Manuel Toyota Aygo (2012)

Consulter le mode d'emploi de Toyota Aygo (2012) ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur ManualsCat.com sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi.

  • Marque: Toyota
  • Produit: voiture
  • Modèle/nom: Aygo (2012)
  • Type de fichier: PDF
  • Langues disponibles: Néerlandais, Anglais, Allemand, Français

Table des matières

Page : 0
TABLE DES MATIÈRES
1
AYGO_WK_99E97K
1 Avant de prendre
le volant
Réglage et utilisation des systèmes tels que le
verrouillage des portes, les rétroviseurs et la colonne de
direction.
2 Au volant Informations relatives à la conduite, à l’arrêt et à la
sécurité.
3 Équipements
intérieurs
Systèmes de climatisation et audio, ainsi que tous les
équipements intérieurs de confort.
4 Entretien et soin
Nettoyage et protection du véhicule, entretien à faire
soi-même et informations relatives à l’entretien.
5 En cas de
problème
Conduite à tenir en cas de remorquage nécessaires du
véhicule, de crevaison ou d’accident.
6
Caractéristiques
techniques
du véhicule
Informations détaillées sur le véhicule.
Index
Liste alphabétique des informations contenues dans le
présent manuel.
Page : 1
TABLE DES MATIÈRES Index
2
AYGO_WK_99E97K
1-1. Informations relatives aux
clés
Clés....................................... 34
1-2. Ouverture, fermeture et
verrouillage des portes
Télécommande du
verrouillage centralisé......... 36
Portes latérales..................... 45
Hayon ................................... 49
1-3. Équipements réglables
(sièges, rétroviseurs,
volant de direction)
Sièges avant......................... 53
Sièges arrière ....................... 55
Appuis-têtes arrière .............. 58
Ceintures de sécurité............ 60
Volant de direction
(véhicules équipés
d’un volant réglable) ........... 65
Rétroviseur intérieur
anti-éblouissement ............. 66
Rétroviseurs extérieurs......... 67
1-4. Ouverture et fermeture
des vitres
Lève-vitres électriques.......... 68
Vitres arrière
(modèles 5 portes).............. 69
1-5. Ravitaillement en carburant
Ouverture du bouchon de
réservoir à carburant.......... 71
1-6. Système antivol
Système d’antidémarrage .... 75
1-7. Informations relatives à la
sécurité
Position de conduite
correcte .............................. 82
Sacs de sécurité gonflables
SRS.................................... 84
Système de neutralisation
manuelle du sac de
sécurité gonflable............... 97
Sièges de sécurité enfant..... 99
Installation des sièges de
sécurité enfant ................. 111
2-1. Procédures de conduite
Conduite du véhicule.......... 124
Contacteur de démarrage
(antivol) ............................ 137
Boîte de vitesses robotisée
MMT................................. 140
Boîte de vitesses
manuelle .......................... 146
Commodo de clignotants ... 148
Frein de stationnement ...... 149
Avertisseur sonore ............. 150
1
Avant de prendre le
volant
2 Au volant
Page : 2
1
2
3
4
5
6
3
AYGO_WK_99E97K
2-2. Combiné d’instruments
Instruments et compteurs ... 151
Témoins indicateurs
et d’alerte.......................... 153
2-3. Utilisation des éclairages
et des essuie-glaces
Sélecteur d’éclairage .......... 156
Sélecteur
d’antibrouillards ................ 161
Essuie-glace et lave-glace
de pare-brise .................... 163
Essuie-glace et lave-glace
de lunette arrière .............. 165
2-4. Utilisation des autres
systèmes de conduite
Systèmes d’aide à la
conduite ............................ 167
2-5. Informations relatives à la
conduite
Chargement et bagages ..... 171
Conseils de conduite
en hiver............................. 174
Conduite avec une
caravane/remorque .......... 178
t3-1. Utilisation du système de
climatisation et du
désembuage
Système de climatisation.... 180
Désembueur de lunette
arrière ............................... 188
3-2. Utilisation du système
audio (Type A)
Types de systèmes
audio ................................ 189
Utilisation de la radio.......... 191
Utilisation du lecteur
de CD............................... 196
Utilisation optimale du
système audio.................. 202
Utilisation de la prise
AUX.................................. 204
3-3. Utilisation du système
audio (Type B)
Types de systèmes
audio ................................ 205
Utilisation de la radio.......... 207
Utilisation du lecteur
de CD............................... 211
Utilisation avec un lecteur
USB/iPod ......................... 218
Utilisation de la prise
AUX.................................. 224
Utilisation du flux audio
Bluetooth®........................ 225
Utilisation du téléphone...... 226
Paramètres audio............... 234
Configuration...................... 236
Foire aux questions............ 238
3 Équipements intérieurs
Page : 3
TABLE DES MATIÈRES Index
4
AYGO_WK_99E97K
3-4. Utilisation des éclairages
intérieurs
Détail des éclairages
intérieurs.......................... 243
• Éclairage intérieur............. 243
3-5. Utilisation des rangements
Détail des rangements........ 245
• Porte-gobelets .................. 246
3-6. Autres équipements
intérieurs
Pare-soleil........................... 247
Miroirs de courtoisie............ 248
Montre................................. 249
Prise d’alimentation ............ 252
Tapis de sol ........................ 253
Équipements de coffre........ 255
t4-1. Entretien et soin
Nettoyage et protection de
l’extérieur du véhicule....... 258
Nettoyage et protection de
l’intérieur du véhicule........ 261
4-2. Entretien
Prescriptions d’entretien ..... 265
4-3. Entretien à faire soi-même
Précautions avec
l’entretien à faire
soi-même ......................... 268
Capot.................................. 272
Positionnement du cric....... 275
Compartiment moteur ........ 278
Pédale d’embrayage
(véhicules équipés
d’une boîte de
vitesses manuelle) ........... 290
Pneus................................. 291
Pression de gonflage
des pneus ........................ 294
Jantes................................. 296
Filtre de climatisation ......... 298
Pile de la télécommande
du verrouillage
centralisé.......................... 299
Vérification et
remplacement
des fusibles ...................... 302
Ampoules ........................... 314
5-1. Informations à connaître
Feux de détresse ............... 328
Si votre véhicule a besoin
d’être remorqué................ 329
Si vous suspectez
un problème ..................... 335
Dispositif d’arrêt de la
pompe d’alimentation....... 336
4 Entretien et soin
5 En cas de problème
Page : 4
1
2
3
4
5
6
5
AYGO_WK_99E97K
5-2. Mesures à prendre en cas
d’urgence
Si un témoin d’alerte
s’allume ou un signal
sonore d’alerte
se déclenche... ................. 337
En cas de crevaison ........... 344
Si le moteur ne démarre
pas.................................... 355
Si le sélecteur de vitesses
est bloqué (véhicules
équipés d’une boîte
de vitesses
robotisée MMT) ................ 357
Si vous perdez vos clés...... 358
Si la batterie du véhicule
est déchargée................... 359
Si votre véhicule
surchauffe......................... 363
Si votre véhicule
est bloqué ......................... 366
Si vous devez arrêter votre
véhicule en urgence ......... 368
6-1. Caractéristiques techniques
Données d’entretien
(carburant, niveau
d’huile, etc.) ...................... 372
Carburant............................ 384
Liste des abréviations.............. 388
Index alphabétique ................... 389
Que faire si... ............................. 397
6
Caractéristiques
techniques du véhicule
Index
Page : 5
AYGO_WK_99E97K
6
Projecteurs antibrouillard∗
P. 161
Index illustré Extérieur
Clignotants avant P. 148
Clignotants latéraux P. 148
Rétroviseurs extérieurs P. 67
Projecteurs (feux de croisement
et feux de route) P. 156
Feux de position avant P. 156
Essuie-glace de pare-brise P. 163
Capot P. 272
Modèles 3 portes
Éclairages de jour∗
P. 159
Page : 6
AYGO_WK_99E97K
7
Essuie-glace de
lunette arrière P. 165
Pneus
●Permutation
●Remplacement
●Pression de gonflage
P. 291
P. 344
P. 382
Portes latérales
P. 45
Désembueur de lunette
arrière P. 188
Trappe à carburant P. 71
Feux stop/arrière P. 156
Clignotants arrière P. 148
Feu arrière de brouillard
(véhicules à conduite à gauche)
P. 161
Feu arrière de brouillard
(véhicules à conduite à droite)
P. 161
Hayon
P. 49
∗: Sur modèles équipés
Éclairages de plaque
d’immatriculation
P. 156
Page : 7
AYGO_WK_99E97K
8
Projecteurs antibrouillard∗ P. 161
Index illustré Extérieur
Clignotants avant P. 148
Clignotants latéraux P. 148
Rétroviseurs extérieurs P. 67
Projecteurs (feux de croisement
et feux de route) P. 156
Feux de position avant P. 156
Essuie-glace de pare-brise P. 163
Capot P. 272
Modèles 5 portes
Éclairages de jour∗ P. 159
Page : 8
AYGO_WK_99E97K
9
Essuie-glace de lunette
arrière P. 165
Pneus
●Permutation
●Remplacement
●Pression de gonflage
P. 291
P. 344
P. 382
Portes latérales P. 45
Désembueur de lunette
arrière P. 188
Trappe à carburant P. 71
Feux stop/arrière P. 156
Clignotants arrière P. 148
Feu arrière de brouillard
(véhicules à conduite à gauche)
P. 161
Feu arrière de brouillard
(véhicules à conduite à droite)
P. 161
Hayon P. 49
∗: Sur modèles équipés
Éclairages de plaque
d’immatriculation
P. 156
Page : 9
AYGO_WK_99E97K
10
Index illustré
Intérieur
(véhicules à conduite à gauche)
Vitres arrière
(modèles 5 portes) P. 69
Sièges avant P. 53
Sacs de sécurité gonflables SRS latéraux∗ P. 84
Tapis de sol P. 253
Appuis-têtes arrière∗ P. 58
Sièges arrière∗ P. 55
Ceintures de sécurité P. 60
Page : 10
AYGO_WK_99E97K
11
Rétroviseur intérieur anti-éblouissement P. 66
Miroirs de courtoisie P. 248
Éclairage intérieur P. 243
Pare-soleil P. 247
Sacs de sécurité gonflables SRS rideaux∗ P. 84
∗: Sur modèles équipés
Page : 11
AYGO_WK_99E97K
12
Bouton de commande de lève-vitre
électrique∗ P. 68
Index illustré
Intérieur
(véhicules à conduite à gauche)
Boutons intérieurs de verrouillage
des portes P. 46
Page : 12
AYGO_WK_99E97K
13
Sélecteur de vitesses P. 140, 146
Levier de frein de stationnement P. 149
Bouton de déverrouillage de sélecteur∗
P. 357
∗: Sur modèles équipés
Porte-gobelets P. 246
Prise d’alimentation P. 252
Page : 13
AYGO_WK_99E97K
14
Levier de déverrouillage du capot P. 272
Sac de sécurité gonflable
SRS passager avant P. 84
Index illustré
Tableau de bord
(véhicules à conduite à gauche)
Instruments et compteurs P. 151
Leviers de réglage
des rétroviseurs P. 67
Page : 14
AYGO_WK_99E97K
15
Système de climatisation P. 180
Système audio∗
Montre∗
P. 189, 205
P. 249
Prise AUX/prise USB∗ P. 218, 224
∗: Sur modèles équipés
Bouton de feux de détresse P. 328
Désembueur de lunette arrière P. 188
Page : 15
AYGO_WK_99E97K
16
Contacteur de démarrage (antivol) P. 137
Sélecteur d’essuie-glaces et
de lave-glace de pare-brise P. 163
Index illustré
Tableau de bord
(véhicules à conduite à gauche)
Commodo d’essuie-glace et
lave-glace de lunette arrière P. 165
Page : 16
AYGO_WK_99E97K
17
Sélecteur de projecteurs
antibrouillard∗/sélecteur de feu
arrière de brouillard P. 161
Molette de correcteur d’assiette
des projecteurs P. 157
Sélecteur d’éclairage P. 156
∗: Sur modèles équipés
Commodo de clignotants P. 148
Levier de déverrouillage de colonne
de direction inclinable∗ P. 65
Sélecteur de neutralisation manuelle
de sac de sécurité gonflable P. 97
Page : 17
AYGO_WK_99E97K
18
Avertisseur sonore P. 150
Palettes de passage de vitesse∗ P. 142, 143
Index illustré
Tableau de bord
(véhicules à conduite à gauche)
Sac de sécurité gonflable
SRS conducteur P. 84
∗: Sur modèles équipés
Page : 18
AYGO_WK_99E97K
19
Index illustré
Intérieur
(véhicules à conduite à droite)
∗: Sur modèles équipés
Vitres arrière
(modèles 5 portes)
P. 69
Sièges avant P. 53
Sacs de sécurité gonflables SRS latéraux∗ P. 84
Tapis de sol P. 253
Appuis-têtes arrière∗ P. 58
Sièges arrière∗ P. 55
Ceintures de sécurité P. 60
Page : 19
AYGO_WK_99E97K
20
Rétroviseur intérieur anti-éblouissement P. 66
Index illustré
Intérieur
(véhicules à conduite à droite)
Miroirs de courtoisie P. 248
Éclairage intérieur P. 243
Pare-soleil P. 247
Sacs de sécurité gonflables SRS rideaux∗ P. 84
Page : 20
AYGO_WK_99E97K
21
∗: Sur modèles équipés
Bouton de commande de lève-vitre électrique∗ P. 68
Boutons intérieurs de verrouillage des portes P. 46
Page : 21
AYGO_WK_99E97K
22
Index illustré
Intérieur
(véhicules à conduite à droite)
∗: Sur modèles équipés
Sélecteur de vitesses P. 140, 146
Levier de frein de stationnement
P. 149
Bouton de déverrouillage
de sélecteur∗ P. 357
Porte-gobelets P. 246
Prise d’alimentation P. 252
Page : 22
AYGO_WK_99E97K
23
Index illustré
Tableau de bord
(véhicules à conduite à droite)
Sac de sécurité gonflable
SRS passager avant P. 84
Instruments et compteurs P. 151
∗: Sur modèles équipés
Levier de déverrouillage du capot P. 272
Leviers de réglage
des rétroviseurs P. 67
Page : 23
AYGO_WK_99E97K
24
Index illustré
Tableau de bord
(véhicules à conduite à droite)
Système de climatisation P. 180
Prise AUX/prise USB∗ P. 218, 224
Bouton de feux de détresse P. 328
Désembueur de lunette arrière P. 188
Système audio∗
Montre∗
P. 189, 205
P. 249
Page : 24
AYGO_WK_99E97K
25
Levier de déverrouillage de colonne
de direction inclinable P. 65
Sélecteur de projecteurs antibrouillard∗/
sélecteur de feu arrière de brouillard P. 161
Sélecteur d’éclairage P. 156
Commodo de clignotants P. 148
∗: Sur modèles équipés
Page : 25
AYGO_WK_99E97K
26
Index illustré
Tableau de bord
(véhicules à conduite à droite)
Molette de correcteur d’assiette
des projecteurs P. 157
Contacteur de démarrage (antivol) P. 137
Sélecteur de neutralisation manuelle
de sac de sécurité gonflable P. 97
Sélecteur d’essuie-glaces et
de lave-glace de pare-brise P. 163
Commodo d’essuie-glace et
lave-glace de lunette arrière P. 165
Page : 26
AYGO_WK_99E97K
27
Avertisseur sonore P. 150
Palettes de passage de vitesse∗ P. 142, 143
Sac de sécurité gonflable
SRS conducteur P. 84
∗: Sur modèles équipés
Page : 27
AYGO_WK_99E97K
28
Pour votre information
Manuel du propriétaire principal
Veuillez prendre note du fait que le présent manuel concerne tous les
modèles et présente tous les équipements de série et en option. Par
conséquent, vous pourrez y trouver des explications concernant des
équipements qui ne sont pas montés sur votre véhicule.
Toutes les informations et caractéristiques figurant dans le présent manuel
sont à jour au moment de l’impression. Toutefois, la politique d’amélioration
permanente des produits suivie par Toyota nous oblige à nous réserver le
droit de procéder, à tout moment et sans préavis, à des modifications.
Selon les caractéristiques, le véhicule figurant sur les illustrations peut
différer du vôtre en termes d’équipements.
Accessoires, pièces détachées et modification de votre Toyota
Il existe actuellement, sur le marché, de nombreuses pièces détachées et
accessoires destinés aux véhicules Toyota mais qui ne sont pas d’origine.
S’il s’avérait nécessaire de remplacer une pièce ou un accessoire Toyota
monté d’origine sur votre véhicule, Toyota vous recommande d’utiliser des
pièces et accessoires Toyota d’origine. Vous pouvez également utiliser toute
autre pièce ou accessoire de qualité équivalente. Toyota décline toute
responsabilité ou recours en garantie sur les pièces détachées et
accessoires qui ne sont pas des produits Toyota d’origine, ainsi que sur le
remplacement ou le montage de telles pièces. En outre, la garantie peut ne
pas prendre en charge les dommages ou problèmes de performances
résultant de l’utilisation de pièces détachées et accessoires qui ne sont pas
d’origine Toyota.
Page : 28
AYGO_WK_99E97K
29
Installation d’un système d’émetteur à radiofréquences
L’installation dans votre véhicule d’un système d’émetteur RF peut perturber
les systèmes électroniques tels que:
● Système d’injection multipoints/système d’injection multipoints
séquentielle
● Système de freinage antiblocage
● Système de sacs de sécurité gonflables SRS
● Systèmes de prétensionneurs de ceinture de sécurité
Veillez à vous assurer des précautions à prendre ou des instructions à
respecter pour l’installation d’un système d’émetteur RF auprès de n’importe
quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé.
Pour tout complément d’information sur les bandes de fréquences, les
niveaux de puissance, les positions d’antenne et les dispositions relatives à
l’installation des émetteurs à radiofréquences, adressez-vous à un
concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel
qualifié et convenablement équipé.
Élimination en fin de vie de votre Toyota
Les dispositifs des sacs de sécurité gonflables SRS et des prétensionneurs
de ceinture de sécurité de votre Toyota renferment des produits chimiques
explosifs. Si le véhicule est mis à la casse avec les sacs de sécurité
gonflables et les prétensionneurs de ceinture de sécurité en l’état, cela
risque de provoquer un accident comme par exemple un incendie. Avant de
mettre votre véhicule à la casse, veillez à faire retirer et mettre au rebut les
dispositifs des sacs de sécurité gonflables SRS et des prétensionneurs de
ceinture de sécurité par un atelier d’entretien qualifié, ou par n’importe quel
concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel
qualifié et convenablement équipé.
Page : 29
AYGO_WK_99E97K
30
Votre véhicule contient des batteries et/ou des accumulateurs. Ne les mettez
pas au rebut dans la nature; participez plutôt à la collecte sélective (Directive
2006/66/CE).
ATTENTION
■Précautions générales de conduite
Conduite sous l’emprise de produits: Ne conduisez jamais votre véhicule
lorsque vous êtes sous l’emprise de l’alcool, de produits stupéfiants ou de
médicaments, ce qui aurait pour effet d’altérer vos capacités à utiliser
correctement le véhicule. L’alcool et certaines drogues et médicaments ont
pour effets d’allonger le temps de réaction, de perturber la capacité
d’analyse et de réduire la coordination, ce qui présente un risque important
d’accident dans lequel des personnes pourrait être grièvement blessées,
voire tuées.
Conduite prudente: Conduisez toujours prudemment. Essayez d’anticiper
les intentions des autres usagers de la route et des piétons et d’être prêt à
tout moment à éviter un accident.
Conduite attentive: Consacrez toujours à votre conduite toute l’attention
qu’elle exige. Tout ce qui est susceptible de vous distraire (par exemple
régler un rétroviseur, utiliser un téléphone mobile, lire) peut entraîner une
collision dans laquelle vous-même ou toute autre personne (passager,
piéton, etc.) risquez d’être grièvement blessé ou tué.
■Précautions générales concernant la sécurité des enfants
Ne jamais laisser les enfants sans surveillance à l’intérieur du véhicule, et ne
jamais leur confier la clé ni les laisser jouer avec.
Les enfants risquent de démarrer le véhicule ou d’enclencher le point mort.
Le danger existe par ailleurs que les enfants se blessent en jouant avec les
vitres, le toit ouvrant ou les autres équipements du véhicule. En outre, les
chaleurs extrêmes ou les froids intenses dans l’habitacle peuvent s’avérer
mortels pour les enfants.
Page : 30
AYGO_WK_99E97K
31
Symboles utilisés dans le présent manuel
Mises en garde et avertissements
Symboles utilisés dans les illustrations
ATTENTION
Cette mise en garde signale un danger qui, si elle n’est pas respectée, est
susceptible d’entraîner une blessure corporelle ou la mort. Vous êtes informé
de ce que vous devez faire ou ne pas faire pour éviter ou réduire les risques
de blessures graves ou de mort pour vous-même ou autrui.
NOTE
Cette mise en garde signale un danger qui, si elle n’est pas respectée, est
susceptible d’entraîner un dommage au véhicule ou à ses équipements. Vous
êtes informé de ce que vous devez ou ne devez pas faire afin d’éviter ou
réduire les risques de détérioration de votre Toyota et de ses équipements.
Symbole de sécurité
Le symbole du cercle barré signifie “À ne pas faire”, “Il est interdit
de” ou encore “Évitez que ceci se produise”.
Flèches indiquant des actions
Indique l’action (pousser, tourner, etc.) à
effectuer pour manœuvrer les boutons
et autres commandes.
Indique le résultat de l’action (p. ex.
l’ouverture d’un couvercle).
Page : 32
1
33
Avant de prendre
le volant
AYGO_WK_99E97K
1-1. Informations relatives aux
clés
Clés .................................... 34
1-2. Ouverture, fermeture et
verrouillage des portes
Télécommande du
verrouillage centralisé....... 36
Portes latérales................... 45
Hayon ................................. 49
1-3. Équipements réglables
(sièges, rétroviseurs,
volant de direction)
Sièges avant....................... 53
Sièges arrière ..................... 55
Appuis-têtes arrière ............ 58
Ceintures de sécurité.......... 60
Volant de direction
(véhicules équipés
d’un volant réglable) ......... 65
Rétroviseur intérieur
anti-éblouissement ........... 66
Rétroviseurs extérieurs....... 67
1-4. Ouverture et fermeture
des vitres
Lève-vitres électriques........ 68
Vitres arrière
(modèles 5 portes)............ 69
1-5. Ravitaillement en carburant
Ouverture du bouchon de
réservoir à carburant ........ 71
1-6. Système antivol
Système d’antidémarrage... 75
1-7. Informations relatives à la
sécurité
Position de conduite
correcte............................. 82
Sacs de sécurité gonflables
SRS .................................. 84
Système de neutralisation
manuelle du sac de
sécurité gonflable ............. 97
Sièges de sécurité enfant ... 99
Installation des sièges de
sécurité enfant................ 111
Page : 33
34
AYGO_WK_99E97K
1-1. Informations relatives aux clés
Clés
Le véhicule est livré avec les clés suivantes.
Type A
Clés
Languette de numéro de clé
Type B
Clé (avec fonction
télécommande du
verrouillage centralisé)
Utilisation de la télécommande
du verrouillage centralisé
(→P. 36)
Clé (sans fonction
télécommande du
verrouillage centralisé)
Languette de numéro de clé
Page : 34
35
1-1. Informations relatives aux clés
1
Avant
de
prendre
le
volant
AYGO_WK_99E97K
■Languette de numéro de clé
Conservez cette languette en lieu sûr, par exemple dans votre portefeuille,
et non dans le véhicule. Si vous veniez à perdre une clé, il est possible d’en
faire faire une nouvelle auprès de n’importe quel concessionnaire agréé
Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé, en lui fournissant la languette de numéro de clé.
(→P. 358)
■Voyage en avion
Lorsque vous montez à bord d’un avion avec une clé avec fonction de
télécommande du verrouillage centralisé, prenez garde de n’appuyer sur
aucun de ses boutons tant que vous êtes dans la cabine. Si vous
transportez la clé dans votre sac, etc., assurez-vous que les boutons ne
sont pas susceptibles d’être actionnés accidentellement. Tout appui sur l’un
des boutons de la clé risque d’entraîner l’émission d’ondes radio qui
pourraient perturber le fonctionnement de l’appareil.
NOTE
■Pour éviter tout dommage aux clés
Respectez les points suivants:
●Ne pas faire subir aux clés des chocs violents, les exposer aux fortes
chaleurs en les laissant sous la lumière directe du soleil, ou les laisser
tomber dans l’eau.
●Ne pas exposer les clés à des matériaux électromagnétiques ou y
attacher quoi que ce soit qui pourrait faire obstacle aux ondes
électromagnétiques qui leur sont destinées.
●Ne pas démonter la clé à télécommande du verrouillage centralisé.
Page : 35
36
AYGO_WK_99E97K
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Télécommande du verrouillage centralisé∗
∗: Sur modèles équipés
Vous pouvez utiliser la télécommande du verrouillage centralisé
pour verrouiller et déverrouiller le véhicule.
Verrouillage de toutes les
portes
Déverrouillage de toutes les
portes
Page : 36
37
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
1
Avant
de
prendre
le
volant
AYGO_WK_99E97K
■Signaux de fonctionnement
Les feux de détresse clignotent pour indiquer que les portes ont été
verrouillées/déverrouillées. (Verrouillage: 1 fois; déverrouillage: 2 fois)
■Conditions affectant le fonctionnement
La fonction de télécommande du verrouillage centralisé peut ne pas
fonctionner normalement dans les situations suivantes:
●Lorsque la pile de la clé à télécommande est usée
●Lorsque vous vous trouvez à proximité d’un relais TV, d’une centrale
électrique, d’une station service, d’une station de radio, d’un panneau
d’affichage grand écran, d’un aéroport ou de toute autre installation
source de rayonnements électromagnétiques intenses (ondes radio ou
perturbations radioélectriques)
●Lorsque vous êtes porteur d’un poste de radio, d’un téléphone mobile ou
de tout autre appareil de télécommunication sans fil
●Lorsque la clé à télécommande est en contact ou recouvert par un objet
métallique
●Lorsqu’une autre clé à télécommande (émettant des ondes radio) est
utilisée à proximité
●Si un film métallique est apposé sur la lunette arrière ou si des objets
métalliques sont en contact avec celle-ci
■Décharge de la pile de la clé
Si la télécommande du verrouillage centralisé ne fonctionne pas, cela peut
signifier que la pile est usée. Remplacez la pile lorsque cela est nécessaire.
(→P. 299)
Page : 37
38
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
AYGO_WK_99E97K
■Certification de la télécommande du verrouillage centralisé
Page : 38
39
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
1
Avant
de
prendre
le
volant
AYGO_WK_99E97K
Page : 39
40
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
AYGO_WK_99E97K
Page : 40
41
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
1
Avant
de
prendre
le
volant
AYGO_WK_99E97K
Page : 41
42
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
AYGO_WK_99E97K
Page : 42
43
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
1
Avant
de
prendre
le
volant
AYGO_WK_99E97K
Page : 43
44
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
AYGO_WK_99E97K
TA-2006/578
APPROVED
TA-2006/577
APPROVED
Page : 44
45
1
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant
de
prendre
le
volant
AYGO_WK_99E97K
Portes latérales
Vous pouvez verrouiller et déverrouiller le véhicule au moyen de la
clé ou de la télécommande du verrouillage centralisé.
■ Télécommande du verrouillage centralisé (sur modèles
équipés)
→P. 36
■ Clés
Tournez la clé pour manœuvrer les portes comme suit:
Porte conducteur (véhicules dépourvus de système de
verrouillage centralisé des portes)
Verrouillage de la porte
Déverrouillage de la porte
Porte conducteur (véhicules équipés d’un système de
verrouillage centralisé des portes)
Verrouillage de toutes les
portes
Déverrouillage de toutes les
portes
Page : 45
46
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
AYGO_WK_99E97K
Porte passager avant
Verrouillage de la porte
Déverrouillage de la porte
■ Boutons intérieurs de verrouillage des portes
Porte conducteur (véhicules dépourvus de système de
verrouillage centralisé des portes)
Déverrouillage de la porte
Verrouillage de la porte
Porte conducteur (véhicules équipés d’un système de
verrouillage centralisé des portes)
Déverrouillage de toutes les
portes
Verrouillage de toutes les
portes
Page : 46
47
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
1
Avant
de
prendre
le
volant
AYGO_WK_99E97K
Verrouillage des portes avant de l’extérieur, sans clé
Mettez le bouton intérieur de verrouillage des portes en
position de verrouillage.
Fermez la porte tout en tirant sur la poignée de porte.
Sécurité enfants sur les portes arrière (modèles 5 portes uniquement)
La porte ne peut être ouverte de
l’intérieur du véhicule lorsque la
protection est enclenchée.
Vous pouvez enclencher cette
protection afin d’empêcher les
enfants d’ouvrir seuls les portes
arrière. Mettez la sécurité enfants
sur chacune des portes arrière.
Porte passager avant
Déverrouillage de la porte
Verrouillage de la porte
Page : 47
48
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
AYGO_WK_99E97K
ATTENTION
■Pour éviter tout accident
Respectez les précautions suivantes pendant la marche du véhicule.
À défaut, une porte pourrait s’ouvrir et un passager tomber du véhicule, avec
le risque d’être grièvement blessé, voire tué.
●Attachez toujours votre ceinture de sécurité.
●Vérifiez que toutes les portes sont correctement fermées.
●Ne pas tirer sur la poignée intérieure des portes pendant la marche du
véhicule.
Les portes pourraient s’ouvrir et les passagers se trouver éjectés du
véhicule, au risque d’être grièvement blessés, voire tués.
●Modèles 5 portes: Enclenchez la sécurité enfants des portes arrière
lorsque vous transportez des enfants aux places arrière.
Page : 48
49
1
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant
de
prendre
le
volant
AYGO_WK_99E97K
Hayon
Vous pouvez verrouiller/déverrouiller le hayon et l’ouvrir en
procédant comme suit.
■ Verrouillage et déverrouillage du hayon
Clés (véhicules équipés d’un système de verrouillage
centralisé des portes)
→P. 45
Télécommande du verrouillage centralisé (sur modèles
équipés)
→P. 36
■ Ouverture du hayon depuis l’extérieur du véhicule
Véhicules sans système de verrouillage centralisé des portes
Tournez la clé vers la droite
Tirez vers le haut
Véhicules avec système de verrouillage centralisé des portes
Appuyez sur le bouton de
déverrouillage
Tirez vers le haut
Page : 49
50
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
AYGO_WK_99E97K
ATTENTION
■Précautions pendant la conduite
●Le hayon doit être fermé pendant la marche du véhicule.
Si le hayon est laissé ouvert, il risque d’entrer en collision avec des
obstacles pendant la marche du véhicule, ou des bagages risquent d’être
éjectés à tout instant, et de provoquer un accident.
Par ailleurs, les gaz d’échappement risquent de pénétrer dans le véhicule,
occasionnant de graves problèmes de santé, voire la mort. Assurez-vous
de fermer le hayon avant de prendre le volant.
●Avant de prendre le volant, assurez-vous de la fermeture complète du
hayon. Si le hayon n’est pas bien fermé, il risque de s’ouvrir à tout instant
pendant la marche du véhicule, et de provoquer un accident.
●Ne jamais laisser quiconque s’asseoir dans le coffre. En cas de freinage
brusque ou d’accident, la personne risque d’être grièvement blessée,
voire tuée.
■Présence d’enfants à bord
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
●Ne pas laisser les enfants seuls dans le coffre.
Si un enfant se trouve accidentellement enfermé dans le coffre, il risque
un épuisement dû à la chaleur.
●Ne pas laisser un enfant s’occuper d’ouvrir ou de fermer le hayon.
En effet, le hayon risquerait de s’ouvrir/fermer à tout instant, ou de se
refermer sur les mains, la tête ou le cou de l’enfant.
Page : 50
51
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
1
Avant
de
prendre
le
volant
AYGO_WK_99E97K
ATTENTION
■Ouverture/fermeture du hayon
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, vous risquez de vous coincer et d’être grièvement blessé, voire
tué.
●Retirez tout ce qui risque de peser sur le hayon, comme une accumulation
de neige ou de glace par exemple, avant de l’ouvrir. À défaut, le hayon
pourrait se refermer sous l’effet du poids, après son ouverture.
●Avant d’ouvrir ou de fermer le hayon, vérifiez soigneusement la sécurité
des abords.
●Si des personnes sont présentes aux alentours, assurez-vous de leur
sécurité et prévenez-les de l’ouverture ou de la fermeture du hayon.
●Par fort vent, usez de prudence pour ouvrir ou fermer le hayon, car sa
manœuvre peut être rendue brutale par une violente rafale.
●Ne pas tirer sur le vérin amortisseur du hayon pour fermer le hayon et ne
pas non plus s’y suspendre.
En effet, vous risqueriez de vous faire pincer les mains, ou de causer la
rupture du vérin amortisseur du hayon et de provoquer un accident.
●Le hayon peut se refermer sous l’effet
de son poids s’il n’est pas parfaitement
ouvert. Sachant qu’il est plus difficile
d’ouvrir et fermer le hayon lorsque le
véhicule est en pente et non à plat,
prenez garde à ce qu’il ne s’ouvre et ne
se ferme pas tout seul. Assurez-vous
que le hayon est parfaitement ouvert et
bien verrouillé avant d’utiliser le coffre.
●Lorsque vous fermez le hayon, prenez
particulièrement garde à éviter de vous
faire pincer les doigts, etc.

Questions & réponses

Il n'y a pas encore de questions sur Toyota Aygo (2012)

Posez une question au sujet de Toyota Aygo (2012)

Avez-vous une question au sujet de Toyota Aygo (2012) à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de Toyota Aygo (2012). Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec Toyota Aygo (2012) aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.