Manuel SilverCrest SFT 76

Consulter le mode d'emploi de SilverCrest SFT 76 ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur ManualsCat.com sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi.

  • Marque: SilverCrest
  • Produit: thermomètre
  • Modèle/nom: SFT 76
  • Type de fichier: PDF
  • Langues disponibles: Allemand, Français, Italiën

Table des matières

Page : 1
DE/AT/CH Gebrauchsanleitung und Sicherheitshinweise Seite 5
FR/CH Mode d‘emploi et consignes de sécurité Page 41
IT/CH Manuale per l‘uso e avvertenze di sicurezza Pagina 77
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Page : 39
41
FR/CH
Légende des pictogrammes utilisés............................................Page 42
Introduction..........................................................................................Page 43
Utilisation conforme..............................................................................Page 44
Descriptif des pièces.............................................................................Page 44
Contenu de la livraison........................................................................Page 45
Caractéristiques techniques.................................................................Page 45
Consignes de sécurité importantes.............................................Page 47
Consignes de sécurité relatives aux piles...........................................Page 49
Mise en marche...................................................................................Page 50
Installation/remplacement des piles..................................................Page 50
Effectuer les réglages de base......................................................Page 51
Activer/désactiver le son des touches......................................Page 53
Ce que vous devez savoir avant la mesure............................Page 54
Mesure....................................................................................................Page 55
Mesure de la température corporelle au front...................................Page 56
Mesure de la température corporelle dans l‘oreille...........................Page 57
Mesure de la température d‘objets.....................................................Page 59
Afficher la valeur enregistrée...............................................................Page 61
Transmission des valeurs................................................................Page 62
Transmission via Bluetooth®
low energy technology.........................Page 62
Nettoyage et entretien....................................................................Page 63
Rangement............................................................................................Page 64
Résolution des problèmes..............................................................Page 65
Mise au rebut.......................................................................................Page 66
Garantie/ Service client...................................................................Page 67
Page : 40
42 FR/CH
Légende des pictogrammes utilisés
Avertissement sur les risques de blessures ou dangers pour votre
santé
Consigne de sécurité sur les dommages possibles sur le
produit/l'accessoire
Consignes de sécurité
Instructions de manipulation
Respecter les indications du mode d'emploi
Storage &
Transport Température de transport et de stockage, et humidité de l'air
admissibles
Operating
Température et humidité de service admissibles
Pression de stockage, de transport et de service admissible
Fabricant
Produit de type BF
Page : 41
43
FR/CH
Numéro de série
0483
Le marquage CE atteste que ce produit est conforme aux
exigences essentielles de la directive 93/42/EEC pour les
produits médicaux.
Une mise au rebut inappropriée des piles provoque des dommages
écologiques !
IP 22
Protection contre les corps étrangers solides, de diamètre
12,5mm et supérieur, et contre les gouttes d'eau lorsque le
boîtier est incliné jusqu'à 15°.
b
a
Mettez au rebut l'emballage et le thermomètre multifonction
dans le respect de l'environnement !
Thermomètre multifonction 6 en 1
	Introduction
Avant la première utilisation, veuillez vous familiariser avec
le thermomètre multifonction. A cet effet, lisez attentivement
le mode d‘emploi ci-dessous et les consignes de sécurité. Le
non-respect des consignes peut provoquer des dommages corporels ou
matériels. Ce produit doit être utilisé uniquement de manière conforme
aux instructions et pour les emplois spécifiés. Veuillez conserver soi-
gneusement ce mode d‘emploi. Lorsque vous remettez le thermomètre
multifonction à des tiers, veuillez également fournir tous les documents
s‘y rapportant.
Page : 42
44 FR/CH
	Utilisation conforme
Ce thermomètre multifonction est exclusivement conçu pour mesurer
la température sur le front, dans les oreilles, et sur les objets. De cette
façon, vous pouvez obtenir la température du corps ou d‘un objet, en
toute simplicité et rapidité. Les valeurs sont automatiquement sauvegardées.
Le thermomètre multifonction se destine à effectuer des mesures dans
un cadre domestique.
Utilisez exclusivement le produit dans l‘objectif pour lequel il a été conçu,
et de la manière décrite dans ce mode d‘emploi. Toute utilisation inap-
propriée peut être dangereuse ! Le fabricant n‘endosse aucune res-
ponsabilité en cas de dommages causés par une utilisation inappropriée
ou incorrecte du produit.
Ce produit répond à la directive européenne relative aux dispositifs
médicaux 93/42/EEC, à la Loi allemande sur les produits médicaux,
à la norme ASTM E 1965 - 98, à la norme européenne EN 12470-5 :
Thermomètres médicaux – Partie 5 : Performance des thermomètres
tympaniques à infrarouges (avec dispositif à maximum) ainsi qu‘à la
norme EN 60601-1-2, et est soumis à des mesures de sécurité particu-
lières concernant la compatibilité électromagnétique. Veuillez noter
que les dispositifs de communication portables et mobiles HF peuvent
influencer la fonctionnalité de ce produit. Vous pouvez réclamer des
consignes plus précises auprès du service après-vente à l‘adresse
mentionnée, ou à la fin du mode d‘emploi.
	
Descriptif des pièces
1 Pointe du capteur
2 Capuchon d‘extrémité/cache
3 	
Touche de mesure latérale
(mesure au front)
4 	
Couvercle du compartiment à
piles
5 Vis
6 Lentille
7 Touche S (réglages)
8 	Touche ON/OFF/MESURE
(mesure dans les oreilles et
sur objet)
9 Touche M (mémoire)
10 LED (voyant de température)
Page : 43
45
FR/CH
Affichages sur l‘écran
11 Affichage date/heure
12 Mode heure (AM/PM)
13 Bluetooth®
14 	
Unité de mesure Celsius/
Fahrenheit
15 Mode température d‘objet
16 Valeur de température
17 	
Symbole du son des
touches
18 Niveau des piles
19 	
Affichage de l‘espace mémoire
20 Mesure en cours
21 	
Mode température dans les
oreilles
22 Mode température au front
	Contenu de la livraison
1 thermomètre multifonction
2 piles 1,5V de type AAA, LR03
1 capuchon d‘extrémité/cache
1 mode d‘emploi
1 guide rapide
	Caractéristiques techniques
Nom et modèle SFT 76
Plage de mesure : 	
mode température oreilles/front : 34°C –
43°C (93,2°F – 109,4°F) mode tempéra-
ture objet : 0°C – 100°C (32°F – 212°F)
Précision de la mesure
en laboratoire : 	
mode température dans les oreilles :
±0,2°C (±0,4°F) de 35,5°C – 42°C
(95,9°F – 107,6°F), en dehors de cette
plage de mesure ±0,3°C (±0,5°F), mode
de température au front : ±0,3°C (±0,5°F)
de 35°C – 42°C (95°F – 107,6°F),
mode de température sur objet : ±2°C
Page : 44
46 FR/CH
(± 4°F) lorsque < 30°C (86°F) ; ±5%
(à 3 cm) lorsque ≥ 30°C (86°F)
Intervalle de temps entre
deux mesures : 	
au moins 5 secondes
Répétabilité clinique : 	
oreilles : enfants, 1– 5 ans : ±0,08°C
(±0,14°F), adultes : ±0,07°C (±0,13°F),
front : enfants, 1– 5 ans : ±0,07°C
(±0,13°F), adultes : ±0,08°C (±0,14°F)
Unités de mesure : 	
Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F)
Conditions d‘utilisation : 	
de 10°C à 40°C (de 60,8°F à 104°F)
lors d‘une humidité de l‘air relative de 15%
à 85% (sans condensation), 700 - 1060
hPa de pression ambiante
Environnement de
conservation : 	
de -25°C à 55°C (de -13°F à 131°F) lors
d‘une humidité de l‘air relative de 15% à
95% (sans condensation) 700 - 1060 hPa
de pression ambiante
Dimensions : 137 x 43 x 36mm
Poids : 50g (sans piles)
Pile : 2 x 1,5V AAA (LR03)
Durée de vie des piles : env. 6000 mesures
Mémoire : pour 30 mesures
Durée de vie attendue : 3 ans
Conditions de système
pour la version web de
l‘application
«HealthForYou» : 	
- MS Internet Explorer
- MS Edge
- Mozilla Firefox
Page : 45
47
FR/CH
- Google Chrome
- 
Apple Safari
		 (toujours dans la version la plus récente)
Conditions de système
pour l‘application
«HealthForYou» : 	
iOS à partir de la version 9.0, AndroidTM
à
partir de la version 5.0, Bluetooth®
4.0.

Le thermomètre multifonction utilise la Bluetooth®
low energy technology,
bande de fréquence 2,402 – 2,480 GHz, puissance de radiofréquence
maximale transmise <20 dBm, compatible avec les smartphones/
tablettes équipés du Bluetooth®
4.0
	
Vous pouvez trouver la liste des smartphones
compatibles, des informations sur l‘applica-
tion et le logiciel «HealthForYou» ainsi que
d‘autres informations sur les produits à
l‘adresse suivante : www.healthforyou.lidl
Sous réserve de modification sans préavis des données techniques
pour des raisons d‘actualisation.
Consignes de sécurité
importantes
Ce produit n‘est pas conçu pour être utilisé
par des personnes (y compris des enfants) aux facultés physiques,
sensorielles et mentales limitées, ou manquant d‘expérience et/ou de
connaissances, à moins d‘être surveillées par une personne responsable
de leur sécurité ou d‘avoir reçu de cette personne des instructions
Page : 46
48 FR/CH
indiquant comment utiliser le produit. Les enfants doivent être surveillés
pour s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec le produit.
	
Lors de mesures dans l‘oreille, insérez la pointe du capteur du
thermomètre avec prudence.
	
L‘utilisation du thermomètre sur différentes personnes peut être
inappropriée lors de certaines maladies aiguës et infectieuses, car
elle risque d‘entraîner la propagation de germes malgré le nettoyage
et la désinfection par essuyage du produit. Dans un cas particulier,
demandez l‘avis de votre médecin traitant.
	
Conserver le produit hors de portée des enfants. Risque d‘ingestion !
Les enfants peuvent avaler les matériaux de l‘emballage ou le
capuchon d‘extrémité/cache.
	
Les enfants ne doivent pas utiliser le produit. Les produits médicaux
ne sont pas des jouets.
	
Avant chaque utilisation, vérifiez si la lentille est intacte. Si la lentille
est endommagée, adressez-vous au service après-vente ou à votre
distributeur.
	
Le produit a été conçu pour une utilisation pratique, mais ne peut
remplacer une visite chez le médecin.
	
Ce thermomètre est un produit électronique sensible. Traitez-le
avec soin, et ne l‘exposez à aucun choc mécanique.
	
N‘exposez pas le produit aux rayons solaires directs.
	
Le thermomètre n‘est PAS étanche. Pour cette raison, éviter le
contact direct avec de l‘eau ou d‘autres liquides.
	
Le thermomètre multifonction SFT 76 est uniquement conçu pour
les emplacements de mesure cités dans ce mode d‘emploi.
	
Après chaque utilisation, nettoyer la pointe de mesurage avec un
chiffon doux, que vous aurez humidifié avec un produit désinfectant.
	
Avant toute réclamation, vérifiez tout d‘abord les piles, et les rem-
placer le cas échéant.
Page : 47
49
FR/CH
	
Les réparations doivent être uniquement confiées à des centres de
service agréés. Le droit de garantie s‘annule autrement.
	
Si vous avez d‘autres questions, adressez-vous à votre distributeur.
	
Ne pas exposer le produit à des températures extrêmes (en des-
sous de -25°C/ -13°F ou au-dessus de 55°C/131°F) et à des
taux d‘humidité élevés (plus de 95% d‘humidité ambiante relative).

Consignes de sécurité relatives
aux piles

DANGER DE MORT ! Tenez les piles hors de la portée des en-
fants. En cas d‘ingestion, consultez immédiatement un médecin !
	 RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des
piles non rechargeables. Ne pas court-circuiter les piles
et/ou ne les ouvrez pas. Autrement, vous risquez de
provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion.

Ne jetez jamais des piles au feu ou dans l‘eau.

Ne pas soumettre les piles à une charge mécanique.
Risque de fuite des piles

Évitez d‘exposer les piles à des conditions et températures extrêmes
susceptibles de les endommager, par ex. sur des radiateurs/
rayons directs du soleil.
	
Évitez tout contact avec la peau, les yeux ou les muqueuses ! Si
vous entrez en contact avec l‘acide des piles, rincez immédiatement
les parties touchées à l‘eau claire et consultez immédiatement un
médecin !
	 PORTER DES GANTS DE PROTECTION ! Les piles
endommagées ou présentant des fuites peuvent provo-
quer des brûlures au contact de la peau. Vous devez
donc porter des gants adéquats pour les manipuler.
Page : 48
50 FR/CH
	
En cas de fuite des piles, retirez-les aussitôt du produit pour éviter
tout endommagement.
	
Utilisez uniquement des piles du même type. Ne pas mélanger
des piles usagées et des piles neuves !
	
Retirez les piles si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant
une période prolongée.
Risque d‘endommagement du produit
	
Utiliser exclusivement le type de pile spécifié !
	
Insérez les piles conformément à l‘indication de polarité (+) et (-)
indiquée sur la pile et sur le produit.
	
Nettoyez les contacts de la pile et du compartiment à piles avant
d‘insérer les piles !
	
Retirez immédiatement les piles usagées du produit.
N‘utilisez pas de piles rechargeables.
Mise en marche

Les piles sont déjà insérées dans le nouveau produit. Avant la
première utilisation du produit, retirez la bande de protection des
piles dépassant du compartiment à piles. Le thermomètre multi-
fonction s‘allume alors automatiquement.
	Installation/remplacement des piles
Avant de changer les piles, assurez-vous que le produit est éteint.
Lorsque les piles sont faibles, le symbole d‘avertissement du niveau de
pile apparaît sur l‘écran . Les mesures de la température sont en-
core possibles, mais les piles doivent être remplacées le plus rapidement
possible.
Page : 49
51
FR/CH
Lorsque le symbole d‘avertissement du niveau de pile
et «Lo» clignotent sur l‘écran, les piles doivent
être remplacées immédiatement. Si les piles sont trop
faibles, le thermomètre s‘éteint automatiquement.
Procédez au changement des piles comme suit :

Avec un tournevis cruciforme, desserrer la
vis 5 du couvercle du compartiment à
piles 4 .
	
Enlevez le couvercle du compartiment à
piles 4 .

Le cas échéant, retirez les piles usagées du
compartiment à piles.

Insérez de nouvelles piles dans le comparti-
ment à piles, jusqu‘à les entendre et les sentir
s‘encastrer. Lorsque vous insérez les piles,
veillez à respecter la polarité (+/-).

Replacez le couvercle du compartiment à piles 4 .

Resserrez la vis 5 sur le couvercle du compartiment à piles 4 ,
avec un tournevis cruciforme.
	Effectuer les réglages de base
Vous pouvez effectuer les réglages de base suivants sur le thermomètre
multifonction : unité de température (Celsius/Fahrenheit), date, heure
et Bluetooth®
.
Page : 50
52 FR/CH

Pour allumer le produit, appuyez sur la touche ON/OFF/
MESURE 8 .

Appuyez pendant cinq secondes sur la touche S 7 .

L‘unité de température actuellement
paramétrée apparaît sur l‘écran. Avec
la touche S 7 sélectionner l‘unité de
température (°F ou°C). Confirmer avec
la touche M 9 .

Le format de l‘heure apparaît à l‘écran.
Sélectionner avec la touche S 7 le
format horaire (12 h ou 24 h). Confirmer
avec la touche M 9 .

L‘affichage de l‘année clignote sur
l‘écran. La touche S 7 permet de sélec-
tionner l‘année actuelle. Confirmer avec
la touche M 9 .

L‘affichage du mois clignote sur l‘écran.
Sélectionner le mois actuel avec la
touche S 7 . Confirmer avec la touche
M 9 .

L‘affichage du jour clignote sur l‘écran.
Sélectionner le jour actuel avec la
touche S 7 . Confirmer avec la touche
M 9 .
Page : 51
53
FR/CH

L‘affichage des heures clignote sur
l‘écran. Sélectionner l‘heure actuelle
avec la touche S 7 . Confirmer
avec la touche M 9 .

L‘affichage des minutes clignote sur
l‘écran. Sélectionner la minute actuelle
avec la touche S 7 . Confirmer avec
la touche M 9 .

Le Bluetooth®
clignote sur l‘écran.
Activer ou le Bluetooth®
avec la touche
S 7 (ON apparaît sur l‘écran), ou le
désactiver avec la même touche (OFF
apparaît sur l‘écran). Confirmer avec la
touche M 9 .

Le produit enregistre les réglages de base et s‘éteint automatique-
ment.
Activer/désactiver le son des touches
Vous pouvez activer/désactiver le son des touches du produit.
Lorsque le son des touches est activé, un bip retentit à chaque pression
de touche, et après chaque mesure.

Pour activer le son des touches, appuyez brièvement sur la touche
S 7 lorsque le produit est allumé. Le symbole du volume
apparaît à l‘écran.

Pour réactiver le son des touches, appuyez de nouveau sur la
touche S 7 . Le symbole du volume disparaît de nouveau.
Page : 52
54 FR/CH
	Ce que vous devez savoir avant la mesure
Il existe différents thermomètres afin de mesurer différents endroits du
corps :
- 
Thermomètre auriculaire/frontal (ce thermomètre se place sur la
zone du front ou dans l‘oreille pour effectuer la mesure)
- 
Thermomètre sous forme de tube (pour une mesure rectale [dans les
fesses], axiale [sous l‘aisselle] ou orale [dans la bouche])
Remarque : La mesure la température délivre une valeur, qui donne
des renseignements sur la température corporelle d‘une personne.
Si vous n‘êtes pas sûre de l‘interprétation des résultats, ou rencontrez
des valeurs anormales, consultez l‘avis de votre médecin traitant. Cette
règle s‘applique également en cas de faibles évolutions de température,
lorsque d‘autres symptômes de maladie apparaissent, comme de l‘agi-
tation, une transpiration excessive, une éruption cutanée, une fréquence
de pouls élevée, un malaise etc.
Les températures mesurées peuvent différer les unes des autres, lorsque
plusieurs thermomètres sont utilisés. Par conséquent, indiquez à votre
médecin avec quel thermomètre vous avez pris la température du corps
et sur quelle zone du corps (ou lui communiquer tout auto-diagnostic).
La température d‘une personne saine est influencée par différents facteurs :
le métabolisme individuel et dépendant de la personne, l‘âge (la tempéra-
ture du corps est plus élevée chez les nourrissons et enfants en bas âge,
et décroît plus la personne est âgée). Chez les enfants, les changements
de température surviennent plus rapidement et fréquemment, par ex.
lors de poussées de croissance), selon les vêtements, la température
extérieure, l‘heure de la journée (la température du corps est plus faible
le matin et augmente au cours de la journée jusqu‘au soir), des précé-
dentes activités physiques et, dans une moindre mesure, de l‘activité
mentale.
Page : 53
55
FR/CH
La valeur de température varie selon la zone du corps où elle a été re-
levée. Chez les personnes saines, cette différence peut être de 0,2°C
(0,4°F) – 1°C (1,8°F).
Indication d‘une plage de température normale lors d‘une
- 
mesure au front : 35,8°C (96,4°F) – 37,6°C (99,7°F), avec un
thermomètre frontal,
- 
mesure dans l‘oreille : 36,0°C (96,8°F) – 37,8°C (100°F), avec un
thermomètre auriculaire,
- 
température prise dans le rectum : 36,3°C (97,3°F) – 37,8°C
(100°F), avec un thermomètre ordinaire,
- 
température prise dans la bouche : 36,0°C (96,8°F) – 37,4°C
(99,3°F), avec un thermomètre ordinaire.
Afin de pouvoir suivre le cours de la température, relever toujours la
mesure au même endroit du corps.
Mesure
Remarque : Avant chaque utilisation, vérifiez si la lentille est endom-
magée. Si elle se trouve endommagée, adressez-vous à votre distributeur
ou référez-vous à l‘adresse du service après-vente. Veuillez noter que
le thermomètre multifonction doit se trouver, durant 30 minutes au moins,
dans la pièce où la mesure va être réalisée.

Avant chaque mesure, assurez-vous que vous vous trouvez dans le
mode correspondant à la mesure souhaitée.
Mode Oreille Front Objet Son des
touches
activé
L’écran
Page : 54
56 FR/CH
Mesure de la température corporelle au front
Remarque : Veuillez noter que le front/la tempe doit être dénué(e)
de toute transpiration ou maquillage, et que le résultat de la mesure
au front peut être influencé, en cas de prise de médicaments vasoconstric-
teurs ou d‘irritations cutanées.

Pour allumer le thermomètre multifonction, appuyez sur la touche
ON/OFF/MESURE 8 durant une seconde.

Placez directement sur la tempe, au
contact de la peau, la tête de mesure
coiffée ducapuchon d‘extrémité/
cache 2 .

Maintenez la touche de mesure latérale 3 pressée, et dé-
placez le thermomètre multifonction de façon régulière sur le front,
vers l‘autre tempe.

Relâchez ensuite la touche de mesure
latérale 3 . La valeur mesurée appa-
raît sur l‘écran, et la fin de la mesure est
signalée par un bip court (lorsque le son
des touches est activé).
La prochaine mesure est possible au bout d‘env. 5 secondes.

Lorsque la valeur mesurée se situe hors de la plage normale
(<38°C/100,4°F), la LED s‘allume en vert sous l‘écran durant
3 secondes. Si la valeur mesurée est supérieure (≥ 38°C/100,4°F =
fièvre), la LED s‘allume en rouge.

Si la transmission de données via Bluetooth®
est activée, les don-
nées sont transmises après la mesure. Pendant la transmission, le
thermomètre affiche le symbole Bluetooth®
.
Remarque : Pour le transfert de données, l‘application
«HealthForYou» doit être activée. Si les données actuelles ne
Page : 55
57
FR/CH
s‘affichent pas sur votre smartphone, répétez la transmission
comme indiqué au chapitre «Transmission des valeurs».

Le produit s‘éteint automatiquement après 60 secondes, ou appu-
yez alors sur la touche ON/OFF/MESURE 8 durant 5 secondes
pour l‘éteindre.

Après chaque utilisation, nettoyez le produit comme indiqué au
chapitre «Nettoyage et entretien».
	
Mesure de la température
corporelle dans l‘oreille
	
Il existe des personnes pouvant présenter des différences de mesure
entre l‘oreille gauche et l‘oreille droite. Pour détecter tout change-
ment de température, effectuez la mesure sur la même personne et
dans le même lieu.
	
Le thermomètre auriculaire intégré doit uniquement être utilisé par
des enfants placés sous la surveillance d‘un adulte. En général, la
mesure peut être effectuée dès l‘âge de 6 mois. Chez les enfants
en bas âge de moins de 6 mois, le canal auditif est encore très
étroit, et très souvent, la température ne peut être relevée, ce qui
multiplie l‘affichage de résultats trop faibles.
	
La mesure ne doit pas être effectuée dans une oreille exposée aux
maladies inflammatoires (par ex. pyorrhée, sortie de sécrétions),
après d‘éventuelles blessures à l‘oreille (par ex. blessure au tympan)
ou lors d‘une phase de convalescence suite à une intervention mé-
dicale. Dans tous les cas énoncés, veuillez vous adresser à votre
médecin traitant.
	
L‘utilisation du thermomètre multifonction sur différentes personnes
peut être inappropriée lors de certaines maladies aiguës et infec-
tieuses, car elle risque d‘entraîner la propagation de germes
Page : 56
58 FR/CH
malgré le nettoyage et la désinfection par essuyage du produit.
Dans un cas particulier, demandez l‘avis de votre médecin traitant.
	
Si vous vous êtes attardé sur une oreille, la température augmente
légèrement. Patientez quelques minutes, ou effectuez la mesure
dans l‘autre oreille.
	
Le cérumen peut influencer la mesure ; par conséquent, nettoyez si
nécessaire l‘oreille avant d‘effectuer la mesure.

Pour allumer le thermomètre multifonction, appuyez sur la touche
ON/OFF/MESURE 8 durant une seconde.

Retirez le capuchon d‘extrémité/cache 2 , en l‘ôtant légèrement
vers l‘avant.

Assurez-vous que la pointe du capteur
1 ainsi que le canal auditif sont propres.
Le canal auditif étant légèrement incurvé,
vous devez légèrement tirer l‘oreille vers
le haut puis l‘arrière avant d‘insérer la
pointe du capteur 1 ; de cette manière, la pointe du capteur 1
peut être directement orientée vers le tympan.
Positionnement chez les enfants de moins d‘un an :

Couchez l‘enfant sur le côté, afin
d‘orienter une de ses oreilles vers le haut.

Tirez l‘oreille légèrement vers l‘arrière,
avant d‘introduire prudemment la pointe
du capteur 1 dans l‘oreille.
Positionnement chez les enfants de plus d‘un an :

Placez-vous légèrement en décalé
derrière l‘enfant.

Tirez l‘oreille légèrement vers le haut puis
l‘arrière, avant d‘introduire prudemment
la pointe du capteur 1 dans l‘oreille.
Page : 57
59
FR/CH

Introduisez avec précaution la pointe du capteur 1 , et appuyez
durant une seconde sur la touche ON/OFF/MESURE 8 .

La valeur mesurée apparaît sur l‘écran,
et la fin de la mesure est signalée par
un bip court (lorsque le son des touches
est activé). La prochaine mesure est pos-
sible au bout d‘env. 5 secondes.

Lorsque la valeur mesurée se situe hors de la plage normale
(<38°C/100,4°F), la LED s‘allume en vert sous l‘écran durant
3 secondes. Si la valeur mesurée est supérieure (≥ 38°C/100,4°F =
fièvre), la LED s‘allume en rouge.

Si la transmission de données via Bluetooth®
est activée, les don-
nées sont transmises après la mesure. Pendant la transmission, le
thermomètre affiche le symbole Bluetooth®
.
Remarque : pour le transfert de données, l‘application
«HealthForYou» doit être activée. Si les données actuelles ne s‘af-
fichent pas sur votre smartphone, répétez la transmission comme
indiqué au chapitre «Transmission des valeurs».

Le produit s‘éteint automatiquement après 60 secondes, ou appu-
yez alors sur la touche ON/OFF/MESURE 8 durant 5 secondes
pour l‘éteindre.

Après chaque utilisation, nettoyez le produit comme indiqué au
chapitre «Nettoyage et entretien».
	
Mesure de la température d‘objets

Pour allumer le thermomètre multifonction, appuyez sur la touche
ON/OFF/MESURE 8 durant une seconde.

Appuyez ensuite simultanément durant 3 secondes sur la touche
M 9 et la touche S 7 , afin de basculer en mode de température
sur objet. Sur l‘écran LCD apparaît .
Page : 58
60 FR/CH

Orientez la pointe du capteur en 2-3 cm
observant une distance de 3cm vers
l‘objet ou le liquide à mesurer (ne jamais
immerger le produit dans du liquide !),
et appuyez sur la touche ON/OFF/
MESURE 8 durant 1 seconde. (ne jamais immerger le produit
dans du liquide !).

Relâchez la touche ON/OFF/ 	
MESURE 8 . La valeur mesurée
apparaît sur l‘écran, et la fin de
la mesure est signalée par un bip
court (lorsque le son des touches
est activé). La prochaine mesure est possible au bout d‘env.
5 secondes.

Pour quitter de nouveau le mode de température sur objet, presser
de nouveau simultanément la touche M 9 et la touche S 7
durant 3 secondes.

Si la transmission de données via Bluetooth®
est activée, les don-
nées sont transmises après la mesure. Pendant la transmission, le
thermomètre affiche le symbole Bluetooth®
.
Remarque : pour le transfert de données, l‘application
«HealthForYou» doit être activée. Si les données actuelles ne s‘af-
fichent pas sur votre smartphone, répétez la transmission comme
indiqué au chapitre «Transmission des valeurs».

Le produit s‘éteint automatiquement après 60 secondes, ou appuyez
alors sur la touche ON/OFF/MESURE 8 durant 5 secondes
pour l‘éteindre.

Veuillez noter que la température affichée représente la température
de surface relevée, et non ajustée. Elle ne peut se comparer à la
température du front/de l‘oreille.
Page : 59
61
FR/CH
Afficher la valeur enregistrée
Le produit sauvegarde automatiquement la valeur des 30 dernières
mesures. Si les 30 plages de sauvegarde sont dépassées, la mesure la
plus ancienne est alors effacée.
Les mesures sauvegardées peuvent être consultées de la manière
suivante :

Pour allumer le thermomètre multifonction, appuyez sur la touche
ON/OFF/MESURE 8 durant une seconde.

Appuyez sur la touche M 9 . Sur l‘écran apparaît la valeur la
plus récente.

Si la transmission de données via Bluetooth®
est activée, les don-
nées sont transmises après la mesure. Pendant la transmission, le
thermomètre affiche le symbole Bluetooth®
.
Remarque : pour le transfert de données, l‘application
«HealthForYou» doit être activée. Si les données actuelles ne s‘af-
fichent pas sur votre smartphone, répétez la transmission comme
indiqué au chapitre «Transmission des valeurs».

Pour basculer entre chaque valeur enregistrée, appuyez sur la
touche M 9 .

Le produit s‘éteint automatiquement après 60 secondes, ou appu-
yez alors sur la touche ON/OFF/MESURE 8 durant 5 secondes
pour l‘éteindre.
Page : 60
62 FR/CH
	Transmission des valeurs

Transmission via Bluetooth®
low energy technology
Vous avez la possibilité de transférer les valeurs mesurées et enregistrées
dans le produit sur votre smartphone par la technologie Bluetooth®
low energy technology.
A cet effet, vous avez besoin de l‘application «HealthForYou», disponible
gratuitement dans Apple App Store et sur Google Play. Pour trans-
mettre les valeurs, suivez les étapes suivantes :
Lorsque le Bluetooth®
est activé dans le menu de configuration, les
données relevées sont transmises après chaque mesure, ou lorsqu‘elles
sont basculées dans la mémoire du produit. Sur l‘écran apparaît le
symbole .
Étape 1 : SFT 76
Activez le Bluetooth®
sur votre produit (voir chapitre
«Effectuer les réglages de base»).
Étape 2 : Application « HealthForYou»
Ajoutez le SFT 76 à l'application «HealthForYou».
Page : 61
63
FR/CH
Étape 3 : SFT 76
Effectuez la mesure.
Étape 4 : SFT 76
Transmission directe des
données à la suite d'une
mesure :
- 
Démarrez la transmission
Bluetooth®
Étape 4 : SFT 76
Transmission des données
à une période ultérieure :
- 
Rendez-vous dans le mode de consultation de la mémoire
(«Afficher la valeur enregistrée»). La transmission
Bluetooth®
démarre automatiquement.
L‘application «HealthForYou» doit être active pour la transmission des
données. Par la présente, nous vous informons que le présent logiciel
ne constitue pas un produit médical conformément à la directive euro-
péenne 93/42/EEC.
Les données indiquées servent uniquement de représentation et ne
peuvent pas être retenues pour la prise de mesures thérapeutiques.
	Nettoyage et entretien
ATTENTION ! Risque de dommages matériels ! Ne mettez en au-
cun cas le produit sous l‘eau, car l‘eau peut pénétrer dans le produit
et l‘endommager.

Après chaque utilisation, nettoyer
la pointe du capteur 1 et le
capuchon d‘extrémité/cache 2 .
A cet effet, utilisez un chiffon
Page : 62
64 FR/CH
doux, ou un coton-tige, humidifié d‘un produit désinfectant, d‘alcool
ou d‘eau chaude.

Pour nettoyer l‘ensemble du
S
M
produit, utilisez un chiffon doux,
légèrement humidifié d‘une
solution savonneuse.
	
Ne pas utiliser de détergent
agressif.
	Rangement

Toujours stocker le thermomètre avec son capuchon d‘extrémité/
cache 2 .

Si vous n‘utilisez pas le produit durant une période prolongée,
veuillez retirer les piles.
	
Le produit ne doit pas être utilisé à température, ou humidité am-
biante, trop haute ou basse (voir Caractéristiques techniques), ni
être rangé ou utilisé au soleil, au contact d‘un courant électrique,
ou dans des lieux poussiéreux. Des erreurs de mesure peuvent au-
trement survenir.
Page : 63
65
FR/CH
	Résolution des problèmes
Problème Cause Réparation
La température relevée
est supérieure
1) 
au mode du thermomètre
auriculaire/frontal : 43°C
(109,4°F),
2) 
au mode de température sur
objet : 100°C (212°F)
Utilisez uniquement le
thermomètre au sein des
plages de température
indiquées. Le cas échéant,
nettoyez la pointe du cap-
teur. Si le problème se ré-
pète, adressez-vous à votre
distributeur ou service
après-vente.
La température relevée est
inférieure
1) 
au mode du thermomètre
auriculaire/frontal : 34°C
(93,2°F),
2) 
au mode de température sur
objet : 0°C (32°F).
La température de service
ne se situe pas dans une plage
de 10°C à 40°C (de 50°F à
104°F).
Utilisez uniquement le
thermomètre multifonction
au sein des plages de
température indiquées.
Le thermomètre n'est pas
positionné de façon correcte
ou stable.
Respectez l'utilisation
appropriée, décrite dans
ce mode d'emploi, et
renouvelez la mesure.
Page : 64
66 FR/CH
Problème Cause Réparation
Le thermomètre ne fonctionne
pas correctement.
Insérez de nouveau les piles.
Si le problème demeure,
contactez le service après-
vente.
Problème avec la transmission
des données sur le smartphone.
Activez le Bluetooth®
sur
votre smartphone, et éteignez
le thermomètre, avant de
le rallumer. Redémarrez
l'application.
Les piles sont presque
vides.
Insérez de nouvelles piles
dans le thermomètre.
Le thermomètre n'a pu relever
aucune mesure, car les piles
sont presque vides.
Insérez de nouvelles piles
dans le thermomètre.
Mise au rebut

L’emballage se compose de matières recyclables pouvant
être mises au rebut dans les déchetteries locales.
b
a

Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage
pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations
(a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 :
plastiques/20–22 : papiers et cartons/80–98 : matériaux
composite.
Page : 65
67
FR/CH

Conformément à la directive européenne relative aux appa-
reils électriques et électroniques usés et leur application dans
les législations nationales, les appareils électriques usés
doivent être collectés séparément et faire l’objet d‘un recy-
clage respectueux de l’environnement.

Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les
possibilités de mise au rebut des produits usagés.
Les piles défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément
à la directive 2006/66/EC et ses modifications. Les piles et/ou le
produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés.
Pb Cd Hg

Pollution de l’environnement causée par une
mise au rebut inappropriée des piles !
Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ménagères.
Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être consi-
dérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des
métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb =
plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles usagées
dans les conteneurs de recyclage de votre commune.
	Garantie/ Service client
Le thermomètre multifonction dispose d‘une garantie de 3 ans à partir
de la date d‘achat pour tout vice matériel et de fabrication.
La garantie ne s‘applique pas :
·	
Dans le cas de dommages provenant d‘une utilisation non conforme.
·	
Aux pièces d‘usure.
·	
En cas de faute propre du client.
Page : 66
68 FR/CH
·	
Dès lors que le produit a été ouvert par un atelier non agréé.
La présente garantie n‘altère aucunement les droits de garantie légaux
du client. Afin d‘invoquer le droit à la garantie pendant la période de
garantie, le client est tenu de fournir une preuve d‘achat. La garantie
est à faire valoir contre l‘entreprise Hans Dinslage GmbH, Uttenweiler,
Germany dans une période de 3 ans suivant la date d‘achat.
En cas de réclamations, veuillez contacter notre
service client :
Service d‘assistance téléphonique (gratuit) :
	
080 53 400 06 (lu.–ve.: 8–18 horloge)
service-f@sanitas-online.de
0800 200 510 (lu.–ve.: 8–18 horloge)
service-ch@sanitas-online.de
Si nous vous demandons de nous renvoyer le thermomètre multifonc-
tion défectueux, veuillez expédier le produit à l‘adresse suivante :
NU Service GmbH
Lessingstraße 10b
DE-89231 Neu-Ulm
Allemagne
IAN 290988
Page : 67
69
FR/CH
Ce produit répond à la norme EN 60601-1-2, et est soumis à des
mesures de sécurité particulières concernant la compatibilité électro-
magnétique. Veuillez noter que les équipements de communication
portables et mobiles RF peuvent avoir un impact sur ce produit. Vous
pouvez réclamer des consignes plus précises auprès du service après-
vente à l‘adresse mentionnée, ou à la fin du mode d‘emploi.
Ce produit répond à la directive européenne relative aux dispositifs
médicaux 93/42/EEC, à la Loi allemande sur les produits médicaux,
et aux normes EN 1060-3 et IEC 80601-2-30
La précision de ce thermomètre multifonction a été soigneusement véri-
fiée et a été développée dans l‘optique d‘une durée de vie prolongée.
Si le produit est utilisé à des fins médicales, des contrôles métrologiques
sont à effectuer à l‘aide des moyens adéquats. Vous pouvez demander
des informations précises concernant la vérification de la précision du
produit à l‘adresse de service.
Par la présente, nous garantissons que ce produit répond à la directive
européenne 2014/53/EU. Veuillez contacter ladite adresse de service
pour obtenir des données précises - concernant par exemple la décla-
ration de conformité CE.
La marque et le logo Bluetooth®
sont des marques déposées et la pro-
priété de BluetoothSIG, Inc. L‘utilisation de ces marques par la société
Hans Dinslage GmbH fait l‘objet d‘une licence. Les autres marques et
noms commerciaux sont la propriété de leur détenteur respectif.
Page : 68
70 FR/CH
Conseils et déclaration du fabricant – Émissions
électromagnétiques
L'unité SFT 76 est destinée à une utilisation dans l'ENVIRONNEMENT ÉLECTROMAGNÉ-
TIQUE spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de l'unité SFT 76 doit s'assurer de son
utilisation dans un tel environnement.
Test
d'émissions
Confor-
mité
ENVIRONNEMENT ÉLECTROMAGNÉ-
TIQUE - Conseils
Émissions RF
CISPR 11
Groupe 1 L'unité SFT 76 n'utilise de l'énergie RF que
pour son FONCTIONNEMENT interne. Ainsi,
ses émissions RF sont très faibles et ne
semblent pas provoquer d'interférences avec
les équipements électroniques à proximité.
Émissions RF
selon CISPR 11
Classe B L'unité SFT 76 convient à une utilisation dans
tous les établissements, y compris les habitations
et les établissements directement connectés
au RÉSEAU D'ALIMENTATION PUBLIC qui
alimente les bâtiments destinés à accueillir
des habitations.
Émissions de cou-
rant harmonique
selon IEC
61000-3-2
Non
applicable
Fluctuations de
tension/Scintille-
ment selon IEC
61000-3-3
Non
applicable
Page : 69
71
FR/CH
Conseils et déclaration du fabricant – Émissions électromagnétiques
L'unité SFT 76 est destinée à une utilisation dans l'ENVIRONNEMENT ÉLECTROMAGNÉ-
TIQUE spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de l'unité SFT 76 doit s'assurer de son
utilisation dans un tel environnement.
Tests de RÉ-
SISTANCE
AUX INTER-
FÉRENCES
NIVEAU DE
TEST IEC
60601
NIVEAU DE
CONFORMITÉ
ENVIRONNEMENT
ÉLECTROMAGNÉTIQUE -
Conseils
DÉCHARGE
ÉLECTROSTA-
TIQUE (ESD)
selon IEC
61000-4-2
± 8 kV
contact
±2 kV, ±4 kV,
±8 kV, ±15kV
air
± 8 kV
contact
±2 kV, ±4 kV,
±8 kV, ±15kV
air
Les sols doivent être recou-
verts de bois, béton ou car-
reaux de céramique. Lorsque
le sol est recouvert de matières
synthétiques, l'humidité rela-
tive doit être de 30 % au
moins.
Grandeurs
électriques
perturbatrices
rapides/en
salves selon
IEC
61000-4-4
± 2kV pour les
câbles d'alimen-
tation ± 1 kV
pour les conduites
d'entrée et de
sortie
Non
applicable
Tension de
choc/pics se-
lon IEC
61000-4-5
± 1kV tension
conducteur
externe - conduc-
teur externe
± 2kV tension
conducteur
externe-terre
Non
applicable
Page : 70
72 FR/CH
Chutes de
tension,
micro-coupures
et fluctuations
de la tension
d'alimentation
selon IEC
61000-4-11
< 5% UT (>95%
Chute de UT)
pour ½ période
40% UT (60%
chute de UT)
pour 5 périodes
70% UT (30%
chute de UT)
pour 25 périodes
<5% U UT (>95%
chute de UT)
pour 5s
Non applicable
Champ ma-
gnétique lors
de la fréquence
d'alimentation
(50/60 Hz)
Selon IEC
61000-4-8
30 A/m 30 A/m La qualité de la tension d'ali-
mentation doit correspondre
à un environnement de tra-
vail ou d'hôpital typique.
Page : 71
73
FR/CH
Conseils et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique
Le thermomètre multifonction SFT 76 est destiné à une utilisation dans l'environnement
électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du thermomètre multifonction
SFT 76 doit s'assurer de son utilisation dans un tel environnement.
Tests de
résistance
aux inter-
férences
Niveau de test
IEC 60601
Niveau de
conformité
Environnement
électromagnétique -
Conseils
RF dirigés
selon IEC
61000-4-6
RF rayon-
nées selon
IEC
61000-4-3
Équipement
RF de com-
munication
selon IEC
61000-4-3
3V 0,15MHz
jusqu'à 80MHz 6V
au sein de la bande
ISM et radio ama-
teur entre 0,15MHz
et 80MHz 80%
AM lors de 1 kHz
10V/m 80MHz
jusqu'à 2,7GHz
380MHz, 27V/m
450MHz, 28V/m
710MHz, 745MHz,
780MHz
9V/m
810MHz, 870MHz,
930MHz
28V/m
1720MHz,
1845MHz,
1970 MHz
28V/m
2450MHz, 28V/m
5240 MHz,
5500MHz,
5785MHz
9V/m
Non
applicable
10V/m
380MHz,
27V/m
450MHz,
28V/m
710MHz,
745MHz,
780MHz
9V/m
810MHz,
870MHz,
930MHz
28V/m
1720 MHz,
1845 MHz,
1970 MHz
28V/m
2450MHz,
28V/m
5240MHz,
5500MHz,
5785MHz
9V/m
Les équipements de communica-
tion RF portables et mobiles ne
doivent pas être utilisés à une
distance du thermomètre multi-
fonction SFT 76, y compris les
câbles, inférieure à la distance
d'éloignement recommandée
calculée à partir de l'équation
applicable à la fréquence de
transmission. Distance d'éloi-
gnement recommandée :
d =
3,5
E1
[ ] 80 MHz to 800 MHz
d =
7
E1
[ ] 80o MHz to 2,7 Ghz
où P est la puissance de sortie
nominale maximale de l'émet-
teurrécepteur en watts (W) selon
les indications du fabricant du
transmetteur et d est la distance
de séparation recommandée en
mètres (m).
Les intensités de champ issues
des émetteur-récepteurs RF fixes
sont déterminées par relevé
électromagnétique du sitea
et
doivent être inférieures au niveau
de conformité dans chaque plage
de fréquence.b
Des interférences peuvent surve-
nir à proximité d'un équipement
comportant le symbole suivant.
Page : 72
74 FR/CH
NOTE 1 À 80 MHz et 800 MHz, la plage de fréquence la plus élevée s'applique.
NOTE 2 
Ces indications ne sont pas universelles. L'absorption et la réflexion des
structures, des objets et des individus influent sur la propagation électroma-
gnétique.
a

En théorie, les intensités de champ issues de transmetteurs fixes, par exemple stations de
base pour téléphones (cellulaires/sans fil) et radios mobiles terrestres, radio amateur,
réseau de radio AM et FM et de télévision, ne peuvent être anticipées avec précision.
Afin d'évaluer l'environnement électromagnétique avec les transmetteurs RF fixes, un relevé
électromagnétique du site doit être établi. Si l'intensité de champ mesurée à l'emplace-
ment d'utilisation du thermomètre multifonction SFT 76 dépasse le niveau de conformité
RF applicable indiqué ci-dessus, le thermomètre multifonction SFT 76 doit être surveillé
afin d'en vérifier le bon fonctionnement. En cas de dysfonctionnement, des mesures sup-
plémentaires peuvent se révéler nécessaires, notamment une réorientation ou un dépla-
cement du thermomètre multifonction SFT 76.
b

Au-delà de la plage de fréquence de 150 kHz à 80 MHz, les intensités de champ
doivent être inférieures à la [U1] / .
Distances d'éloignement recommandées entre un équipement de commu-
nication RF portable et mobile et le thermomètre multifonction SFT 76
Le thermomètre multifonction SFT 76 est destiné à une utilisation dans un environnement
électromagnétique dans lequel les perturbations RF rayonnées sont contrôlées. Le client
ou l'utilisateur du thermomètre multifonction SFT 76 peut aider à réduire les perturbations
électromagnétiques, en maintenant une distance minimale entre les équipements de
communication RF portables et mobiles (émetteur-récepteurs) et le thermomètre multi-
fonction SFT 76 – conformément aux recommandations ci-dessous – en respectant la
puissance de sortie maximale des équipements de communication.
Puissance
nominale de
l'émetteur
W
Distance d'éloignement selon la fréquence de l'émetteur
m
80 MHz à 800 MHz
d =
3,5
E1
[ ]
800 MHz à 2.7 GHz
d =
7
E1
[ ]
0,01 0,12 0,23
0,1 0,38 0,73
1 1,2 2,3
Page : 73
75
FR/CH
10 3,8 7,3
100 12 23
Pour les émetteurs-récepteurs dont la puissance de sortie nominale maximale n'est pas
indiquée ci-dessus, la distance d'éloignement d recommandée en mètres (m) peut être
estimée grâce à l'équation applicable à la fréquence du transmetteur, où P est la puis-
sance de sortie nominale maximale du transmetteur en watts (W) selon les indications
du fabricant du transmetteur.
NOTE 1 
À 80 MHz et 800 MHz, la distance d'éloignement pour la plage de
fréquence la plus élevée s'applique.
NOTE 2 
Ces indications ne sont pas universelles. L'absorption et la réflexion des
structures, des objets et des individus influent sur la propagation électroma-
gnétique.

Questions & réponses

Manuel d'utilisation du sft 76

Posté le il y a 2 semaines: par Hajji

Posez une question au sujet de SilverCrest SFT 76

Avez-vous une question au sujet de SilverCrest SFT 76 à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de SilverCrest SFT 76. Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec SilverCrest SFT 76 aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.