Manuel Toyota FR-S (2016)

Consulter le mode d'emploi de Toyota FR-S (2016) ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur ManualsCat.com sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi.

  • Marque: Toyota
  • Produit: voiture
  • Modèle/nom: FR-S (2016)
  • Type de fichier: PDF
  • Langues disponibles: Anglais

Table des matières

Page : 378
377
7
For
owners
Seat belt instructions for Canadian owners (in French)
Utilisation correcte des ceintures de sécurité
● Déroulez la sangle diagonale
de telle sorte qu'elle passe
bien sur l'épaule, sans pour
autant être en contact avec le
cou ou glisser de l'épaule.
● Placez la sangle abdominale
le plus bas possible sur les
hanches.
● Réglez la position du dossier
de siège. Asseyez-vous le dos
le plus droit possible et calez-
vous bien dans le siège.
● Ne pas vriller la ceinture de
sécurité.
The following is a French explanation of seat belt instructions
extracted from the seat belt section in this manual.
See the seat belt section for more detailed seat belt instructions in
English.
Page : 379
378
Guide de la ceinture de sécurité avant
Pour faciliter le déroulage de la
ceinture de sécurité, passez-la
dans le guide.
Lorsque vous accédez aux
sièges arrière ou en descendez,
sortez la ceinture de sécurité de
son guide.
Page : 380
379
7
For
owners
Entretien et soin
■ Ceintures de sécurité
Nettoyez avec un chiffon ou une éponge humectée d'eau
savonneuse tiède. Vérifiez régulièrement que les ceintures ne sont
pas effilochées, entaillées ou exagérément usées.
ATTENTION
■État et usure des ceintures de sécurité
●Évitez d'abîmer les ceintures de sécurité en coinçant dans la porte une
sangle, le pêne ou la boucle.
●Inspectez les ceintures de sécurité périodiquement. Contrôlez qu'elles ne
sont pas entaillées, effilochées et que leurs ancrages ne sont pas
desserrés. Remplacez immédiatement une ceinture de sécurité
défectueuse. Une ceinture de sécurité défectueuse n'apporte aucune
garantie de protection de l'occupant contre des blessures graves, voire
mortelles.
●Vérifiez que le pêne est bien verrouille dans la boucle de ceinture et que
les sangles ne sont pas vrillées.
Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas correctement, contactez
immédiatement votre concessionnaire Scion.
●Remplacez le siège avec la ceinture au cas où votre véhicule aurait été
impliqué dans un accident sérieux, même en l'absence de dommage
visible.
●Ne pas essayer d'installer, démonter, modifier ou mettre au rebut les
ceintures de sécurité. Faites effectuer les réparations nécessaires par
votre concessionnaire Scion. Une mauvaise manipulation des
prétensionneurs peut en altérer le fonctionnement correct, avec un risque
de blessures graves, voire mortelles.
Page : 381
380
SRS airbag instructions for Canadian owners (in French)
The following is a French explanation of SRS airbag instructions
extracted from the SRS airbag section in this manual.
See the SRS airbag section for more detailed SRS airbag
instructions in English.
Modèles équipés de coussins gonflables SRS et de ceintures
de sécurité pour le conducteur, le passager avant et les
passagers des sièges arrière côté fenêtres
Votre véhicule est équipé d’un système de retenue supplémentaire
en plus de la ceinture de sécurité à chacun des sièges avant et à
chacun des sièges côté lunette arrière. Le système de retenue
supplémentaire (SRS) consiste en six coussins gonflables. Ils sont
configurés comme suit.
Page : 382
381
7
For
owners
Coussins gonflables conducteur et passager avant
Coussins gonflables côté passager avant et conducteur
Coussins gonflables rideaux (pour le conducteur, le passager
avant et les passagers arrière côté vitres)
Ces coussins gonflables SRS ne sont conçus que comme
compléments à la protection première fournie par les ceintures de
sécurité.
Le système commande également les prétensionneurs de
ceintures de sécurité du siège avant. Pour obtenir des instructions
sur le fonctionnement et des avis de précautions concernant le
prétensionneur de ceinture de sécurité, reportez-vous à
“Prétensionneurs de ceintures de sécurité”.
Page : 383
382
ATTENTION
■Coussin gonflable SRS
●Afin de garantir la meilleure protection possible dans l’éventualité d’un
accident, le conducteur et tous les passagers du véhicule doivent toujours
porter leur ceinture de sécurité lors de la conduite du véhicule. Le système
de coussins gonflables SRS n’est conçu que comme un complément à la
protection première fournie par les ceintures de sécurité. Il ne dispense
pas de la nécessité du port de la ceinture de sécurité. Il offre la meilleure
protection combinée, en complément du port de la ceinture de sécurité, en
cas d’accident grave.
Ne pas porter la ceinture de sécurité augmente les risques de blessures
graves ou mortelles lors d’un accident, même lorsque le véhicule est
équipé du système de coussins gonflables SRS.
Pour obtenir des instructions et des avis de précautions concernant le
système de ceintures de sécurité, reportez-vous à “Ceintures de sécurité”.
●Ne vous asseyez pas et ne vous penchez pas de façon à être inutilement
proche du coussin gonflable SRS. Parce que le coussin gonflable SRS se
déploie à une vitesse considérable - plus vite qu’un clignement d’œil - et
avec une puissance conçue pour protéger des collisions à haute vitesse,
la puissance de déploiement d’un coussin gonflable peut blesser un
occupant dont le corps est trop proche du coussin gonflable SRS.
Il est également important de porter votre ceinture de sécurité pour
prévenir les blessures qui peuvent survenir lorsque le coussin gonflable
SRS entre en contact avec un occupant qui ne serait pas assis dans la
position adéquate, tel qu’un occupant qui aurait été projeté vers l’avant
lors du freinage qui précède l’accident.
Même lorsque les occupants sont correctement installés, il reste le risque
qu’un occupant soit légèrement blessé, par abrasions ou ecchymoses au
niveau du visage ou des bras, en raison de la puissance de déploiement
du coussin gonflable SRS.
Page : 384
383
7
For
owners
ATTENTION
■Coussin gonflable SRS
●Les coussins gonflables SRS se déploient à une vitesse et une puissance
considérables. Les occupants qui ne sont pas installés en position
correcte, lorsque le coussin gonflable SRS se déploie, peuvent subir des
blessures très graves. Parce que le coussin gonflable SRS nécessite un
espace suffisant pour se déployer, le conducteur doit toujours se tenir droit
et bien enfoncé dans son siège, aussi éloigné que possible du volant tout
en gardant le contrôle total du véhicule. Le passager avant doit reculer son
siège aussi loin que possible, se tenir droit et bien enfoncé dans son
siège.
●Ne placez aucun objet, ni par-dessus, ni à proximité du capot du coussin
gonflable SRS ou entre vous et le coussin gonflable SRS. Si le coussin
gonflable SRS se déploie, ces objets pourraient empêcher son bon
fonctionnement et être projetés à l’intérieur du véhicule, ce qui peut
entraîner des blessures.
Page : 385
384
ATTENTION
■Coussin gonflable SRS
●Placez les enfants de 12 ans et moins
dans le siège arrière, correctement
attachés à tout moment. Le coussin
gonflable SRS se déploie avec une
vitesse et une force considérables, et
peut blesser et même tuer les enfants,
particulièrement s’ils ont 12 ans ou
moins et qu’ils ne sont pas ou mal
retenus. Parce que les enfants sont
plus légers et plus faibles que les
adultes, le risque qu’ils courent d’être
blessés par le déploiement du coussin
gonflable SRS est plus important.
Pour cette raison, nous recommandons
fortement que TOUS les enfants (y
compris ceux assis dans des sièges
pour enfants ainsi que ceux étant trop
grands pour les sièges de sécurité
enfants) s'assoient dans les sièges
ARRIÈRE, correctement attachés en
toutes circonstances avec un système
de retenue pour enfant ou une ceinture
de sécurité, en fonction de leurs âges,
tailles et poids.
Sécurisez TOUS les types de systèmes
de retenue pour enfant (y compris les
sièges pour enfants tournés vers
l'avant) dans les sièges ARRIÈRE en
toutes circonstances.
Les statistiques prouvent que les
enfants sont mieux protégés lorsqu'ils
sont correctement attachés à l'arrière
plutôt qu'à l'avant.
Pour obtenir des instructions et
précautions concernant les sièges de
sécurité enfant, reportez-vous à la
section “Sièges de sécurité enfant”.
Page : 386
385
7
For
owners
ATTENTION
■Coussin gonflable SRS
●N’INSTALLEZ JAMAIS UN SIÈGE DE SÉCURITÉ ENFANT DE TYPE
FACE VERS L’ARRIÈRE DANS LE SIÈGE AVANT. LE FAIRE POURRAIT
CAUSER DES BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES À L’ENFANT
EN PLAÇANT LA TÊTE DE L’ENFANT TROP PRÈS DU COUSSIN
GONFLABLE SRS.
●N’autorisez jamais un enfant à se tenir debout ou à s’agenouiller dans le
siège passager avant, et ne tenez jamais un enfant sur vos genoux ou
dans vos bras. Le coussin gonflable SRS se déploie avec une force
considérable et peut blesser ou même tuer l’enfant.
●Lorsque le coussin gonflable SRS se déploie, de la fumée se dégage.
Cette fumée peut provoquer des problèmes respiratoires pour les
personnes présentant des antécédents asthmatiques ou d’autres
difficultés respiratoires. Si vous ou vos passagers éprouvez une difficulté à
respirer après le déploiement du coussin gonflable SRS, prenez ou faites-
leur prendre l’air frais rapidement.
●Un coussin gonflable SRS qui se déploie libère un gaz chaud. Les
occupants peuvent se brûler s’ils entrent directement en contact avec le
gaz chaud.
Page : 387
386
Composants du système de coussin gonflable SRS
Capteur secondaire avant
(côté droit)
Témoin d’avertissement
SRS
Module du coussin gonflable
frontal (côté conducteur) (à
deux étapes)
Témoin MARCHE et ARRÊT
du coussin gonflable frontal
du passager avant (au
centre du tableau de bord)
Module du coussin gonflable
frontal (côté passager avant)
(à deux étapes)
Module de commande de
détection de l’occupant
passager avant
Capteur d’impact de porte
(côté droit)
Module de coussin gonflable
rideau (côté droit)
Câblage de coussin
gonflable
Module du coussin gonflable
latéral (côté passager avant)
Capteur du coussin
gonflable latéral (côté droit
du montant central)
Capteur de coussin
gonflable rideau
(emplacement roue arrière,
côté droit)
Prétensionneur de ceinture
de sécurité (côté du
passager avant)
Capteur satellite de sécurité
(sous le milieu des sièges
arrière)
Page : 388
387
7
For
owners
Capteur du système de
classification d’occupant de
siège passager avant
Commutateur de boucle de
ceinture de sécurité (côté
passager avant)
Prétensionneur de ceinture
de sécurité (côté
conducteur)
Capteur du coussin
gonflable rideau
(emplacement roue arrière,
côté gauche)
Capteur de coussin
gonflable latéral (côté
gauche du montant central)
Module du coussin gonflable
latéral (côté conducteur)
Capteur d’impact de porte
(côté gauche)
Module de contrôle de
coussin gonflable (capteurs
d’impacts compris)
Capteur secondaire avant
(côté gauche)
Module de coussin gonflable
rideau (côté gauche)
Page : 389
388
Votre véhicule est équipé de COUSSINS GONFLABLES
PERFECTIONNÉS conçus selon les normes de sécurité américaines
applicables aux véhicules à moteur (FMVSS208). Le système de
coussin gonflable contrôle la puissance de déploiement du coussin
gonflable du conducteur et du passager avant. Le système de
coussin gonflable passager avant comprend le module de contrôle
de détection des occupants du siège passager avant, etc.
Les principaux éléments du système des coussins gonflables SRS
sont illustrés ci-dessus. Le système du coussin gonflable SRS est
contrôlé par le module de commande du coussin gonflable. Le
module de commande du coussin gonflable se compose d’un capteur
de coussin gonflable.
Dans certains cas de chocs frontaux ou latéraux importants, le
système de coussins gonflables SRS déclenche les dispositifs de
gonflage. Le déploiement rapide des coussins gonflables est obtenu
au moyen d’une réaction chimique dans les dispositifs de gonflage,
qui produit un gaz inoffensif permettant d’amortir le mouvement des
occupants.
Page : 390
389
7
For
owners
ATTENTION
■En cas de déploiement des coussins gonflables SRS
Ne touchez pas à mains nues les composants du système de coussins
gonflables SRS situés au niveau du volant et du tableau de bord juste après
le déploiement. Faire cela peut entraîner des brûlures, parce qu’à la suite du
déploiement, ces composants peuvent être très chauds.
■Précautions avec les sièges de sécurité enfant
N’INSTALLEZ JAMAIS UN SIÈGE ENFANT DE TYPE DOS À LA ROUTE
SUR LE SIÈGE DU PASSAGER AVANT MÊME SI LE COUSSIN
GONFLABLE FRONTAL SRS DU PASSAGER AVANT EST DÉSACTIVÉ.
Veillez à l’installer correctement sur le siège ARRIÈRE. De même, il est
fortement recommandé que tout siège enfant type face à la route ou siège
rehausseur soit installé sur le siège ARRIÈRE, et que même les enfants trop
grands pour utiliser un siège de sécurité enfant s’assoient sur le siège
ARRIÈRE. Un enfant assis sur le siège du passager avant pourrait être tué
ou gravement blessé si le coussin gonflable frontal SRS du passager avant
se déployait. Le siège ARRIÈRE est l’endroit où les enfants sont le plus en
sécurité.
Page : 391
390
Coussin gonflable latéral SRS et coussin gonflable rideau SRS
Les coussins gonflables latéraux SRS sont stockés côté portière de
chaque dossier de siège avant, à un emplacement qui comporte une
étiquette “SRS AIRBAG”.
Dans le cas d’un impact latéral modéré à sévère, le coussin gonflable
latéral SRS sur le côté impacté du véhicule se déploie entre
l’occupant et le panneau de porte, et complémente la ceinture de
sécurité en réduisant l’impact sur la poitrine et la taille de l’occupant.
Le coussin gonflable latéral SRS ne fonctionne que pour les
occupants du siège avant.
Le coussin gonflable rideau SRS situé de chaque côté de l'habitacle
est logé du côté toit (entre le montant avant et un point au-dessus du
siège arrière). Une inscription “SRS AIRBAG” est située en haut de
chaque montant avant et arrière.
Lors d'une collision latérale modérée à sévère, le coussin gonflable
rideau SRS, situé du côté où le véhicule est percuté, se déploie entre
l'occupant et la vitre latérale et intervient en complément de la
ceinture de sécurité, en réduisant l'impact sur la tête de l'occupant.
Page : 392
391
7
For
owners
ATTENTION
■En cas de déploiement des coussins gonflables SRS
Ne touchez pas à mains nues les composants du système du coussin
gonflable latéral SRS situés au niveau du dossier du siège avant juste après
le déploiement. Faire cela peut entraîner des brûlures, parce qu’à la suite du
déploiement, ces composants peuvent être très chauds.
Après le déploiement, ne touchez aucune partie du système de coussin
gonflable rideau SRS (du montant avant jusqu’à la partie du côté du toit au-
dessus du siège arrière). Faire cela peut entraîner des brûlures, parce qu’à
la suite du déploiement, ces composants peuvent être très chauds.
■Précautions relatives au coussin gonflable latéral SRS et au coussin
gonflable rideau SRS
Le coussin gonflable latéral SRS et le coussin gonflable rideau SRS ne sont
conçus que comme complément à la protection première dispensée par la
ceinture de sécurité. Ils ne suppriment en aucun cas la nécessité du port des
ceintures de sécurité. Il est également important de porter votre ceinture de
sécurité, pour éviter les blessures qui peuvent survenir lorsque l’occupant
n’est pas assis dans une position correcte et droite.
Page : 393
392
ATTENTION
■Précautions avec le coussin gonflable SRS
Respectez les précautions suivantes avec les coussins gonflables SRS.
Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
●Le conducteur et tous les passagers à bord du véhicule doivent porter leur
ceinture de sécurité correctement.
Les coussins gonflables SRS sont des dispositifs supplémentaires à
utiliser avec les ceintures de sécurité.
●Le coussin gonflable conducteur SRS se déploie avec une violence
considérable, qui peut être très dangereuse, voire mortelle, si le
conducteur se trouve très près du coussin gonflable.
L’autorité fédérale chargée de la sécurité routière aux États-Unis,
“NHTSA” (National Highway Traffic Safety Administration) conseille:
Sachant que la zone de danger pour le coussin gonflable conducteur se
trouve dans les premiers 2 à 3 in. (50 - 75 mm) de déploiement, vous
placer à 10 in. (250 mm) de votre coussin gonflable conducteur vous
garantit une marge de sécurité suffisante. Cette distance est à mesurer
entre l’axe du volant et le sternum. Si vous êtes assis à moins de 10 in.
(250 mm), vous pouvez changer votre position de conduite de plusieurs
façons:
• Reculez votre siège le plus possible, de manière à pouvoir encore
atteindre confortablement les pédales.
• Inclinez légèrement le dossier du siège. Bien que les conceptions des
véhicules varient, la plupart des conducteurs peuvent s’asseoir à une
distance de 10 in. (250 mm), même avec le siège conducteur
complètement avancé, simplement en inclinant un peu le dossier de
siège. Si vous avez des difficultés à voir la route après avoir incliné
votre siège, utilisez un coussin ferme et antidérapant pour vous
rehausser ou, si votre véhicule est équipé du réglage en hauteur du
siège, remontez-le.
• Si votre volant est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela a pour effet
d’orienter le coussin gonflable en direction de votre poitrine plutôt que
de votre tête et de votre cou.
Réglez votre siège selon les recommandations de la NHTSA ci-dessus,
tout en conservant le contrôle des pédales, du volant et la vue des
commandes du tableau de bord.
Page : 394
393
7
For
owners
ATTENTION
■Précautions avec le coussin gonflable SRS
●Le coussin gonflable SRS passager avant se déploie également avec une
violence considérable, qui peut être très dangereuse, voire mortelle, si le
passager avant se trouve très près du coussin gonflable. Éloignez le siège
du passager avant au maximum du coussin gonflable et réglez le dossier
de siège de façon à être assis bien droit dans le siège.
●Les nourrissons et les enfants qui ne sont pas correctement assis et/ou
protégés peuvent être grièvement blessés ou tués par le déploiement d’un
coussin gonflable. Installez dans un siège de sécurité enfant un nourrisson
ou un enfant trop jeune pour pouvoir utiliser la ceinture de sécurité. Scion
recommande vivement d’installer tous les nourrissons et enfants sur les
sièges arrière du véhicule et de prévoir pour eux des systèmes de retenue
adaptés. Les sièges arrière sont plus sûrs pour les nourrissons et les
enfants que le siège du passager avant.
●Ne vous asseyez pas sur le bord du
siège et ne vous appuyez pas contre le
tableau de bord.
Page : 395
394
ATTENTION
■Précautions avec le coussin gonflable SRS
●Ne laissez pas un enfant rester debout
devant le coussin gonflable SRS
passager avant ou bien s’asseoir sur
les genoux du passager avant.
●Ne laissez pas les occupants du siège
avant voyager avec un objet sur les
genoux.
●Ne vous appuyez pas contre la porte,
contre le rail latéral de toit ou contre les
montants avant, latéraux et arrière.
●Ne laissez personne se mettre à
genoux sur le siège du passager en
appui contre la porte ou sortir la tête ou
les mains à l’extérieur du véhicule.
Page : 396
395
7
For
owners
ATTENTION
■Précautions avec le coussin gonflable SRS
●N’utilisez aucun accessoire de siège venant recouvrir les zones de
déploiement des coussins gonflables latéraux SRS, car il risquerait d’en
gêner le déploiement. De tels accessoires peuvent empêcher les coussins
gonflables latéraux de fonctionner correctement, désactiver le dispositif ou
entraîner le déploiement accidentel des coussins gonflables latéraux, ce
qui pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
●Ne rien fixer ni ne disposer quoi que ce
soit sur des emplacements tels que le
tableau de bord ou la garniture du
volant de direction.
Ces objets pourraient devenir des
projectiles lorsque les coussins
gonflables SRS conducteur et passager
avant se déclenchent.
●Ne fixez rien aux emplacements tels
que les portes, la vitre de pare-brise,
les vitres latérales, les vitres de
custode arrière, les montants avant et
arrière ou le rail latéral de toit.
Page : 397
396
ATTENTION
■Précautions avec le coussin gonflable SRS
●Ne pas faire subir des chocs ou des pressions excessives sur les zones
renfermant les composants des coussins gonflables SRS (oP. 382).
En effet, cela pourrait entraîner un fonctionnement anormal des coussins
gonflables SRS.
●Ne touchez aucun composant du système immédiatement après le
déploiement (gonflage) des coussins gonflables SRS, car ils peuvent être
chauds.
●Si vous avez des difficultés à respirer après le déploiement du coussin
gonflable SRS, ouvrez une porte ou une vitre pour faire entrer de l’air frais,
ou bien descendez du véhicule si cela ne présente pas de danger.
Essuyez tout résidu dès que possible afin d’éviter d’éventuelles irritations
de la peau.
●Si les parties renfermant les coussins gonflables SRS, comme la garniture
du volant de direction et les garnitures des montants avant et arrière par
exemple, montrent des craquelure ou des détériorations, faites-les
remplacer par votre concessionnaire Scion.
Page : 398
397
7
For
owners
ATTENTION
■Modification et mise au rebut des composants du système de coussins
gonflables SRS
Ne vous débarrassez pas de votre véhicule ou n’effectuez pas les
modifications suivantes sans consulter votre concessionnaire Scion.
Les coussins gonflables SRS peuvent être défaillants ou se déployer (se
gonfler) accidentellement, provoquant la mort ou de graves blessures.
●Installation, dépose, démontage et réparations des coussins gonflables
SRS.
●Réparations, modifications, démontage ou remplacement du volant, du
combiné d'instruments, du tableau de bord, des sièges ou de leur
garniture, des montants avant, latéraux et arrière ou des rails latéraux de
toit.
●Réparations ou modifications des ailes avant, du bouclier avant ou des
flancs de l'habitacle.
●Installation d’un protège-calandre (pare-buffle, pare-kangourou, etc.), de
chasse-neiges, de treuils.
●Modification du système de suspension du véhicule.
●Installation d'appareils électroniques, tels qu'un radioémetteur/récepteur
ou d'un lecteur CD.
●Aménagements du véhicule visant à permettre sa conduite par une
personne atteinte d'un handicap physique.
Page : 399
398
Moniteurs du système de coussin gonflable SRS
Un système de diagnostic
contrôle en permanence la
disponibilité du système de
coussins gonflables SRS
(prétensionneurs de ceinture de
sécurité du siège avant compris)
lors de la conduite du véhicule.
Le témoin d’avertissement SRS
du système de coussins
gonflables SRS montrera le
fonctionnement normale en
s’allumant pendant environ 6
secondes quand le contacteur
de démarrage est mis en
position “ON”.
Page : 400
399
7
For
owners
Les composants suivants sont contrôlés par le témoin:
● Capteur secondaire avant (côté droit)
● Capteur secondaire avant (côté gauche)
● Module de contrôle de coussin gonflable (capteurs d’impacts
compris)
● Module du coussin gonflable frontal (côté conducteur)
● Module du coussin gonflable frontal (côté passager avant)
● Capteur du coussin gonflable latéral (côté droit du montant central)
● Capteur de coussin gonflable latéral (côté gauche du montant
central)
● Capteur d’impact de porte (côté droit)
● Capteur d’impact de porte (côté gauche)
● Module du coussin gonflable latéral (côté conducteur)
● Module du coussin gonflable latéral (côté passager avant)
Page : 401
400
● Capteur de coussin gonflable rideau (emplacement roue arrière,
côté droit)
● Capteur du coussin gonflable rideau (emplacement roue arrière,
côté gauche)
● Module du coussin gonflable rideau (côté droit)
● Module du coussin gonflable rideau (côté gauche)
● Capteur satellite de sécurité (sous le milieu des sièges arrière)
● Prétensionneur de ceinture de sécurité (côté conducteur)
● Prétensionneur de ceinture de sécurité (côté du passager avant)
● Commutateur de boucle de ceinture de sécurité (côté passager
avant)
● Capteur du système de classification d’occupant de siège
passager avant
● Module de commande de détection de l’occupant passager avant
● Témoin indicateur MARCHE et ARRÊT du coussin gonflable
frontal du passager avant
● Tous les câblages associés
Page : 402
401
7
For
owners
ATTENTION
■Témoin d’avertissement SRS
Si le témoin lumineux montre l’un des états suivants, il peut y avoir un
dysfonctionnement des prétensionneurs des ceintures de sécurité, du
système de coussins gonflables SRS et/ou du système de classification
d’occupant de siège passager avant. Amenez immédiatement votre véhicule
au concessionnaire Scion le plus proche pour une vérification du système.
Sans vérification ou réparation adaptées, les prétensionneurs des ceintures
de sécurité, les coussins gonflables SRS et/ou le système de classification
d’occupant de siège passager avant ne fonctionneront pas correctement en
cas de collision, ce qui pourrait augmenter les risques de blessures graves,
voire mortelles.
●Clignotement ou vacillement du témoin d’avertissement
●Le témoin d’avertissement ne s’allume pas quand le contacteur de
démarrage est d’abord mis en position “ON”.
●Le témoin d’avertissement est allumé en continu
●Le témoin d’avertissement s’allume pendant la conduite

Questions & réponses

Il n'y a pas encore de questions sur Toyota FR-S (2016)

Posez une question au sujet de Toyota FR-S (2016)

Avez-vous une question au sujet de Toyota FR-S (2016) à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de Toyota FR-S (2016). Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec Toyota FR-S (2016) aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.