Manuel Topcom Sologic A811

Consulter le mode d'emploi de Topcom Sologic A811 ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur ManualsCat.com sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi.

  • Marque: Topcom
  • Produit: Téléphone DECT/VoIP
  • Modèle/nom: Sologic A811
  • Type de fichier: PDF
  • Langues disponibles: Néerlandais, Anglais, Allemand, Français, Espagnol, Italiën, Suédois, Portugais, Danois, Polonais, Norvégien, Finlandais, Slovaque

Table des matières

Page : 23
14 Sologic A811
Sologic A811
1 Avant la première utilisation
Nous vous remercions d'avoir acheté ce nouveau
téléphone de bureau avec identification de
l'appelant.
1.1 Usage
Ce produit est destiné à être connecté à l'intérieur
à une ligne téléphonique analogique RTPC.
1.2 Identification de l'appelant
1.3 Connexion
Ce téléphone a été conçu et fabriqué en vue de sa
conformité à la directive 98/482/CE concernant,
au niveau paneuropéen, le raccordement d'un
équipement terminal au réseau téléphonique
public commuté (RTPC) et à la directive 1999/5/
CE concernant les équipements hertziens et la
reconnaissance mutuelle de leur conformité.
Toutefois, en raison de différences entre les
RTPC d'un pays à un autre, les mesures de
vérification en tant que telles ne constituent pas
une garantie inconditionnelle du fonctionnement
optimal lors de la connexion à tous les points du
RTPC d'un pays. En cas de problème, veuillez
d'abord prendre contact avec le distributeur.
Les conditions d'utilisation pour lesquelles le
produit a été conçu doivent toujours être
respectées. Il convient également d'éviter
d'utiliser le produit sur des réseaux publics ou
privés dont les conditions techniques diffèrent
distinctement de celles établies dans l'UE.
2 Instructions de sécurité
• N'installez pas l'appareil de base dans une
pièce humide ni à moins de 1,5 m d'un point
d'eau. Veillez à ce que le téléphone ne soit
pas mouillé.
• N'utilisez pas le téléphone dans un
environnement qui présente un risque
d'explosion.
• Eliminez les piles et entretenez le téléphone
en respectant l'environnement.
3 Nettoyage
Nettoyez le téléphone à l'aide d'un chiffon
légèrement humide ou antistatique. N'utilisez
jamais de détergents ni de solvants abrasifs.
4 Mise au rebut de l'appareil
(environnement)
Au terme du cycle de vie de ce
produit, ne le jetez pas avec les
déchets ménagers ordinaires mais
déposez-le dans un point de
collecte pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. Le
symbole sur ce produit, sur le mode d'emploi et/ou
la boîte vous le signale.
Certains matériaux qui composent le produit
peuvent être réutilisés si vous les déposez dans
un point de recyclage. En réutilisant certaines
pièces ou matières premières de produits usagés,
vous apportez une contribution importante à la
protection de l'environnement. Pour toute
information supplémentaire sur les points de
collecte dans votre région, veuillez contacter vos
autorités locales.
Pour utiliser la fonction 'identification de
l'appelant' (Caller ID), ce service doit être
activé sur votre ligne téléphonique. En
principe, vous devez vous abonner
séparément à ce service auprès de votre
compagnie de téléphone. Si la fonction
identification de l'appelant n'est pas
activée sur votre ligne téléphonique, le
numéro des personnes qui vous
appelent n'apparaîtra PAS à l'écran de
votre téléphone.
Le symbole CE indique que l'appareil est
conforme aux conditions essentielles de
la directive R&TTE.
Veuillez lire attentivement les
instructions suivantes relatives à la
sécurité et l'utilisation correcte du
produit. Familiarisez-vous avec toutes
les fonctions de l'équipement. Veillez à
conserver ces conseils et, si nécessaire,
remettez-les à une autre personne.
HL_Sologic A811 D156.book Page 14 Monday, July 12, 2010 12:15 PM
Page : 24
Sologic A811 15
Sologic A811
FRANÇAIS
5 Boutons/connexions
(reportez-vous à l'illustration sur le rabat de la
couverture)
1. Écran LCD
2. Touche Effacer
3. Touche Programme/Composition
4. Touche Répertoire
5. Touche de mémorisation du numéro
6. Touche Mémoire
7. Touche VIP
8. Touche de mise en attente
9. Touche de réglage du volume
10. Touche Mains-libres
11. Touche de recomposition/pause
12. Voyant « Sonnerie »'
13. Touche Flash
14. Touche Muet
15. Connexion du cordon à spirale
16. Clavier numérique
17. Touche Haut
18. Touche Bas
19. Touche de prise/fin d'appel
20. Voyant « Nouvel appel »
21. Voyant « Occupé »
22. Connexion ligne
23. Bouton de volume de la sonnerie
24. Bouton de volume du combiné
25. Connexion du cordon à spirale
6 Installation
Insérez les piles dans leur compartiment afin
d'activer l'écran :
• Ouvrez le compartiment des piles situé en-
dessous de l'appareil. Utilisez un tournevis
pour retirer la vis.
• Insérez 4 piles alcalines AA standard.
• Refermez le compartiment des piles.
• Branchez une extrémité du cordon
téléphonique dans la prise téléphonique
murale et l'autre extrémité, à l'arrière du
téléphone.
7 Réglages du téléphone
7.1 Réglage de la langue d'affichage
Le téléphone propose 8 langues d'affichage :
anglais, français, espagnol, italien, allemand, turc,
polonais, slovène.
• Appuyez sur .
• Utilisez / pour sélectionner “CHOIX
LANGUE“.
• Appuyez sur pour accéder aux
réglages.
• Utilisez / pour sélectionner votre
langue.
• Appuyez sur pour confirmer.
• Appuyez sur pour quitter le menu.
7.2 Date et heure
Si vous êtes abonné au service d'identification de
l'appelant et que votre opérateur envoie
également la date et l'heure avec le numéro de
téléphone, l'horloge du téléphone se règle
automatiquement. L'année doit toujours être
réglée manuellement !
• Appuyez sur .
• Utilisez / pour sélectionner “DATE/
HEURE”.
• Appuyez sur pour accéder au réglage
de l'année.
• Utilisez / pour le modifier.
• Appuyez sur pour passer au réglage
des heures.
• Utilisez / pour le modifier.
• Appuyez sur pour passer au réglage
des minutes.
• Utilisez / pour le modifier.
• Appuyez sur pour passer au réglage
du mois.
• Utilisez / pour le modifier.
• Appuyez sur pour passer au réglage
de la date.
• Utilisez / pour le modifier.
• Appuyez sur .
• Appuyez sur pour quitter le menu.
Le cordon téléphonique doit être
déconnecté avant d'ouvrir le
compartiment des piles !
HL_Sologic A811 D156.book Page 15 Monday, July 12, 2010 12:15 PM
Page : 25
16 Sologic A811
Sologic A811
7.3 Contraste de l'écran
Vous pouvez choisir entre 5 niveaux de contraste
pour votre écran.
• Appuyez sur .
• Utilisez / pour sélectionner “REGLAGE
CONTRAST”.
• Appuyez sur .
• Utilisez / pour modifier le niveau de
contraste.
• Appuyez sur .
• Appuyez sur pour quitter le menu.
7.4 Définition de l'indicatif régional
Si vous êtes abonné au service d'identification de
l'appelant, il vous sera peut-être nécessaire, dans
certains pays, d'encoder votre indicatif régional.
Lorsque le téléphone recevra l'identification de
l'appelant, il ôtera l'indicatif encodé du numéro
entrant.
Vous pouvez saisir jusqu'à 5 chiffres pour
l'indicatif régional.
• Appuyez sur pour ouvrir le menu.
• Utilisez / pour sélectionner “REGL
CODE REGION”.
• Appuyez sur pour accéder aux
réglages.
• Utilisez / pour le modifier.
• Appuyez sur pour passer au chiffre
suivant.
• Répétez cette procédure jusqu'à ce que tous
les chiffres soient encodés.
• Laissez les chiffres non utilisés “-”.
• Appuyez sur pour quitter le menu.
7.5 Code d'interurbain (préfixe)
Si vous avez un abonnement à un opérateur
alternatif, vous serez peut-être amené à
composer un préfixe avant le numéro de
téléphone. Les numéros de la liste d'identification
des appelants de votre téléphone peuvent être
utilisés avec un préfixe.
La section “8.6 Liste d'identification des
appelants” vous expliquera comment ajouter un
préfixe devant un numéro de la liste
d'identification des appelants.
• Appuyez sur .
• Utilisez / pour sélectionner “INTER
URBAIN”.
• Appuyez sur pour accéder aux
réglages.
• Utilisez / pour modifier le chiffre.
• Appuyez sur pour passer au chiffre
suivant.
• Répétez cette procédure jusqu'à ce que tous
les chiffres soient encodés.
• Laissez les chiffres non utilisés “-”.
• Appuyez sur pour quitter le menu.
7.6 Répertoire
Le téléphone dispose d'un répertoire qui vous
permet de mémoriser jusqu'à 125 contacts de 8
caractères (nom) et 12 chiffres (numéro) ou 63
contacts de 16 caractères et 22 chiffres.
Vous pouvez ajouter et/ou modifier les contacts
enregistrés dans le téléphone.
7.6.1 Ajout d'un contact
• Appuyez sur .
• Utilisez / pour sélectionner “AJOUTER
ENTREE”.
• Appuyez sur pour entrer le numéro.
• Saisissez le numéro à l'aide du clavier
numérique.
• Appuyez sur pour effacer un chiffre saisi
erronément.
• Appuyez sur pour entrer le nom.
• Saisissez le numéro à l'aide du clavier
numérique.
Appuyez sur pour effacer un chiffre saisi
erronément.
• Appuyez sur pour confirmer l'entrée.
• Saisissez un nouveau contact ou appuyez
sur pour quitter le menu.
7.6.2 Modification d'un contact
• Appuyez sur .
• Utilisez / pour sélectionner “MODIFIER
ENTREE”.
• Appuyez sur .
• Saisissez un ou plusieurs caractères du nom
que vous souhaitez modifier et appuyez sur
.
Si nécessaire, utilisez / pour faire
défiler les contacts jusqu'à ce que vous
trouviez celui que vous souhaitez modifier.
HL_Sologic A811 D156.book Page 16 Monday, July 12, 2010 12:15 PM
Page : 26
Sologic A811 17
Sologic A811
FRANÇAIS
• Modifiez le numéro (utilisez pour
supprimer).
• Appuyez sur .
• Modifiez le nom (utilisez pour supprimer).
• Appuyez sur pour confirmer.
• Sélectionnez un autre contact à modifier ou
appuyez sur pour quitter le menu.
7.7 Fonction Appel d'urgence
La fonction d'appel d'urgence permet au
téléphone de composer directement un numéro
pré-programmé simplement en décrochant le
combiné ou en appuyant sur une touche.
• Appuyez sur .
• Utilisez / pour sélectionner “APPEL
URGENCE”.
• Appuyez sur .
• Utilisez / pour sélectionner “ON” ou
“OFF”.
• Appuyez sur .
• Si vous avez sélectionné “ON”, vous pouvez
entrer le numéro d'urgence à l'aide du clavier
numérique.
• Appuyez sur pour confirmer.
• Appuyez sur pour quitter le menu.
7.8 Réglage du flash
La touche R (flash) est utilisée pour certains
services tels que “Appel en attente” (si ce service
est fourni par votre opérateur téléphonique) ou
pour transférer les appels téléphoniques lorsque
vous utilisez un commutateur privé.
Selon votre pays, ce flash peut être différent. Le
téléphone tolère 3 possibilités : 100, 300, 600 ms.
• Appuyez sur .
• Utilisez / pour sélectionner
“TOUCHE R”.
• Appuyez sur .
• Utilisez / pour sélectionner la durée de
flash souhaitée.
• Appuyez sur .
• Appuyez sur pour quitter le menu.
7.9 Volume de la sonnerie
A l'arrière du téléphone, vous trouverez un
bouton permettant de régler le volume de la
sonnerie de trois façons différentes.
Choisissez le volume qui vous convient le mieux.
8 Utilisation
8.1 Composition d'un appel
• Entrez le numéro de téléphone.
• Appuyez sur pour effacer un chiffre saisi
erronément.
• Décrochez le combiné ou appuyez sur
ou pour passer un appel en mode mains-
libres.
La durée de l'appel s'affichera à l'écran 6
secondes après que le numéro a été composé.
8.2 Réception d'un appel
• En cas d'appel entrant, le téléphone sonne et
le voyant de la sonnerie clignote.
• Décrochez le combiné ou appuyez sur
pour prendre l'appel en mode mains-libres
8.3 Désactivation du microphone
Durant un appel, vous pouvez désactiver le
microphone et parler en toute liberté sans que
l'appelant ne vous entende.
• Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pour désactiver le microphone.
23
Le volume du combiné peut être réglé
sur haut ou bas grâce au
commutateur .
24
Durant un appel passé à l'aide du
combiné, vous pouvez passer en mode
mains-libres tout simplement en
appuyant sur et en raccrochant le
combiné.
L l d d i lib t
Si le téléphone est connecté à un
système de commutateur privé, il
pourrait s'avérer nécessaire d'ajouter
une pause après le code d'accès au
commutateur privé. Le téléphone peut
générer une pause de 4 secondes.
Exemple : 0 P 012345678
– Appuyez sur pour intercaler
une pause.
HL_Sologic A811 D156.book Page 17 Monday, July 12, 2010 12:15 PM
Page : 27
18 Sologic A811
Sologic A811
8.4 Mise en attente d'un appel
Pendant un appel, vous pouvez mettre l'appelant
en attente. Pendant ce temps, l'appelant entend
une mélodie électronique.
• Appuyez sur pendant la conversation et
raccrochez le combiné.
Votre interlocuteur est mis en attente.
• Pour reprendre la conversation, décrochez le
combiné ou appuyez sur pour passer en
mode mains-libres.
8.5 Recomposition du dernier
numéro
Le téléphone enregistre les 16 derniers numéros
composés, ainsi que la durée de leurs appels.
• Appuyez sur pour faire défiler les
derniers numéros composés (“OUT” apparaît
à l'écran).
• Décrochez le combiné ou appuyez sur
ou pour passer un appel en mode mains-
libres.
• Appuyez deux fois sur pour effacer un
numéro.
8.6 Liste d'identification des
appelants
Le téléphone peut mémoriser jusqu'à 158
numéros entrants (en fonction de la longueur des
numéros), ainsi que l'heure et la date de l'appel.
• Appuyez sur / pour faire défiler les
derniers numéros entrants (“IN” apparaît à
l'écran).
• Appuyez deux fois sur pour effacer un
numéro.
• Décrochez le combiné ou appuyez sur
ou pour passer un appel en mode mains-
libres.
8.7 Numéros VIP
Vous pouvez conférer un statut VIP (Very
Important Person) à certains numéros de votre
répertoire.
Les numéros VIP ne peuvent être supprimés de la
liste d'identification des appelants.
• Dans le répertoire, appuyez sur pour
conférer le statut VIP au numéro sélectionné.
“VIP” apparaît à l'écran, avec le numéro.
• Appuyez de nouveau sur pour annuler
le statut VIP.
8.8 Numéros de mémoire indirecte
Le modèle Sologic A811 possède 12 numéros de
mémoire indirecte : 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0, * et #.
8.8.1 Mémorisation d'un numéro
Lorsqu'un numéro est à l'écran, soit par encodage
direct, soit de la liste d'identification des appelants
ou de la liste de recomposition des numéros
composés, vous pouvez le mémoriser.
• Appuyez sur . “MEMORISER” s'affiche à
l'écran.
• Sélectionnez le numéro de mémoire 1, 2, 3,
4, 5, 6, 7, 8, 9, 0, * ou # sur le pavé
numérique.
8.8.2 Utilisation d'un numéro en
mémoire
• Appuyez sur + 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0, *
ou #.
• Décrochez le combiné ou appuyez sur
ou pour passer un appel en mode mains-
libres.
Les numéros cachés apparaîtront sous
la forme “-------------------- INDISPONIBLE”.
Le voyant clignote lorsque vous avez
de nouveaux appels manqués. Les
appels manqués s'affichent avec
“NOUV”.
Si un code d'interurbain (voir “7.5 Code
d'interurbain (préfixe)”) est programmé,
vous pouvez ajouter ce code
automatiquement en appuyant deux fois
sur pour composer le numéro.
Par exemple :
Code d'interurbain : 1234
Numéro dans la liste d'identification des
appelants : 012345678
• Appuyez deux fois sur .
Le numéro composé par le téléphone
est le 1234012345678.
VIP
VIP
HL_Sologic A811 D156.book Page 18 Monday, July 12, 2010 12:15 PM
Page : 28
Sologic A811 19
Sologic A811
FRANÇAIS
8.9 Utilisation du répertoire
• Appuyez sur .
• Saisissez un ou plusieurs caractères du
contact que vous souhaitez appeler.
• Si nécessaire, utilisez / pour faire
défiler les contacts jusqu'à ce que vous
trouviez le nom de celui que vous souhaitez
appeler.
• Décrochez le combiné ou appuyez sur
ou pour passer un appel en mode mains-
libres.
9 Garantie Topcom
9.1 Période de garantie
Les appareils Topcom bénéficient d'une période
de garantie de 24 mois. La période de garantie
prend effet le jour de l'achat du nouvel appareil. Il
n'y a aucune garantie sur les piles standard ou
rechargeables (de type AA/AAA).
Les accessoires et les défauts qui ont un effet
nuisible sur le fonctionnement ou la valeur de
l'appareil ne sont pas couverts.
La garantie s'applique uniquement sur
présentation du reçu d'achat original ou une copie
de celui-ci sur lequel figurent la date de l'achat et
le modèle de l'appareil.
9.2 Mise en œuvre de la garantie
Tout appareil défectueux doit être retourné à un
centre de service après-vente Topcom,
accompagné d'un ticket d'achat valable et d'une
fiche de service dûment complétée.
En cas de panne pendant la période de garantie,
Topcom ou son centre de service après-vente
officiel réparera gratuitement les
dysfonctionnements dus à un vice de matière ou
de fabrication, en réparant ou en remplaçant les
appareils ou les pièces défectueux. En cas de
remplacement, la couleur et le modèle peuvent
être différents de ceux de l'appareil acheté
initialement.
La date d'achat initiale détermine le début de la
période de garantie. La période de garantie n'est
pas prolongée si l'appareil est remplacé ou réparé
par Topcom ou son centre de service après-vente
officiel.
9.3 Exclusions de garantie
Les dommages et les pannes causés par un
mauvais traitement ou une utilisation incorrecte et
les dommages qui résultent de l'utilisation de
pièces et d'accessoires non originaux ne sont pas
couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas les dommages causés
par des éléments extérieurs tels que la foudre,
l'eau et le feu, ni les dommages provoqués par le
transport.
Aucune garantie ne pourra être invoquée si le
numéro de série indiqué sur les appareils a été
modifié, supprimé ou rendu illisible.
Aucune garantie ne peut non plus être invoquée si
l'appareil a été réparé ou modifié par l'acheteur.
HL_Sologic A811 D156.book Page 19 Monday, July 12, 2010 12:15 PM
Page : 111
*	 
ƒ)
1. Š) LCD
2. ( 
Page : 113
ƒ LED 
Page : 118
ƒ LED  
21. ‹
Page : 119
ƒ LED 
 
22. †
Page : 172
ƒ LED 

Questions & réponses

Il n'y a pas encore de questions sur Topcom Sologic A811

Posez une question au sujet de Topcom Sologic A811

Avez-vous une question au sujet de Topcom Sologic A811 à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de Topcom Sologic A811. Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec Topcom Sologic A811 aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.