Manuel Topcom Twintalker 7100

Consulter le mode d'emploi de Topcom Twintalker 7100 ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur ManualsCat.com sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi.

  • Marque: Topcom
  • Produit: Talkie-walkie
  • Modèle/nom: Twintalker 7100
  • Type de fichier: PDF
  • Langues disponibles: Néerlandais, Anglais, Allemand, Français, Espagnol, Italiën, Suédois, Portugais, Polonais, Indonésien

Table des matières

Page : 1
Illustration 1
5
6
2
8
9
10
3
4
15
16
23
13 14
Illustration 2
7
11
17
19
20
21
24
25
18
1
12
27
Illustration 3
Illustration 4
26
22
Page : 16
FRANÇAIS
17
Twintalker 7100 Sport Pack
1 Introduction
Nous vous remercions d'avoir acheté le Twintalker 7100 Sports Pack. Il s'agit d'un appareil de
communication radio de faible puissance avec une portée maximale de 10 km. Son coût de
fonctionnement se limite au rechargement des batteries.Le Twintalker fonctionne sur 8 canaux.
2 Usage
Cet appareil s'utilise également dans le cadre personnel. Exemple : pour maintenir le contact lors
d'un voyage à plusieurs voitures, au cours de randonnées en deux-roues ou en ski. Vous pouvez
également l'utiliser pour communiquer avec vos enfants lorsqu'ils jouent dehors, etc.
3 Marque CE
Le symbole CE sur l’appareil, le guide d’utilisation et la boîte indique que l’appareil est conforme
aux exigences essentielles de la directive R&TTE 1995/5/EC.
4 Instructions de sécurité
4.1 Généralités
Veuillez lire attentivement les informations suivantes concernant la sécurité et l’utilisation
correcte. Familiarisez-vous avec toutes les fonctions de l’appareil. Conservez ce manuel dans
un endroit sûr pour une utilisation ultérieure.
4.2 Brûlures
• Lorsqu’une antenne endommagée entre en contact avec la peau, il peut en résulter une
légère brûlure en cas de transmission.
• Les piles peuvent causer des dommages et/ou des blessures telles que des brûlures si un
matériau conducteur, tel que des bijoux, des clefs ou des chaînes à boulettes, touche des
terminaux exposés. Le matériau peut compléter un circuit électrique (court-circuit) et devenir
relativement chaud. Veuillez faire attention lors du maniement de piles chargées,
particulièrement lorsque vous les placez dans une poche, un sac à mains ou tout autre
chose avec des objets en métal..
4.3 Blessures
• Utilisation en voiture : Ne placez pas votre appareil dans une zone au-dessus d’un airbag ou
dans le périmètre de déploiement d’un airbag. Les airbags se gonflent avec beaucoup de
force. Si un communicateur est placé dans le périmètre de déploiement d’un airbag et que
ce dernier se gonfle, il est possible que le communicateur soit projeté avec une grande force
et qu’il occasionne de sérieuses blessures aux occupants du véhicule.
• Conservez la radio à au moins 15 centimètres d’un pacemaker.
• Éteignez votre radio dès qu’il y a des interférences avec des équipements médicaux.
4.4 Danger d’explosion
• Ne remplacez pas les piles dans une atmosphère potentiellement explosive. Des étincelles
au niveau des contacts peuvent se produire lors de l’installation ou de l’enlèvement des
piles et provoquer une explosion.
• Eteignez votre communicateur dans un atmosphère potentiellement explosive. Des
étincelles dans de telles zones peuvent provoquer une explosion ou un incendie entraînant
des blessures, voire même la mort.
• Ne jetez jamais de piles dans le feu, elles peuvent exploser.
4.5 Danger d’empoisonnement
• Conservez les piles hors de portée des petits enfants
4.6 Législation
• Dans certains pays, il est interdit d’utiliser votre PMR en conduisant un véhicule. Dans ce
cas, quittez la route avant d’utiliser l’appareil.
• Mettez votre appareil en position OFF lorsque vous vous trouvez à bord d’un avion quand
vous êtes invité à le faire. Toute utilisation de l’appareil doit se faire conformément aux
régulations aériennes ou aux instructions de l’équipage de bord.
• Éteignez l’appareil dans les lieux où des pancartes vous invitent à le faire. Les hôpitaux ou
les centres de soins de santé utilisent des équipements sensibles à l’énergie RF externe.
• Remplacer ou modifier l’antenne peut affecter les spécifications radio du PMR et violer les
règlements CE. Des antennes non autorisées peuvent également endommager la radio.
4.7 Notes
• Ne touchez pas l’antenne en cours de transmission, cela peut affecter la portée.
• Retirez les piles lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période.
5 Nettoyage et maintenance
• Pour nettoyer l’appareil, frottez avec un tissu doux humidifié avec de l’eau. N’utilisez pas un
nettoyant ou des solvants sur l’unité ; Ils peuvent endommager le boîtier et pénétrer à
l’intérieur, entraînant des dommages permanents.
• Les contacts de la batterie peuvent être frottés avec un tissu sec sans peluches.
• Si l’appareil est mouillé, éteignez-le et enlevez les piles immédiatement. Séchez le
compartiment à piles avec un tissu doux pour minimiser les dommages potentiels dus à l’eau.
Laissez ouvert le couvercle du compartiment à piles pendant la nuit ou jusqu’à ce qu’il soit
complètement sec. N’utilisez pas l’appareil jusqu’à ce qu’il soit complètement sec.
6 Recyclage de l’appareil (environnement)
Au terme du cycle de vie de ce produit, vous ne devez pas jeter le produit dans les
déchets ménagers ordinaires mais le déposer dans un point de collecte pour le
recyclage des équipements électriques et électroniques. Le symbole sur ce produit,
guide d’utilisation et / ou l’emballage indique ceci.
Certains matériaux du produit peuvent être réutilisés si vous les déposez dans un point de
recyclage. En réutilisant certaines pièces ou matières premières des produits usagés, vous
apportez une contribution importante à la protection de l’environnement.
Veuillez contacter vos autorités locales pour toute information supplémentaire sur les points de
collecte dans votre région.
Les zones présentant des atmosphères potentiellement explosives sont
souvent, mais pas toujours, indiquées clairement. Elles incluent les zones
de carburant telles que le pont inférieur des bateaux, les implantations de
transfert ou de stockage de carburant ou de produits chimiques ; les zones
où l’air contient des produits chimiques ou des particules telles que des
grains, de la poussière ou des poudres métalliques ; et toute autre zone où
l’on vous conseillerait normalement d’éteindre le moteur de votre véhicule.
Page : 17
18 Twintalker 7100 Sport Pack
7 Utilisation d'un talkie-walkie
Pour que des talkies-walkies puissent communiquer entre eux, ils doivent utiliser le même canal
et le même code CTCSS/DCS (voir le chapitre “13.7 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch
System ou système de squelch à tonalités codées) / DCS (Digital Coded Squelch ou système de
squelch numérique codé)”) et la portée de réception doit être respectée (maximum de 8 km en
terrain dégagé). Ces appareils utilisant des bandes de fréquences libres (canaux), tous les
appareils en fonctionnement partagent ces canaux (8 au total). La confidentialité n'est donc pas
assurée. Toute personne qui dispose d'un talkie-walkie utilisant votre canal est susceptible
d'écouter votre conversation. Pour communiquer (transmettre un signal vocal), appuyez sur la
touche PTT .
L'appareil passe alors en mode de transmission et vous pouvez parler dans le micro. Les
personnes qui utilisent d'autres talkies-walkies couverts par la portée, utilisant le même canal et
se trouvant en mode veille (pas en cours de transmission) entendent votre message. Pour que
vous puissiez répondre au message, vous devez attendre que votre interlocuteur arrête de
transmettre. À la fin de chaque transmission, l'appareil émet un bip si le Roger Beep est activé
(voir chapitre “13.12 Activation/Désactivation du Roger Beep”). Pour répondre, il vous suffit
d'appuyer sur la touche PTT et de parler dans le microphone.
8 Inclus dans l'emballage
• 2 Twintalker 7100
• 1 chargeur double
• 1 adaptateur secteur
• 2 batteries Li-ion
• 2 écouteurs avec microphone et touche PTT
• 2 brassards
• Mode d'emploi
• Carte avec hotline et adresse du service technique
9 Avant de commencer
9.1 Installation de la batterie
1. Retirez le couvercle du compartiment de la batterie en appuyant sur l'indication (A) et en
faisant glisser celui-ci.
2. Connectez le câble de la batterie (B).
Veillez à respecter la polarité :
– Fil noir (-) : à gauche
– Fil rouge (+) : à droite
3. Insérez la batterie.
4. Refermez le compartiment de la batterie.
10 Chargement de la batterie
Il existe deux façons de recharger la batterie des talkies-walkies :
10.1 Utilisation du chargeur de bureau
Le chargeur de bureau permet de recharger automatiquement la
batterie à votre convenance.
1. Placez le chargeur de bureau sur une surface plane.
2. Branchez une extrémité de l'adaptateur fourni dans une prise
de courant facilement accessible et l'autre extrémité dans le
connecteur situé à l'arrière du chargeur de bureau . (Voir
l'illustration 3 sur le rabat de la couverture)
3. Placez l'équipement radio sur le chargeur, tel qu'illustré.
4. La LED de chargement s'allume si l'appareil est
correctement inséré et qu'il se charge. (Voir l'illustration 4 sur
le rabat de la couverture)
5. La LED de chargement s'éteint dès que la batterie est
complètement chargée.
Le temps de charge total de la batterie Li-ion dure environ 4 heures.
11
11
Si plusieurs utilisateurs appuient simultanément sur la touche PTT ,
c'est le signal le plus puissant qui est détecté par le récepteur et les autres
signaux sont supprimés. C'est pourquoi vous ne devez transmettre de
signal (touche PTT ) que lorsque le canal est libre.
11
11
La gamme des ondes radio est fortement affectée par des obstacles, tels
que bâtiments, structures en béton/métal, paysages accidentés, zones
boisées, plantes, etc. Cela implique que la portée entre plusieurs talkies-
walkies peut, dans certains cas extrêmes, être réduite à un maximum de
quelques dizaines de mètres. Vous constaterez rapidement que les talkies-
walkies fonctionnent mieux lorsque peu d'obstacles se trouvent entre les
utilisateurs.
A
B
26
27
Page : 18
FRANÇAIS
19
Twintalker 7100 Sport Pack
10.2 Connexion directe de l'adaptateur secteur au talkie-walkie
1. Branchez le connecteur de l'adaptateur secteur
directement à la prise (2) Écouteur/Chargeur
du talkie-walkie.
2. L'état de chargement de la batterie apparaît sur
l'écran. Référez-vous à la section “13.2 Niveau
de charge de la batterie/Indication de batterie
faible” pour comprendre l'icône d'état de la
batterie apparaissant sur l'écran.
Le temps de charge total de la batterie Li-ion dure
environ 4 heures.
11 Description
Voir l'illustration 1 sur le rabat de la couverture
1. Écran LCD
2. Connexion d'un écouteur/chargeur
3. Antenne
4. Touche Marche/Arrêt
5. Touche Menu
– Permet d'ouvrir le menu Paramètres.
6. Touche « Bas »
– Permet de diminuer le volume du haut-parleur.
– Permet de sélectionner l'option de menu précédente.
7. Contacts du chargeur
8. Micro
9. Touche « Haut »
– Permet d'augmenter le volume du haut-parleur.
– Permet de sélectionner l'option de menu suivante.
10. Touche Appel
11. Touche Parole PTT
12. LED RX
– S'allume lors de la réception d'un signal.
12 Informations apparaissant sur l'écran LCD
Voir l'illustration 2 sur le rabat de la couverture
13. Indication de balayage
– S'affiche en mode Balayage.
14. Indication VOX
15. Indication Mode double canal (DCM)
16. Indication de l'élément Canal/Menu
17. Indication DCS
18. Indication CTCSS
19. CTCSS/DCS/Chronomètre 1/100/Option de menu
20. Indication du volume du haut-parleur
21. Icône de verrouillage du clavier
22. Indication du niveau de chargement de la batterie
23. Valeur du chronomètre en minutes
24. Icône RX
– S'affiche en cours de réception.
25. Icône TX
– S'affiche en cours de transmission.
13 Utilisation du Twintalker 7100
13.1 Activation et désactivation de l'appareil
13.2 Niveau de charge de la batterie/Indication de batterie faible
Le niveau de charge de la batterie est représenté par le nombre de barres que contient l'icône
de la pile sur l'écran LCD.
Batterie pleine
Batterie chargée à 2/3
Batterie chargée à 1/3
Batterie déchargée
Lorsque le niveau de charge de la batterie est faible, l'icône de la pile clignote et un bip retentit
pour signaler qu'il faut procéder au remplacement ou au rechargement de celle-ci.
13.3 Réglage du volume du haut-parleur
Ne court-circuitez pas les piles et ne les jetez pas au feu. Retirez-les
lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant une durée prolongée.
Ne rechargez pas des piles non rechargeables, telles que piles alcalines,
avec le chargeur. Vous pourriez endommager les talkies-walkies et le
chargeur.
Pour activer :
• Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée
pendant 3 secondes. L'appareil émet un "bip" et l'écran
LCD affiche le canal actuel.
Pour désactiver :
• Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée
pendant 3 secondes. L'appareil émet un "bip" et l'écran
LCD s'éteint.
• Appuyez sur la touche en mode de veille pour
augmenter le volume du haut-parleur. Le niveau du volume
s'affiche.
• Appuyez sur la touche pour diminuer le volume du
haut-parleur.
Les illustrations de l'écran présentées aux pages suivantes ne montrent
que les icônes ou informations apparaissant sur l'écran relatives aux
fonctions expliquées dans le texte.
4
4
9
6
Page : 19
20 Twintalker 7100 Sport Pack
13.4 Réception d'un signal
Lorsque l'appareil est activé et qu'il n'est pas en mode de transmission, il est en permanence en
mode de réception.
13.5 Transmission d'un signal
13.6 Changement de canal
13.7 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System ou système de squelch à
tonalités codées) /
DCS (Digital Coded Squelch ou système de squelch numérique codé)
Les talkies-wakies sans licence fonctionnant sur la bande de fréquences de 446 MHz, tels que
le Twintalker 7100, disposent de 8 canaux radio. S'il y a de nombreux utilisateurs de talkies-
walkies dans votre entourage, il se peut que certains utilisent le même canal radio.
Pour éviter de recevoir les signaux d'autres utilisateurs, le Twintalker 7100 dispose de sous-
canaux.Deux talkies-walkies ne peuvent communiquer l'un avec l'autre que lorsqu'ils
fonctionnent sur le même canal radio et exactement le même sous-canal.
Il existe deux types de sous-canaux :
• CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System ou système de squelch à tonalités
codées)
• DCS (Digital Coded Squelch ou système de squelch numérique codé)
Avec le CTCSS, une tonalité de faible fréquence (entre 67 et 250 Hz) est transmise avec le signal
vocal. Vous avez le choix entre 38 tonalités différentes. Vous êtes libre de sélectionner l'une de
ces 38 tonalités. Grâce au filtrage, ces tonalités ne sont généralement pas audibles pour ne pas
gêner la communication.Le code DCS est similaire au CTCSS mais, au lieu d'envoyer une
tonalité continue d'une fréquence sélectionnée, une transmission numérique de données
s'ajoute au signal radio. Ce code numérique est transmis selon un débit très faible, environ
134 bits par seconde (le code fait 23 bits). Seuls les talkies-walkies de dernière génération
prennent en charge le code DCS. 83 codes DCS peuvent être utilisés. Étant donné que les
modèles précédents ne prennent en charge que le CTCSS, mieux vaut utiliser le DCS afin
d'éviter que d'autres utilisateurs ne soient audibles pendant vos conversations.
13.7.1 CTCSS
13.7.2 DCS
13.8 Monitoring
La fonction monitoring permet de détecter les signaux faibles du canal actuel.
• Appuyez simultanément sur les touches et pour activer le monitoring
des canaux.
• Appuyez sur la touche pour arrêter le monitoring.
• Appuyez sur la touche PTT et maintenez-la enfoncée pour
la transmission. Le symbole TX s'affiche.
• Tenez l'appareil à la verticale, placez le micro à 10 cm de
votre bouche et parlez.
• Relâchez la touche PTT lorsque vous voulez arrêter la
transmission.
• Appuyez une fois sur la touche , le numéro du canal
actuel clignote sur l'écran.
• Appuyez sur la touche ou pour changer de
canal.
• Appuyez sur la touche PTT pour confirmer votre sélection
et revenir en mode de veille.
Pour que d'autres personnes reçoivent votre transmission, elles doivent
également utiliser le même canal et le même code CTCSS ou DCS. (Voir
chapitres “13.6 Changement de canal” et “13.7 CTCSS (Continuous Tone
Coded Squelch System ou système de squelch à tonalités codées) / DCS
(Digital Coded Squelch ou système de squelch numérique codé)”).
Les codes CTCSS et DCS peuvent être utilisés, mais jamais simultanément.
Pour vérifier l'activité du canal, utilisez la fonction de surveillance (voir
chapitre “13.8 Monitoring”).
5
9 6
Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 5 secondes lors du réglage,
l'appareil revient en mode de veille.
• Appuyez deux fois sur la touche : "CTCSS", le
code CTCSS actuel clignote sur l'écran.
• Appuyez sur la touche ou pour changer de
code.
• Appuyez sur la touche PTT pour confirmer votre
sélection et revenir en mode de veille.
• Appuyez trois fois sur la touche : "DCS", le code
DCS actuel clignote sur l'écran.
• Appuyez sur la touche ou pour changer de
code.
• Appuyez sur la touche PTT pour confirmer votre
sélection et revenir en mode de veille.
5
9 6
11
5
9 6
11
Pour désactiver le code CTCSS ou DCS, sélectionnez "00" pour CTCSS ou
pour DCS dans le menu. Lorsque l'entrée est confirmée, "OFF" apparaît.
5 6
5
Lors du monitoring des canaux, le circuit récepteur du talkie-walkie ne tient
pas compte du code CTCSS ou DCS.
Page : 20
FRANÇAIS
21
Twintalker 7100 Sport Pack
13.9 Sélection du mode VOX
Le talkie-walkie est capable de transmettre en mode de commande vocale (VOX). Dans ce
mode, l'appareil transmet un signal lorsqu'il est activé par votre voix ou par un son proche de
vous. Le fonctionnement en mode VOX n'est pas recommandé si vous envisagez d'utiliser votre
talkie-walkie dans un environnement bruyant ou venteux.
13.10 Balayage des canaux
Le balayage des canaux recherche les signaux actifs dans une boucle sans fin sur les canaux 1
à 8.
Lorsqu'un canal actif est trouvé, vous pouvez rechercher le code CTCSS ou le code DCS réglé
par l'utilisateur émettant sur ce canal.
13.10.1 Recherche d'un canal radio actif
Lorsqu'un canal actif est trouvé, le balayage s'arrête et vous pouvez écouter la transmission.
Lorsque la transmission sur le canal trouvé s'arrête, le balayage reprend automatiquement.
13.10.2 Recherche d'un code CTCSS
Lorsqu'un canal actif est trouvé, appuyez sur la touche PTT pour sélectionner le canal actif
trouvé. Vous pouvez alors rechercher le code CTCSS/DCS utilisé par l'utilisateur trouvé.
Lorsqu'une transmission s'effectue sur le canal, le code CTCSS (s'il est utilisé) est détecté et
affiché.
13.10.3 Recherche d'un code DCS
Lorsqu'une transmission s'effectue sur le canal, le code DCS (s'il est utilisé) est détecté et
affiché.
13.11 Tonalités d'appel
Une tonalité d'appel signale aux autres personnes que vous voulez parler.
13.11.1 Réglage de la tonalité d'appel
Le Twintalker 7100 dispose de 15 tonalités d'appel.
13.11.2 Envoi d'une tonalité d'appel
Appuyez brièvement sur la touche . La tonalité d'appel est transmise sur le canal
sélectionné.
13.12 Activation/Désactivation du Roger Beep
Lorsque vous avez relâché la touche , l'appareil envoie un Roger Beep pour confirmer que
vous avez cessé de parler.
Pour activer le Roger Beep :
• Appuyez neuf fois sur la touche . "rO" s'affiche.
• Appuyez sur pour activer (ON) ou sur pour désactiver (OFF) le
Roger Beep.
• Appuyez sur la touche PTT pour confirmer votre sélection et revenir en
mode de veille
• Appuyez quatre fois sur la touche , le réglage VOX
actuel clignote sur l'écran et l'icône VOX s'affiche.
• Appuyez sur la touche pour régler le niveau de
sensibilité VOX entre 1 et 3 (le niveau 3 étant le niveau le
plus sensible).
• Appuyez sur la touche jusqu'à ce que "OFF"
apparaisse à l'écran pour désactiver le mode VOX.
• Appuyez sur la touche PTT pour confirmer votre
sélection et revenir en mode de veille.
• Appuyez cinq fois sur la touche : "SC", le canal actuel
clignote sur l'écran.
• Appuyez sur la touche ou pour démarrer le
balayage des canaux.
• Appuyez six fois sur la touche : "SC", "CTCSS 00"
clignote sur l'écran pour le canal radio sélectionné.
• Appuyez sur la touche ou pour démarrer le
balayage CTCSS.
Le mode VOX est annulé lorsque vous appuyez sur la touche PTT .
11
5
9
6
11
5
9 6
Si vous appuyez sur la touche PTT pendant l'écoute d'un canal
trouvé, le talkie-walkie revient en mode de veille sur le canal trouvé.
11
11
5
9 6
• Appuyez sept fois sur la touche : "SC", "DCS 00"
clignote sur l'écran pour le canal radio sélectionné.
• Appuyez sur la touche ou pour démarrer le
balayage DCS.
• Appuyez huit fois sur la touche , "CA" s'affiche et la
tonalité d'appel actuelle clignote.
• Appuyez sur la touche ou pour changer de
tonalité d'appel.
• Appuyez sur la touche PTT pour confirmer votre
sélection et revenir en mode de veille.
• Si vous appuyez sur la touche PTT pendant l'écoute d'un
code CTCSS trouvé, le talkie-walkie revient en mode de veille sur
le canal avec le code CTCSS.
• Si aucun code CTCSS n'est détecté, il se peut qu'un DCS a été
sélectionné par l'utilisateur. Dans ce cas, vous pouvez
rechercher un code DCS. (section 13.10.3)
11
5
9 6
Si vous appuyez sur la touche PTT pendant l'écoute d'un code DCS
trouvé, le talkie-walkie revient en mode de veille sur le canal avec
le code DCS.
11
5
9 6
11
10
PTT
5
11
Page : 21
22 Twintalker 7100 Sport Pack
13.13 Activation/Désactivation de la tonalité des touches
Lorsque vous appuyez sur une touche, l'appareil émet un bip court.
Pour régler la tonalité des touches :
• Appuyez dix fois sur . "tO" s'affiche.
• Appuyez sur pour activer (ON) ou sur pour désactiver (OFF) la
tonalité des touches.
• Appuyez sur la touche PTT pour confirmer votre sélection et revenir en
mode de veille.
13.14 Fonction de monitoring double canal
En mode de veille, le talkie-walkie est réglé sur un canal avec code CTCSS/DCS. Il ne reçoit que
les signaux transmis sur ce canal avec ce code CTCSS/DCS.
Le monitoring double canal (DCM) permet de contrôler un second canal avec code CTCSS/DCS.
Lorsque la fonction de monitoring double canal est activée, le talkie-walkie commute de manière
séquentielle entre le canal en veille + CTCSS/DCS et le double canal + CTCSS/DCS.
13.15 Verrouillage des touches
13.16 Fonction chronomètre
Le Twintalker 7100 dispose d'un chronomètre d'une durée maximale de 59'59''99.
13.17 Écran rétroéclairé
Pour activer le rétroéclairage sur l'écran LCD, appuyez sur n'importe qu'elle touche, excepté la
touche PTT ou .
L'écran rétroéclairé s'allume pendant 6 secondes.
14 Connexion de l'écouteur
Le Twintalker 7100 peut être utilisé avec l'écouteur fourni.
Le connecteur se trouve sur le côté supérieur de l'appareil .
Insérez la fiche de l'écouteur dans le connecteur (prise 2,5 mm).
La petite touche de l'écouteur a la même fonction que la touche PTT de l'appareil.
Lorsque vous utilisez la touche PTT de l'écouteur, vous devez également utiliser le micro de
l'écouteur pour parler..
15 Dépannage
• Appuyez onze fois sur la touche , ”DCM OFF"
clignote sur l'écran.
• Appuyez sur la touche ou pour changer de
canal.
• Appuyez sur la touche pour confirmer la sélection
du canal et passer à la sélection du CTCSS. (Appuyez une
nouvelle fois sur la touche pour passer à la
sélection du DCS.)
• Appuyez sur la touche ou pour changer le
code CTCSS ou DCS.
• Appuyez sur la touche PTT pour confirmer votre
sélection et revenir en mode de veille.
• Pour désactiver la fonction, sélectionnez "OFF" lorsque
vous sélectionnez le canal DCM.
• Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée
pendant trois secondes pour activer le mode de verrouillage
des touches. L'icône de verrouillage des touches apparaît
sur l'écran LCD.
• Appuyez à nouveau sur la touche et maintenez-la
enfoncée pendant trois secondes pour désactiver le
verrouillage des touches.
11
5
9 6
5
5
9 6
11
5
5
Les touches PTT , et demeurent fonctionnelles lorsque
le verrouillage des touches est activé.
11 10 4
• Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée
pendant trois secondes, l'écran du chronomètre apparaît.
• Appuyez sur la touche pour lancer le chronomètre.
• Appuyez sur la touche pour arrêter le chronomètre.
• Appuyez sur la touche pour remettre le chronomètre
à zéro.
• Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée
pendant trois secondes pour désactiver le chronomètre.
Aucune alimentation Nettoyez le contact des piles avec un chiffon doux.
Changez les piles.
Aucune transmission Assurez-vous que vous appuyez complètement sur la touche PTT
avant de parler.
Surveillez l'activité du canal et basculez sur un autre canal si le canal
actuel est utilisé.
Aucune réception Vérifiez le volume du haut-parleur.
Assurez-vous que vous êtes dans la portée de réception de l'émetteur
et, si nécessaire, changez de place.
Portée limitée et bruit
durant la transmission
La portée d'émission dépend du terrain.
Les constructions en acier, les bâtiments en béton ou l'utilisation de
l'appareil à l'intérieur d'un véhicule peuvent limiter celle-ci.
Essayez autant que possible d'éviter les obstacles et de
communiquer à travers un champ de vision libre.
Changez de place.
10
9
9
6
10
11 10
2
11
11
Ne connectez pas d'autres écouteurs. Vous risqueriez d'endommager
l'appareil.
11
Page : 22
FRANÇAIS
23
Twintalker 7100 Sport Pack
16 Caractéristiques techniques
17 Garantie Topcom
17.1 Période de garantie
Les appareils Topcom bénéficient d'une période de garantie de 24 mois. La période de garantie
prend effet le jour de l'achat du nouvel appareil. Il n'y a aucune garantie sur les piles standard ou
rechargeables (de type AA/AAA).
Les accessoires et les défauts qui ont un effet nuisible sur le fonctionnement ou la valeur de
l'appareil ne sont pas couverts.
La garantie s'applique uniquement sur présentation du reçu d'achat original ou une copie de
celui-ci sur lequel figurent la date de l'achat et le modèle de l'appareil.
17.2 Mise en œuvre de la garantie
Tout appareil défectueux doit être retourné à un centre de service après-vente Topcom,
accompagné d'un ticket d'achat valable et d'une fiche de service dûment complétée.
En cas de panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de service après-vente
officiel réparera gratuitement les dysfonctionnements dus à un vice de matière ou de fabrication,
en réparant ou en remplaçant les appareils ou les pièces défectueux. En cas de remplacement,
la couleur et le modèle peuvent être différents de ceux de l'appareil acheté initialement.
La date d'achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie n'est
pas prolongée si l'appareil est remplacé ou réparé par Topcom ou son centre de service après-
vente officiel.
17.3 Exclusions de garantie
Les dommages et les pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte et
les dommages qui résultent de l'utilisation de pièces et d'accessoires non originaux ne sont pas
couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par des éléments extérieurs tels que la foudre,
l'eau et le feu, ni les dommages provoqués par le transport.
Aucune garantie ne pourra être invoquée si le numéro de série indiqué sur les appareils a été
modifié, supprimé ou rendu illisible.
Aucune garantie ne peut non plus être invoquée si l'appareil a été réparé ou modifié par
l'acheteur.
Interférences Le récepteur et le transmetteur sont trop proches. La distance
minimale entre les 2 appareils est de 1,50 m.
Canaux
Sous-code
Fréquence
Portée
Batterie
Puissance de transmission
Type de modulation
Espacement des canaux
Adaptateur pour chargeur double
8
CTCSS 38 / DCS 83
446,00625 MHz - 446,09375 MHz
Jusqu'à 10 km (en terrain dégagé)
rechargeable Li-ion 3,7 V
=ERP < 500 mW
FM - F3E
12,5 kHz
Entrée : 230 V CA / 50 Hz - Sortie : 7,5 V CC / 750 mA
Channel Frequency Chart: CTCSS Code Chart
Channel Frequency (MHz) Code Frequency (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz)
1 446,00625 0 Disabled 10 94,8 20 131,8 30 186,2
2 446,01875 1 67,0 11 97,4 21 136,5 31 192,8
3 446,03125 2 71,9 12 100,0 22 141,3 32 203,5
4 446,04375 3 74,4 13 103,5 23 146,2 33 210,7
5 446,05625 4 77,0 14 107,2 24 151,4 34 218,1
6 446,06875 5 79,7 15 110,9 25 156,7 35 225,7
7 446,08125 6 82,5 16 114,8 26 162,2 36 233,6
8 446,09375 7 85,4 17 118,8 27 167,9 37 241,8
8 88,5 18 123,0 28 173,8 38 250,3
9 91,5 19 127,3 29 179,9
DCS Code Chart
No DCS code No DCS code No DCS code No DCS code
0 Disabled 21 134 42 311 63 516
1 23 22 143 43 315 64 532
2 25 23 152 44 331 65 546
3 26 24 155 45 343 66 565
4 31 25 156 46 346 67 606
5 32 26 162 47 351 68 612
6 43 27 165 48 364 69 624
7 47 28 172 49 365 70 627
8 51 29 174 50 371 71 631
9 54 30 205 51 411 72 632
10 65 31 223 52 412 73 654
11 71 32 226 53 413 74 662
12 72 33 243 54 423 75 664
13 73 34 244 55 431 76 703
14 74 35 245 56 432 77 712
15 114 36 251 57 445 78 723
16 115 37 261 58 464 79 731
17 116 38 263 59 465 80 732
18 125 39 265 60 466 81 734
19 131 40 271 61 503 82 743
20 132 41 306 62 506 83 754
Page : 672
 1
1. ‚_* \* >* (LCD)
2. Š%$ *%
 
Page : 716
 * _* LCD.
$
 
Page : 853

 _* LCD _
Page : 868

 _* LCD _
Page : 1342
 *$ * ?_ [> 
 _*
 LCD, 
Page : 1346
 .
‚ ?_
 [>
 
 _*
 LCD 
Page : 1381
. ], * _* LCD _

Questions & réponses

Il n'y a pas encore de questions sur Topcom Twintalker 7100

Posez une question au sujet de Topcom Twintalker 7100

Avez-vous une question au sujet de Topcom Twintalker 7100 à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de Topcom Twintalker 7100. Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec Topcom Twintalker 7100 aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.