Manuel Topcom Twintalker 9100

Consulter le mode d'emploi de Topcom Twintalker 9100 ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur ManualsCat.com sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi.

  • Marque: Topcom
  • Produit: Talkie-walkie
  • Modèle/nom: Twintalker 9100
  • Type de fichier: PDF
  • Langues disponibles: Néerlandais, Allemand, Italiën, Anglais, Français, Espagnol, Suédois, Portugais, Danois, Polonais, Norvégien, Finlandais, Slovaque

Table des matières

Page : 27
28 Topcom Twintalker RC-6404
Topcom Twintalker RC-6404
1 Introduction
Nous vous remercions d'avoir acheté le Topcom Twintalker. Il s'agit d'un appareil de
communication radio de faible puissance dont le coût de fonctionnement se limite au
rechargement des batteries.
Le Twintalker fonctionne sur les fréquences réservées aux talkie-walkies (Private Mobile
Radio - PMR) dans tous les pays qui autorisent ce service, comme mentionné sur
l'emballage et dans ce manuel.
2 Usage
Cet appareil s'utilise aussi bien dans un cadre professionnel que personnel. Par exemple:
pour maintenir le contact lors d'un voyage à plusieurs voitures, au cours de randonnées en
deux-roues ou en ski. Vous pouvez également l'utiliser pour communiquer avec vos enfants
lorsqu'ils jouent dehors, etc.
3 Marquage CE et restrictions
Le symbole CE qui figure sur le produit, sur le mode d'emploi et sur la boîte indique que
l'appareil est conforme aux recommandations essentielles de la directive R&TTE 1995/5/CE.
4 Instructions de sécurité
4.1 Généralités
Veuillez lire attentivement les instructions suivantes relatives à la sécurité et l'utilisation
correcte du produit. Familiarisez-vous avec toutes les fonctions de l'appareil. Conservez ce
manuel en lieu sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement.
4.2 Risques de brûlure
• Ne touchez pas l'antenne si son couvercle est endommagé, car un contact avec la peau
risque de provoquer des brûlures bénignes lors de la transmission.
• Les batteries peuvent causer des dommages matériels tels que des brûlures si des
matériaux conducteurs (bijoux, clés ou colliers) entrent en contact avec les bornes
dénudées. Le matériau peut provoquer un circuit électrique (court-circuit) et devenir très
chaud. Manipulez des batteries chargées avec précaution, particulièrement lorsque
vous les mettez dans une poche, un sac ou un autre récipent contenant des objets
métalliques.
Restrictions:
Si vous utilisez l'appareil dans un autre pays que celui où vous
l'avez acheté, vérifiez les réglementations locales, car cette
norme peut y être interdite.
Page : 28
Topcom Twintalker RC-6404 29
Topcom Twintalker RC-6404
FRANÇAIS
4.3 Sécurité personnelle
• Ne placez pas votre appareil dans la zone située au dessus d'un airbag ni dans la zone
de déploiement de ce dernier. Les airbags se gonflant avec une très grande force, si un
appareil de communication est placé dans leur zone de déploiement, il peut être
propulsé et blesser gravement les occupants du véhicule.
• Gardez une distance minimum de 15 centimètres entre l'équipement radio et un
stimulateur cardiaque.
• Désactivez votre équipement radio dès qu'une interférence se produit avec l'appareil
médical.
• Ne remplacez pas les batteries dans une atmosphère présentant des risques de
déflagration. L'installation et le retrait des batteries peuvent provoquer des étincelles de
contact susceptibles d'entraîner une explosion.
• Désactivez votre appareil de communication lorsque vous vous trouvez dans une
atmosphère présentant des risques de déflagration. Les étincelles peuvent provoquer
une explosion ou un incendie entraînant des blessures corporelles, voire la mort.
• Ne jetez jamais de batteries dans un feu, car elles risquent d'exploser.
4.4 Risques d'empoisonnement
• Tenez les batteries hors de portée des enfants.
4.5 Mention légale
• Dans certains pays, il est interdit d'utiliser des talkie-walkies au volant d'un véhicule.
Dans ce cas, arrêtez-vous pour utiliser l'appareil.
• À bord d'un avion, désactivez votre appareil dès que le personnel vous le demande.
L'utilisation de l'appareil doit se faire conformément aux réglementations de la
compagnie aérienne ou aux instructions de l'équipage.
• Désactivez votre appareil dans tous les lieux où des affiches interdisent son utilisation.
Les hôpitaux et les établissements de soins peuvent utiliser des équipements sensibles
à l'énergie radioélectrique extérieure.
• Le remplacement ou la modification de l'antenne peut affecter les caractéristiques radio
du talkie-walkie et enfreindre les réglementations CE. Les antennes non autorisées
peuvent également endommager l'équipement radio.
Les zones qui présentent des risques de déflagration sont généralement
signalées, mais ce n'est pas toujours le cas. Il s'agit des zones
d'alimentation en carburant telles que le premier pont d'un bateau, des
installations de transfert ou de stockage de carburant ou de produits
chimiques, des zones dont l'air contient des produits chimiques ou des
particules tels que grains, poussière ou métal pulvérisé, et les autres zones
dans lesquelles il vous est demandé de couper le moteur de votre véhicule.
Page : 29
30 Topcom Twintalker RC-6404
Topcom Twintalker RC-6404
4.6 Remarques
• Ne touchez pas l'antenne lors de la transmission, car cela peut avoir une incidence sur
la portée.
• Retirez la batterie lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant un long moment.
5 Nettoyage et maintenance
• Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon doux humidifié avec de l'eau. N'utilisez ni
produit nettoyant, ni solvant. Ils risqueraient, en effet, d'endommager le boîtier, de
pénétrer à l'intérieur de l'appareil et de provoquer des dommages irréversibles.
• Pour nettoyer le contact de la batterie, utilisez un tissu sec non pelucheux.
• Si l'appareil entre en contact avec de l'eau, désactivez-le immédiatement et retirez les
batteries. Séchez le compartiment à batteries à l'aide d'un chiffon doux pour réduire tout
risque d'endommagement. Laissez le couvercle du compartiment ouvert toute la nuit ou
jusqu'à ce qu'il soit totalement sec. N'utilisez l'appareil que lorsqu'il est entièrement sec.
6 Mise au rebut de l'appareil
Au terme du cycle de vie de ce produit, ne le jetez pas avec les déchets
ménagers ordinaires mais déposez-le dans un point de collecte pour le
recyclage des équipements électriques et électroniques. Le symbole sur ce
produit, sur le mode d'emploi et/ou la boîte vous le signale.
Certains matériaux qui composent le produit peuvent être réutilisés si vous les
déposez dans un point de recyclage. En réutilisant certaines pièces ou matières premières
de produits usagés, vous contribuez fortement à la protection de l'environnement.
Pour toute information supplémentaire sur les points de collecte dans votre région, veuillez
contacter vos autorités locales.
7 Utilisation d'un talkie-walkie
Pour que des talkie-walkies puissent communiquer entre eux, ils doivent utiliser le même
canal et la portée de réception doit être respectée (maximum de 10 km en terrain dégagé).
Ces appareils utilisant des bandes de fréquences libres (canaux), tous les appareils en
fonctionnement partagent ces canaux (8 au total). La confidentialité n'est donc pas assurée.
Toute personne qui dispose d'un talkie-walkie utilisant votre canal est susceptible d'écouter
votre conversation. Pour communiquer (transmettre un signal vocal), appuyez sur la touche
.
L'appareil passe alors en mode de transmission et vous pouvez parler dans le microphone.
Les personnes qui utilisent d'autres talkie-walkies couverts par la portée, utilisant le même
canal et se trouvant en mode veille (pas en cours de transmission) entendent votre message.
Pour que vous puissiez répondre au message, vous devez attendre que votre interlocuteur
arrête de transmettre. À la fin de chaque transmission, l'appareil émet un bip. Pour répondre,
il vous suffit d'appuyer sur la touche et de parler dans le microphone.
PTT
PTT
Page : 30
Topcom Twintalker RC-6404 31
Topcom Twintalker RC-6404
FRANÇAIS
8 Pour commencer
8.1 Manipulation du clip de ceinture
1. Pour retirer le clip de l'appareil, poussez le clip
de ceinture (B) vers l'antenne tout en tirant sur
l'agrafe du clip (A).
2. Lorsque vous réinstallez le clip de ceinture, un
clic indique qu'il est correctement verrouillé.
8.2 Installation de la batterie
1. Retirez le clip de ceinture (§ 8.1).
2. Ouvrez le loquet de verrouillage (C) et faites
glisser le couvercle du compartiment à
batteries.
3. Installez le bloc de batteries rechargeables en
respectant la polarité illustrée ci-contre.
Assurez-vous que les contacts métalliques
latéraux (D) sont bien placés vers l'extérieur de
l'équipement radio pour qu'ils se connectent à
la porte du compartiment à batteries.
4. Réinstallez le couvercle du compartiment à
batteries et le clip de ceinture (§ 8.1).
Si plusieurs utilisateurs appuient simultanément sur la touche
, c'est le signal le plus puissant qui est détecté par le
récepteur et les autres signaux sont supprimés. C'est pourquoi,
vous ne devez transmettre de signal (touche ) que lorsque le
canal est libre.
PTT
PTT
La gamme des ondes radio est fortement affectée par des
obstacles, tels que bâtiments, structures en béton/métal,
paysages accidentés, zones boisées, plantes, etc. Cela implique
que la portée entre plusieurs talkies-walkies peut, dans certains
cas extrêmes, être réduite à un maximum de quelques dizaines
de mètres. Vous constaterez rapidement que les talkies-walkies
fonctionnent mieux lorsque peu d'obstacles se trouvent entre les
utilisateurs.
D
A
B
C
Page : 31
32 Topcom Twintalker RC-6404
Topcom Twintalker RC-6404
9 Chargement des batteries
Une fois des blocs de batteries installés, il est possible d'insérer un chargeur de bureau.
1. Placez le chargeur de bureau sur une
surface plane.
2. Branchez une extrémité de l'adaptateur
fourni dans la prise de courant et l'autre
extrémité dans le connecteur situé à
l'arrière du chargeur de bureau.
3. Placez l'équipement radio sur le
chargeur, tel qu'illustré.
4. La LED de chargement s'allume si
l'appareil est correctement inséré et qu'il
se charge.
Le temps de charge total des batteries dure entre 8 et 10 heures.
10 Touches
1. ANTENNE
2. Touche PANIQUE
3. Connecteur D'OREILLETTE
4. Connecteur de chargeur de voiture
5. Touche de défilement vers le haut
– permet d'augmenter le volume du
haut-parleur
– permet de sélectionner l'option de
menu suivante
6. Touche APPEL
– permet de transmettre une tonalité
d'appel
7. Touche MENU
– permet d'entrer dans le menu
8. HAUT-PARLEUR
9. MICROPHONE
10. Touche d'activation/désactivation
11. Touche de défilement vers le bas
– permet de diminuer le volume du
haut-parleur
– permet de sélectionner l'option de
menu précédente
Ne les court-circuitez pas et ne les jetez pas dans le feu. Retirez les
batteries lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant un long
moment.
1
11
12
2
3
7
8
6
4
13
9
10
5
Page : 32
Topcom Twintalker RC-6404 33
Topcom Twintalker RC-6404
FRANÇAIS
12. Touche PAROLE
– appuyez dessus pour parler et relâchez-le pour écouter
– permet de confirmer un réglage du menu
13. Écran LCD
11 Informations apparaissant sur l'écran LCD
12 Niveau de charge de la batterie/indication de batterie faible
Le NIVEAU DE CHARGE DE LA BATTERIE est représenté par le nombre de barres que
contient l'icône de BATTERIE de l'écran LCD.
Batterie pleine
Batterie chargée aux 2/3
Batterie chargée au 1/3
Batterie vide
Lorsque le NIVEAU DE CHARGE DE LA BATTERIE est faible, l'icône de BATTERIE clignote
pour signaler qu'il faut procéder au remplacement ou au rechargement.
a. Code CTCSS
b. Numéro de canal
Icône TX - apparaît lors de la transmission d'un signal
Icône RX - apparaît lors de la réception d'un signal
Indicateur du volume du haut-parleur
Icône de verrouillage - apparaît lorsque le clavier est
verrouillé
Indicateur du niveau de charge de la batterie
Icône VOX - apparaît en mode contrôle vocal (Vox)
Icône de balayage - apparaît lorsque le mode balayage est
activé
Icône de double balayage - apparaît lorsque le mode
double balayage est activé
Icône d'appel - apparaît lorsque vous envoyez une tonalité
d'appel
Icône de vibreur - apparaît lorsque la fonction de vibreur
est activée
PTT
a
b
Page : 33
34 Topcom Twintalker RC-6404
Topcom Twintalker RC-6404
13 Utilisation du Twintalker 9100
13.1 Activation et désactivation de l'appareil
• Pour activer l'appareil, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée. Un bip est
émis et l'écran LCD affiche le canal actuel, le code CTCSS et l'heure.
• Pour désactiver l'appareil, appuyez à nouveau sur la touche et maintenez-la
enfoncée. Un bip est émis et seule l'heure reste affichée.
13.2 Réglage du volume du haut-parleur
Pour régler le volume du haut-parleur, utilisez les touches et . Le niveau
du volume s'affiche sur l'écran LCD.
13.3 Réception d'un signal
Lorsque l'appareil est activé et qu'il n'est pas en mode de transmission, il est
en permanence en mode de RÉCEPTION. Lorsque vous recevez un signal
sur le canal actuel, l'icône RX apparaît.
13.4 Transmission d'un signal
• Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour
TRANSMETTRE.
• Tenez l'appareil à la verticale, placez le microphone à 10 cm de votre
bouche et parlez.
• Relâchez la touche lorsque vous avez terminé de transmettre.
13.5 Changement de canal
Le talkie-walkie dispose de 8 canaux.
Pour changer de canal:
• Appuyez une fois sur . Le numéro du canal actuel clignote sur l'écran
LCD.
• Appuyez sur ou pour changer de canal.
• Appuyez sur pour confirmer votre sélection et retourner en mode
NORMAL.
• Pour confirmer et passer à l'option suivante, appuyez sur .
Pour que d'autres personnes reçoivent votre transmission,
elles doivent utiliser le même canal et le même code
CTCSS.
PTT
PTT
PTT
Page : 34
Topcom Twintalker RC-6404 35
Topcom Twintalker RC-6404
FRANÇAIS
REMARQUE: les personnes qui utilisent leurs talkie-walkies via le même canal
peuvent recevoir et écouter la conversation, même lorsque les autres utilisent un
code CTCSS.
13.6 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System, ou système de
squelch à tonalités codées)
Le code CTCSS à deux chiffres correspond à une fréquence de tonalités spécifique émise
par l'équipement radio. Deux personnes qui utilisent le même canal et le même CTCSS
s'entendent. Elles ne peuvent entendre d'autres personnes sur ce canal que si les autres
équipements radio ont un code CTCSS absolument identique.
Le talkie-walkie dispose de 38 codes CTCSS.
• Appuyez deux fois sur . Le code CTCSS clignote.
• Appuyez sur ou pour sélectionner un autre code.
• Appuyez sur pour confirmer votre sélection et retourner en mode
NORMAL.
• Pour confirmer et passer à l'option suivante, appuyez sur .
REMARQUE: les personnes qui utilisent leurs talkie-walkies via le même canal
peuvent recevoir et écouter la conversation, même lorsque les autres utilisent un
code CTCSS.
13.7 Monitoring
La fonction MONITORING permet de détecter les signaux faibles du canal actuel.
• Appuyez simultanément sur et pour activer le monitoring des canaux. Pour un
monitoring continu, appuyez sur ces touches et maintenez-les enfoncées pendant 3
secondes.
• Appuyez sur pour arrêter le monitoring.
13.8 Sélection du mode VOX
Le talkie-walkie est capable de transmettre en mode commande vocale (VOX). Dans ce
mode, l'équipement radio transmet un signal lorsqu'il est activé par votre voix ou par un son
proche de vous. Le fonctionnement en mode VOX n'est pas recommandé lorsque vous
utilisez l'équipement radio dans un environnement bruyant ou venteux.
• Appuyez 3 fois sur .
• Appuyez sur pour activer le mode VOX, puis à nouveau sur pour
sélectionner le niveau de sensibilité de ce mode, qui figure dans l'angle
droit de l'écran. Appuyez sur jusqu'à ce que OFF apparaisse à l'écran
pour désactiver le mode VOX.
• Lorsque le mode VOX est activé, l'icône correspondante apparaît.
• Pour confirmer votre sélection et retourner en mode NORMAL, appuyez
sur .
PTT
PTT
PTT
Page : 35
36 Topcom Twintalker RC-6404
Topcom Twintalker RC-6404
13.9 Balayage des canaux
Le BALAYAGE DES CANAUX recherche les signaux actifs dans une boucle sans fin sur les
canaux 1 à 8.
• Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée. Appuyez brièvement
sur pour commencer le balayage.
• Relâchez les touches.
• Lorsqu'un signal actif (l'un des 8 canaux) est détecté, le BALAYAGE DES
CANAUX cesse et vous entendez le signal.
• Appuyez sur pour communiquer via le canal du signal actif. Appuyez
sur pour désactiver le balayage des canaux.
Lorsqu'un signal actif (l'un des 8 canaux) est détecté, appuyez sur ou sur
pour ignorer le canal actuel et pour continuer à rechercher un autre canal actif.
13.10 Tonalités d'appel
Une tonalité d'appel signale aux autres personnes que vous voulez parler.
a. Réglage de la tonalité d'appel
Il est possible de sélectionner 5 tonalités différentes.
• Appuyez 4 fois sur . CA s'affiche.
• Appuyez sur ou pour sélectionner une autre tonalité d'appel ou
sélectionnez OFF pour désactiver les tonalités d'appel.
• Appuyez sur pour confirmer votre sélection et retourner en mode
veille.
b. Envoi d'une tonalité d'appel
Appuyez brièvement sur . La tonalité d'appel est transmise pendant 3 secondes sur le
canal sélectionné.
13.11 Fonction de vibreur
Lorsque vous recevez une tonalité d'appel, le Twintalker 9100 peut également vibrer.
Pour activer le vibreur:
• Appuyez 5 fois sur . ‘ ’ s'affiche.
• Appuyez sur pour activer (ON) ou sur pour désactiver le vibreur
(OFF).
• Appuyez sur pour confirmer votre sélection et retourner en mode
veille.
PTT
PTT
PTT
La fonction vibreur ne fonctionne que si vous envoyez une tonalité
d'appel au moyen d'un Twintalker 9100. Elle ne fonctionne pas avec un
PMR ni avec un autre modèle ou une autre marque.
Page : 36
Topcom Twintalker RC-6404 37
Topcom Twintalker RC-6404
FRANÇAIS
13.12 Activation/désactivation du Roger Beep
Lorsque vous avez relâché la touche , l'appareil envoie un Roger Beep pour confirmer
que vous avez cessé de parler.
Pour activer le Roger Beep:
• Appuyez 6 fois sur . « ro » s'affiche.
• Appuyez sur pour activer (ON) ou sur pour désactiver le Roger
Beep (OFF).
• Appuyez sur pour confirmer votre sélection et retourner en mode
veille.
13.13 Activation/désactivation de la tonalité des touches
Lorsque vous appuyez sur une touche, l'appareil émet un bip court.
Pour régler la tonalité des touches:
• Appuyez 7 fois sur . « to » s'affiche.
• Appuyez sur pour activer (ON) ou sur pour désactiver la tonalité des
touches (OFF).
• Appuyez sur pour confirmer votre sélection et retourner en mode
veille.
13.14 Fonction de monitoring double canal
En mode veille, le talkie-walkie est réglé sur un canal avec code CTCSS. Il ne reçoit que les
signaux transmis sur ce canal avec ce code CTCSS.
Le monitoring double canal permet de contrôler un second canal avec code CTCSS.
• Appuyez 8 fois sur . DCM OFF apparaît à l'écran.
• Appuyez sur ou pour changer de canal.
• Appuyez sur pour confirmer la sélection du canal et passer à la
SÉLECTION DU SOUS-CANAL CTCSS.
• Appuyez sur ou pour modifier le CTCSS.
• Appuyez sur pour confirmer.
Pour désactiver la fonction, sélectionnez OFF lorsque vous réglez le canal.
Lorsque la fonction de monitoring double canal est activée, le talkie-walkie commute de
manière séquentielle entre le canal en veille + CTCSS et le double canal + CTCSS.
13.15 Verrouillage des touches
• Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes
pour activer le mode de VERROUILLAGE DES TOUCHES. L'icône de
VERROUILLAGE DES TOUCHES apparaît sur l'écran LCD.
PTT
PTT
PTT
PTT
Page : 37
38 Topcom Twintalker RC-6404
Topcom Twintalker RC-6404
• Appuyez à nouveau sur la touche et maintenez-la enfoncée pour
désactiver le VERROUILLAGE DES TOUCHES.
13.16 Connexion d'un micro-casque
Vous pouvez utiliser le Twintalker 9100 avec le microphone/haut-parleur externe. Le
connecteur se trouve sous le capot protecteur en caoutchouc situé sur le côté droit de
l'appareil. Pour fixer le microphone/haut-parleur externe, soulevez le rabat en caoutchouc
situé à droite de l'appareil pour découvrir le connecteur.
Insérez la fiche appropriée dans le connecteur.
13.17 Touche panique
En cas d'urgence, vous pouvez appuyer sur la touche panique (2) située sur le dessus de
l'appareil pour émettre une tonalité d'alerte très puissante.
13.18 Chargeur de voiture
Vous pouvez recharger le bloc de batteries fourni avec le chargeur de voiture (12 V CC/200
mA) inclus.
• Insérez la petite fiche de l'adaptateur dans le connecteur du chargeur de voiture (3) et
l'autre extrémité dans l'allume-cigare de la voiture.
REMARQUE: la durée de chargement total des batteries se situe entre 7 et 10
heures.
14 Caractéristiques techniques :
Talkie-walkie
Canaux
CTCSS
Fréquence
Portée
Batteries du talkie-walkie
Puissance de transmission
Type de modulation
Espacement entre canaux
8
38
446.00625 MHz - 446.09375 MHz
Jusqu'à 10 Km (en terrain dégagé)
4 piles alcalines AAA ou bloc de batteries
rechargeables NiMh
=< 500 mW ERP
FM - F3E
12,5 Khz
Ne chargez pas l'appareil si vous avez installé des piles alcalines
courantes de type AAA.
Utilisez exclusivement le chargeur de voiture fourni. L'utilisation d'un
autre chargeur va enfreindre les réglementations de sécurité et invalider
toute homologation/garantie de ce produit.
Page : 38
Topcom Twintalker RC-6404 39
Topcom Twintalker RC-6404
FRANÇAIS
15 Garantie
15.1 Période de garantie
Les appareils de Topcom jouissent d'une période de garantie de 24 mois. La période de
garantie commence le jour d'achat du nouvel appareil. Les accessoires et les défauts qui ont
un effet négligeable sur le fonctionnement de l'appareil ne sont pas couverts.
La garantie doit être prouvée par la présentation d'une copie du ticket original d'achat sur
lequel sont mentionnés la date de l'achat et le modèle de l'appareil.
15.2 Traitement de la garantie
Tout appareil défectueux doit être retourné à un centre de service après-vente agréé,
accompagné d'un ticket d'achat valable. Si l'appareil tombe en panne pendant la période de
garantie, le centre de service après-vente réparera gratuitement toute panne due à un défaut
de matériel ou de fabrication.
Le centre de service après-vente assurera, à sa propre discrétion, ses obligations en matière
de garantie en réparant ou en remplaçant les appareils ou les pièces défectueux. En cas de
remplacement, la couleur et le modèle peuvent être différents de ceux de l'appareil acheté
initialement.
La date d'achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie
n'est pas prolongée si l'appareil est remplacé ou réparé par l'un des centres de service
après-vente officiels.
15.3 Exclusions de garantie
Les dommages et les pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte
et les dommages qui résultent de l'utilisation de pièces et d'accessoires non originaux ne
sont pas couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par des facteurs extérieurs tels que la
foudre, l'eau et le feu ni les dommages provoqués par le transport.
Aucune garantie ne peut être invoquée si le numéro de série sur l'appareil a été modifié,
enlevé ou rendu illisible.
Channel Frequency Chart: CTCSS Code Chart
Channel Frequency (MHz) Code Frequency (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz)
1 446,00625 0 Disabled 10 94,8 20 131,8 30 186,2
2 446,01875 1 67,0 11 97,4 21 136,5 31 192,8
3 446,03125 2 71,9 12 100,0 22 141,3 32 203,5
4 446,04375 3 74,4 13 103,5 23 146,2 33 210,7
5 446,05625 4 77,0 14 107,2 24 151,4 34 218,1
6 446,06875 5 79,7 15 110,9 25 156,7 35 225,7
7 446,08125 6 82,5 16 114,8 26 162,2 36 233,6
8 446,09375 7 85,4 17 118,8 27 167,9 37 241,8
8 88,5 18 123,0 28 173,8 38 250,3
9 91,5 19 127,3 29 179,9

Questions & réponses

Il n'y a pas encore de questions sur Topcom Twintalker 9100

Posez une question au sujet de Topcom Twintalker 9100

Avez-vous une question au sujet de Topcom Twintalker 9100 à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de Topcom Twintalker 9100. Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec Topcom Twintalker 9100 aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.