Manuel Philips AVENT SCF043

Consulter le mode d'emploi de Philips AVENT SCF043 ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur ManualsCat.com sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi.

  • Marque: Philips AVENT
  • Produit: produits bébés
  • Modèle/nom: SCF043
  • Type de fichier: PDF
  • Langues disponibles: Anglais, Russe, Roumain, Croate, Ukrainien, Néerlandais, Allemand, Français, Italiën, Suédois, Danois, Norvégien, Finlandais, Espagnol, Portugais, Polonais, Tchèque, Slovaque, Grecque, Hongrois, Slovène

Table des matières

Page : 0
ENGLISH
For your child's safety and health
WARNING!
• Always use this product with adult
supervision. • Never use feeding
teats as a soother, to prevent
choking hazard. • Continuous and
prolonged sucking of fluids will
cause tooth decay. • Always check
food temperature before feeding.
• It is not recommended to use a
microwave to warm up baby's food
or drinks. Microwaves might alter the
quality of food/drinks and destroy
some valuable nutrients and it may
produce localized high
temperatures. Therefore, take extra
care if and when you heat up food
in a microwave. • When heating up
liquid or food in the microwave,
please only place the container
without screw ring, teat and cap.
Always stir heated food to ensure
even heat distribution and check the
temperature before serving. • Keep
all components not in use out of the
reach of children. • Do not allow
child to play with small parts or
walk/run while using bottles or cups.
• Do not place in a heated oven.
• Drinks other than milk and water,
such as fruit juices and flavored
sugary drinks are not recommended.
If used, they should be well diluted
and only used for limited periods,
not constantly sipped. • Expressed
breast milk can be stored in
sterilized Philips Avent
bottles/containers in the refrigerator
for up to 48 hours (not in the door)
or in the freezer for up to 3 months.
Never refreeze breast milk or add
fresh breast milk to already frozen
milk. • Always discard any breast
milk that is left over at the end of a
feed. • Do not use abrasive cleaning
agents or anti-bacterial cleaners.
Do not place components directly
on surfaces that have been cleaned
with anti-bacterial cleaners. • Plastic
material properties may be affected
by sterilizing and high temperatures.
This can affect the fit of the cap.
• Inspect before each use and pull
the feeding teat in all directions.
Throw away any part at the first
signs of damage or weakness.
Teats
• For hygiene reasons, we
recommend replacing teats after
3 months. • Keep teats in a dry,
covered container. • Do not store a
feeding teat in direct sunlight or
heat, or leave in disinfectant
('sterilizing solution') for longer than
recommended, as this may weaken
the teat.
DEUTSCH
Für die Sicherheit und Gesundheit
Ihres Kindes
VORSICHT!
• Kinder sollten dieses Produkt nur
unter Aufsicht durch Erwachsene
benutzen. • Verwenden Sie Sauger
niemals als Schnuller, um einer
Erstickungsgefahr vorzubeugen.
• Ununterbrochenes und
anhaltendes Saugen von
Flüssigkeiten kann Karies
verursachen. • Prüfen Sie stets die
Temperatur der Babynahrung, bevor
Sie sie Ihrem Kind verabreichen.
• Es wird nicht empfohlen,
Babynahrung und Babygetränke
mit einer Mikrowelle zu erwärmen.
Mikrowellen könnten die Qualität
von Nahrung/Getränken verändern.
Wertvolle Nährstoffe könnten
verloren gehen, und es können
punktuell hohe Temperaturen
entstehen. Seien Sie daher
besonders vorsichtig, wenn Sie
Lebensmittel in einer Mikrowelle
aufwärmen. • Wenn Sie
Flüssigkeiten oder Lebensmittel in
einer Mikrowelle erhitzen, stellen Sie
nur den Behälter ohne Schraubring,
Sauger und Deckel in das Gerät.
Rühren Sie erwärmte Speisen immer
um, um eine gleichmäßige
Wärmeverteilung zu gewährleisten,
und prüfen Sie die Temperatur vor
dem Füttern. • Bewahren Sie alle
nicht verwendeten Einzelteile
außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. • Erlauben Sie Ihrem
Kind nicht, mit Einzelteilen zu
spielen oder zu gehen/laufen,
während es aus Flasche oder
Becher trinkt. • Legen Sie die
Flasche nicht in einen heißen Ofen.
• Andere Getränke als Milch und
Wasser, wie zum Beispiel
Fruchtsäfte und aromatisierte
Süßgetränke, werden nicht
empfohlen. Werden diese gegeben,
sollten sie gut verdünnt und nur für
einen begrenzten Zeitraum
angeboten werden und nicht
andauernd zur Verfügung stehen.
• Abgepumpte Muttermilch kann in
sterilisierten Philips
Avent-Flaschen/Behältern im
Kühlschrank (nicht in der Tür) bis zu
48 Stunden oder im Gefrierschrank
bis zu 3 Monate aufbewahrt werden.
Frieren Sie Muttermilch niemals
öfter als einmal ein, und geben Sie
keine frische Muttermilch zu bereits
gefrorener Muttermilch hinzu.
• Entsorgen Sie nach dem Füttern
stets die gesamte restliche
Muttermilch. • Verwenden Sie keine
Scheuermittel oder antibakteriellen
Reiniger. Legen Sie die Einzelteile
nicht direkt auf Oberflächen, die mit
antibakteriellem Reiniger gereinigt
wurden. • Die Eigenschaften des
Kunststoffmaterials können durch
Sterilisieren und hohe Temperaturen
beeinträchtigt werden. Dies kann
Auswirkungen auf die Passung
der Verschlusskappe haben.
• Untersuchen Sie das Produkt vor
jeder Verwendung, und ziehen Sie
den Sauger in alle Richtungen.
Entsorgen Sie ein Teil bei ersten
Anzeichen von Beschädigung oder
Abnutzung.
Sauger
• Aus Gründen der Hygiene sollten
Sie den Sauger alle drei Monate
austauschen. • Bewahren Sie Sauger
in einem trockenen Behälter mit
Deckel auf. • Bewahren Sie den
Sauger nicht unter direkter
Sonneneinstrahlung oder Hitze auf,
und legen Sie ihn nicht länger als
empfohlen in Desinfektionsmittel
("Sterilisierungslösung"), da dies den
Sauger beschädigen kann.
FRANÇAIS
Pour la sécurité et la santé de votre
enfant
AVERTISSEMENT !
• Ne laissez jamais un enfant utiliser
ce produit sans surveillance.
• N’utilisez jamais les tétines
d’alimentation comme une sucette,
afin d’éviter les risques
d’étouffement. • La succion continue
et prolongée de liquide entraîne
l'apparition de caries.
• Vérifiez toujours la température
des aliments avant de nourrir votre
enfant. • Il n'est pas recommandé
d'utiliser un four à micro-ondes pour
réchauffer des aliments ou boissons
pour bébé. Les micro-ondes
peuvent altérer la qualité des
aliments et des boissons, détruire
certains nutriments précieux et
entraîner des températures
localement élevées. Par
conséquent, soyez particulièrement
prudent lorsque vous réchauffez des
aliments au micro-ondes. • Lorsque
vous réchauffez un liquide ou un
aliment au micro-ondes, placez
seulement le conteneur, sans bague
d'étanchéité, tétine ni capuchon
dans le four. Mélangez toujours les
aliments chauffés afin de garantir
une répartition homogène de la
chaleur et testez la température
avant de servir. • Rangez tous les
éléments non utilisés hors de portée
des enfants. • Ne laissez pas des
enfants jouer avec les petites pièces
ou marcher/courir tout en utilisant
un biberon ou une tasse.
• Ne placez pas le pot dans un four
chaud. • Les boissons autres que le
lait et l’eau, comme les jus de fruits
et les boissons sucrées aromatisées,
ne sont pas recommandées. Si elles
sont servies, elles doivent être bien
diluées et consommées pendant
une période limitée pour ne pas
être longuement sirotées. • Le lait
maternel peut être conservé dans
des biberons ou des récipients
Philips Avent stérilisés pendant
48 heures au réfrigérateur (pas dans
la porte) ou pendant 3 mois au
congélateur. Ne recongelez jamais
le lait maternel et n'ajoutez jamais
de lait maternel frais au lait déjà
congelé. • Jetez toujours le lait
maternel restant après utilisation.
• N’utilisez pas de produits de
nettoyage abrasifs ou
antibactériens. Ne posez pas les
éléments directement sur des
surfaces ayant été nettoyées à
l'aide de produits de nettoyage
antibactériens. • La stérilisation et
les hautes températures peuvent
modifier les propriétés du plastique.
Le capuchon peut être déformé.
• Avant chaque utilisation, examinez
la tétine d'alimentation et tirez-la
dans tous les sens. Jetez les pièces
au moindre signe de détérioration
ou de fragilité.
Tétines
• Pour des raisons d’hygiène, nous
vous recommandons de remplacer
la tétine au bout de 3 mois.
• Conservez les tétines dans un
récipient sec et fermé. • N'exposez
pas la tétine d'alimentation
directement au soleil ou près d'une
source de chaleur et ne la laissez
pas dans un produit désinfectant
(solution stérilisante) plus
longtemps que la durée
recommandée car cela pourrait
la fragiliser.
ITALIANO
Per la sicurezza e la salute del
vostro bambino
ATTENZIONE!
• Questo prodotto deve essere
sempre utilizzato sotto la
supervisione di un adulto.
• Non utilizzate mai le tettarelle per
l'alimentazione come succhietti, per
evitare il rischio di soffocamento.
• La suzione continua e prolungata
di fluidi causa danni ai denti.
• Verificate sempre la temperatura
degli alimenti prima dell'assunzione
da parte del bambino. • L'uso di un
forno a microonde per riscaldare
alimenti o bevande per neonati è
sconsigliato. I forni a microonde
potrebbero alterare la qualità del
cibo e delle bevande e distruggere
sostanze nutritive preziose; inoltre
potrebbero generare temperature
elevate localizzate. Prestate
pertanto particolare attenzione se e
quando riscaldate il cibo in un forno
a microonde. • Durante il
riscaldamento di liquidi o alimenti
nel microonde, posizionate solo il
recipiente senza la ghiera, la
tettarella e il tappo. Mescolate
sempre gli alimenti riscaldati per
assicurarvi che il calore sia
distribuito in modo omogeneo e
controllate la temperatura prima di
servire. • I componenti che non
vengono utilizzati devono essere
tenuti lontano dalla portata dei
bambini. • Non consentite ai
bambini di giocare con le parti di
piccole dimensioni o di
camminare/correre mentre usano i
biberon o le tazze. • Non inserite il
prodotto in un forno caldo.
• Bevande diverse da latte o acqua,
come succhi di frutta e bevande
zuccherine aromatizzate, sono
sconsigliate. Nel caso in cui
vengano utilizzate, devono essere
diluite e ingerite per un breve
periodo di tempo evitando che
vengano assunte in maniera
continua. • Il latte materno può
essere riposto in biberon/recipienti
Philips Avent sterilizzati e conservati
in frigorifero per un massimo di
48 ore (non nello sportello di
apertura) o nel congelatore per un
massimo di 3 mesi. Non ricongelate
mai il latte materno né aggiungetelo
a latte già congelato. • Buttate
sempre via il latte materno rimasto
alla fine della poppata. • Non
utilizzate detergenti abrasivi o
antibatterici. Non posizionate i
componenti a contatto diretto con
superfici pulite con detergenti
antibatterici. • Le proprietà dei
materiali in plastica possono essere
intaccate dalla sterilizzazione e
dalle alte temperature. Tale
procedura può avere effetti negativi
sulla tenuta del coperchio.
• Controllate il biberon prima di ogni
utilizzo e tirate la tettarella per
l'alimentazione in ogni direzione.
Gettate qualsiasi parte appena mostra
segni di danno, fragilità o usura.
Tettarelle
• Per motivi igienici, è consigliabile
sostituire le tettarelle dopo 3 mesi.
• Tenete le tettarelle in un recipiente
asciutto e chiuso. • Non lasciate la
tettarella per l'allattamento sotto la
luce diretta del sole, vicino a una
fonte di calore o immersa nel
liquido disinfettante ("soluzione di
sterilizzazione") più a lungo di
quanto consigliato, poiché la
tettarella potrebbe deteriorarsi.
NEDERLANDS
Voor de veiligheid en gezondheid
van uw kind
WAARSCHUWING!
• Gebruik dit product altijd onder
toezicht van een volwassene.
• Voorkom stikgevaar en gebruik
flessenspenen nooit als fopspeen.
• Het voortdurend en langdurig
opzuigen van vloeistoffen leidt tot
tandbederf. • Controleer voor het
voeden altijd de temperatuur van
de voeding. • Het wordt afgeraden
om eten en drinken voor uw baby te
verwarmen in een magnetron. Het
gebruik van een magnetron kan
leiden tot kwaliteitsverandering van
eten/drinken, verlies van belangrijke
voedingstoffen en ongelijkmatige
opwarming. Wees daarom extra
voorzichtig wanneer u eten
opwarmt in een magnetron. • Warmt
u toch een vloeistof of eten op in de
magnetron, gebruik dan alleen de
houder, zonder schroefring, tuit of
deksel. Roer opgewarmd voedsel
altijd goed door zodat de warmte
gelijkmatig wordt verdeeld en
controleer de temperatuur voordat u
het serveert. • Houd alle onderdelen
die u niet gebruikt buiten bereik van
kinderen. • Laat kind niet spelen met
kleine onderdelen en niet
lopen/rennen terwijl het uit fles of
beker drinkt. • Plaats het product
niet in een verwarmde oven.
• Geef uw baby alleen melk en
water. Dranken zoals
vruchtensappen en andere
suikerhoudende dranken worden
afgeraden. Geeft u ze toch, dan
alleen flink aangelengd met water
en gedurende een korte periode:
laat uw kind er niet voortdurend van
drinken. • U kunt afgekolfde
moedermelk bewaren in
gesteriliseerde Philips
Avent-(bewaar)flessen: maximaal
48 uur in de koelkast (niet in de
deur) of maximaal 3 maanden in de
diepvries. Vries ontdooide
moedermelk nooit opnieuw in en
voeg geen verse moedermelk toe
aan reeds bevroren melk. • Gooi de
moedermelk die overblijft na de
voeding, altijd weg. • Gebruik geen
schurende of antibacteriële
schoonmaakmiddelen. Leg
onderdelen niet op oppervlakken
die zijn schoongemaakt met
antibacteriële schoonmaakmiddelen.
• Steriliseren en hoge temperaturen
kunnen effect hebben op de
eigenschappen van kunststof. Dit
kan van invloed zijn op de pasvorm
van de dop. • Inspecteer product
voor elk gebruik en trek speen in
alle richtingen. Gooi elk onderdeel
weg bij de eerste tekenen van
slijtage of beschadiging.
Spenen
• Uit hygiënisch oogpunt adviseren
wij u spenen na 3 maanden te
vervangen. • Bewaar spenen in een
droog, gesloten bakje. • Bewaar
speen nooit in direct zonlicht of
warmte. Laat de speen niet langer
dan aanbevolen in
ontsmettingsmiddel
('sterilisatievloeistof') liggen, omdat
de speen hierdoor kan verzwakken.
leaflet
unfolded
size
197.5
x
30mm
Page
1
34
x
27mm
Page
2
33
x
27mm
Page
3
32.5
x
27mm
Page
4
32.5
x
27mm
Page
9
33
x
27mm
Page
10
32.5
x
27mm
Page
11
32.5
x
27mm
Page
12
33
x
27mm
Page
13
32.5
x
27mm
Page
14
32.5
x
27mm
Page
5
32.5
x
27mm
Page
6
32.5
x
27mm
Page
15
32.5
x
27mm
Page
16
32.5
x
27mm
Page
19
33
x
27mm
Page
20
34
x
27mm
REPRESENTS
MAXIMUM
PRINT
AREA
fold
lines
Page
7
32.5
x
27mm
Page
8
32.5
x
27mm
Page
17
32.5
x
27mm
Page
18
32.5
x
27mm
4213.354.4286.1

Questions & réponses

Il n'y a pas encore de questions sur Philips AVENT SCF043

Posez une question au sujet de Philips AVENT SCF043

Avez-vous une question au sujet de Philips AVENT SCF043 à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de Philips AVENT SCF043. Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec Philips AVENT SCF043 aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.