Manuel Toyota FJ Cruiser (2014)

Consulter le mode d'emploi de Toyota FJ Cruiser (2014) ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur ManualsCat.com sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi.

  • Marque: Toyota
  • Produit: voiture
  • Modèle/nom: FJ Cruiser (2014)
  • Type de fichier: PDF
  • Langues disponibles: Anglais, Français

Table des matières

Page : 2
TABLE DES MATIERES
FJ CRUISER_D_(35A88D)
1
1 Avant de
conduire
Réglage et utilisation des accessoires tels le dispositif
de verrouillage des portières, les rétroviseurs et la
colonne de direction.
2 Pendant la
conduite
Renseignements sur la conduite et l’arrêt du véhicule,
ainsi que sur la conduite préventive.
3 Caractéristiques
de l’habitacle
Climatiseur, système audio et autres caractéristiques
intérieures visant au confort pendant la conduite.
4 Entretien et
soins
Nettoyage et protection de votre véhicule, opérations
d’entretien à réaliser soi-même et informations sur
l’entretien.
5 En cas de
problème
Mesures à prendre en cas de remorquage du véhicule,
de crevaison ou d’accident.
6 Caractéristiques
du véhicule
Informations détaillées sur le véhicule.
Index
Liste alphabétique des informations contenues dans ce
manuel.
Page : 3
TABLE DES MATIERES Index
FJ CRUISER_D_(35A88D)
2
1-1. Informations sur les clés
Clés...................................... 32
1-2. Ouverture, fermeture et
verrouillage des portières
Télécommande .................... 34
Portières latérales ................ 37
Portes d’accès...................... 40
Hayon................................... 42
Hayon en verre..................... 48
1-3. Composants réglables
(sièges, rétroviseurs, volant)
Sièges avant ........................ 52
Sièges arrière....................... 54
Appuis-tête ........................... 60
Ceintures de sécurité ........... 63
Volant................................... 70
Rétroviseur intérieur
antireflet ............................. 71
Rétroviseurs extérieurs ........ 75
1-4. Ouverture et fermeture
des glaces
Vitres électriques.................. 78
1-5. Remplissage du réservoir
Ouverture du bouchon
du réservoir
de carburant....................... 80
1-6. Système de dissuasion de vol
Système d’immobilisation
du moteur ........................... 84
Étiquettes antivol
(États-Unis) ........................ 86
1-7. Informations sur la sécurité
Posture adaptée
à la conduite ....................... 87
Coussins gonflables SRS..... 89
Système de classification
de l’occupant du siège
du passager avant............ 103
Dispositifs de retenue
pour enfants ..................... 109
Installation du dispositif
de retenue pour enfants ... 113
2-1. Procédures liées à la conduite
Conduite du véhicule.......... 126
Contacteur d’allumage........ 138
Transmission
automatique...................... 141
Boîte de vitesses
manuelle........................... 144
Levier de commande
des clignotants ................. 146
Frein de stationnement....... 147
Avertisseur.......................... 149
1 Avant de conduire
2 Pendant la conduite
Page : 4
1
2
3
4
5
6
FJ CRUISER_D_(35A88D)
3
2-2. Bloc d’instrumentation
Jauges et compteurs........... 150
Voyants et lampes
témoin............................... 153
Bloc d’instruments
auxiliaire............................ 157
2-3. Fonctionnement des phares et
des essuie-glaces
Contacteur des phares........ 159
Essuie-glace et
lave-glace ......................... 163
Essuie-glace et lave-glace
arrière ............................... 165
2-4. Utilisation des autres
systèmes de conduite
Régulateur de vitesse ......... 166
Aide au stationnement ........ 171
Système de moniteur
de rétrovision .................... 177
Système à quatre roues
motrices (modèles 4WD
dotés d’une boîte
de vitesses manuelle)....... 191
Système à quatre roues
motrices (modèles 4WD
dotés d’une transmission
automatique)..................... 194
Régulateur de traction
actif ................................... 197
Système AUTO LSD
(modèles 2WD)................. 200
Système de verrouillage
du différentiel arrière......... 202
Contacteur d’annulation
du débrayage
au démarrage
(véhicules dotés
d’une boîte de vitesses
manuelle) ......................... 207
Système Crawl Control....... 208
Systèmes d’assistance
à la conduite..................... 212
2-5. Informations sur la conduite
Précautions relatives
à la conduite hors route.... 218
Charge et bagages............. 223
Limites de charge
du véhicule....................... 227
Conseils pour la conduite
en hiver ............................ 229
Traction d’une caravane/
remorque.......................... 233
Remorquage avec
les 4 roues au sol............. 253
Page : 5
TABLE DES MATIERES Index
FJ CRUISER_D_(35A88D)
4
3-1. Utilisation du climatiseur et
du désembueur
Système de climatisation ... 256
Désembueur de lunette
arrière............................... 263
3-2. Utilisation du système audio
Système audio ................... 264
Utilisation de l’autoradio ..... 268
Utilisation du lecteur
de CD............................... 276
Lecture des disques MP3
et WMA ............................ 284
Utilisation avec un iPod...... 292
Utilisation avec un lecteur
USB.................................. 300
Utilisation optimale
du système audio............. 308
Utilisation de la prise AUX/
prise USB......................... 311
Utilisation des commandes
audio au volant................. 312
Antenne.............................. 315
3-3. Utilisation du système audio
Bluetooth®
Système audio
Bluetooth®
........................ 318
Utilisation du système
audio Bluetooth®
.............. 323
Utilisation d’un lecteur
portable compatible
Bluetooth® ........................ 329
Configuration d’un lecteur
portable compatible
Bluetooth® ........................ 331
Configuration du système
audio Bluetooth®
.............. 336
3-4. Utilisation du système
téléphonique mains libres
(pour téléphone mobile)
Système téléphonique
mains libres (pour
téléphone mobile)............. 337
Utilisation du système
téléphonique mains libres
(pour téléphone mobile) ... 342
Utilisation du téléphone
pour appeler ..................... 352
Configuration d’un téléphone
mobile............................... 357
Configuration du système
et sécurité......................... 364
Utilisation du répertoire....... 369
3
Caractéristiques
de l’habitacle
Page : 6
1
2
3
4
5
6
FJ CRUISER_D_(35A88D)
5
3-5. Utilisation de l’éclairage
intérieur
Liste des éclairages
intérieurs........................... 377
• Éclairages intérieur........... 378
• Éclairages de lecture ........ 379
3-6. Utilisation des rangements
Liste des rangements.......... 380
• Boîte à gants..................... 381
• Porte-gobelets (avant) ...... 382
• Porte-gobelets (arrière)..... 385
• Porte-bouteilles................. 386
• Compartiment auxiliaire.... 387
3-7. Autres caractéristiques
intérieures
Pare-soleils ......................... 388
Miroirs de pare-soleil........... 389
Montre................................. 390
Affichage de la température
extérieure.......................... 391
Prise de courant
(12V DC)........................... 392
Prise de courant
(120V CA)......................... 393
Accoudoir............................ 400
Tapis de sol......................... 401
Coffret de rangement
(véhicule sans
SUB WOOFER)................ 403
Caractéristiques
du compartiment
à bagages......................... 404
Commande d’ouverture
de porte de garage ........... 407
Boussole ............................. 416
4-1. Entretien et soins
Nettoyage et protection de
l’extérieur du véhicule ...... 424
Nettoyage et protection
de l’habitacle .................... 427
4-2. Entretien
Procédures d’entretien ....... 430
Entretien général................ 433
Programmes de vérification
et d’entretien du système
antipollution...................... 436
4-3. Opérations d’entretien
à réaliser soi-même
Précautions à prendre
lorsque vous réalisez
l’entretien vous-même...... 437
Capot.................................. 441
Compartiment moteur......... 443
Pneus ................................. 458
Pression de gonflage
des pneus......................... 466
Roues................................. 470
Filtre de la climatisation...... 473
Pile de la clé....................... 476
Vérification et
remplacement
des fusibles ...................... 478
Ampoules ........................... 490
4 Entretien et soins
Page : 7
TABLE DES MATIERES Index
FJ CRUISER_D_(35A88D)
6
5-1. Informations essentielles
Feux de détresse ............... 500
Si le véhicule doit être
remorqué.......................... 501
Si vous croyez qu’il y
a un problème .................. 507
Système de coupure
de la pompe
à carburant....................... 508
5-2. Procédures en cas d’urgence
Si une lampe témoin
s’allume ou un signal
sonore retentit... ............... 509
En cas de crevaison........... 522
Si le moteur ne démarre
pas ................................... 534
S’il est impossible
de déplacer le sélecteur
de vitesses de la position
P (véhicules dotés
d’une transmission
automatique) .................... 536
Si vous perdez vos clés ..... 538
Si la batterie de votre
véhicule est déchargée .... 539
Si le véhicule surchauffe .... 543
Si votre véhicule
est bloqué ........................ 546
Si vous devez arrêter votre
véhicule en situation
urgence ............................ 548
6-1. Caractéristiques
Données sur l’entretien
(carburant, niveau d’huile,
etc.) .................................. 552
Informations
sur le carburant ................ 564
Informations sur
les pneus .......................... 568
6-2. Personnalisation
Fonctions
personnalisables .............. 580
Éléments à initialiser........... 582
Liste d’abréviations .................. 584
Index alphabétique.................... 586
Que faire si... ............................. 597
5 En cas de problème 6
Caractéristiques
du véhicule
Index
Page : 9
FJ CRUISER_D_(35A88D)
8
Phares et éclairages
de jour P. 159, 161
Index visuel Extérieur
Capot P. 441
Essuie-glaces P. 163
Témoins de rétroviseur
extérieur∗ P. 159
Clignotants/feux de stationnement avant
et feux latéraux avant P. 146, 159
Rétroviseurs extérieurs
P. 75
Antenne P. 315
Page : 10
FJ CRUISER_D_(35A88D)
9
Pneus
●Permutation
●Remplacement
●Pression de gonflage
●Informations
P. 458
P. 522
P. 466
P. 568
Portes d’accès P. 40
Panneau de réservoir P. 80
Clignotants arrière P. 146
Feux stop/arrière et feux
latéraux arrière P. 159
Portières latérales P. 37
∗: Si le véhicule en est doté
Page : 11
FJ CRUISER_D_(35A88D)
10
Index visuel Extérieur
Désembueur de lunette
arrière P. 263
Hayon en verre P. 48
Éclairage de la plaque d’immatriculation P. 159
Essuie-glace arrière∗
P. 165
Hayon P. 42
∗: Si le véhicule en est doté
Caméra du système de
rétrovision sur écran P. 177
Page : 12
FJ CRUISER_D_(35A88D)
11
C
A
D
B
Index visuel Habitacle
Ceintures de sécurité P. 63
Appuis-tête P. 60
Porte-bouteilles P. 386
Porte-gobelets P. 385
Coussins gonflables latéraux SRS P. 89
Tapis de sol P. 401
Coussin gonflable
SRS du passager
avant P. 89
Compartiment
auxiliaire P. 387
Sièges arrière P. 54
Coussin gonflable
SRS du conducteur
P. 89
Avertisseur P. 149
Sièges avant P. 52
Page : 13
FJ CRUISER_D_(35A88D)
12
Rétroviseur intérieur antireflet P. 71
Pare-soleils P. 388
Coussins gonflables SRS en rideaux P. 89
Miroirs de pare-
soleil P. 389
Éclairges intérieur P. 378
Système de monitor de rétrovision P. 177
Index visuel Habitacle
Microphone P. 324, 344
Commande d’ouverture de porte de garage∗ P. 407
Page : 14
FJ CRUISER_D_(35A88D)
13
Bouton RR DIFF LOCK P. 202
Bouton Crawl Control P. 208
Bouton A-TRAC P. 197
Éclairages individuels P. 379
Véhicules équipés du Crawl Control
Véhicules dépourvus de Crawl Control
Éclairage de lecture P. 379
∗: Si le véhicule en est doté
Page : 15
FJ CRUISER_D_(35A88D)
14
Contacteur de verrouillage
de porte P. 37
Contacteurs de vitre électrique P. 78
Contacteur de verrouillage de
lève-vitre P. 78
Bouton intérieur de verrouillage
des portières P. 38
Index visuel Habitacle
Page : 16
FJ CRUISER_D_(35A88D)
15
Transmission automatique
Boîte de vitesses manuelle
Sélecteur de vitesse
P. 141
Levier de commande de
traction avant∗ P. 194
Porte-gobelets P. 382
Porte-gobelets
P. 382
Levier de frein de
stationnement P. 147
Sélecteur de vitesse
P. 144
Levier de commande quatre
roues motrices∗ P. 191
Porte-gobelets
P. 382
Levier de frein de
stationnement P. 147
Bouton de déverrouillage du
sélecteur de vitesses P. 536
∗: Si le véhicule en est doté
Page : 17
FJ CRUISER_D_(35A88D)
16
Index visuel Tableau de bord
Contacteur des phares
Levier de commande des clignotants
P. 159
P. 146
Contacteur d’essuie-glace et
de lave-glace P. 163
Jauges et compteurs P. 150
Levier de déverrouillage du capot P. 441
Boîte à gants P. 381
Instrument annexe∗ P. 157
Contacteur de lave-glace et d’essuie-
glace de lunette arrière∗ P. 165
Bouton de réinitialisation du système
d’alerte de pression des pneus P. 459
Page : 18
FJ CRUISER_D_(35A88D)
17
Montre P. 390
Contacteur des feux
de détresse P. 500
Système audio P. 264
Témoin de sécurité
P. 84
Système de
climatisation P. 256
Contacteur de désembuage
de lunette arrière P. 263
∗: Si le véhicule en est doté
Page : 19
FJ CRUISER_D_(35A88D)
18
Touche VSC OFF P. 200, 213, 214
Touche RR DIFF LOCK∗ P. 202
Touche A-TRAC∗ P. 197
Contacteur principal de
prise de courant∗ P. 393
Contacteur de l’aide au
stationnement∗ P. 172
Prise AUX/prise USB P. 292, 300, 311
Prise de courant P. 392
Index visuel Tableau de bord
Page : 20
FJ CRUISER_D_(35A88D)
19
Contacteur du moteur (allumage) P. 138
∗: Si le véhicule en est doté
Page : 21
FJ CRUISER_D_(35A88D)
20
Boutons du système
audio au volant P. 312
Bouton de téléphonie P. 343
Bouton d’activation
vocale P. 343
Contacteur du régulateur de
vitesse∗ P. 166
Index visuel Tableau de bord
Page : 22
FJ CRUISER_D_(35A88D)
21
Sélecteur de commande d’éclairage
du tableau de bord P. 151
Contacteur CLUTCH START CANCEL∗ P. 207
∗: Si le véhicule en est doté
Contacteurs de rétroviseur extérieur∗ P. 75
Levier de libération du
volant inclinable P. 70
Contacteur RSCA OFF P. 102
Page : 23
FJ CRUISER_D_(35A88D)
22
Crochets d’arrimage P. 404
Support d’ancrage pour siège de
sécurité enfant P. 113
Index visuel Compartiment à bagages
Page : 24
FJ CRUISER_D_(35A88D)
23
∗1
: Si le véhicule en est doté
∗2
: Véhicule sans SUB WOOFER
Crochets pour sacs à provisions P. 406
Crochets du filet de rétention P. 405
Outils P. 522
Cric P. 522
Prise de courant∗1 P. 393
Crochets pour sacs à provisions∗2 P. 406
Crochets du filet de rétention∗2 P. 405
Coffret de
rangement∗2
P. 403
Page : 25
FJ CRUISER_D_(35A88D)
24
Pour en savoir davantage
Manuel principal du propriétaire
Veuillez noter que ce manuel s’applique à tous les modèles et couvre tous
les équipements, y compris les options. C’est pourquoi l’usager pourra
parfois trouver des explications se rapportant à des équipements qui ne sont
pas installés sur son véhicule.
Toutes les caractéristiques contenues dans ce manuel sont à jour au
moment de sa publication. Toutefois, la politique d’amélioration permanente
des produits suivie par Toyota l’oblige à se réserver le droit de procéder à
tout moment et sans préavis à des modifications.
Selon les caractéristiques, le véhicule illustré peut être différent du vôtre en
ce qui concerne l’équipement.
Bruit provenant de sous le véhicule après avoir éteint le moteur
Cinq heures environ après que le moteur ait été coupé, il est possible que
vous entendiez pendant quelques minutes un bruit qui provient d’en dessous
du véhicule. Il s’agit du système de vérification d’absence de fuites de
carburant par évaporation, et n’est pas le signe d’une anomalie.
Accessoires, pièces détachées et modifications de votre Toyota
Il existe actuellement sur le marché une gamme importante de pièces
détachées et d’accessoires destinés aux véhicules Toyota mais qui ne sont
pas d’origine. La garantie Toyota ne couvre pas ces produits ni leurs
performances, leur réparation ou leur remplacement, de plus, Toyota décline
toute responsabilité quant aux dégâts ou aux disfunctionnements qu’ils
pourraient occasionner à votre Toyota.
Ce véhicule ne doit subir aucune modification impliquant des éléments d’une
origine autre que Toyota. Toute modification apportée avec des produits
d’origine autre que Toyota risque d’affecter les performances, la sécurité ou
la longévité du véhicule et de contrevenir à la réglementation en vigueur. En
outre, les dégâts ou les problèmes de fonctionnement résultant de ces
modifications sont susceptibles de ne pas être couverts par la garantie.
Page : 26
FJ CRUISER_D_(35A88D)
25
Installation d’un émetteur-récepteur radio
L’installation d’un système radio émetteur/récepteur dans votre véhicule peut
perturber les systèmes électroniques tels que:
● Système d’injection multipoints/système d’injection multipoints
séquentielle
● Système de régulateur de vitesse
● Système de freinage antiblocage
● Système de coussins gonflables SRS
● Systèmes de prétensionneurs de ceinture de sécurité
Veillez à vous assurer auprès de votre concessionnaire Toyota des
précautions à prendre ou des instructions à respecter pour l’installation d’un
système radio émetteur/récepteur.
Enregistrements des données du véhicule
Votre Toyota est équipée de plusieurs calculateurs sophistiqués qui
enregistrent certaines données, dont notamment:
• Régime moteur
• L’état de l’accélérateur
• L’état du frein
• Vitesse du véhicule
• La position de sélection (sauf boîte de vitesses manuelle)
Les données enregistrées varient selon le niveau de finition du véhicule et
les options dont il est équipé. Par ailleurs, ces calculateurs n’enregistrent
pas les conversations, les sons ou les images.
Page : 27
FJ CRUISER_D_(35A88D)
26
● Utilisation des données
Toyota peut utiliser les données enregistrées dans ces ordinateurs pour
diagnostiquer des dysfonctionnements, mener la recherche & le
développement et améliorer la qualité.
Toyota ne divulgue en aucun cas les données enregistrées à des tiers,
excepté:
• Avec le consentement du propriétaire du véhicule ou de son locataire si le
véhicule est loué
• Sur demande officielle de la police, d’un tribunal ou d’un organisme
gouvernemental
• Toyota souhaite les utiliser en cas de poursuite judiciaire
• À des fins de recherche lorsque les données ne sont pas liées à un
véhicule ou propriétaire de véhicule spécifique
Enregistreur de bord (EDR)
Ce véhicule est équipé d’un enregistreur de bord (EDR). Un EDR sert avant
tout à enregistrer dans certaines situations d’accident ou de quasi-accident,
comme le déploiement d’un coussin de sécurité gonflable ou le choc avec un
obstacle sur la route, des données qui permettront de comprendre comment
les systèmes du véhicule se sont comportés. L’EDR est conçu pour
enregistrer des données liées au comportement dynamique du véhicule et à
ses systèmes de sécurité sur une courte durée, en général 30 secondes
voire moins.
L’EDR qui équipe ce véhicule est conçu pour enregistrer entre autres des
données sur:
• La façon dont les différents systèmes ont fonctionné dans votre véhicule;
• Le fait que les ceintures du conducteur et du passager étaient bouclées/
attachées ou non;
• La course d’appui (le cas échéant) par le conducteur sur la pédale de frein
et/ou d’accélérateur; et
• La vitesse à laquelle roulait le véhicule.
Ces données peuvent aider à mieux comprendre les circonstances dans
lesquelles s’est produit l’accident ayant entraîné les blessures corporelles.
Page : 28
FJ CRUISER_D_(35A88D)
27
NOTE: Les données ne sont enregistrées par l’EDR du véhicule que dans
les seuls cas où survient une situation inhabituelle d’accident; l’EDR
n’enregistre aucune donnée dans les conditions normales d’utilisation du
véhicule, et jamais aucune donnée personnelle (par ex. le nom, le sexe,
l’âge et le lieu de l’accident). Toutefois, d’autres intervenants, comme les
forces de l’ordre par exemple, peuvent rapprocher les données de l’EDR
avec les renseignements d’identification personnelle obtenus dans le cadre
de l’enquête normalement menée sur l’accident.
Il faut un équipement spécial pour lire les données enregistrées par l’EDR, et
pouvoir accéder au véhicule ou à l’EDR. Outre le constructeur du véhicule,
d’autres intervenants disposant de l’équipement spécial, comme les forces
de l’ordre, peuvent lire les informations s’ils ont un accès au véhicule ou à
l’EDR.
● Divulgation des données de l’enregistreur de bord
Toyota ne divulguera aucune des informations enregistrées par l’EDR à un
tiers excepté dans le cas où:
• Le propriétaire du véhicule a donné son accord en ce sens (ou le locataire
s’il s’agit d’un véhicule loué)
• En réponse à une requête officielle de la part de la police, d’une cour de
justice ou d’une agence gouvernementale
• Toyota souhaite les utiliser en cas de poursuite judiciaire
Cependant, si nécessaire, Toyota pourra:
• Utiliser les données à des fins de recherche sur le niveau de sécurité des
véhicules
• Divulguer les données à un tiers à des fins de recherche, sans divulguer
les renseignements spécifiques concernant le véhicule ou son propriétaire
Mise à la casse de votre Toyota
Les dispositifs des coussins gonflables SRS et de tension des ceintures qui
équipent votre Toyota contiennent des produits chimiques explosifs. Si le
véhicule est mis à la casse avec ces dispositifs encore opérationnels, ils
risquent de provoquer un accident comme, par exemple, un incendie. Veillez
à ce que les coussins gonflables SRS et le dispositif de tension des
ceintures soient retirés et mis au rebut dans un atelier de réparation agréé
ou chez votre concessionnaire Toyota avant de mettre le véhicule à la casse.
Page : 29
FJ CRUISER_D_(35A88D)
28
Produits composés de perchlorate
Ils peuvent devoir être manipulés délicatement,
Voir www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Votre véhicule contient des composants pouvant contenir du perchlorate.
Les coussins gonflables, les dispositifs de tension des ceintures de sécurité
et les piles de la télécommande peuvent appartenir à cette catégorie de
composants.
ATTENTION
■Précautions générales pendant la conduite
Conduite sous influence d’alcool ou de drogues: Ne conduisez jamais votre
véhicule si vos facultés sont affaiblies par la consommation d’alcool ou de
drogues. L’alcool et certaines drogues ralentissent vos réflexes, altèrent
votre jugement et diminuent la coordination; ceci pourrait provoquer un
accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Conduite préventive: Conduisez toujours de manière préventive. Anticipez
les erreurs des autres conducteurs ou des piétons et soyez prêt à éviter les
accidents.
Distraction du conducteur: Portez toujours toute votre attention sur la
conduite. Tout ce qui pourrait distraire le conducteur, par exemple le réglage
des commandes, l’utilisation d’un téléphone cellulaire ou la lecture pourrait
provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves,
voire mortelles, à vous-même, à vos passagers ou à d’autres personnes.
■Précautions générales relatives à la sécurité des enfants
Ne laissez jamais d’enfants seuls à l’intérieur du véhicule; ne laissez jamais
la clé du véhicule aux mains d’enfants et ne leur permettez jamais de
l’utiliser.
Les enfants pourraient faire démarrer le véhicule ou faire passer la
transmission au point mort. Les enfants pourraient aussi se blesser avec
l’allume-cigarettes, les glaces ou les autres accessoires du véhicule. De
plus, l’exposition à des températures très chaudes ou extrêmement froides à
l’intérieur du véhicule pourrait être fatale aux enfants.
Page : 30
FJ CRUISER_D_(35A88D)
29
Symboles utilisés dans ce manuel
Mises en garde et remarques
Symboles utilisés dans les illustrations
ATTENTION
Il s’agit d’un avertissement contre un risque de blessure corporelle si
l’avertissement est ignoré. Vous êtes informé de ce que vous devez ou ne
devez pas faire pour limiter les risques pour vous-même ou pour les autres.
NOTE
Il s’agit d’un avertissement contre un risque possible de dégâts au véhicule ou
à son équipement si l’avertissement est ignoré. Vous êtes informé de ce que
vous devez ou ne devez pas faire pour éviter ou réduire les risques
d’endommager votre Toyota et son équipement.
Symbole de sécurité
Le symbole du cercle traversé d’une barre oblique signifie “Ne pas”,
“Ne pas faire” ou “À éviter”.
Flèches indiquant le fonctionnement
Indique l’action à effectuer (pousser,
tourner, etc.) pour faire fonctionner les
contacteurs et autres dispositifs.
Indique le résultat d’une opération (par
ex., un couvercle s’ouvre).
Page : 32
Avant de conduire 1
31
FJ CRUISER_D_(35A88D)
1-1. Informations sur les clés
Clés.................................... 32
1-2. Ouverture, fermeture et
verrouillage des portières
Télécommande .................. 34
Portières latérales.............. 37
Portes d’accès ................... 40
Hayon................................. 42
Hayon en verre .................. 48
1-3. Composants réglables
(sièges, rétroviseurs,
volant)
Sièges avant ...................... 52
Sièges arrière..................... 54
Appuis-tête......................... 60
Ceintures de sécurité......... 63
Volant................................. 70
Rétroviseur intérieur
antireflet........................... 71
Rétroviseurs extérieurs...... 75
1-4. Ouverture et fermeture des
glaces
Vitres électriques ............... 78
1-5. Remplissage du réservoir
Ouverture du bouchon du
réservoir de carburant...... 80
1-6. Système de dissuasion de
vol
Système d’immobilisation
du moteur........................ 84
Étiquettes antivol
(États-Unis)...................... 86
1-7. Informations sur la sécurité
Posture adaptée
à la conduite .................... 87
Coussins gonflables
SRS ................................. 89
Système de classification
de l’occupant du siège
du passager avant ......... 103
Dispositifs de retenue
pour enfants................... 109
Installation du dispositif
de retenue pour
enfants ........................... 113
Page : 33
32
FJ CRUISER_D_(35A88D)
1-1. Informations sur les clés
Clés
■Plaquette portant le numéro de clé
Conservez cette plaquette en lieu sûr, par exemple dans votre portefeuille;
ne la laissez pas à bord du véhicule. Si vous perdez une clé, votre
concessionnaire Toyota pourra vous en fabriquer une autre grâce au
numéro inscrit sur la plaquette. (→P. 538)
■À bord d’un avion
Si vous montez dans un avion avec une clé à télécommande sur vous,
assurez-vous de ne pas appuyer sur des touches de la clé à télécommande
lorsque vous êtes à bord. Si vous transportez une clé à télécommande dans
votre sac, etc., veillez à ce que les touches ne puissent pas être enfoncées
accidentellement. Si une touche est enfoncée, la clé à télécommande risque
d’émettre des ondes radio qui peuvent nuire au fonctionnement de l’avion.
Les clés suivantes sont fournies avec le véhicule.
Véhicules avec télécommande
Clés principale (avec
télécommande)
Utilisation de la télécommande
(→P. 34)
Clé de service voiturier
Plaquette portant le numéro
de clé
Véhicules sans télécommande
Clés principales
Clé de service voiturier
Plaquette portant le numéro
de clé
Page : 34
33
1-1. Informations sur les clés
1
Avant
de
conduire
FJ CRUISER_D_(35A88D)
NOTE
■Pour éviter d’endommager la clé
●N’exposez pas les clés à des chocs violents ou à des températures trop
élevées et ne les mouillez pas.
●N’exposez pas les clés à des matériaux électromagnétiques et n’y fixez
aucune matière bloquant les ondes électromagnétiques.
Page : 35
34
FJ CRUISER_D_(35A88D)
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
Télécommande∗
∗: Si le véhicule en est doté
■Signaux de fonctionnement
Un avertisseur sonore retentit et les feux de détresse clignotent pour
indiquer que les portières ont été verrouillées/déverrouillées. (Verrouillées:
une fois; Déverrouillées: deux fois)
■Mode panique
On peut utiliser la télécommande pour verrouiller et déverrouiller le
véhicule de l’extérieur.
Verrouille toutes les
portières
Déverrouille toutes les
portières
Appuyez sur ce touche pour
déverrouiller la portière du
conducteur. Si vous appuyez à
nouveau sur la touche dans les
3 secondes suivantes, les
autres portières se
déverrouillent.
Fait retentir l’alarme
(maintenir enfoncé)
Si l’on appuie sur ce bouton PANIC
pendant un peu plus d’une seconde, une
alarme retentira pendant environ 60
secondes et les feux du véhicule
clignoteront pour dissuader quiconque de
tenter d’y pénétrer ou de l’endommager.
Pour arrêter l’alarme, appuyez sur
n’importe quel bouton de la
télécommande.
U
N
L
O
C
K
L
O
C
K
PA
N
I
C
Page : 36
35
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
1
Avant
de
conduire
FJ CRUISER_D_(35A88D)
■Avertisseur sonore de verrouillage de portière
Si une portière ou le hayon en verre est mal fermé et que vous tentez de le
verrouiller, un avertisseur sonore retentira pendant 10 secondes. Fermez
correctement la portière et le hayon en verre pour interrompre cet
avertisseur, puis verrouillez à nouveau le véhicule.
■Affaiblissement de la pile de la clé
La durée de vie normale de la pile est de 1 à 2 ans. (La pile se décharge
même si l’on n’utilise pas la clé.) Si la télécommande ne fonctionne pas, il se
peut que la pile soit déchargée. Remplacez la pile au besoin. (→P. 476)
■Caractéristique de sécurité
Si une portière n’est pas ouverte dans les 60 secondes qui suivent le
déverrouillage du véhicule, la caractéristique de sécurité verrouillera à
nouveau le véhicule automatiquement.
■Conditions pouvant nuire au fonctionnement
Il se peut que la télécommande ne fonctionne pas normalement dans les
cas suivants.
●À proximité des stations émettrices de télévision, des centrales
électriques, des aéroports et d’autres installations générant de
puissantes ondes radio
●Si l’on transporte une radio portative, un cellulaire ou d’autres dispositifs
à communication sans fil
●Lorsque plusieurs télécommandes se trouvent à proximité
●Si la télécommande est entrée en contact avec un objet métallique ou est
sous un tel objet
●Lorsqu’on utilise une télécommande (émettrice d’ondes radio) à
proximité
●Si la télécommande a été laissée à proximité d’un appareil électrique, par
exemple d’un ordinateur personnel
■Fonctions personnalisables pouvant être configurées chez le
concessionnaire Toyota
On peut modifier les réglages (par ex. ceux de la télécommande).
(Fonctions personnalisables →P. 580)
Page : 37
36
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
FJ CRUISER_D_(35A88D)
■Certification de la télécommande
For vehicles sold in Canada
NOTE:
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the device.
Véhicules commercialisés au Canada
NOTE:
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions
suivantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) I’utilisateur du
dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même
si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du
dispositif.
Page : 38
37
1
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
Avant
de
conduire
FJ CRUISER_D_(35A88D)
Portières latérales
On peut verrouiller/déverrouiller ce véhicule à l’aide de la
télécommande, de la clé ou du contacteur de déverrouillage.
■ Télécommande (si le véhicule en est doté)
→P. 34
■ Clé
Verrouille toutes les
portières
Déverrouille toutes les
portières
Tournez une fois la clé dans
le verrou de la portière du
conducteur pour
déverrouiller cette portière
uniquement, et tournez-la
une seconde fois pour
déverrouiller les autres
portières.
■ Contacteur de verrouillage de porte
Contacteur de verrouillage de la portière du conducteur
Verrouille toutes les
portières
Déverrouille toutes les
portières
Page : 39
38
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
FJ CRUISER_D_(35A88D)
Verrouillage extérieur sans clé des portières avant
Placez le bouton de verrouillage intérieur en position de
verrouillage.
Fermez la portière.
On ne peut pas verrouiller la portière du conducteur si celle-ci est
ouverte et que la clé est dans le contacteur du moteur.
Contacteur de verrouillage de la portière du passager
Verrouille toutes les
portières
Déverrouille toutes les
portières
■ Bouton intérieur de verrouillage des portières
Verrouille la portière
Déverrouille la portière
Si l’on tire sur la poignée
intérieure, il se peut que la
portière avant s’ouvre même si
le bouton de verrouillage
intérieur est en position de
verrouillage.
Page : 40
39
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
1
Avant
de
conduire
FJ CRUISER_D_(35A88D)
■Signal sonore d’oubli de clé
Un avertisseur sonore retentit si la portière du conducteur est ouverte alors
que le contacteur du moteur est en position ACC ou LOCK pour vous
rappeler de retirer la clé.
■Fonctions personnalisables pouvant être configurées chez le
concessionnaire Toyota
On peut modifier les réglages (par ex. la fonction de déverrouillage à l’aide
d’une clé). (Fonctions personnalisables →P. 580)
ATTENTION
■Pour éviter un accident
Observez les précautions suivantes quand vous conduisez le véhicule.
Si vous ne le faites pas, il se peut qu’une portière s’ouvre et que l’occupant
tombe à l’extérieur, ce qui pourrait occasionner des blessures graves, voire
mortelles.
●Utilisez toujours une ceinture de sécurité.
●Verrouillez toujours toutes les portières.
●Assurez-vous que toutes les portières sont bien fermées.
●Ne tirez pas sur la poignée intérieure des portières pendant la conduite.
Les portes pourraient s’ouvrir et les passagers se trouver éjectés du
véhicule, au risque d’être grièvement blessés, voire tués.
Soyez particulièrement vigilant en ce qui concerne les portes latérales car
celles-ci peuvent être ouvertes, même si les boutons de verrouillage
intérieur sont en position de verrouillage.
Page : 41
40
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
FJ CRUISER_D_(35A88D)
Portes d’accès
ATTENTION
■Lorsque vous fermez la porte d’accès
Veuillez observer les précautions suivantes.
Négliger cette précaution pourrait occasionner des blessures graves.
On peut ouvrir la porte d’accès (portière arrière) à l’aide de la
poignée intérieure.
Ouvrez entièrement la
portière avant
Tirez (si vous êtes à
l’extérieur) ou poussez (si
vous êtes à l’intérieur) la
poignée intérieure de la
porte d’accès.
Ouvrez la porte d’accès
Vous pouvez ouvrir et fermer la
porte d’accès seulement si la
portière avant est grande
ouverte.
●Vérifiez si la zone environnante est
sécuritaire.
●Gardez les mains, les doigts et les
autres parties du corps de tous les
occupants à l’écart de la porte d’accès.
Page : 42
41
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
1
Avant
de
conduire
FJ CRUISER_D_(35A88D)
NOTE
■Lorsque vous ouvrez ou fermez la portière avant et la porte d’accès
La portière avant et la porte d’accès pourraient subir des dommages si elles
se heurtent pendant leur ouverture ou leur fermeture.
Page : 43
42
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
FJ CRUISER_D_(35A88D)
Hayon
On peut verrouiller/déverrouiller le hayon à l’aide d’une clé, de la
télécommande ou du contacteur de déverrouillage.
■ Télécommande (si le véhicule en est doté)
→P. 34
■ Clé
Déverrouille la portière
arrière
Verrouille la portière arrière
Ouvre le hayon
Lorsque vous tournez la clé
dans le sens des aiguilles
d’une montre et la retenez
pendant environ 1 seconde, le
hayon en verre s’ouvre.
(→P. 48)
■ Contacteur de verrouillage de porte
→P. 37
Page : 44
43
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
1
Avant
de
conduire
FJ CRUISER_D_(35A88D)
■ Fonction de verrouillage du hayon
Le hayon peut être maintenu dans les positions suivantes:
Position à demi ouverte
Ouvrez le hayon à la position
à demi ouverte.
Il ne peut pas être maintenu
dans cette position pendant sa
fermeture.
Position complètement ouverte
Vous pouvez maintenir le
hayon dans cette position:
Verrouiller le vérin du hayon
Déverrouiller le vérin du
hayon
Avant de fermer le hayon,
assurez-vous de déverrouiller
l’amortisseur.
Page : 45
44
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
FJ CRUISER_D_(35A88D)
Pare-chocs arrière à marchepied
Sert à protéger l’arrière du
véhicule et à faciliter le
chargement par l’arrière.
Pour monter sur le pare-chocs
arrière à marchepied, utilisez la
partie ombrée sur l’illustration.
ATTENTION
■Précautions à prendre pendant la conduite
●Le hayon doit être fermé pendant la conduite du véhicule.
Si le hayon est ouvert, il risque de heurter des objets à proximité pendant
la marche du véhicule ou des bagages risquent d’être éjectés
accidentellement et de provoquer un accident.
De plus, des gaz d’échappement pourraient pénétrer dans l’habitacle
entraînant la mort ou présentant un danger grave pour la santé. Assurez-
vous de bien fermer le hayon avant de prendre le volant.
●Avant de prendre le volant, assurez-vous que le hayon est bien fermé. Si
tel n’est pas le cas, le hayon risque de s’ouvrir accidentellement pendant
la marche du véhicule et de provoquer un accident.
●Ne laissez jamais personne voyager dans le coffre. En cas de freinage
brusque ou de collision, elle serait susceptible de subir des blessures
graves, voire mortelles.
●Ne vous installez pas sur le pare-chocs arrière à marchepied.
■Lorsque des enfants sont à l’intérieur du véhicule
Veuillez observer les précautions suivantes.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Ne pas laisser les enfants jouer dans le coffre.
Si un enfant se trouve accidentellement enfermé dans le coffre, il risque
un épuisement dû à la chaleur ou un autre problème de santé.
Page : 46
45
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
1
Avant
de
conduire
FJ CRUISER_D_(35A88D)
ATTENTION
■Lorsque des enfants sont à l’intérieur du véhicule
●Ne laissez pas des enfants ouvrir ou fermer le hayon.
En effet, le hayon risquerait de s’ouvrir/fermer à tout instant, ou de se
refermer sur les mains, la tête ou le cou de l’enfant.
■Ouverture/fermeture du hayon
Veuillez observer les précautions suivantes.
Si vous les négligez, une partie du corps pourrait se coincer, ce qui pourrait
occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Lorsque vous ouvrez ou fermez le hayon, assurez-vous impérativement
que personne ne se trouve à proximité.
●Faites attention aux personnes se trouvant à proximité et avertissez-les
avant d’ouvrir ou de fermer le hayon.
●Faites preuve de prudence lorsque vous ouvrez ou fermez le hayon quand
il y a du vent; celui-ci risque de s’abaisser brutalement en cas de fortes
rafales de vent.
●La porte arrière peut se refermer
intempestivement si son amortisseur
n’est pas verrouillé. Il est plus difficile
d’ouvrir ou de fermer le hayon sur une
surface inclinée que plane; faites par
conséquent attention à l’ouverture ou à
la fermeture accidentelle du hayon.
Assurez-vous que le hayon est
complètement ouvert et ne risque pas
de se refermer avant de charger ou
décharger le coffre.
●Redoublez de précaution lorsque vous
refermez le hayon afin d’éviter de vous
faire pincer les doigts (par exemple).
●Appuyez en douceur sur la face
extérieure du hayon pour le fermer.
Page : 47
46
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
FJ CRUISER_D_(35A88D)
ATTENTION
■Ouverture/fermeture du hayon
●Ne tirez pas sur le vérin du hayon pour fermer le hayon et ne vous y
suspendez pas non plus.
Vous risquez de vous coincer la main ou de casser le vérin du hayon et de
provoquer un accident.
●Si le hayon est équipé d’un porte-vélos ou de tout autre accessoire lourd, il
risque de se refermer intempestivement tout de suite après avoir été
ouvert, et de causer à quelqu’un des blessures aux mains, au cou ou à la
tête. Lorsque vous voulez monter un accessoire sur le hayon, il vous est
recommandé d’utiliser une pièce d’origine Toyota.
Page : 48
47
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
1
Avant
de
conduire
FJ CRUISER_D_(35A88D)
NOTE
■Pour éviter d’endommager les composants du hayon
Ne permettez qu’à une seule personne à la fois de monter sur le marchepied
du pare-chocs.
■Vérins du hayon
Le hayon est équipé de vérins qui le maintiennent en place.
Veuillez observer les précautions suivantes.
À défaut, les vérins risquent de subir des dommages et de ne plus
fonctionner correctement.
●Avant de fermer le hayon, assurez-vous que l’amortisseur est déverrouillé.
●N’apposez aucun objet (ni autocollant,
ni film en plastique, ni adhésif) sur la
tige des vérins.
●Ne touchez pas la tige des vérins avec
des gants ou toute autre pièce en tissu.
●Fixez uniquement des accessoires
Toyota d’origine sur le hayon.
●Ne placez pas votre main sur les
supports d’amortisseur et n’y appliquez
pas de pression verticale.
Tige des vérins
Page : 49
48
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
FJ CRUISER_D_(35A88D)
Hayon en verre
■Ouverture du hayon en verre
●Le hayon en verre s’ouvre légèrement après le verrouillage du hayon.
●Si l’essuie glace arrière est en cours de fonctionnement, il revient à sa
position initiale et cesse de fonctionner.
Il recommencera à fonctionner environ 3 secondes après la fermeture du
hayon en verre.
■Fermeture du hayon en verre
●Assurez-vous que le hayon en verre est bien en place après sa
fermeture.
Si ce n’est pas le cas, l’essuie-glace arrière et le lave-glace ne
fonctionneront pas.
●Veillez à ne pas verrouiller le véhicule en laissant vos clés à l’intérieur.
On peut aussi ouvrir le hayon en verre à l’aide de la clé.
Tournez la clé dans le sens
des aiguilles d’une montre
et maintenez-la dans cette
position pendant environ 1
seconde.
Soulevez
Page : 50
49
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
1
Avant
de
conduire
FJ CRUISER_D_(35A88D)
ATTENTION
■Précautions à prendre pendant la conduite
●Gardez le hayon en verre fermé pendant que vous conduisez.
Si vous laissiez le hayon en verre ouvert pendant que vous roulez, il
pourrait heurter des objets à proximité, ou des bagages pourraient être
projetés à l’extérieur du véhicule, ce qui risquerait de provoquer un
accident.
De plus, des gaz d’échappement pourraient pénétrer dans l’habitacle
entraînant la mort ou présentant un danger grave pour la santé. Assurez-
vous de bien fermer le hayon en verre avant de prendre le volant.
●Avant de conduire le véhicule, assurez-vous que le hayon en verre est
bien fermé. S’il était mal fermé, il pourrait s’ouvrir de manière imprévue en
cours de route et provoquer un accident.
●Ne laissez jamais personne voyager dans le coffre. En cas de freinage
brusque ou de collision, elle serait susceptible de subir des blessures
graves, voire mortelles.
■Lorsque des enfants sont à l’intérieur du véhicule
Veuillez observer les précautions suivantes.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Ne pas laisser les enfants jouer dans le coffre.
Si un enfant se trouve accidentellement enfermé dans le coffre, il risque
un épuisement dû à la chaleur ou un autre problème de santé.
●Ne laissez pas des enfants ouvrir ou fermer le hayon en verre.
Il pourrait provoquer l’activation imprévue du hayon en verre ou se coincer
les mains, la tête ou le cou pendant la fermeture du hayon en verre.
■Fonctionnement du hayon en verre
Veuillez observer les précautions suivantes.
Si vous les négligez, une partie du corps pourrait se coincer, ce qui pourrait
occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Avant d’ouvrir le hayon en verre, enlevez toute substance lourde, par
exemple la neige ou la glace, pouvant le recouvrir. À défaut, la lunette
arrière pourrait se refermer intempestivement après son ouverture.
Page : 51
50
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
FJ CRUISER_D_(35A88D)
ATTENTION
■Fonctionnement du hayon en verre
●Lorsque vous ouvrez ou fermez le hayon en verre, vérifiez attentivement
la zone environnante pour vous assurer d’effectuer cette manœuvre en
toute sécurité.
●Si une personne se trouve aux alentours, assurez-vous qu’elle est en
sécurité et avisez-la que le hayon en verre est sur le point de s’ouvrir ou
de se fermer.
●Soyez prudent lorsque vous ouvrez ou fermez le hayon en verre par
temps venteux; un vent fort pourrait provoquer un mouvement brusque de
ce dernier.
●Ne tirez pas sur les supports d’amortisseur du hayon en verre pour fermer
celui-ci, et ne vous pendez pas après ceux-ci.
Vous pourriez alors vous coincer les mains ou briser le support
d’amortisseur du hayon en verre et provoquer un accident.
●La lunette arrière peut se refermer
intempestivement si elle n’est pas
ouverte complètement. Il est plus
difficile d’ouvrir ou de fermer le hayon
en verre sur un plan incliné que sur une
surface plane; méfiez-vous donc des
mouvements imprévus du hayon en
verre lorsque le véhicule est en pente.
Avant d’utiliser le compartiment de
charge, assurez-vous que le hayon en
verre est entièrement ouvert et
sécuritaire.
●Soyez particulièrement prudent lorsque
vous fermez le hayon en verre afin
d’éviter de vous coincer les doigts ou
une autre partie du corps.
●Lorsque vous fermez le hayon en verre,
assurez-vous d’appliquer une légère
pression sur sa surface extérieure.
Page : 52
51
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
1
Avant
de
conduire
FJ CRUISER_D_(35A88D)
ATTENTION
■Fonctionnement du hayon en verre
●Ne fixez aucun accessoire autre que des pièces d’origine Toyota sur le
hayon en verre. Sous l’effet du poids supplémentaire, la lunette arrière
pourrait se refermer tout de suite après avoir été ouverte.
■Avant de fermer le hayon en verre
Pour éviter des blessures graves, voire mortelles, procédez comme suit.
●Assurez-vous que personne ne se tient à proximité de la glace.
●Assurez-vous que tous les occupants sont en sécurité et avisez-les que le
hayon en verre est sur le point de se fermer.
NOTE
■Supports d’amortisseur du hayon en verre
Le hayon en verre est muni de supports d’amortisseur qui le maintiennent en
place.
Veuillez observer les précautions suivantes.
Le fait de les négliger pourrait endommager les supports d’amortisseur et
provoquer une défaillance.
●N’apposez aucun objet (ni autocollant,
ni film en plastique, ni adhésif) sur la
tige des vérins.
●Ne touchez pas la tige des vérins avec
des gants ou toute autre pièce en tissu.
●Ne fixez aucun accessoire autre que
des pièces d’origine Toyota sur le
hayon en verre.
●Ne posez pas votre main sur les vérins
et n’exercez aucune pression latérale.
Tige des vérins
Page : 53
52
FJ CRUISER_D_(35A88D)
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
Sièges avant
Appuis-tête actifs
Lorsque le bas du dos d’un
occupant exerce une pression
sur le dossier en cas de collision
arrière, l’appuie-tête se déplace
légèrement vers l’avant et vers le
haut pour contribuer à réduire
les risques que l’occupant du
siège ne subisse un coup de
fouet cervical.
Levier de réglage de
position des sièges
Bouton de réglage de
l’inclinaison de l’assise du
siège (côté conducteur
uniquement)
Levier de réglage de la
hauteur du siège (côté
conducteur uniquement)
Levier de réglage
d’inclinaison du dossier

Questions & réponses

Il n'y a pas encore de questions sur Toyota FJ Cruiser (2014)

Posez une question au sujet de Toyota FJ Cruiser (2014)

Avez-vous une question au sujet de Toyota FJ Cruiser (2014) à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de Toyota FJ Cruiser (2014). Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec Toyota FJ Cruiser (2014) aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.