y a un problème ............ 446
Système de coupure
d’amenée de carburant......... 447
Si un voyant s’allume
ou si un signal sonore
retentit................................... 448
En cas de pneu dégonflé ........ 456
Si le moteur ne démarre
pas........................................ 476
Si le levier de changement
de vitesse ne peut pas
être déplacé de la
position P.............................. 477
Si la batterie du véhicule est
déchargée............................. 478
Si votre véhicule surchauffe.... 482
Si vous tombez à court de
carburant et que le moteur
cale (moteur diesel
uniquement).......................... 485
Si le véhicule est
bloqué................................... 486
8-1. Caractéristiques
Données d’entretien
(carburant,
niveau d’huile, etc.) ...............490
Informations sur le
carburant...............................518
8-2. Initialisation
Eléments à initialiser................521
Que faire si…
(dépannage) ...................................524
Index alphabétique............................528
7 En cas de problème 8
Caractéristiques
du véhicule
Index
Pour les véhicules avec système de navigation, reportez-vous à “Système
de navigation Manuel du propriétaire” pour obtenir des informations
concernant le système de navigation.
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 6 Friday, May 9, 2014 5:43 PM
Page : 7
8
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
Pour votre information
Veuillez noter que ce manuel s’applique à tous les modèles et tous les équipements, y
compris aux options. C’est pourquoi l’usager pourra parfois trouver des explications se
rapportant à des équipements qui ne sont pas installés sur son véhicule.
Toutes les caractéristiques contenues dans ce manuel sont à jour au moment de sa
publication. Toutefois, en vertu de la politique d’amélioration permanente des produits
suivie par Toyota, nous nous réservons le droit de procéder à tout moment et sans
préavis à des modifications.
En fonction des spécifications, le véhicule représenté sur les schémas peut différer du
vôtre en termes d’équipement.
Les pièces d’origine Toyota coexistent sur le marché avec une large gamme de pièces
détachées et d’accessoires destinés aux véhicules Toyota. Si des pièces ou des
accessoires d’origine Toyota fournis avec le véhicule doivent être remplacés, Toyota
recommande d’utiliser des pièces ou des accessoires d’origine Toyota pour ce faire.
D’autres pièces ou accessoires de qualité équivalente peuvent aussi être utilisés.
Toyota ne peut assurer la garantie ou engager sa responsabilité en ce qui concerne
les pièces et accessoires qui ne sont pas des produits d’origine Toyota, qu’il s’agisse
du remplacement ou de la pose de ces pièces. De plus, les dégâts ou les problèmes
de performance dus à l’utilisation de pièces de rechange ou d’accessoires autres que
ceux d’origine Toyota risquent de ne pas être couverts par la garantie.
Manuel du propriétaire principal
Accessoires, pièces détachées et modifications de votre Toyota
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 8 Friday, May 9, 2014 5:43 PM
Page : 8
9
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
L’installation d’un système d’émetteur RF dans votre véhicule est susceptible de per-
turber le fonctionnement de systèmes électroniques tels que :
● Système d’injection de carburant multipoint/système d’injection de carburant multi-
point séquentielle
● Système de régulateur de vitesse
● Système antiblocage des roues
● Système d’airbag SRS
● Système de prétensionneur de ceinture de sécurité
Veillez à vous informer auprès d’un concessionnaire ou d’un réparateur Toyota agréé,
ou d’un autre professionnel dûment qualifié et équipé, sur les précautions à prendre et
les instructions spéciales à suivre pour l’installation d’un système d’émetteur RF.
Des informations détaillées concernant les bandes de fréquence, les niveaux d’ali-
mentation électrique, la position des antennes et les conseils d’installation des émet-
teurs RF sont disponibles sur demande chez tous les concessionnaires ou réparateurs
Toyota agréés ou chez tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
Installation d’un système d’émetteur RF
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 9 Friday, May 9, 2014 5:43 PM
Page : 9
10
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
Les dispositifs des airbags SRS et des prétensionneurs de ceinture de sécurité qui
équipent votre Toyota contiennent des produits chimiques explosifs. Si le véhicule est
mis à la casse avec les airbags et les prétensionneurs de ceinture de sécurité encore
opérationnels, un risque d’accident, tel qu’un incendie, est possible. Avant de mettre
votre véhicule à la casse, veillez à ce que les systèmes d’airbag SRS et de prétension-
neur de ceinture de sécurité aient été déposés et mis au rebut par un atelier de main-
tenance qualifié, un concessionnaire ou réparateur Toyota agréé, ou tout autre
professionnel dûment qualifié et équipé.
Mise à la casse de votre Toyota
Votre véhicule contient des batteries et/ou des accumulateurs. Ne les mettez pas
au rebut dans la nature ; participez plutôt à la collecte sélective
(Directive 2006/66/CE).
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 10 Friday, May 9, 2014 5:43 PM
Page : 10
11
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
ATTENTION
■ Précautions générales à prendre lors de la conduite
Conduite sous influence : Ne conduisez jamais votre véhicule lorsque vous êtes
sous l’influence de l’alcool ou de médicaments réduisant vos capacités à contrôler
votre véhicule. L’alcool et certains médicaments allongent votre temps de réaction,
diminuent votre capacité de jugement et réduisent votre coordination, ce qui risque
de provoquer un accident susceptible de causer des blessures graves, voire mortel-
les.
Conduite défensive : Conduisez toujours de manière défensive. Anticipez les erreurs
que d’autres conducteurs ou des piétons pourraient commettre et soyez ainsi prêt à
éviter des accidents.
Distraction du conducteur : Accordez toujours une attention entière à la conduite.
Tout ce qui peut distraire le conducteur, par exemple le réglage de commandes, l’uti-
lisation d’un téléphone mobile ou la lecture, est susceptible d’entraîner une collision
pouvant tuer ou blesser grièvement le conducteur, ses passagers ou d’autres per-
sonnes.
■ Mesures de précaution générales relatives à la sécurité des enfants
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule, et n’autorisez
jamais des enfants à prendre ou utiliser la clé.
Les enfants pourraient faire démarrer le véhicule ou mettre le levier de changement
de vitesse au point mort. Les enfants courent aussi le danger de se blesser en jouant
avec l’allume-cigare, les vitres ou d’autres équipements du véhicule. De plus, l’expo-
sition à des températures très chaudes ou extrêmement froides à l’intérieur du véhi-
cule peut être fatale aux enfants.
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 11 Friday, May 9, 2014 5:43 PM
Page : 11
12
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
Vérifiez le code de modèle pour savoir à quel type de modèle appartient votre véhi-
cule.
Code de base
TGN∗6 : Modèles avec moteur 2TR-FE
KUN∗6 : Modèles avec moteur 1KD-FTV
KUN∗5 : Modèles avec moteur 2KD-FTV
Système d’entraînement
2 : Véhicules à 4WD
3 : Pre Runner (véhicules à 2WD)
Type de cabine et pays de production
T : Cabine simple fabriquée en Afrique du Sud
B : Cabine simple fabriquée en Thaïlande
C : Cabine allongée fabriquée en Thaïlande
P*1
: Cabine double fabriquée en Afrique du Sud
P*2
: Cabine double fabriquée en Thaïlande
D : Cabine double fabriquée en Thaïlande
*1
: Destination W
*2
: Destination Blanc
Vérification de votre modèle de véhicule
K U N 2 6 – P A D W
1
3
2 4 6
5
1
2
3
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 12 Friday, May 9, 2014 5:43 PM
Page : 12
13
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
Type de boîte de vitesses
A : Boîte de vitesses automatique
M : Boîte de vitesses manuelle
Finition
D : DLX
S : SR
Destination
W : Véhicules destinés aux pays européens
H : Véhicules destinés à la Finlande
Vide : Véhicules pour le Kazakhstan, etc.
Le code de modèle est indiqué sur l’étiquette ou la plaque du fabricant avec le titre
“MODEL”.
4
5
6
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 13 Friday, May 9, 2014 5:43 PM
Page : 13
14
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
L’étiquette ou la plaque est placée comme indiqué sur les schémas suivants.
X Type A
X Type B
X Type C
L’étiquette du fabricant est située sur le montant
gauche.
L’étiquette du fabricant est située sur le montant
gauche.
La plaque du fabricant est située à côté du com-
partiment moteur.
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 14 Friday, May 9, 2014 5:43 PM
Page : 15
16
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
Lecture de ce manuel
ATTENTION :
Indique que, si vous ne respectez pas les instructions mentionnées,
des personnes peuvent se blesser grièvement, voire mortellement.
NOTE :
Indique que, si vous ne respectez pas les instructions mentionnées, le
véhicule ou son équipement risque d’être endommagé ou de présenter
un dysfonctionnement.
Indique les procédures de fonctionnement ou de travail. Suivez
les étapes par ordre numérique.
Indique l’action (appuyer, tour-
ner, etc.) effectuée pour faire
fonctionner les contacteurs et
autres dispositifs.
Indique le résultat d’une opéra-
tion (ex. : un couvercle s’ouvre).
Indique l’élément ou la position
qui est expliquée.
Signifie “Ne pas”, “Ne pas faire”
ou “A éviter”.
1 2 3
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 16 Friday, May 9, 2014 5:43 PM
Page : 16
17
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
Comment faire une recherche
■ Recherche par nom
• Index alphabétique .......... P. 528
■ Recherche par emplacement
d’installation
• Index illustré ...................... P. 18
■ Recherche par symptôme ou
bruit
• Que faire si…
(dépannage) .................... P. 524
■ Recherche par titre
• Table des matières .............. P. 2
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 17 Friday, May 9, 2014 5:43 PM
Page : 17
18 Index illustré
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
Index illustré
■Extérieur
X Véhicules à cabine simple
Portes latérales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 129
Verrouillage/déverrouillage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 129
Ouverture/fermeture des vitres de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 149
Voyants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 452
Lunette arrière (coulissante). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 153
Ridelle arrière*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 133
Rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 146
Réglage de l’angle du rétroviseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 146
Rabattement des rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 147
Désembuage des rétroviseurs*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 268
1
2
3
4
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 18 Friday, May 9, 2014 5:43 PM
Page : 18
19
Index illustré
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
Essuie-glaces avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 204
Mesures de précaution relatives à la période hivernale. . . . . . . . . . . . P. 243
Trappe à carburant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 209
Méthode pour faire le plein de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 209
Type de carburant/capacité du réservoir à carburant. . . . . . . . . . . . . . P. 498
Pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 397
Dimensions/pression de gonflage des pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 514
Pneus hiver/chaîne à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 243
Vérification/permutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 397
Mesures à prendre en cas de pneu dégonflé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 456
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 378
Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 378
Huile moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 499
Mesures à prendre en cas de surchauffe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 482
Phares/feux de jour* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 197
Feux de position avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 197
Feux antibrouillards avant*/feux antibrouillards arrière* . . . . . . . P. 201
Clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 194
Feux stop/arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 197
Eclairages de plaque d’immatriculation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 197
Feux de recul
Passage du levier de changement de vitesse à la position R . . . P. 187, 191
5
6
7
8
Ampoules des éclairages extérieurs pour la conduite
(Méthode de remplacement : P. 423, watts : P. 517)
* : Si le véhicule en est équipé
9
10
11
12
13
14
15
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 19 Friday, May 9, 2014 5:43 PM
Page : 19
20 Index illustré
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
X Véhicules à cabine allongée
Portes latérales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 129
Verrouillage/déverrouillage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 129
Ouverture/fermeture des vitres de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 149
Voyants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 452
Lunette arrière (coulissante). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 153
Ridelle arrière*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 133
Rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 146
Réglage de l’angle du rétroviseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 146
Rabattement des rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 147
Désembuage des rétroviseurs*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 268
1
2
3
4
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 20 Friday, May 9, 2014 5:43 PM
Page : 20
21
Index illustré
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
Essuie-glaces avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 204
Mesures de précaution relatives à la période hivernale. . . . . . . . . . . . P. 243
Trappe à carburant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 209
Méthode pour faire le plein de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 209
Type de carburant/capacité du réservoir à carburant. . . . . . . . . . . . . . P. 498
Pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 397
Dimensions/pression de gonflage des pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 514
Pneus hiver/chaîne à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 243
Vérification/permutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 397
Mesures à prendre en cas de pneu dégonflé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 456
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 378
Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 378
Huile moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 499
Mesures à prendre en cas de surchauffe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 482
Caméra* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 219
Phares/feux de jour* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 197
Feux de position avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 197
Feux antibrouillards avant*/feux antibrouillards arrière* . . . . . . . P. 201
Clignotants* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 194
Feux stop/arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 197
Eclairages de plaque d’immatriculation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 197
Feux de recul
Passage du levier de changement de vitesse à la position R . . . P. 187, 191
5
6
7
8
9
Ampoules des éclairages extérieurs pour la conduite
(Méthode de remplacement : P. 423, watts : P. 517)
* : Si le véhicule en est équipé
10
11
12
13
14
15
16
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 21 Friday, May 9, 2014 5:43 PM
Page : 21
22 Index illustré
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
X Véhicules à cabine double
Portes latérales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 129
Verrouillage/déverrouillage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 129
Ouverture/fermeture des vitres de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 149
Voyants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 452
Lunette arrière (coulissante). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 153
Ridelle arrière*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 133
Rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 146
Réglage de l’angle du rétroviseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 146
Rabattement des rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 147
Désembuage des rétroviseurs*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 268
1
2
3
4
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 22 Friday, May 9, 2014 5:43 PM
Page : 22
23
Index illustré
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
Essuie-glaces avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 204
Mesures de précaution relatives à la période hivernale. . . . . . . . . . . . P. 243
Trappe à carburant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 209
Méthode pour faire le plein de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 209
Type de carburant/capacité du réservoir à carburant. . . . . . . . . . . . . . P. 498
Pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 397
Dimensions/pression de gonflage des pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 514
Pneus hiver/chaîne à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 243
Vérification/permutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 397
Mesures à prendre en cas de pneu dégonflé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 456
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 378
Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 378
Huile moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 499
Mesures à prendre en cas de surchauffe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 482
Caméra* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 219
Phares/feux de jour* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 197
Feux de position avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 197
Feux antibrouillards avant*/feux antibrouillards arrière* . . . . . . . P. 201
Clignotants* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 194
Feux stop/arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 197
Eclairages de plaque d’immatriculation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 197
Feux de recul
Passage du levier de changement de vitesse à la position R . . . P. 187, 191
5
6
7
8
9
Ampoules des éclairages extérieurs pour la conduite
(Méthode de remplacement : P. 423, watts : P. 517)
* : Si le véhicule en est équipé
10
11
12
13
14
15
16
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 23 Friday, May 9, 2014 5:43 PM
Page : 23
24 Index illustré
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
■Panneau d’instruments (véhicules à conduite à gauche)
Contacteur du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 183
Démarrage du moteur/changement de mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 183
Arrêt d’urgence du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 439
Lorsque le moteur ne démarre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 476
Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses
automatique). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 187
Changement de rapport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 187
Précautions relatives au remorquage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 441
Lorsque le levier de changement de vitesse ne bouge pas . . . . . . . . . P. 477
Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses manuelle) . . P. 191
Changement de rapport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 191
Précautions relatives au remorquage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 441
Levier de commande de transmission avant*1
. . . . . . . . . . . . . . . . P. 226
Sélection des modes de boîte de transfert. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 226
1
2
3
4
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 24 Friday, May 9, 2014 5:43 PM
Page : 24
25
Index illustré
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
Compteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 100
Lecture des compteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 100
Réglage de l’éclairage du panneau d’instruments*1 . . . . . . . . . . . . . . P. 102
Voyants/témoins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 94
Lorsque des voyants s’allument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 448
Levier de frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 195
Engagement/relâchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 195
Mesures de précaution relatives à la période hivernale. . . . . . . . . . . . P. 244
Voyant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 448
Levier des clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 194
Contacteur des phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 197
Phares/feux de position avant/feux arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 197
Feux antibrouillards*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 201
Contacteur d’essuie-glaces et de lave-glace avant . . . . . . . . . . . . P. 204
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 204
Appoint de liquide de lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 394
Levier de déverrouillage du capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 378
Contacteur de dispositif d’ouverture de trappe à carburant*1
. . . P. 211
Système de climatisation manuel*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 253
Système de climatisation automatique*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 260
Système audio*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.270
Port AUX/port USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 287, 295, 306
Multimédia*1, 2
Système de moniteur de rétrovision*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 219
Montre de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.349
Ecran multifonction*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 104
*1
: Si le véhicule en est équipé
*2
: Reportez-vous au “Système de navigation Manuel du propriétaire”.
5
6
7
8
9
10
11
12
13
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 25 Friday, May 9, 2014 5:43 PM
Page : 25
26 Index illustré
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
■Contacteurs (véhicules à conduite à gauche)
Contacteurs de vitre électrique*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 149
Contacteur de verrouillage de vitre*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 150
Contacteur de verrouillage de porte*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 130
Contacteur de blocage de différentiel arrière*1
. . . . . . . . . . . . . . . P. 230
Contacteurs de rétroviseur extérieur*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 146
Témoin de sécurité*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 85, 89
Sélecteur de réglage manuel de portée des phares*1
. . . . . . . . . . P. 198
Contacteur de feu antibrouillard arrière*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 202
Bouton de commande d’éclairage du
panneau d’instruments*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 102
Contacteur de lave-phare*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 208
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 26 Friday, May 9, 2014 5:43 PM
Page : 26
27
Index illustré
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
Contacteurs de commande à distance du système audio*1, 2
. . . P. 361
Contacteur du régulateur de vitesse*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 214
Touche “DISP”*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 105
Levier de déverrouillage de direction à réglage d’inclinaison. . . . P. 144
Contacteurs de téléphone*1, 2
*1
: Si le véhicule en est équipé
*2
: Reportez-vous au “Système de navigation Manuel du propriétaire”.
1
2
3
4
5
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 27 Friday, May 9, 2014 5:43 PM
Page : 27
28 Index illustré
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
Contacteur des feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 438
Contacteur de désembueur de lunette arrière*1. . . . . . . . . . . . . . . P. 268
Prise électrique*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 352
Contacteur de système DPF*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 238
Contacteurs de chauffage de siège*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 353
Contacteur VSC OFF*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 234
Allume-cigare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 351
Contacteur de chauffage électrique*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 267
Port AUX/port USB*1, 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 28 Friday, May 9, 2014 5:43 PM
Page : 28
29
Index illustré
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
■Habitacle (véhicules à conduite à gauche)
Airbags SRS*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 51
Tapis de sol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 42
Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 136
Sièges arrière*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 139
Appuie-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 141
Ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 46
Boîtier de console*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 343
Boutons de verrouillage intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 130
Porte-gobelets*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 344
Porte-bouteilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 345
Cendrier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 350
*1
: Si le véhicule en est équipé
*2
: Reportez-vous au “Système de navigation Manuel du propriétaire”.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 29 Friday, May 9, 2014 5:43 PM
Page : 30
31
Index illustré
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
Rétroviseur intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 145
Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 348
Miroir de courtoisie* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 348
Eclairages personnels/intérieurs* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 339
Contacteur principal d’éclairage personnel/intérieur*. . . . . . . . . . P. 339
Compartiments auxiliaires* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 346
Eclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 340
1
2
3
4
5
6
* : Si le véhicule en est équipé
1
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 31 Friday, May 9, 2014 5:43 PM
Page : 31
32 Index illustré
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
■Panneau d’instruments (véhicules à conduite à droite)
Contacteur du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 183
Démarrage du moteur/changement de mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 183
Arrêt d’urgence du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 439
Lorsque le moteur ne démarre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 476
Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses
automatique). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 187
Changement de rapport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 187
Précautions relatives au remorquage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 441
Lorsque le levier de changement de vitesse ne bouge pas . . . . . . . . . P. 477
Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses
manuelle). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 191
Changement de rapport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 191
Précautions relatives au remorquage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 441
Levier de commande de transmission avant*1
. . . . . . . . . . . . . . . . P. 226
Sélection des modes de boîte de transfert. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 226
1
2
3
4
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 32 Friday, May 9, 2014 5:43 PM
Page : 32
33
Index illustré
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
Compteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 100
Lecture des compteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 100
Réglage de l’éclairage du panneau d’instruments*1 . . . . . . . . . . . . . . P. 102
Voyants/témoins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 94
Lorsque des voyants s’allument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 448
Levier de frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 195
Engagement/relâchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 195
Mesures de précaution relatives à la période hivernale. . . . . . . . . . . . P. 244
Voyant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 448
Levier des clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 194
Contacteur des phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 197
Phares/feux de position avant/feux arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 197
Feux antibrouillards*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 201
Contacteur d’essuie-glaces et de lave-glace avant . . . . . . . . . . . . P. 204
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 204
Appoint de liquide de lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 394
Levier de déverrouillage du capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 378
Contacteur de dispositif d’ouverture de trappe à carburant*1
. . . P. 211
Système de climatisation manuel*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 253
Système de climatisation automatique*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 260
Système audio*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 270
Port AUX/port USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 287, 295, 306
Multimédia*1, 2
Système de moniteur de rétrovision*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 219
Montre de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 349
Ecran multifonction*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 104
*1
: Si le véhicule en est équipé
*2
: Reportez-vous au “Système de navigation Manuel du propriétaire”.
5
6
7
8
9
10
11
12
13
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 33 Friday, May 9, 2014 5:43 PM
Page : 33
34 Index illustré
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
■Contacteurs (véhicules à conduite à droite)
Témoin de sécurité*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 85, 89
Contacteurs de rétroviseur extérieur*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 146
Contacteur de blocage de différentiel arrière*1
. . . . . . . . . . . . . . . P. 230
Contacteur de lave-phare*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 208
Bouton de commande d’éclairage du
panneau d’instruments*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 102
Contacteur de feu antibrouillard arrière*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 202
Sélecteur de réglage manuel de portée des phares . . . . . . . . . . . . P. 198
Contacteur de verrouillage de porte*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 130
Contacteur de verrouillage de vitre*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 150
Contacteurs de vitre électrique*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 149
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 34 Friday, May 9, 2014 5:43 PM
Page : 34
35
Index illustré
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
Contacteurs de commande à distance du système audio*1, 2
. . . P. 361
Contacteur du régulateur de vitesse*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 214
Touche “DISP”*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 105
Levier de déverrouillage de direction à réglage d’inclinaison. . . . P. 144
Contacteurs de téléphone*1, 2
*1
: Si le véhicule en est équipé
*2
: Reportez-vous au “Système de navigation Manuel du propriétaire”.
1
2
3
4
5
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 35 Friday, May 9, 2014 5:43 PM
Page : 35
36 Index illustré
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
Contacteur des feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 438
Contacteur de désembueur de lunette arrière*1. . . . . . . . . . . . . . . P. 268
Prise électrique*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 352
Contacteur de système DPF*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 238
Contacteur VSC OFF*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 234
Allume-cigare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 351
Contacteur de chauffage électrique*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 267
Port AUX/port USB*1, 2
1
2
3
4
5
6
7
8
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 36 Friday, May 9, 2014 5:43 PM
Page : 36
37
Index illustré
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
■Habitacle (véhicules à conduite à droite)
Airbags SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 51
Tapis de sol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 42
Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 136
Sièges arrière*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 139
Appuie-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 141
Ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 46
Boîtier de console*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 343
Boutons de verrouillage intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 130
Porte-gobelets*1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 344
Porte-bouteilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 345
Cendrier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 350
*1
: Si le véhicule en est équipé
*2
: Reportez-vous au “Système de navigation Manuel du propriétaire”.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 37 Friday, May 9, 2014 5:43 PM
Page : 38
39
Index illustré
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
Rétroviseur intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 145
Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 348
Miroir de courtoisie* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 348
Eclairages personnels/intérieurs* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 339
Contacteur principal d’éclairage personnel/intérieur*. . . . . . . . . . P. 339
Compartiments auxiliaires* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 346
Eclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 340
1
2
3
4
5
6
* : Si le véhicule en est équipé
1
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 39 Friday, May 9, 2014 5:43 PM
Page : 40
41
1
Consignes de sécurité
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
1-1. Pour un usage sûr
Avant la conduite....................... 42
Pour une conduite en toute
sécurité ................................... 44
Ceintures de sécurité ................ 46
Airbags SRS.............................. 51
Informations relatives
à la sécurité des enfants......... 63
Systèmes de retenue pour
enfant...................................... 64
Installation de systèmes de
retenue pour enfant ................ 75
Mesures de précaution relatives
aux gaz d’échappement.......... 84
1-2. Système antivol
Système
antidémarrage......................... 85
Alarme....................................... 89
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 41 Friday, May 9, 2014 5:43 PM
Page : 41
42 1-1. Pour un usage sûr
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
Avant la conduite
Utilisez uniquement des tapis de sol conçus spécialement pour les véhicules
du même modèle et de la même année de modèle que votre véhicule. Fixez-
les correctement sur la moquette.
Insérez les crochets de retenue
(agrafes) dans les œillets du tapis
de sol.
Tournez le bouton supérieur de
chaque crochet de retenue
(agrafe) pour fixer les tapis de sol.
* : Alignez toujours les repères .
La forme des crochets de retenue (agrafes) peut différer de celle indiquée sur le
schéma.
Tapis de sol
1
*
2
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 42 Friday, May 9, 2014 5:43 PM
Page : 42
43
1-1. Pour un usage sûr
1
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
Consignes
de
sécurité
ATTENTION
Veuillez respecter les précautions suivantes.
Dans le cas contraire, le tapis de sol du conducteur risque de glisser et d’entraver le
mouvement des pédales lors de la conduite. Le véhicule risque d’accélérer brutale-
ment ou de devenir très difficile à arrêter, ce qui peut provoquer un accident ou causer
des blessures graves, voire mortelles.
■ Lors de l’installation du tapis de sol du conducteur
● N’utilisez pas de tapis de sol conçus pour d’autres modèles ou des véhicules
d’autres années, même s’il s’agit de tapis de sol d’origine Toyota.
● Utilisez uniquement des tapis de sol conçus pour le siège du conducteur.
● Installez toujours le tapis de sol correctement à l’aide des crochets de retenue
(agrafes) fournis.
● Ne placez jamais deux tapis de sol ou plus l’un sur l’autre.
● Ne positionnez jamais le tapis de sol à l’envers.
■ Avant la conduite
● Vérifiez que le tapis de sol est correctement
fixé à son emplacement à l’aide de tous les
crochets de retenue (agrafes) fournis.
Veillez particulièrement à effectuer cette
vérification après avoir nettoyé le plancher.
● Moteur à l’arrêt et levier de changement de
vitesse en position P (boîte de vitesses auto-
matique) ou N (boîte de vitesses manuelle),
enfoncez complètement chaque pédale pour
vous assurer que le tapis de sol n’en entrave
pas le mouvement.
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 43 Friday, May 9, 2014 5:43 PM
Page : 43
44 1-1. Pour un usage sûr
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
Pour une conduite en toute sécurité
Réglez l’angle du dossier de siège
de sorte que vous soyez assis bien
droit et que vous ne soyez pas
obligé de vous pencher en avant
pour conduire. (→P. 136)
Réglez le siège de sorte que vous
puissiez enfoncer les pédales à
fond et que vos bras soient légère-
ment pliés au niveau du coude
lorsque vous tenez le volant.
(→P. 136)
Verrouillez l’appuie-tête dans la position où son centre est le plus proche
possible du haut de vos oreilles. (→P. 141)
Portez correctement la ceinture de sécurité. (→P. 46)
Avant de mettre le véhicule en marche, assurez-vous que tous les occupants
ont bouclé leur ceinture de sécurité. (→P. 46)
Utilisez un système de retenue pour enfant adapté à l’enfant jusqu’à ce qu’il
soit assez grand pour porter correctement la ceinture de sécurité du véhicule.
(→P. 64)
Pour une conduite en toute sécurité, réglez le siège et le rétroviseur
dans une position appropriée avant de conduire.
Position de conduite correcte
1
2
Utilisation correcte des ceintures de sécurité
3
4
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 44 Friday, May 9, 2014 5:43 PM
Page : 44
45
1-1. Pour un usage sûr
1
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
Consignes
de
sécurité
Assurez-vous que vous pouvez voir clairement vers l’arrière en réglant le
rétroviseur intérieur et les rétroviseurs extérieurs correctement.
(→P. 145, 146)
Réglage des rétroviseurs
ATTENTION
Respectez les précautions suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
● Ne réglez pas le siège du conducteur en cours de conduite.
Vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule.
● Ne placez pas de coussin entre le conducteur ou le passager et le dossier de
siège.
Un coussin peut empêcher l’adoption d’une position correcte et réduire l’efficacité
de la ceinture de sécurité et de l’appuie-tête.
● Ne placez rien sous les sièges avant.
Des objets placés sous les sièges avant peuvent se coincer dans les glissières de
siège et empêcher le verrouillage du siège en position. Cela peut provoquer un
accident et le mécanisme de réglage risque également d’être endommagé.
● En cas de conduite sur de longues distances, faites des pauses régulières avant
de commencer à vous sentir fatigué.
De même, si vous vous sentez fatigué ou endormi en conduisant, ne vous forcez
pas à poursuivre la route et faites une pause sans attendre.
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 45 Friday, May 9, 2014 5:43 PM
Page : 45
46 1-1. Pour un usage sûr
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
Ceintures de sécurité
◆ Type à 3 points
● Déroulez la sangle supérieure
de ceinture de sécurité pour
qu’elle passe entièrement sur
l’épaule sans entrer en contact
avec le cou ou glisser de
l’épaule.
● Placez la sangle abdominale de
ceinture de sécurité aussi bas
que possible sur les hanches.
● Réglez la position du dossier de
siège. Calez-vous au fond du
siège, avec le dos bien droit.
● Ne faites pas de tour dans la
ceinture de sécurité.
◆ Type à 2 points (si le véhicule en est équipé)
● Placez la sangle abdominale de
ceinture de sécurité aussi bas
que possible sur les hanches et
reprenez le mou de la sangle.
● Réglez la position du dossier de
siège. Calez-vous au fond du
siège, avec le dos bien droit.
● Ne faites pas de tour dans la
ceinture de sécurité.
Avant de mettre le véhicule en marche, assurez-vous que tous les
occupants ont bouclé leur ceinture de sécurité.
Utilisation correcte des ceintures de sécurité
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 46 Friday, May 9, 2014 5:43 PM
Page : 46
47
1-1. Pour un usage sûr
1
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
Consignes
de
sécurité
Pour boucler la ceinture de sécu-
rité, enfoncez la languette dans la
boucle jusqu’à ce que vous enten-
diez un déclic.
Pour détacher la ceinture de sécu-
rité, appuyez sur le bouton de
déverrouillage.
Abaissez l’ancrage supérieur de
ceinture de sécurité tout en
appuyant sur le bouton de déver-
rouillage.
Poussez vers le haut sur l’ancrage
supérieur de ceinture de sécurité
pour le faire remonter.
Déplacez le dispositif de réglage de la
hauteur vers le haut ou vers le bas en
fonction des besoins jusqu’à ce que
vous entendiez un déclic.
Allonger
Raccourcir
Bouclage et débouclage de la ceinture de sécurité
Bouton de
déverrouillage
1
2
Réglage de la hauteur d’ancrage supérieur de ceinture de sécurité (si le
véhicule en est équipé pour les sièges avant)
Bouton de
déverrouillage
1
2
Réglage de la longueur de la ceinture de sécurité (ceinture de sécurité
de type à 2 points) (si le véhicule en est équipé)
1
2
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 47 Friday, May 9, 2014 5:43 PM
Page : 47
48 1-1. Pour un usage sûr
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
Les prétensionneurs aident les cein-
tures de sécurité à retenir rapidement
les occupants en réenroulant les cein-
tures de sécurité lorsque le véhicule
subit certains types de collisions fron-
tales violentes.
Les prétensionneurs ne s’activent pas
en cas d’impact frontal mineur,
d’impact latéral ou d’impact arrière ou
de tonneau du véhicule.
■ Enrouleur à blocage d’urgence (ELR) (ceinture de sécurité de type à 3 points)
L’enrouleur bloque la ceinture en cas d’arrêt brutal ou d’impact. Il peut également blo-
quer la ceinture si vous vous penchez trop rapidement vers l’avant. Effectuez des
mouvements lents et réguliers pour permettre le déroulement de la ceinture afin de
pouvoir bouger librement.
■ Utilisation de la ceinture de sécurité chez un enfant
Les ceintures de sécurité de votre véhicule ont été principalement conçues pour des
personnes de taille adulte.
● Utilisez un système de retenue pour enfant adapté à l’enfant jusqu’à ce qu’il soit
assez grand pour porter correctement la ceinture de sécurité du véhicule. (→P. 64)
● Lorsque l’enfant devient assez grand pour porter correctement la ceinture de sécu-
rité du véhicule, suivez les instructions relatives à l’utilisation de la ceinture de sécu-
rité. (→P. 46)
■ Remplacement de la ceinture après activation du prétensionneur (si le véhicule
en est équipé)
Si le véhicule est impliqué dans plusieurs collisions, le prétensionneur s’active à la
première collision mais ne s’active plus aux collisions suivantes.
■ Réglementations relatives aux ceintures de sécurité
Si une réglementation particulière au sujet des ceintures de sécurité est en vigueur
dans votre pays de résidence, veuillez prendre contact avec votre concessionnaire ou
réparateur Toyota agréé, ou avec un autre professionnel dûment qualifié et équipé,
pour le remplacement ou l’installation des ceintures de sécurité.
Prétensionneurs de ceinture de sécurité (si le véhicule en est équipé
pour les sièges avant)
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 48 Friday, May 9, 2014 5:43 PM
Page : 48
49
1-1. Pour un usage sûr
1
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
Consignes
de
sécurité
ATTENTION
Veuillez respecter les précautions suivantes pour réduire le risque de blessures en cas
de freinage, de déport brusques ou d’accident.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
■ Port de la ceinture de sécurité
● Veillez à ce que tous les passagers bouclent leur ceinture de sécurité.
● Portez toujours la ceinture de sécurité correctement.
● Chaque ceinture de sécurité ne peut être utilisée que par une seule personne.
N’utilisez pas une ceinture de sécurité pour plus d’une personne à la fois, même s’il
s’agit d’enfants.
● Toyota recommande que les enfants soient assis sur le siège arrière et utilisent
toujours une ceinture de sécurité et/ou un système de retenue pour enfant appro-
prié.
● Pour obtenir une position adéquate du siège, n’inclinez pas le siège plus que
nécessaire. Les ceintures de sécurité sont plus efficaces lorsque les occupants
sont correctement calés au fond du siège avec le dos droit.
● Ne passez jamais la sangle supérieure de ceinture de sécurité sous votre bras.
● Portez toujours la ceinture de sécurité bien ajustée et basse sur vos hanches.
■ Femmes enceintes
■ Personnes atteintes d’une maladie
Consultez votre médecin et portez la ceinture de sécurité de manière correcte.
(→P. 46)
Consultez votre médecin et portez la ceinture
de sécurité de manière correcte. (→P. 46)
Les femmes enceintes doivent placer la san-
gle abdominale de ceinture de sécurité aussi
bas que possible sur les hanches, de la même
manière que les autres occupants, en dérou-
lant complètement la sangle supérieure de
ceinture de sécurité pour la faire passer au-
dessus de l’épaule et en évitant tout contact
entre la ceinture et la zone abdominale.
Si la ceinture de sécurité n’est pas portée cor-
rectement, non seulement la femme enceinte
mais également le fœtus risquent des blessu-
res graves, voire mortelles, en cas de freinage
brusque ou de collision.
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 49 Friday, May 9, 2014 5:43 PM
Page : 49
50 1-1. Pour un usage sûr
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
ATTENTION
■ Lorsque des enfants se trouvent dans le véhicule
Ne laissez pas les enfants jouer avec la ceinture de sécurité. Si la ceinture de sécu-
rité s’enroule autour du cou d’un enfant, cela risque de provoquer un étranglement
ou d’autres blessures graves, voire mortelles.
Si ceci se produit et que la boucle ne peut être détachée, utilisez des ciseaux pour
couper la ceinture.
■ Prétensionneurs de ceinture de sécurité (si le véhicule en est équipé)
Si le prétensionneur a été activé, le voyant SRS s’allume. Dans ce cas, la ceinture
de sécurité ne peut plus être utilisée et doit être remplacée par un concessionnaire
ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre professionnel dûment qualifié et
équipé.
■ Ancrage supérieur réglable (si le véhicule en est équipé)
Assurez-vous toujours que la sangle supérieure de la ceinture de sécurité passe par
la partie centrale de votre épaule. Elle doit se trouver à l’écart de votre cou, sans
pour autant tomber de votre épaule. Si vous ne respectez pas cette consigne, vous
serez moins bien protégé en cas d’accident et vous risquez de subir des blessures
graves, voire mortelles, en cas d’arrêt inopiné, de déport brusque ou d’accident.
(→P. 47)
■ Dégradation et usure des ceintures de sécurité
● N’endommagez pas les ceintures de sécurité en coinçant la sangle, la languette ou
la boucle dans la porte.
● Vérifiez périodiquement le système de ceinture de sécurité. Assurez-vous qu’il n’y
a pas de coupures, d’effilochures ou de pièces desserrées. N’utilisez pas une cein-
ture de sécurité endommagée, faites-la remplacer dès que possible. Des ceintures
de sécurité endommagées ne peuvent pas protéger l’occupant d’un siège contre
des blessures graves ou mortelles.
● Veillez à ce que la ceinture et la languette soient verrouillées et à ce qu’il n’y ait pas
de tour dans la sangle.
Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas correctement, adressez-vous immédia-
tement à un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou à tout autre profes-
sionnel dûment qualifié et équipé.
● Remplacez l’ensemble de siège, y compris les ceintures, si votre véhicule a été
impliqué dans un accident grave, même s’il n’y a pas de dégâts apparents.
● N’essayez pas d’installer, de retirer, de modifier, de démonter ou de mettre au rebut
vous-même les ceintures de sécurité. Confiez toutes les réparations nécessaires à
un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou à tout autre professionnel
dûment qualifié et équipé. Toute manipulation inappropriée peut provoquer un dys-
fonctionnement.
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 50 Friday, May 9, 2014 5:43 PM
Page : 50
51
1-1. Pour un usage sûr
1
Consignes
de
sécurité
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
Airbags SRS∗
◆ Airbags SRS avant
Airbag SRS du conducteur/airbag du passager avant (si le véhicule en
est équipé)
Peuvent contribuer à protéger la tête et la cage thoracique du conduc-
teur et du passager avant des impacts contre les pièces constitutives de
l’habitacle
∗ : Si le véhicule en est équipé
Les airbags SRS se gonflent lorsque le véhicule est soumis à certains
types d’impacts violents, susceptibles d’occasionner des blessures
importantes aux occupants. Ils complètent l’action des ceintures de
sécurité pour aider à réduire les risques de blessures graves, voire
mortelles.
1
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 51 Friday, May 9, 2014 5:43 PM
Page : 51
52 1-1. Pour un usage sûr
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
◆ Airbags SRS latéraux et rideaux
Airbags SRS latéraux (si le véhicule en est équipé)
Peuvent contribuer à protéger le torse des occupants des sièges avant
Airbags SRS rideaux (si le véhicule en est équipé)
Peuvent contribuer à protéger principalement la tête des occupants des
sièges côté extérieur
Pièces constitutives du système d’airbag SRS
2
3
Capteurs d’impact frontal
Airbag du passager avant
(si le véhicule en est équipé)
Capteurs d’impact latéral (avant)
(si le véhicule en est équipé)
Prétensionneurs de ceinture de
sécurité et limiteurs d’effort (si le
véhicule en est équipé)
Capteurs d’impact latéral (arrière)
(si le véhicule en est équipé)
Airbags latéraux (si le véhicule en
est équipé)
Airbags rideaux
(si le véhicule en est équipé)
Voyant SRS
Airbag du conducteur
Ensemble de capteurs d’airbag
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 52 Friday, May 9, 2014 5:43 PM
Page : 52
53
1-1. Pour un usage sûr
1
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
Consignes
de
sécurité
Les pièces constitutives principales du système d’airbag SRS sont représen-
tées ci-dessus. Le système d’airbag SRS est commandé par l’ensemble de
capteurs d’airbag. Lorsque les airbags se déploient, une réaction chimique se
produit dans les dispositifs de gonflage, et les airbags se remplissent rapide-
ment d’un gaz non toxique pour contribuer à limiter le déplacement des occu-
pants.
Siège avant de type banquette : Les airbags SRS sont conçus pour protéger
le conducteur et le passager avant latéral ; ils ne sont pas conçus pour proté-
ger le passager assis au centre de la banquette.
ATTENTION
■ Mesures de précaution relatives aux airbags SRS
Veuillez respecter les précautions suivantes à propos des airbags SRS.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
● Le conducteur et tous les autres passagers du véhicule doivent porter leur ceinture
de sécurité de manière correcte.
Les airbags SRS sont des dispositifs supplémentaires qui doivent être utilisés avec
les ceintures de sécurité.
● L’airbag SRS du conducteur se déploie avec une force considérable et peut occa-
sionner des blessures graves, voire mortelles, notamment lorsque le conducteur se
trouve très près de l’airbag.
Vu que la zone à risque de l’airbag du conducteur se situe dans les 50 à 75
premiers mm (2 - 3 in.) de la zone de gonflage de l’airbag, respectez une distance
de 250 mm (10 in.) par rapport à l’airbag pour assurer une marge de sécurité suffi-
sante. Cette distance est mesurée depuis le centre du volant jusqu’à votre ster-
num. Si vous vous tenez à moins de 250 mm (10 in.), vous pouvez modifier votre
position de conduite de plusieurs manières :
• Reculez votre siège à la position maximum vous permettant d’atteindre encore
aisément les pédales.
• Inclinez légèrement le dossier du siège.
Bien que les véhicules soient conçus différemment, la plupart des conducteurs
peuvent maintenir une distance de 250 mm (10 in.) simplement en inclinant un
peu le dossier du siège vers l’arrière, même si le siège se trouve dans sa posi-
tion la plus avancée. Si votre visibilité est moindre après avoir incliné le dossier
du siège, utilisez un coussin ferme et non glissant pour être assis plus haut ou
relevez l’assise du siège si cette fonction est disponible sur votre véhicule.
• Si votre volant est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela permet d’orienter l’air-
bag vers le buste plutôt que vers la tête et le cou.
Le siège doit être réglé de la manière recommandée ci-dessus, tout en vous per-
mettant de conserver le contrôle des pédales, du volant et de voir les commandes
du panneau d’instruments.
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 53 Friday, May 9, 2014 5:43 PM
Page : 53
54 1-1. Pour un usage sûr
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
ATTENTION
■ Mesures de précaution relatives aux airbags SRS
● Véhicules avec airbag SRS du passager avant : L’airbag SRS du passager avant
se déploie également avec une force considérable et peut occasionner des blessu-
res graves, voire mortelles, notamment lorsque le passager avant se trouve très
près de l’airbag. Le siège du passager avant doit se trouver aussi loin que possible
de l’airbag et le dossier de siège doit être réglé de manière à ce que le passager
avant soit assis bien droit.
● Véhicules avec airbag SRS du passager avant : Le déploiement des airbags risque
d’infliger des blessures graves, voire mortelles, aux bébés et aux enfants mal assis
et/ou mal attachés. Un bébé ou un enfant trop petit pour utiliser une ceinture de
sécurité doit être correctement attaché à l’aide d’un système de retenue pour
enfant. Toyota recommande vivement d’installer et d’attacher correctement les
bébés et les enfants sur les sièges arrière du véhicule (si celui-ci en est équipé) à
l’aide d’un système de retenue adapté. Les sièges arrière (si le véhicule en est
équipé) sont plus sûrs que le siège du passager avant pour les bébés et les
enfants. (→P. 64)
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 54 Friday, May 9, 2014 5:43 PM
Page : 54
55
1-1. Pour un usage sûr
1
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
Consignes
de
sécurité
ATTENTION
■ Mesures de précaution relatives aux airbags SRS
● Véhicules avec airbag SRS du passager
avant : Ne vous asseyez pas sur le bord du
siège et ne vous appuyez pas contre le
tableau de bord.
● Véhicules avec airbag SRS du passager
avant : Ne laissez pas un enfant se tenir
devant le dispositif d’airbag SRS du passa-
ger avant ou s’asseoir sur les genoux d’un
passager avant.
● Véhicules avec airbag SRS du passager
avant : Ne laissez pas les occupants du
siège avant transporter des objets sur leurs
genoux.
● Véhicules avec airbags SRS latéraux et
rideaux : Ne vous appuyez pas contre la
porte, le longeron latéral de toit ou les mon-
tants avant, latéraux et arrière.
● Véhicules avec airbags SRS latéraux et
rideaux : Ne laissez personne s’agenouiller
sur le siège du passager en direction de la
porte ou passer la tête ou les mains à l’exté-
rieur du véhicule.
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 55 Friday, May 9, 2014 5:43 PM

Questions & réponses

Il n'y a pas encore de questions sur Toyota Hilux (2014)

Posez une question au sujet de Toyota Hilux (2014)

Avez-vous une question au sujet de Toyota Hilux (2014) à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de Toyota Hilux (2014). Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec Toyota Hilux (2014) aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.