Manuel Topcom Babytalker 1010

Consulter le mode d'emploi de Topcom Babytalker 1010 ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur ManualsCat.com sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi.

  • Marque: Topcom
  • Produit: Moniteurs pour bébé
  • Modèle/nom: Babytalker 1010
  • Type de fichier: PDF
  • Langues disponibles: Néerlandais, Anglais, Allemand, Français, Espagnol, Italiën, Suédois, Portugais, Danois, Polonais, Norvégien, Finlandais, Slovaque, Hongrois

Table des matières

Page : 5
1.
2. 3.
1
4
3
8
9
6
10
2
11
5
7
SCAN
VOX TX RX
18
12
13
14
15
23
19
22
17
16
21
20
B
C
H
D
I
G
F
E
A
a
i
f
d
e
b
c
g
h
4.
UK The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of
the R&TTE directive.
NL Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Dit wordt bevestigd
door de CE-markering.
F La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive
européenne R&TTE relative aux terminaux, est confirmée par le label CE.
D Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der
R&TTE-Directive ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt.
ES El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de
la directiva R&TTE.
SE CE-märket bekräftar att apparaten uppfyller de grundläggande kraven i R&TTE
direktivet.
DK CE-mærkningen bekræfter, at produktet er i overensstemmelse med kravene i
Rådets teleterminaldirektiv.
N CE-merkingen dokumenterer at apparatet er i samsvar med de grunnleggende
kravene til EU-direktivet for aktivt telekommunikasjonsutstyr.
SF Laite noudattaa R&TTE-direktiivien vaatimuksia, mikä on vahvistettu CE-merkillä.
IT Il simbolo CE indica che l’unità è conforme ai requisiti fondamentali della direttiva
R&TTE.
PT O símbolo CE indica que esta unidade cumpre com os requisitos essenciais da
directiva R&TTE.
CZ Symbol CE znamená, že jednotka spl#uje základní požadavky sm$rnice R&TTE.
GR %	 '		 CE 
   	 
	(   ')* 
	
Page : 35
31
TOPCOM Babytalker 1010
FRANÇAIS
1 Introduction
Merci d’avoir acheté le Babytalker 1010. Il s’agit d’une station de base babyphone basse
tension et de faible portée (jusque 2 km en terrain dégagé) en combinaison avec un PMR
(Private Mobile Radio) 446 MHz.
2 Utilisation prévue
Le Babytalker 1010 peut être utilisé pour rester en contact avec votre bébé ou pour surveiller
toute activité audible dans une pièce à distance (2 kilomètres maximum en terrain dégagé).
La sensibilité VOX sélectionnable vous garantit que chaque son dans la pièce est clairement
perçu.
3 Marque CE et restrictions
Les symboles CE sur l’appareil, le manuel d’utilisation et l’emballage indiquent que l’unité
satisfait aux exigences essentielles de la directive R&TTE 1995/5/EC.
4 Instructions de sécurité
4.1 Généralités
Veuillez lire attentivement les informations concernant la sécurité et l’utilisation correcte.
Familiarisez-vous avec toutes les fonctions de l’appareil. Conservez ce manuel en lieu sûr
pour une consultation ultérieure.
4.2 Sécurité du bébé
• Le Babytalker 1010 ne remplace pas une surveillance responsable et adulte et ne doit
pas être utilisé en tant que tel.
• Assurez-vous que l’unité du bébé et l’adaptateur sont toujours hors de portée du bébé,
au moins à un mètre.
• Ne placez jamais l’unité du bébé dans le lit ou le parc du bébé !
• Ne couvrez jamais le moniteur du bébé (avec un tissu, un drap, etc.).
4.3 Risque de brûlures
• Si le couvercle de l’antenne est endommagé, ne le touchez pas parce que lorsqu’une
antenne entre en contact avec la peau, il peut se produire une petite brûlure en cas de
transmission.
• Les piles peuvent entraîner des dommages tels que des brûlures si un matériau
conducteur tel que des bijoux, des clés ou des chaînes touche les terminaux exposés.
Le matériau peut former un circuit électrique (court-circuit) et devenir très chaud.
Faites attention lorsque vous manipulez des piles chargées, particulièrement lorsque
vous les placez dans une poche, un sac ou tout autre endroit avec des objets
métalliques.
Restriction :
Vérifiez la réglementation locale avant de l’utiliser hors
du pays où vous l’avez acheté. La norme peut être
interdite dans ce pays.
Page : 36
32 TOPCOM Babytalker 1010
TOPCOM Babytalker 1010
4.4 Blessures
• Ne placez pas votre appareil dans la zone au-dessus d’un airbag ou dans la zone de
déploiement d’un airbag. Les airbags se gonflent avec beaucoup de force. Si un PMR
est placé dans la zone de déploiement de l’airbag et que l’airbag gonfle, il se peut que
le communicateur soit projeté avec beaucoup de force et provoque des blessures
aux occupants du véhicule.
• Conservez le PMR à une distance d’au moins 15 cm d’un pacemaker.
• Éteignez votre PMR dès qu’il y a des interférences avec des équipements médicaux.
4.5 Risque d’explosion
• Ne remplacez pas les piles dans une atmosphère potentiellement explosive.
Des étincelles au niveau des contacts peuvent se produire lors de l’installation ou
de l’enlèvement des piles et provoquer une explosion.
• Éteignez votre PMR lorsque vous vous trouvez dans une zone présentant
une atmosphère potentiellement explosive. Des étincelles dans de telles zones sont
susceptibles de provoquer une explosion ou un incendie, occasionnant de sérieuses
blessures physiques ou même la mort.
• Ne jetez jamais des piles dans un feu, elles peuvent exploser.
4.6 Risque d’empoisonnement
• Conservez les piles hors de portée des petits enfants
4.7 Juridiction
• Mettez votre unité en position OFF dans tous les endroits où des avis vous prient de
le faire. Les hôpitaux ou les centres de soins de santé utilisent des équipements
sensibles à l’énergie RF externe.
• Remplacer ou modifier l’antenne peut affecter les spécifications du PMR et violer
la réglementation CE. Les antennes non autorisées peuvent également endommager
la radio.
4.8 Notes
• Ne touchez pas l’antenne lorsque vous transmettez, cela peut affecter la portée.
• Enlevez les piles si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période.
5 Nettoyage et maintenance
• Pour nettoyer l’unité, frottez avec un tissu doux humidifié avec de l’eau. N’utilisez pas de
détergents ou de solvants sur l’unité ; ils peuvent endommager le boîtier et pénétrer à
l’intérieur, causant des dommages permanents.
Les zones présentant des atmosphères potentiellement explosives sont
souvent, mais pas toujours, indiquées clairement. Elles incluent les zones
de carburant telles que le pont inférieur des bateaux, les implantations de
transfert ou de stockage de carburant ou de produits chimiques ; les zones
où l’air contient des produits chimiques ou des particules telles que des
grains, de la poussière ou des poudres métalliques et toute autre zone où
l’on vous conseillerait normalement d’éteindre le moteur de votre véhicule.
Page : 37
33
TOPCOM Babytalker 1010
FRANÇAIS
• Les contacts des piles peuvent être frottés avec un tissu sec sans peluche.
• Si l’unité est mouillée, éteignez-la et enlevez immédiatement les piles.
Séchez le compartiment à piles avec un tissu doux afin de minimiser les éventuels
dégâts causés par l’eau. Laissez le compartiment à piles ouvert pendant une nuit ou
jusqu’à ce qu’il soit complètement sec. N’utilisez pas l’appareil avant qu’il ne soit
complètement sec.
6 Recyclage de l’appareil (environnement)
Au terme du cycle de vie de ce produit, vous ne devez pas le jeter avec
les déchets ménagers ordinaires mais le déposer dans un point de collecte
pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. Le symbole
sur ce produit, guide d’utilisation et / ou l’emballage indique cette obligation.
Certains matériaux du produit peuvent être réutilisés si vous les déposez dans
un point de recyclage. En réutilisant certaines pièces ou matières premières des produits
usagés, vous apportez une contribution importante à la protection de l’environnement.
Veuillez contacter vos autorités locales pour toute information supplémentaire sur les points
de collecte dans votre région.
7 Utiliser le Babytalker 1010
Pour obtenir une communication entre le Babyphone et l’appareil PMR, les deux appareils
doivent être réglés sur le même canal et se trouver à portée l’un de l’autre (maximum 2 km
en terrain dégagé). Étant donné que ces appareils utilisent des bandes de fréquences libres
(canaux), tous les appareils en fonctionnement partagent ces canaux (total 8 canaux).
Par conséquent, la confidentialité n’est pas garantie.
Le babytalker opère en mode VOX. Cela signifie que l’appareil commence à émettre dès que
le microphone détecte un son. La sensibilité de la détection de son est réglable.
Tous les autres appareils PMR à portée, sur le même canal et en mode stand-by (pas en
transmission) entendront le signal transmis.
8 Inclus dans le paquet
• 1 x unité bébé
• 1 x unité parents
• 1 x clip de ceinture
• 1 x adaptateur
• 1 x chargeur
• Manuel d’utilisation
• 1 x block de batteries
Débarrassez-vous des piles dans un endroit prévu à cet effet et non
dans les déchets ménagers.
La communication à partir d’une unité PMR vers le babyphone
n’est pas possible afin d’éviter que des personnes inconnues
ne perturbent le sommeil de l’enfant.
Page : 38
34 TOPCOM Babytalker 1010
TOPCOM Babytalker 1010
9 Installation
9.1 Unité bébé
9.1.1 Utiliser l’adaptateur
Branchez l’adaptateur (DC 10V/
300mA) dans la prise électrique et
l’autre extrémité dans la prise
d’adaptateur sur le côté de l’unité bébé
. Un clic indique que la prise est
verrouillée en position.
9.1.2 Utiliser les piles
Au lieu d’utiliser l’adaptateur, l’unité bébé peut être alimentée par des piles ’LR03’ alcalines
non rechargeables.
1 Tirez l’onglet du couvercle des piles et enlevez doucement le couvercle.
2 Installez 4 piles ’AAA’ ’LR03’ alcalines en respectant la polarité indiquée.
3 Réinstallez le couvercle du compartiment à piles
L’unité bébé peut fonctionner avec l’adaptateur OU des piles
alcalines ’LR03’ non rechargeables. Elle n’a pas de fonction de
charge. Les piles DOIVENT être installées dans l’unité des parents
sinon l’appareil ne fonctionnera pas correctement. Vous pouvez
utiliser 4 piles rechargeables ou 4 piles LR03 Alcalines
(non comprises).
7
+
-
1
x
AAA
+
-
1
x
AAA
+
-
+
-
1
x
AAA
1
x
A
A
A
Page : 39
35
TOPCOM Babytalker 1010
FRANÇAIS
9.2 Unité des parents
9.2.3 Recharger les piles
Avec la batterie rechargeable fournie ou 3 x piles rechargeables AAA NiMh (non comprises),
il est possible de recharger avec le chargeur fourni (DC 7,5V/200 mA).
9.2.1 Enlever/Installer le clip de ceinture
1 Pour enlever le clip de l’unité, poussez
le clip de ceinture (B) vers l’antenne,
tout en tirant l’onglet du clip (A).
2 Lorsque vous réinstallez le clip de
ceinture, un ’clic’ indique qu’il est
verrouillé en position.
9.2.2 Installation des piles
1 Retirez le clip de ceinture (Voir chapitre
9.2.1 1).
2 Poussez le couvercle des piles (C) et
faites coulisser le couvercle des
batteries dans le sens opposé à
l’antenne (D).
3 Installez la batterie rechargeable en
respectant les polarités indiquées. (E)
Assurez-vous que les contacts
métalliques sont tournés vers l’extérieur
de la radio afin de se connecter au
couvercle.
4 Replacez le couvercle des piles et
le clip de ceinture (Voir chapitre
9.2.1 2).
Note: Au lieu de la batterie fournie, le PMR
peut être utilisé avec 3xAAA piles.
Respectez la polarité indiquée dans
le compartiment à batterie lors de
l’installation.
A
D
B
C
-
+ -
+ -
+ -
+
E
Utilisez uniquement l’adaptateur AC/DC fourni avec des piles "AAA"
rechargeables. Ne chargez pas cet appareil lorsque des piles "AAA"
’LR03’ alcalines normales sont installées.
Ne connectez pas d’autres chargeurs. Cela peut endommager
votre appareil.
Page : 40
36 TOPCOM Babytalker 1010
TOPCOM Babytalker 1010
• Branchez la petite prise de l’adaptateur dans la prise
du chargeur et l’autre extrémité dans la prise
électrique.
NOTE : Il faut approximativement 12 à 14 heures pour
charger complètement les piles (avec 600mAh).
10 Support pour le montage mural
L’unité bébé peut être montée au mur. La vis appropriée n’est pas fournie. Vissez une vis
de 3mm dans le mur. La tête de vis doit être approx. 3 mm hors du mur de manière à ce que
la vis pénètre correctement dans l’orifice au dos de l’unité bébé. Suspendez avec précaution
l’unité à cette vis par le biais de l’orifice de suspension .
11 Niveau de charge des piles
Le niveau de charge des piles de l’unité des parents, ainsi que de l’unité du bébé est indiqué
par le nombre de carrés présents dans l’icône des piles sur l’écran LCD.
• Piles chargées
• Piles chargées 2/3
• Piles chargées 1/3
• Piles vides
12 Boutons
12.1 Unité bébé
(Voir image 1 sur la page de couverture)
1 Contrôle de sensibilité VOX
2 Microphone
3 Switch On/Off
4 Bouton Menu down : Sélectionne la valeur précédente dans le menu.
5 Connecteur externe pour microphone (microphone non compris)
6 Bouton Menu : Entrez dans le menu setting
7 Connecteur de l’adaptateur
8 Bouton Menu up - Sélectionne la valeur suivante dans le menu.
9 Écran LCD
10 Orifice de suspension pour le montage mural
11 DEL ON/OFF
12
12
10
Page : 41
37
TOPCOM Babytalker 1010
FRANÇAIS
12.2 Unité des parents
(Voir image 2 sur la page de couverture)
12 Connecteur du chargeur
13 Écran LCD
14 Bouton Call :
15 Bouton Menu - Entrez dans le menu setting
16 Haut-parleur
17 Microphone
18 Bouton Menu down :
– Diminue le volume du haut-parleur
– Sélectionne la valeur précédente dans le menu
19 Bouton Menu Up
– Sélectionne la valeur précédente dans le menu
– Augmente le volume du haut-parleur
20 Bouton Push to talk PTT
21 Bouton On/Off
22 Bouton Lock
23 Antenne
13 Informations de l’écran LCD
14 Allumer/éteindre Babytalker 1010 ON/OFF
14.1 Unité bébé
13.1 Unité bébé
(Voir image 3 sur la page de couverture)
A Icône de tonalité d’appel
B Indicateur de canal
C Icône de fonction monitor
automatique
D Icône de la fonction de tonalité bip
E Indicateur de niveau des piles
F Icône adaptateur connecté
G Indicateur de mémoire de canal
H Icône de transmission
I Numéro de canal/canal mémoire
13.2 Unité des parents
(Voir image 4 sur la page de couverture)
a Icône de réception
b Numéro de canal/canal mémoire
c Icône de verrouillage du clavier
d Volume du haut-parleur
e Indicateur de niveau des piles
f Indicateur de mémoire de canal
g Icône VOX
h Icône SCAN
i Icône de transmission
Pour allumer :
• Mettez le commutateur On/Off position supérieure, l’écran
LCD affiche le canal actuel ou l’emplacement mémoire.
Pour éteindre l’appareil
• Mettez le commutateur On/Off en position inférieure, l’écran
LCD s’éteint.
3
3
Page : 42
38 TOPCOM Babytalker 1010
TOPCOM Babytalker 1010
14.2 Unité des parents
15 Régler la mémoire de canal
Pour recevoir le signal transmis par le Babytalker, l’unité des parents doit être sur la même
mémoire de canal. 15 mémoires de canal sont disponibles (Voir chapitre 23).
15.1 Unité bébé
15.2 Unité des parents
16 Régler la sensibilité VOX de l’unité bébé
La transmission de l’unité bébé est activée par la voix du bébé ou par un autre son autour
de lui (VOX).
Il est possible de régler la sensibilité VOX en tournant le switch de sensibilité VOX ;
Pour allumer :
• Appuyez et maintenez enfoncé le bouton .
L’appareil émet un "bip" et l’écran LCD affiche le canal actuel.
Pour éteindre
• Appuyez et maintenez enfoncé le bouton .
L’appareil émet un "bip" et l’écran LCD s’éteint.
• Appuyez deux fois sur le bouton , la mémoire du canal
actuel clignote à l’écran.
• Appuyez sur le bouton ou sur pour changer
la mémoire de canal.
Pour désactiver la fonction de mémoire de canal, sélectionnez
OF
• L’unité reviendra en stand-by si vous n’appuyez sur aucun
bouton dans les 5 secondes.
• Appuyez deux fois sur le bouton , la mémoire du canal
actuel clignote à l’écran.
• Appuyez sur le bouton ou sur pour changer
la mémoire de canal.
Pour désactiver la fonction de mémoire de canal, sélectionnez
OF
• Appuyez sur le bouton PTT pour confirmer et revenir en
stand-by.
21
21
Tout PMR réglé sur le même canal peut recevoir et écouter
la conversation.
6
8 4
15
19 18
20
1
Page : 43
39
TOPCOM Babytalker 1010
FRANÇAIS
– Up = position de sensibilité la plus élevée
– Down = position de sensibilité la plus faible
17 Régler le volume du haut-parleur de l’unité des parents
18 Tonalité ON/OFF
L’unité du bébé peut transmettre automatiquement une tonalité de 1 khz toutes
les 30 secondes lorsqu’il est en mode surveillance. Cette fonction peut être utilisée lorsque
vous devez être certain que l’appareil est opérationnel à tout moment.
19 Surveillance automatique ON/OFF
L’unité du bébé peut ouvrir automatiquement le microphone toutes les 5 minutes et
transmettre l’activité de la pièce pendant 5 secondes.
20 Tonalité d’alerte ON/OFF
L’unité bébé vous enverra une tonalité d’alerte lorsque vous activez la fonction VOX.
Après la tonalité d’alerte, elle transmet le signal vocal détecté.
• Appuyez sur le bouton en mode stand-by pour
augmenter le volume du haut-parleur. Le niveau du volume
s’affiche.
• Appuyez sur le bouton pour diminuer le volume.
• Appuyez 3 fois sur le bouton .
• Appuyez sur le bouton pour activer (ON) ou sur le bouton
pour désactiver (OFF) cette fonction.
• Appuyez sur le bouton pour confirmer la sélection.
• Appuyez 4 fois sur le bouton .
• Appuyez sur le bouton pour activer (ON) ou sur le bouton
pour désactiver (OFF) cette fonction.
• Appuyez sur le bouton pour confirmer la sélection.
• Appuyez 5 fois sur le bouton .
• Appuyez sur le bouton pour activer (ON) ou sur le bouton
pour désactiver (OFF) cette fonction.
• Appuyez sur le bouton pour confirmer la sélection.
Essayez la sensibilité VOX et exercez-vous suffisamment avant
d’utiliser le Babytalker 1010.
19
18
6
8
4
6
6
8
4
6
6
8
4
6
Page : 44
40 TOPCOM Babytalker 1010
TOPCOM Babytalker 1010
21 Utiliser l’unité des parents comme une PMR
En plus d’utiliser l’unité des parents comme récepteur de l’unité bébé, vous pouvez
également l’utiliser pour communiquer avec d’autres PMR (Private Mobile Radio) qui sont
sur le même canal.
21.1 Changer les canaux
21.2 Recevoir un signal
21.3 Transmettre un signal
• Appuyez deux fois sur le bouton , le numéro du canal
actuel clignote à l’écran.
• Appuyez sur le bouton ou sur pour changer
le canal.
• Appuyez sur le bouton PTT pour confirmer et revenir en
stand-by.
L’appareil est continuellement en mode RÉCEPTION lorsqu’il est en
position ON et qu’il ne transmet pas. Lorsque vous recevez un signal,
l’icône RX s’affiche.
• Appuyez et maintenez enfoncé le bouton PTT pour
TRANSMETTRE. Le symbole TX s’affiche.
• Maintenez l’unité en position verticale avec le MICROPHONE à
10 cm de la bouche et parlez dans le microphone.
• Relâchez le bouton PTT lorsque vous souhaitez arrêter de
transmettre.
Pour utiliser l’unité des parents comme un PMR standard, la fonction
de mémoire de canal doit être désactivée (Voir chapitre 15.2) et
l’unité doit être réglée sur le même canal que le PMR de
votre correspondant.
15
19 18
20
20
20
Pour vérifier l’activité du canal, utilisez la fonction monitor
(Voir chapitre 21.6).
Page : 45
41
TOPCOM Babytalker 1010
FRANÇAIS
21.4 Sélection VOX
Le PMR est capable d’assurer une transmission activée par la voix (VOX). En mode VOX,
la radio transmet un signal lorsqu’elle est activée par votre voix ou par un autre son autour
de vous. Le fonctionnement VOX n’est pas recommandé si vous prévoyez d’utiliser
votre radio dans un environnement bruyant ou venteux.
21.5 Tonalités d’appel
Une tonalité d’appel avertit les autres que vous désirez parler.
Appuyez brièvement sur le bouton . La tonalité d’appel sera transmise pendant
3 secondes sur le canal réglé.
21.6 Monitor
Vous pouvez utiliser la fonction MONITOR pour vérifier la présence de signaux plus faibles
sur le canal actuel.
• Appuyez et maintenez enfoncé le bouton et le bouton simultanément
pendant 3 secondes pour activer le monitoring des canaux.
• Appuyez sur le bouton pour arrêter le monitoring.
21.7 Channel Scan (balayage des canaux)
CHANNEL SCAN recherche les signaux actifs dans une boucle infinie des canaux 1 à 8.
• Appuyez 3 fois sur le bouton , le réglage VOX actuel
clignote à l’écran et l’icône VOX s’affiche.
• Appuyez sur le bouton pour activer la fonction VOX ;
appuyez de nouveau sur pour sélectionner le niveau
de sensibilité VOX qui s’affiche. Appuyez sur le bouton
jusqu’à ce que OF apparaisse à l’écran, pour désactiver
la fonction VOX.
• Appuyez sur le bouton PTT pour confirmer et revenir en
mode stand-by.
• Appuyez et maintenez enfoncé le bouton .
Appuyez brièvement sur pour lancer le balayage.
• Relâchez les boutons.
• Lorsque de l’activité est détectée sur un des 8 canaux,
le balayage des canaux s’arrête et vous pouvez écouter
la conversation sur ce canal.
• Appuyez sur le bouton pour communiquer par le biais
du canal actif.
OU
• Appuyez sur le bouton pour désactiver le balayage
des canaux.
OU
• Appuyez sur le bouton ou sur le bouton pour
sauter le canal actuel et poursuivre la recherche des autres
canaux actifs.
15
19
19
18
20
14
15 18
15
19
15
PTT 20
15
19 18
Page : 46
42 TOPCOM Babytalker 1010
TOPCOM Babytalker 1010
21.8 Button Lock (verrouillage des boutons)
21.9 Rétroéclairage de l’écran
Pour activer le rétroéclairage de l’écran LCD, appuyez brièvement sur un bouton.
Le rétroéclairage LCD s’allume pendant 5 secondes.
21.10 Connexion pour oreillette optionnelle
L’unité des parents peut être utilisée avec une oreillette optionnelle externe (non comprise).
22 Problèmes
• Appuyez et maintenez enfoncé le bouton pendant
3 secondes pour activer le mode BUTTON LOCK. L’icône
BUTTON LOCK s’affiche à l’écran LCD.
• Appuyez de nouveau et maintenez enfoncé le bouton
pendant 3 secondes pour désactiver le verrouillage des boutons.
Aucune alimentation Nettoyez les contacts des piles avec un chiffon
doux.
Remplacez les piles.
Aucune transmission Assurez-vous que le bouton PTT est enfoncé
complètement avant de parler.
Surveillez l’activité du canal et passez sur
un autre canal si le canal actuel est utilisé.
Aucune réception Vérifiez le volume du haut-parleur
Assurez-vous que vous êtes à portée de
réception de l’émetteur et changez de place
si nécessaire.
Portée limitée et bruit pendant
la transmission
La portée dépend du terrain.
Les constructions en acier, les bâtiments en
béton ou l’utilisation dans des véhicules ont
une mauvaise influence sur la portée.
Essayez d’éviter autant d’obstacles que possible
et communiquez en ligne directe.
Changez d’endroit.
Interférence Le récepteur et le transmetteur sont trop près.
La distance minimum entre les deux est de 1,5 m.
22
22
20
Page : 47
43
TOPCOM Babytalker 1010
FRANÇAIS
23 Spécifications techniques
Canaux
Sous-code
Fréquence
Portée
Piles
Puissance de transmission
Type de modulation
Espacement des canaux
Adaptateur
8
CTCTSS
446.00625MHz - 446.09375 MHz
2 Km maximum (terrain dégagé)
Unité bébé : 4 piles alcalines AAA ’LR03’
Unité des parents : 4 piles rechargeables AAA
OU: 4 piles alcalines LR03
=< 500mW ERP
FM - F3E
12,5 kHz
Unité bébé : DC 10V/300mA
Unité des parents : DC 7,5V/200mA
Emplacement de
mémoire
Numéro de canal PMR FréquenceCTCSS
M1 1 189,9Hz
M2 2 189,9Hz
M3 3 189,9Hz
M4 4 189,9Hz
M5 5 189,9Hz
M6 6 189,9Hz
M7 7 189,9Hz
M8 8 189,9Hz
M9 1 183,5Hz
M10 2 183,5Hz
M11 3 183,5Hz
M12 4 183,5Hz
M13 5 183,5Hz
M14 6 183,5Hz
M15 7 183,5Hz
Page : 48
44 TOPCOM Babytalker 1010
TOPCOM Babytalker 1010
24 Garantie
24.1 Période de garantie
Les appareils de Topcom jouissent d’une période de garantie de 24 mois. La période de
garantie commence le jour d’achat du nouvel appareil. Les accessoires ou défauts entraînant
un effet négligeable sur le fonctionnement de l’appareil ne sont pas couverts.
La garantie doit être prouvée par la présentation de la facture ou du reçu original, sur lequel sont
mentionnés la date de l’achat et le type de l’unité.
24.2 Traitement de la garantie
Un appareil défectueux doit être retourné à un centre de service Topcom accompagné d’une
note d’achat valide.
Si l’appareil tombe en panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de
service officiel réparera gratuitement toute panne due à un défaut matériel ou de fabrication.
Topcom assurera, à sa propre discrétion, ses obligations de garantie en réparant ou en
échangeant les unités ou les pièces défectueuses. En cas de remplacement, la couleur et le
modèle peuvent être différents de l’appareil acheté initialement.
La date d’achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie
n’est pas prolongée si l’appareil est échangé ou réparé par Topcom et ses centres de service
officiels.
24.3 Exclusions de garantie
Les dégâts ou pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte et les
dégâts résultant de l’utilisation de pièces ou accessoires non originaux non recommandés
par Topcom ne sont pas couverts par la garantie. La garantie ne couvre pas les dégâts
causés par des facteurs extérieurs, tels que la foudre, l’eau et le feu ni les dégâts causés par
le transport.
Aucune garantie ne peut être réclamée si le numéro de série sur les unités a été modifié,
enlevé ou rendu illisible. Toute demande de garantie sera nulle si l’unité a été réparée,
changée ou modifiée par l’acheteur ou par des centres de service non qualifiés et non-
officiels de Topcom.
Page : 255

9  LCD
10  * 
Page : 359
( )
 (LCD) * 	 	
)	.    	 
Page : 360
( )
 (LCD) ' 

Questions & réponses

Il n'y a pas encore de questions sur Topcom Babytalker 1010

Posez une question au sujet de Topcom Babytalker 1010

Avez-vous une question au sujet de Topcom Babytalker 1010 à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de Topcom Babytalker 1010. Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec Topcom Babytalker 1010 aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.