Manuel Panasonic HC-V100

Consulter le mode d'emploi de Panasonic HC-V100 ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur ManualsCat.com sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi.

  • Marque: Panasonic
  • Produit: caméscope
  • Modèle/nom: HC-V100
  • Type de fichier: PDF
  • Langues disponibles: Anglais, Espagnol, Néerlandais, Turc, Croate, Allemand, Italiën, Français, Norvégien, Grecque, Polonais, Suédois, Portugais, Finlandais, Danois, Slovaque, Hongrois, Tchèque

Table des matières

Page : 0
Mode d’emploi
Caméscope Haute Definition
Modèle N° HC-V100
HC-V100M
Lire intégralement ces instructions avant d’utiliser l’appareil.
until
2012/1/26
VQT3Y22-1
Page : 1
- 2 -
∫ A propos du format
d’enregistrement pour
l’enregistrement des images
animées
Vous pouvez choisir entre le format
d’enregistrement AVCHD ou iFrame pour
enregistrer des images animées à l’aide de
cette unité. (l 43)
AVCHD:
Vous pouvez enregistrer des images en
haute-définition avec ce format. Il est adapté
au visionnage sur un téléviseur grand format
ou pour être sauvegardé sur un disque.
iFrame:
Il s’agit d’un format d’enregistrement adapté
à la lecture et à l’édition sur un Mac
(iMovie’11). En utilisant iMovie’11, les
images animées iFrame peuvent être
importées plus rapidement que les images
animées AVCHD. De plus, la taille du
dossier d’images animées iFrame importées
sera plus petite que celle du dossier des
images animées AVCHD.
≥ Il n’est pas compatible avec des images
animées enregistrées au format AVCHD.
∫ Indemnités concernant les
contenus enregistrés
Panasonic n’accepte en aucun cas d’être
directement ou indirectement responsable
des problèmes résultant d’une perte
d’enregistrement ou du contenu édité, et ne
garantit aucun contenu si l’enregistrement
ou l’édition ne fonctionne pas correctement.
En outre, ce qui précède s'applique
également dans le cas où tout type de
réparation est fait à l'unité (y compris sur
tout autre mémoire non-interne).
∫ Manipulation de la mémoire
interne [HC-V100M]
L’unité est équipée d’une mémoire interne.
En utilisant ce composant, faites attention
aux points suivants.
Sauvegardez les données régulièrement.
La mémoire interne est un support de
stockage temporaire. Afin d’éviter
l’effacement des données dû à l’électricité
statique, aux ondes électromagnétiques, à
une casse, et aux pannes, sauvegardez les
données sur un ordinateur ou un disque.
(l 75)
≥ Le voyant d’accès [ACCESS] (l 8)
s’allume pendant l’accès à la carte SD ou
à la mémoire interne (initialisation,
enregistrement, lecture, suppression etc.).
N’effectuez pas les opérations suivantes si
le voyant est allumé. Cela peut
endommager la mémoire interne ou
causer un mauvais fonctionnement de
l’appareil.
jÉteignez l’alimentation (retirez la
batterie)
jInsérer/retirer le câble USB
jExposer l’appareil à des vibrations ou
des chocs
≥ A propos de l’enlèvement ou du don de
cet appareil. (l 98)
∫ A propos de la Condensation
(Lorsqu'il y a de la buée sur
l'objectif ou l'écran ACL)
La condensation survient lorsque la
température ambiante ou l'humidité change.
Faites attention à la condensation car elle
peut créer des tâches de la moisissure sur
l'objectif ou l'écran ACL et causer le
dysfonctionnement de l'appareil.
≥ Pour plus de détails sur les causes et les
actions nécessaires à effectuer lors de la
présence de condensation, reportez-vous
à la page 101.
Précautions à prendre
Page : 2
- 3 -
∫ Cartes que vous pouvez
utiliser avec cet appareil
Carte mémoire SD, carte mémoire SDHC
et carte mémoire SDXC
≥ Les cartes mémoires de 4 Go ou plus qui
ne portent pas le logo SDHC logo ou les
Cartes mémoires de 48 Go ou plus qui ne
portent pas le logo SDXC ne sont pas
basées sur des Spécifications de carte
mémoire.
≥ Référez-vous à la page 13 pour plus de
détails sur les cartes SD.
∫ Dans le présent manuel
d’utilisation
≥ La carte mémoire SD, la carte mémoire
SDHC et la carte mémoire SDXC sont
appelées dans ce mode d’emploi “carte
SD”.
≥ Dans ce manuel d’utilisation, les fonctions
pouvant être utilisées pour
l’enregistrement et la lecture d’images
animées sont identifiées avec .
≥ Dans ce manuel d’utilisation, les fonctions
pouvant être utilisées pour
l’enregistrement et la lecture d’images
fixes sont identifiées avec .
≥ Les pages de référence sont indiquées
avec une flèche, par exemple : l 00
Ce mode d’emploi a été réalisé pour les
modèles et . Les
images peuvent être légèrement
différentes de la réalité.
≥ Les illustrations utilisées dans ce mode
d’emploi montre le modèle ,
cependant, des parties de ces
explications se réfèrent aux différents
modèles.
≥ Selon le modèle, certaines fonctions ne
sont pas disponibles.
≥ Certaines caractéristiques peuvent être
différentes, veuillez lire attentivement.
≥ Tous les modèles ne sont pas
disponibles en fonction de la région de
l’achat.
Page : 3
- 4 -
Précautions à prendre..............................2
Préparatifs
Noms et Fonctions des Éléments
Principaux..................................................6
Alimentation ..............................................9
Insertion/retrait de la batterie .............. 9
Chargement de la batterie ................ 10
Temps de chargement et autonomie
d’enregistrement ............................... 12
Enregistrement sur une carte................13
Cartes que vous pouvez utiliser
avec cet appareil............................... 13
Insertion/retrait d’une carte SD ......... 14
Mise sous/hors tension de l’appareil....15
Sélection d’un mode...............................16
Réglage de la date et de l’heure ............17
Base
Avant l’enregistrement ...........................18
Sélectionner le support à enregistrer
[HC-V100M]..............................................19
Enregistrement d’images animées........20
Enregistrement d’images fixes..............22
Mode auto intelligent..............................23
Lecture des images animées/images
fixes..........................................................25
Utilisation de l’écran de menu...............28
Pour utiliser le menu de
configuration...........................................29
Avancé (Enregistrement)
Pour utiliser le zoom .............................. 36
Fonction stabilisateur optique
d'image .................................................... 37
Fonctions d’enregistrement des
icônes d’opération.................................. 38
Icônes d’opérations........................... 38
Menus des fonctions
d’enregistrement .................................... 42
Enregistrement manuel.......................... 48
Balance des blancs........................... 48
Réglage manuel de la vitesse
d’obturation/diaphragme ................... 50
Enregistrement avec Mise au point
manuelle ........................................... 51
Avancé (Lecture)
Opérations de lecture............................. 52
Icône des opérations utilisées avec
la lecture des images animées ......... 52
Création d’une image fixe à partir
d’images animées............................. 53
Lecture en reprise............................. 53
Poursuite de la lecture précédente ... 54
Pour faire un zoom avant sur une
image fixe pendant la lecture
(zoom de lecture).............................. 54
Les différentes fonctions de
lecture...................................................... 55
Lecture d’images animées/images
fixes par date .................................... 55
Changement de la configuration de
lecture pour le diaporama ................. 56
Suppression de scènes/images
fixes ......................................................... 58
Pour diviser une scène (AVCHD)...... 60
Pour diviser une scène à supprimer
partiellement (iFrame)....................... 61
Protéger des scènes/images fixes.... 62
Lecture d’images animées/images
fixes sur le téléviseur ............................. 63
Connecter au moyen d’un
mini-câble HDMI ............................... 66
Branchement avec le câble
AV multi............................................. 66
Visualisation en utilisant
VIERA Link .............................................. 67
Contenu
Page : 4
- 5 -
Copy/Duplication
Copie de la Mémoire Interne vers la
carte SD [HC-V100M] ..............................69
Pour dupliquer à l’aide d’un
enregistreur de disque Blu-ray,
d’appareils vidéo, etc. ............................71
Avec un ordinateur
Ce que vous pouvez faire avec un
ordinateur ................................................75
Contrat de licence de l’utilisateur
final ................................................... 77
Configuration requise.............................79
Installation...............................................82
Connexion à un ordinateur ....................83
À propos de l’affichage PC................ 85
Pour démarrer HD Writer LE 1.1............86
À propos du mode d’emploi des
logiciels ............................................. 86
Si vous utilisez Mac................................87
Autres
Indicateurs...............................................88
Messages.................................................90
À propos de la récupération.............. 91
Guide de dépannage...............................92
Précautions d’utilisation ........................97
A propos du Copyright.........................102
Modes d’enregistrement/durée
d’enregistrement approximative .........103
Nombre approximatif d’images
enregistrables ......................................104
Page : 5
- 6 -
1 Haut-parleur
2 Prise USB [ ] (l 71, 83)
3 Touche Auto intelligente/manuelle
[iA/MANUAL] (l 23)
4 Touche du Stabilisateur optique de
l'image/Suppression [ O.I.S./
] (l 37, 58)
5 Touche alimentation [ ] (l 15)
6 Mini connecteur HDMI [HDMI]
(l 63, 67)
7 Connecteur AV multi [AV MULTI]
(l 63, 74)
≥ Utilisez le câble AV multi (uniquement le
câble fourni).
8 Levier de dégagement de la batterie
[BATT] (l 9)
9 Commutateur d’ouverture/fermeture
du cache objectif
Lorsque vous n’utilisez pas l’unité, fermez le
cache objectif pour protéger la lentille.
≥ Faites glisser le commutateur d’ouverture/
fermeture pour ouvrir/fermer le cache.
10 Capuchon d’objectif
11 Objectif
12 Micros stéréo internes
Préparatifs
Noms et Fonctions des Éléments
Principaux
AV MULTI
1
3
4
5
8
6 7
2
9
11
12
10
Page : 6
- 7 -
13 Touche Menu [MENU] (l 28)
14 Commutateur de mode (l 16)
15 Indicateur d’état (l 15)
16 Touche de marche/arrêt
d’enregistrement (l 20)
17 touche curseur (l 25, 28, 38)
≥ Utilisez la touche curseur pour
sélectionner les fonctions d’enregistrement
et les opérations de lecture, ainsi que pour
manipuler l’écran de menu.
≥ Dans ce mode d’emploi, la touche curseur
est indiquée comme montré ci-dessous ou
par 3/4/2/1.
Exemple: Pour une pression sur la touche
(bas)
18 Touche entrée [ENTER] (l 25, 28, 38)
19 Écran ACL (l 18)
≥ Il peut s’ouvrir d’un maximum de 90o.
≥ Il peut pivoter jusqu’à 180o A vers l’objectif
ou 90o B dans la direction opposée.
20 Logement de la batterie (l 9)
14
13 15 16
20
19
18
17
ou Appuyez sur 4
Du fait de limitations de la technologie de
production ACL, il pourrait y avoir des
petites taches brillantes ou sombres sur
l’écran ACL. Cependant, cela n’est pas un
mauvais fonctionnement et n’affecte pas
l’image enregistrée.
 
Page : 7
- 8 -
21 Sabot pour trépied
≥ Un trépied ayant une vis d'une longueur
de 5,5 mm ou plus peut endommager cet
appareil s'il y est installé.
22 Couvercle de la carte SD (l 14)
23 Témoin d’accès [ACCESS] (l 14)
24 Fente de la carte (l 14)
25 Touche de prise de vue [ ] (l 22)
26 Levier du zoom [W/T] (En mode
enregistrement) (l 36)
Commutateur d’affichage des
vignettes [ / ]/Levier du volume
[sVOLr] (En mode de lecture) (l 26)
27 DC input terminal [DC IN] (l 10)
≥ N’utilisez aucun autre adaptateur secteur
que celui fourni.
28 Courroie de la poignée
Réglez la longueur de la courroie pour
l’adapter à votre main.
1 Détachez la courroie.
2 Réglez la longueur.
3 Remettez la courroie en place.
21
23
24
22
26
25
28
27



Page : 8
- 9 -
∫ A propos des batteries utilisables avec cette unité
La batterie qui peut être utilisée avec cet appareil est le modèle VW-VBK180/VW-VBK360.
≥ Cet appareil possède une fonction qui lui permet de déterminer quel type de batterie
peut être utilisé en toute sécurité. La batterie dédiée (VW-VBK180/VW-VBK360) prend
en charge cette fonction. Les seules batteries adaptées pour être utilisées avec cet
appareil sont des produits originaux de Panasonic ainsi que des batteries fabriquées
par d’autres marques et certifiées par Panasonic. (Les batteries ne prenant pas en
charge cette fonction ne peuvent pas être utilisées). Panasonic ne peut en aucun cas
garantir la qualité, la performance ou la sécurité des batteries fabriquées par d’autres
marques et qui ne sont pas des produits originaux de Panasonic.
Insertion/retrait de la batterie
≥ Appuyez sur la touche d’alimentation pour mettre l’appareil hors marche. (l 15)
Installez la batterie en l’introduisant dans la direction montrée sur
l’illustration.
Préparatifs
Alimentation
Nous avons découvert que des batteries de contrefaçon ressemblant beaucoup au produit
original sont vendues dans certains magasins. Certaines de ces batteries n’ont pas la
protection interne adéquate qui leur permettrait de correspondre aux normes de sécurité
appropriées. Il y a une possibilité que ces batteries puissent prendre feu ou exploser.
Veuillez prendre note que nous ne sommes pas responsables des accidents ou des pannes
survenues à la suite de l’utilisation d’une de ces batteries de contrefaçon. Pour assurer la
sécurité des produits, nous vous conseillons d’utiliser une batterie Panasonic originale.
Retrait de la batterie
Assurez-vous de tenir enfoncée la touche
d’alimentation jusqu’à ce que l’indicateur d’état
s’éteigne. Puis retirez la batterie tout en tenant
l’appareil pour éviter qu’il tombe.
Déplacez le levier de relâche de la
batterie dans la direction indiquée par la
flèche et retirez la batterie lorsqu’elle est
débloquée.
ャモヵヵ
Introduisez la batterie jusqu’à ce
qu’elle clique et se bloque.
Page : 9
- 10 -
Chargement de la batterie
L’unité se met en attente lorsque l’adaptateur secteur est branché. Le circuit principal reste
“chargé” aussi longtemps que l’adaptateur secteur est branché à une prise électrique.
Important:
≥ Utilisez l’adaptateur secteur fourni. Ne l’utilisez pas avec un autre appareil.
≥ N’utilisez pas le cordon d’alimentation avec un autre appareil car il a été conçu
uniquement pour cet appareil. Par ailleurs, n’utilisez pas le cordon d’alimentation
d’autres appareils avec cet appareil.
≥ La batterie ne se chargera pas si l’appareil est allumé.
≥ Nous vous conseillons de charger la batterie à une température située entre 10 oC et
30 oC. (La température de la batterie devra également être la même.)
A Prise d’entrée CC
≥ Insérez les fiches à fond.
1 Connectez le câble secteur à l’adaptateur secteur puis à la prise secteur.
2 Connectez l’adaptateur secteur à l’entrée C.C [DC IN].
≥ Faites attention à ne pas pincer le cache de l’entrée C.C.
≥ L'indicateur d'état clignote en rouge à intervalle d'environ 2 secondes (1 seconde allumé,
1 seconde éteint environ) et le chargement commence.
Il s’éteindra lorsque le chargement sera terminé.
Lorsque vous achetez l’appareil, la batterie n’est pas chargée. Chargez
complètement la batterie avant d’utiliser cet appareil pour la première fois.


Page : 10
- 11 -
∫ Pour brancher à la prise secteur
Si vous allumez l’unité alors qu’elle est connectée à l’adaptateur secteur, vous pourrez l’utiliser
avec l’alimentation fournie par la prise.
∫ Pour charger en le raccordant à un autre dispositif
Il est possible de le charger en le raccordant à un autre dispositif à l'aide du câble USB (fourni).
Veuillez vous référer à la page 84.
≥ Si l’indicateur d’état clignote à une vitesse particulièrement lente ou rapide, référez-vous à la
page 100.
≥ Il est recommandé d’utiliser des batteries Panasonic (l 12).
≥ Si vous utilisez d’autres batteries, nous ne pouvons pas garantir la qualité de ce produit.
≥ N’exposez pas la batterie à la chaleur et tenez-la éloignée de toute flamme.
≥ Ne laissez pas la ou les batteries dans un véhicule exposé au soleil avec vitres et portes
fermées pendant une longue période de temps.
Page : 11
- 12 -
Temps de chargement et autonomie d’enregistrement
∫ Temps de chargement/autonomie d’enregistrement
≥ Température: 25 oC/humidité: 60%RH
≥ Les duréesde chargement entre parenthèses sont celles effectuées en chargeant à partir
d'une prise USB.
≥ Ces temps sont des approximations.
≥ La durée de chargement indiquée s’entend lorsque la batterie a été complètement
déchargée. La durée de chargement et la durée d’enregistrement varient selon les
conditions d’utilisation comme la basse/haute température.
≥ Le temps d’enregistrement effectif se réfère au temps d’enregistrement sur une carte
quand, de façon répétée, vous démarrez/arrêtez l’enregistrement, vous mettez l’appareil
sous/hors tension, vous utilisez le levier du zoom etc.
≥ Les batteries chauffent après l’utilisation ou le chargement. Cela n’est pas un signe de
mauvais fonctionnement.
Numéro de modèle de
la batterie
[Tension/capacité
(minimum)]
Temps de
chargement
Mode
d’enregis-
trement
Temps
enregistrable en
continu
maximum
Temps
enregistrable
effectif
Batterie fournie/
VW-VBK180 (en option)
[3,6 V/1790 mAh]
2 h 25 min
(5 h 45 min)
[HA], [HG],
[HX]
2 h 45 min 1 h 25 min
[iFrame] 3 h 15 min 1 h 40 min
VW-VBK360
(en option)
[3,6 V/3580 mAh]
4 h 20 min
(10 h 40 min)
[HA] 5 h 25 min
2 h 50 min
[HG], [HX] 5 h 30 min
[iFrame] 6 h 25 min 3 h 20 min
Indicateur de capacité de la batterie
≥ L’affichage change selon que la capacité de la batterie diminue.
# # # #
S’il reste moins de 3 minutes de charge, alors devient rouge. Si la batterie est
déchargée, alors clignote.
≥ La capacité de batterie restante est affichée lors de l’utilisation de la batterie Panasonic
qui doit être utilisée avec cet appareil. Cet affichage peut prendre un certain temps
avant d’apparaître. Le temps réel peut varier selon l’utilisation que vous en faites.
≥ En utilisant l’adaptateur secteur ou des batteries fabriquées par d’autres marques
l’énergie résiduelle de la batterie ne sera pas indiquée.
Page : 12
- 13 -
L’appareil peut enregistrer des images fixes ou des images animées sur une carte SD ou une
mémoire interne. Pour enregistrer sur une carte SD, lisez ce qui suit.
Cartes que vous pouvez utiliser avec cet appareil
Utilisez des cartes SD conformes à la Class 4 ou supérieures du SD Speed Class
Rating* pour l’enregistrement des images animées.
* SD Speed Class Rating est la vitesse
standard de l’écriture en continu. Vérifiez
à l’aide de l’étiquette sur la carte, etc.
≥ Veuillez consulter les dernières informations disponibles sur les Cartes Mémoire SD/
SDHC/SDXC utilisables pour l’enregistrement de films sur le site suivant.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Ce site est en anglais uniquement.)
≥ Le fonctionnement des cartes mémoire SD d'une capacité de 256 Mo ou moins n'est pas
garanti. De plus, les cartes mémoire SD d'une capacité de 32 Mo ou moins ne peuvent pas
être utilisées pour l'enregistrement des images animées.
≥ Les cartes mémoire de 4 Go ou plus qui n’ont pas le logo SDHC ou les cartes mémoire de
48 Go ou plus qui n’ont pas le logo SDXC ne sont pas basées sur les normes de la carte
mémoire SD.
≥ Les opérations des cartes mémoire dépassant 64 Go ne sont pas garanties.
≥ Si la languette de protection contre l’écriture A de la carte SD est
verrouillée, plus aucune opération d’enregistrement, de suppression ou
de montage n’est possible sur la carte.
≥ Conservez la carte mémoire hors de portée des enfants afin qu’ils ne
puissent pas l’avaler.
Préparatifs
Enregistrement sur une carte
Cette unité (un appareil compatible SDXC) prend en charge les cartes mémoire SD, les
cartes mémoire SDHC et les cartes mémoire SDXC. Quand vous utilisez une carte
mémoire SDHC/une carte mémoire SDXC avec un autre appareil, assurez-vous que celui-
ci prend en charge cettes cartes mémoires.
Type de carte Capacité
Carte mémoire SD 512 Mo/1 Go/2 Go
Carte mémoire SDHC 4 Go/6 Go/8 Go/12 Go/16 Go/24 Go/32 Go
Carte mémoire SDXC 48 Go/64 Go
par
exemple:
32
Page : 13
- 14 -
Insertion/retrait d’une carte SD
Attention:
Assurez-vous que le témoin d’accès s’est éteint.
1 Ouvrez le cache de la carte SD
et insérez (retirez) la carte SD
dans (de) son logement B.
≥ Orientez le côté étiquette C dans le sens
indiqué sur l’illustration et enfoncez-la
aussi loin que possible.
≥ Appuyez au centre de la carte SD et
retirez-la d’un coup.
2 Fermez soigneusement le
cache de la carte SD.
≥ Fermez-le soigneusement jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
≥ Ne touchez pas les contacts présents au
dos de la carte SD.
≥ Ne faites pas subir de chocs violents à la
carte SD, ne la pliez pas, et ne la laissez
pas tomber.
≥ Les parasites électriques, l’électricité
statique ou toute défaillance de l’appareil
ou de la carte SD elle-même peut
endommager ou effacer les données
sauvegardées sur la carte SD.
≥ Lorsque le voyant est allumé, ne pas:
jRetirer la carte SD
jMettre l’appareil hors tension
jInsérer/retirer le câble USB
jExposer l’appareil à des vibrations ou
des chocs
Effectuer ce qui suit avec le voyant allumé
pourrait endommager les données/carte
SD ou cet appareil.
≥ N’exposez pas les bornes de la carte SD à
l’eau, à la saleté ou à la poussière.
≥ Ne mettez pas les cartes SD dans l’un des
endroits suivants:
jÀ la lumière directe du soleil
jDans des endroits très poussiéreux ou
humides
jPrès d’un radiateur
jEndroits soumis à des écarts de
température importants (risque de
formation de condensation.)
jEndroits pouvant présenter de
l’électricité statique ou des ondes
électromagnétiques
≥ Lorsqu’elles ne sont pas utilisées, ranger
les cartes SD dans leurs boîtiers pour les
protéger.
≥ A propos de la mise au rebut ou du don de
la carte SD. (l 100)
Pour utiliser une carte SD qui n’est pas de Panasonic, ou une carte déjà utilisée avec un
autre équipement, pour la première fois avec cet appareil, formatez la carte SD. (l 33)
Lorsque la carte SD est formatée, toutes les données enregistrées sont supprimées. Une
fois que les données sont supprimées, elles ne peuvent plus être restaurées.



Témoin de charge [ACCESS] A
≥ Lorsque cet appareil accède à la carte
SD ou à la mémoire interne, le voyant
d‘accès s’allume.
Page : 14
- 15 -
L’appareil peut être mis sous/hors tension à l’aide de la touche d’alimentation ou en ouvrant
et fermant l’écran ACL.
Ouvrez l’écran ACL et appuyez sur la touche alimentation pour allumer
l’unité.
A L’indicateur d’état s’allume.
L’appareil est sous tension si l’écran ACL est ouvert, et il est hors tension lorsque l’écran est
fermé.
Au cours d’une utilisation habituelle, l’ouverture et la fermeture de l’écran ACL
constitue une façon pratique de mettre l’appareil sous/hors tension.
∫ Pour mettre l’appareil sous
tension
A L’indicateur d’état s’allume.
∫ Pour mettre l’appareil hors
tension
B L’indicateur d’état s’éteint.
≥ L’alimentation ne sera pas coupée pendant l’enregistrement des images animées même si
l’écran ACL est fermé.
≥ Dans les cas suivants, l’ouverture de l’écran ACL ne met pas l’appareil sous tension.
Appuyez sur la touche d’alimentation pour allumer l’appareil.
jLorsque vous achetez l’appareil
jLorsque vous l’avez mis hors tension à l’aide de la touche d’alimentation
Préparatifs
Mise sous/hors tension de l’appareil
Mise sous/hors tension à l’aide de la touche d’alimentation
Pour mettre sous/hors tension l’unité avec l’écran ACL
 Pour mettre l’appareil hors
tension
Maintenez la touche d’alimentation
enfoncée jusqu’à ce que l’indicateur
d’état s’éteigne.
 
Page : 15
- 16 -
Changez pour le mode enregistrement ou le mode lecture.
Utilisez le commutateur de mode pour changer le mode pour ou
.
Préparatifs
Sélection d’un mode
Mode d’enregistrement (l 20, 22)
Mode Lecture (l 25, 52)
Page : 16
- 17 -
Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois, un message vous
demandant de régler la date et l’heure apparaît.
Sélectionnez [OUI] et effectuez les étapes de 2 à 3 ci-dessous pour régler la date et l’heure.
¬ Changez pour le mode .
1 Sélectionnez le menu. (l 28)
2 Sélectionnez la date ou l’heure à l’aide de 2/1 puis définissez la
valeur désirée à l’aide de 3/4.
A Affichage de la Configuration de
l’heure mondiale (l 29):
[RÉSIDENCE]/ [DESTINATION]
≥ L’année peut être définie de 2000 à 2039.
≥ Le système 24-heures est utilisé pour
afficher l’heure.
3 Appuyez sur la touche ENTER.
≥ Un message demandant un réglage de l’heure mondiale peut s’afficher. Effectuez le
réglage de l’heure mondiale en appuyant sur la touche ENTER. (l 29)
≥ Appuyez sur la touche MENU pour achever le réglage.
≥ La fonction date et heure est alimentée par une batterie incorporée au lithium.
≥ Si l’horloge s’affiche ainsi [- -], la batterie lithium incorporée a besoin d’être rechargée.
Pour recharger la batterie lithium incorporée, connectez l’adaptateur secteur ou fixez la
batterie à l’appareil. Laissez l’appareil pendant environ 24 heures et la batterie maintiendra
l’affichage de la date et de l’heure pendant environ 4 mois. (La batterie se recharge même
si l’appareil est éteint.)
Préparatifs
Réglage de la date et de l’heure
: [CONFIG] # [REGL HORL.]
Page : 17
- 18 -
∫ Positionnement de base du caméscope
1 Tenez le caméscope avec les deux mains.
2 Passez votre main dans la courroie.
≥ Quand vous enregistrez, assurez-vous que vos pieds sont stables et qu’il n’y a aucun
risque de collision avec une autre personne, un objet, etc.
≥ Quand vous êtes à l’extérieur, enregistrez des images avec la lumière du soleil derrière
vous. Si le sujet est éclairé par derrière, il devient sombre dans l’enregistrement.
≥ Gardez vos bras près du corps et écartez vos jambes pour un meilleur équilibre.
≥ Ne couvrez pas les microphones avec vos mains etc.
∫ Enregistrement de base d’images animées
≥ L’appareil devrait normalement rester stable pendant l’enregistrement.
≥ Si vous déplacez l’appareil pendant l’enregistrement, faites-le doucement, en maintenant
une vitesse constante.
≥ Le fonctionnement du zoom est utile pour enregistrer des sujets desquels on ne peut pas
s'approcher, mais la surexploitation du zoom avant et du zoom arrière peut rendre le
résultat des images animées moins agréable à regarder.
∫ Auto-enregistrement
Tournez l’écran ACL vers le côté objectif.
≥ L’image est tournée horizontalement comme si vous voyiez
une image dans un miroir. (Cependant, l’image enregistrée
est la même que lors d’un enregistrement normal.)
≥ Seulement certaines indications apparaissent à l’écran.
Lors de l’affichage de , remettre l’écran ACL en
position normale et vérifier les indications de mise en
garde. (l 90)
Base
Avant l’enregistrement
Page : 18
- 19 -
La carte et la mémoire interne peuvent être sélectionnés séparément pour enregistrer des
images animées ou des images fixes.
1 Changez pour le mode .
2 Sélectionnez le menu. (l 28)
3 Sélectionnez le support pour l’enregistrement des images animées
et le support pour l’enregistrement des images fixes à l’aide de
3/4/2/1, puis appuyez sur la touche ENTER.
≥ Le support sélectionné indépendamment pour les images fixes et les images animées est
surligné en jaune.
≥ Sélectionnez et appuyez sur la touche ENTER pour revenir sur l’écran précédent.
(Les paramètres ne seront pas changés)
4 Appuyez sur la touche MENU pour achever les réglages.
Base
Sélectionner le support à enregistrer
[HC-V100M]
: [SÉLEC. SUPP.]
Page : 19
- 20 -
≥ Ouvrez le couvre-objectif avant d’allumer l’appareil. (l 6)
1 Changez le mode pour
et ouvrez l’écran ACL.
2 Appuyez sur le bouton de
marche/arrêt
d’enregistrement pour
commencer l’enregistrement.
A Lorsque vous démarrez
l’enregistrement, ; se change en ¥.
3 Appuyez de nouveau sur la touche marche/arrêt de l’enregistrement
pour mettre l’enregistrement en pause.
∫ A propos des indications à l’écran dans l’enregistrement des images
animées
Base
Enregistrement d’images animées
Mode d’enregistrement
R 1h20m
Durée d’enregistrement restante
approximative
≥ Quand le temps restant est inférieur à
1 minute, R 0h00m clignote en rouge.
0h00m00s
Temps d’enregistrement écoulé
≥ “h” est l’abréviation d’heure, “m” de
minute et “s” de seconde.
≥ Chaque fois que l’appareil est mis en
pause à l’enregistrement, l’affichage du
compteur est ramené à 0h00m00s.

0h00m00s
0h00m00s
0h00m00s
R 1h20m
R 1h20m
R 1h20m
Page : 20
- 21 -
≥ Pour changer le format d’enregistrement, changez le mode d’enregistrement. (l 43)
≥ Les images enregistrées entre la pression de la touche de marche/arrêt d’enregistrement
pour commencer l’enregistrement et la nouvelle pression pour mettre en pause
l’enregistrement deviennent une scène.
Si vous enregistrez avec le [MODE D'ENR.] réglé sur [iFrame], les scènes durant plus de
20 minutes environ seront automatiquement divisées. (L’enregistrement continuera.)
≥ Lorsque le [MODE D'ENR.] est réglé sur [iFrame], l’écran se mettra en pause
momentanément lorsque l’enregistrement est mis en pause.
≥ (Nombre maximum de scènes enregistrables sur une seule carte SD ou la mémoire
interne)
≥ Le nombre maximum de scènes enregistrables et le nombre maximum de dates
différentes seront plus petits que sur le tableau ci-dessus s’il y a des scènes iFrame et des
images fixes enregistrées ensembles sur une carte SD ou la mémoire interne.
≥ Lorsque l’enregistrement est en cours, celui-ci ne s’arrêtera pas même si l’écran ACL est
fermé.
≥ Veuillez vous référer à la page 103 pour plus de détails sur la durée enregistrable
approximative.
Formats d’enregistrement [HA]/[HG]/[HX] [iFrame]
Scènes enregistrables Environ 3900 Environ 89100
Dates différentes (l 55) Environ 200 Environ 900
À propos de la compatibilité des images animées enregistrées
Lorsque les images animées sont enregistrées au format AVCHD
≥ Seules les images animées enregistrées avec le format d’enregistrement réglé sur
AVCHD sont prises en charge par un équipement compatible AVCHD. Les images ne
peuvent pas être visionnées par un équipement qui ne prend pas en charge le AVCHD
(enregistreurs DVD ordinaires). Vérifiez que votre équipement prend en charge le
format AVCHD en consultant le mode d’emploi.
≥ Il n’est pas toujours possible de visionner des images animées enregistrées avec le
format d’enregistrement réglé sur AVCHD sur un équipement compatible AVCHD.
Dans ce cas, visionnez-les sur cette unité.
Lorsque les images animées sont enregistrées au format iFrame
≥ Vous pouvez visionner sur un Mac (iMovie’11).
≥ Il n’est pas compatible avec des images animées enregistrées au format AVCHD.
≥ Il n’est pas toujours possible de visionner des images animées enregistrées avec le
format d’enregistrement réglé sur iFrame sur un équipement compatible iFrame. Dans
ce cas, visionnez-les sur cette unité.
Page : 21
- 22 -
Image fixe enregistrée avec une taille de (1920k1080) et un format 16:9.
≥ Ouvrez le couvre-objectif avant d’allumer l’appareil. (l 6)
1 Changez le mode pour et
ouvrez l’écran ACL.
2 Appuyez sur la touche .
∫ A propos des indications à l’écran dans l’enregistrement des photos
≥ Pendant l’enregistrement des images animées ou lorsqu’il est réglé sur PRE-REC, vous ne
pouvez pas enregistrer d’images fixes.
≥ L’utilisation d’un trépied est conseillée pour enregistrer dans un endroit sombre car la
vitesse d’obturation devient lente.
≥ Pour imprimer une image, sauvegardez celle-ci sur la carte SD (l 69) et imprimez à l’aide
d’un ordinateur ou d’une imprimante.
≥ Le bord des images fixes enregistrées sur cette unité au format 16:9 peuvent être coupés
à l’impression. Contrôlez l’imprimante ou le laboratoire photo avant l’impression.
≥ Veuillez vous référer à la page 104 à propos du nombre d’images enregistrables.
Base
Enregistrement d’images fixes
Qualité d’images fixes (l 47)
Taille des images fixes
R3000
Nombre restant d’images fixes
≥ Clignote en rouge lorsque [0] apparaît.
Indicateur de fonctionnement photo
(l 89)
2.1M
2.1M R3000
R3000
R3000
2.1M
Page : 22
- 23 -
Les modes adaptés aux conditions suivantes sont sélectionnés simplement en dirigeant
l’appareil sur ce que vous voulez enregistrer.
≥ Selon les conditions d’enregistrement, l’appareil peut ne pas entrer le mode désiré.
≥ Dans les modes portrait, projecteur et lumière basse, le visage sera encadré en blanc
lorsqu’il est détecté. Dans le mode Portrait, le sujet plus grand et plus proche du centre de
l’écran sera encadré en orange. (l 44)
≥ Les visages ne peuvent pas être détectés selon les conditions d’enregistrement, comme
lorsque les visages ont une certaine taille, une certaines inclinaisons ou lorsque le zoom
numérique est utilisé.
Base
Mode auto intelligent
Mode Effet
Portrait Les visages sont détectés et mis au point automatiquement, et
la luminosité est réglée pour qu’ils soient enregistrés de façon
nette.
Paysage Le paysage entier sera enregistré avec éclat sans zone
blanchâtre dans le ciel de fond, qui peut être très lumineux.
Projecteur Les objets très lumineux sont enregistrés de façon nette.
Lumière basse Il peut enregistrer de façon nette même si la pièce est sombre
ou si c’est le crépuscule.
Normal Dans les modes autres que ceux décrits ci-dessus, le
contraste est ajusté pour donner de la clarté à l'image.
Touche auto intelligente/
manuelle
Appuyez sur cette touche pour
commuter le mode auto intelligent/
mode manuel.
≥ Référez-vous à la page 48 à propos
du mode manuel.
/MANUAL
Page : 23
- 24 -
∫ Mode auto intelligent
Lorsqu’on passe en mode auto intelligent, la balance des blancs automatique et la mise au
point automatique fonctionnent et ajustent automatiquement la balance des couleurs et la
mise au point.
Selon la luminosité du sujet, etc., l’ouverture et la vitesse de l’obturateur sont
automatiquement réglées pour une luminosité optimale.
≥ La balance des couleurs et la mise au point ne peuvent pas être réglées automatiquement
selon les sources de lumière ou les scènes. Si c’est le cas, réglez manuellement ces
paramètres. (l 48, 51)
Balance automatique des blancs
L’illustration indique la plage dans laquelle la balance automatique des blancs fonctionne.
1) La plage de réglage de la balance automatique des
blancs de cet appareil
2) Ciel bleu
3) Ciel couvert (pluie)
4) Soleil
5) Lampe fluorescente blanche
6) Ampoule halogène
7) Ampoule à incandescence
8) Aube ou crépuscule
9) Bougies
Si la balance des blancs automatique ne fonctionne pas
normalement, ajustez-la manuellement. (l 48)
Mise au point automatique
L’appareil fait automatiquement la mise au point.
≥ La mise au point automatique ne fonctionne pas
correctement dans les situations suivantes. Utilisez alors le mode de mise au point
manuelle. (l 51)
jEnregistrement des objets éloignés et proches en même temps
jEnregistrement d’un sujet derrière une vitre sale ou poussiéreuse
jEnregistrement d’un sujet qui est entouré par des objets à la surface vernie ou par des
objets hautement réfléchissants
4)
5)
6)
7)
8)
10 000K
9 000K
8 000K
7 000K
6 000K
5 000K
4 000K
3 000K
2 000K
2)
1)
3)
9)
Page : 24
- 25 -
1 Changez pour le mode .
2 Sélectionnez l’icône de
sélection du mode lecture A à
l’aide de 3/4/2 et appuyez
sur la touche ENTER.
3
Sélectionnez [VIDÉO/IMAGE] que vous désirez lire, puis appuyez sur
la touche ENTER.
Sélectionnez [SUPPORT] et [VIDÉO/IMAGE] que vous désirez lire,
puis appuyez sur la touche ENTER.
≥ Appuyez sur la touche MENU.
≥ Si un élément vidéo est sélectionné, une icône apparaît sur l'affichage des vignettes.
( , )
4 Sélectionnez la scène ou
l’image fixe qui doit être lue à
l’aide de 3/4/2/1, puis
appuyez sur la touche ENTER.
≥ Lorsque vous sélectionnez / et que
vous appuyez sur la touche ENTER, la page suivante (précédente) s’affiche.
Base
Lecture des images animées/images
fixes

15.11.2012
0h00m15s
Page : 25
- 26 -
5 Sélectionnez l’icône de l’opération
en utilisant 3/4/2/1.
A Icône de l’opération
≥ Appuyez sur la touche ENTER pour afficher/ne
pas afficher l’icône de l’opération.
∫ Changez l’affichage des vignettes
Pendant que la vignette est affichée, l’affichage vignette change dans l’ordre suivant si le
levier du zoom est utilisé du coté ou du coté .
20 scènes () 9 scènes () 1 scène
≥ L’affichage 9 scènes revient si l’alimentation est coupée ou
bien si le mode est modifié.
∫ Ajustement du volume du haut-
parleur
Utilisez le levier du volume pour ajuster le
volume du haut-parleur pendant la lecture des
images animées.
≥ Le son sera audible seulement pendant la lecture normale.
≥ Si la lecture en pause continue pendant 5 minutes, l’écran revient aux vignettes.
≥ L’indicateur du temps de lecture passé sera remis à 0h00m00s pour chaque scène.
≥ La commutation des scènes AVCHD peut ne pas être lue sans accroche. (l 96)
≥ En visionnant des scènes iFrame, l’image se mettra en pause momentanément et l’écran
deviendra noir lors du changement de scène.
Lecture images animées Lecture images fixes
1/;: Lecture/Pause
6: Lecture arrière
5: Lecture avance-rapide
∫: Arrête la lecture et montre les
vignettes.
1/;: Lecture/Pause du diaporama
(lecture des images fixes dans
l’ordre numérique).
2;: Lecture de l’image précédente.
;1: Lecture de l’image suivante.
∫: Arrête la lecture et montre les
vignettes.
Vers “r”: Augmente le volume
Vers “s”: Diminue le volume
0h00m00s
0h00m00s
0h00m00s

Page : 26
- 27 -
Compatibilité des images animées
≥ Cette unité est basée sur les formats de fichier AVCHD/MPEG-4 AVC.
AVCHD Format
≥ Le signal vidéo pour le AVCHD qui peut être lu sur cette unité est le 1920k1080/50i.
≥ Cet appareil peut abîmer ou ne pas lire les images animées enregistrées ou créées par
d’autres appareils et les autres appareils peuvent abîmer ou ne pas lire les images
animées enregistrées par cet appareil, même si ceux-ci prennent en charge le format
AVCHD. ( s'affiche pour les vidéos qui ne peuvent pas être visionnées avec cet
appareil)
Format iFrame
≥ Le signal vidéo de l'iFrame pouvant être lu sur cet appareil est le 960k540/25p.
≥ Les images animées enregistrées en iFrame et AVCHD ne sont pas compatibles entre
elles.
≥ Cet appareil peut abîmer ou ne pas lire les images animées enregistrées ou créées par
d’autres appareils et les autres appareils peuvent abîmer ou ne pas lire les images
animées enregistrées par cet appareil, même si ceux-ci prennent en charge le format
iFrame. ( s'affiche pour les vidéos qui ne peuvent pas être visionnées avec cet
appareil)
Compatibilité des images fixes
≥ Cet appareil est conforme au standard unifié DCF (Design rule for Camera File
system) établi par JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association).
≥ Le format de fichier d’images fixes pris en charge par cet appareil est JPEG. (Tous les
fichiers formatés JPEG ne seront pas lus.)
≥ Cet appareil pourrait détériorer ou ne pas lire les images fixes enregistrées ou créées
sur d’autres appareils, et les autres appareils pourraient détériorer ou ne pas lire les
images fixes enregistrées sur cet appareil.
Page : 27
- 28 -
1 Appuyez sur la touche
MENU.
2 Appuyez sur 3/4/2/1 pour
sélectionner le menu principal
A, puis appuyez sur la touche
ENTER.
3 Sélectionnez le sous-menu B à
l’aide de 3/4 puis appuyez sur 1
ou appuyez sur la touche ENTER.
4 Sélectionnez l’élément désiré à
l’aide de 3/4/2/1, puis appuyez
sur la touche ENTER pour valider.
Pour retourner sur l’écran précédent
Appuyez sur 2 de la touche curseur.
Pour sortir de l’écran de menu
Appuyez sur la touche MENU.
∫ A propos de l’affichage
d’information
Les descriptions des sous-menus
sélectionnés et les éléments affichés à
l’étape 3 et 4, et les messages pour valider
la configuration sont affichés.
∫ À propos des icônes
d’opérations
/ :
Sélectionnez et appuyez sur la touche
ENTER pour changer le menu et la page
d’affichage vignette.
:
Sélectionnez et appuyez sur la touche
ENTER pour revenir sur l’écran
précédent dans des cas comme la
configuration du menu, etc.
Base
Utilisation de l’écran de menu
Page : 28
- 29 -
≥ Les éléments affichés diffèrent selon la position ou la configuration du commutateur
de mode.
Sélectionnez le menu.
L’écran d’affichage peut être mis sur [ON] (toutes les informations s’affichent) ou sur [OFF]
(une partie des informations s’affiche).
Veuillez vous référer à la page 65.
Veuillez vous référer à la page 17.
Il est possible de sélectionner et d’enregistrer l’heure du lieu de destination du voyage en
sélectionnant votre lieu de résidence et la destination du voyage.
1 Sélectionnez [RÉG. HEURE MO.] et appuyez sur la touche ENTER.
≥ Si l’horloge n’est pas réglée, réglez-la à l’heure en cours. (l 17)
≥ Si [RÉSIDENCE] (votre lieu de résidence) n’est pas configuré, le message apparaît.
Appuyez sur la touche ENTER pour aller à l’étape 3.
2 (Uniquement en sélectionnant la région de votre domicile)
Sélectionnez [RÉSIDENCE] à l’aide de 2/1 puis appuyez sur la touche ENTER.
3 (Uniquement en sélectionnant la
région de votre domicile)
Sélectionnez la région de votre
domicile à l’aide de 2/1 puis
appuyez sur la touche ENTER.
≥ Appuyez 3 pour régler l’heure d’été.
apparaît et la configuration de
l’heure d’été s’active; l’horloge sera
avancée d’une heure par rapport à
l’heure GMT. Appuyez de nouveau 3
pour revenir à la configuration
normale de l’heure.
4 (Uniquement en configurant le lieu de destination de votre voyage)
Sélectionnez [DESTINATION] à l’aide de 2/1 puis appuyez sur la touche ENTER.
≥ Lorsque le lieu de résidence est réglé pour la première fois, l’écran de sélection du lieu de
résidence/destination du voyage apparaît tout de suite après le réglage du lieu de résidence.
Si le lieu de résidence avait déjà été configuré, exécutez l’opération de menu de l’étape 1.
Base
Pour utiliser le menu de configuration
: [CONFIG] # réglage désiré
[AFFICHAGE] [ON]/[OFF]
[AFFICH. EXT.] [SIMPLE]/[DETAIL]/[OFF]
[REGL HORL.]
[RÉG. HEURE MO.]


A L’heure actuelle
B Heure de différence par
rapport à l’heure GMT
(Greenwich Mean Time)
Page : 29
- 30 -
5 (Uniquement en configurant le lieu
de destination de votre voyage)
Sélectionnez le lieu de
destination de votre voyage à
l’aide de 2/1 puis appuyez sur
la touche ENTER.
≥ Appuyez 3 pour régler l’heure
d’été. apparaît et la
configuration de l’heure d’été
s’active. L’heure du lieu de
destination du voyage et le
décalage horaire par rapport à
l’heure du lieu du domicile seront
avancés d’une heure. Appuyez de
nouveau 3 pour revenir à la configuration normale de l’heure.
≥ Fermez le réglage en appuyant sur la touche MENU. apparaît et l’heure du lieu de
destination du voyage est indiquée.
Pour revenir à l’affichage du réglage du lieu de résidence
Réglez le lieu de résidence en suivant les étapes de 1 à 3, et fermez le réglage en appuyant
sur la touche MENU.
≥ Si vous ne pouvez pas trouver le lieu de destination de votre voyage parmi celles montrées
à l’écran, réglez-la en utilisant la différence d’heure qu’il y a avec votre lieu de résidence.
Il est possible de changer le mode d’affichage de la date et de l’heure.
Il est possible de changer le format de la date.
Quand environ 5 minutes se sont écoulées sans aucune opération, l’appareil se met
automatiquement hors tension pour empêcher la batterie de se décharger.
≥ Cet appareil ne s'éteindra pas automatiquement même si [ECONOMIS. (BATT)] est sur
[ON] dans les cas suivants:
jUtilisation de l'adaptateur secteur*
jEn utilisant un câble USB pour l’ordinateur, etc.
jsi PRE-REC est utilisé
jPendant le visionnage du diaporama
* Lorsque [ECONOMIS. (SECTEUR)] est activé, cet appareil s'éteint automatiquement.
[DATE/HEURE] [DATE]/[D/H]/[OFF]
[FORMAT DATE] [A/M/J]/[M/J/A]/[J/M/A]
[ECONOMIS. (BATT)] [ON]/[OFF]


C L’heure locale de l’endroit de
destination du voyage
D La différence d’heure entre le lieu de
destination du voyage et le lieu de
résidence
Page : 30
- 31 -
Si aucune opération n'est effectuée pendant environ 30 minutes lors du raccordement de
l'adaptateur secteur à cet appareil, ce dernier s'éteint automatiquement.
≥ Cet appareil ne s'éteindra pas automatiquement même si [ECONOMIS. (SECTEUR)] est
sur [ON] dans les cas suivants:
jEn utilisant un câble USB pour l’ordinateur, etc.
jsi PRE-REC est utilisé
jPendant le visionnage du diaporama
Le caméscope haute définition repassera en mode enregistrement pause environ
0,6 secondes après la réouverture de l’écran ACL.
≥ En mode veille du démarrage rapide, environ 40% de l’intensité utilisée pour le
mode pause à l’enregistrement est utilisée donc la durée d’enregistrement sera
réduite.
≥
Le démarrage rapide ne fonctionnera pas s’il n’y a aucune carte SD présente.
≥
Le démarrage rapide ne fonctionnera pas si la [CARTE SD] est sélectionnée dans
[SÉLEC. SUPP.], même s’il n’y a aucune carte SD présente.
≥ Changez pour le mode .
1 Réglez [DEMAR RAPIDE] sur [ON].
2 Fermez l’écran ACL.
L’indicateur d’état A clignote en vert et l’appareil
passe en mode veille au démarrage rapide.
3 Ouvrez l’écran ACL.
L’indicateur d’état A s’allume en rouge et l’appareil
passe en pause d’enregistrement.
≥ Le mode veille du démarrage rapide est annulé si
jenviron 5 minutes se passent
jle mode est réglé sur
≥ Il pourrait falloir un certain temps pour que la balance des blancs soit ajustée.
≥ En mode de démarrage rapide, l’agrandissement du zoom passe à 1k.
≥ S'il s'est mis automatiquement en Mode Veille du Démarrage Rapide avec [ECONOMIS.
(BATT)] (l 30)/[ECONOMIS. (SECTEUR)], fermez d'abord l'écran ACL et rouvrez-le.
≥ Mettez l’appareil hors tension à l’aide de la touche d’alimentation.
[ECONOMIS. (SECTEUR)] [ON]/[OFF]
[DEMAR RAPIDE] [ON]/[OFF]


Page : 31
- 32 -
Le démarrage et l’arrêt de l’enregistrement et la fonction marche/arrêt de l’appareil peuvent être
confirmés par ce son.
2 bips répétés 4 fois
Lorsqu’une erreur survient. Vérifiez l’affichage à l’écran. (l 90)
Ceci rend plus facile la visibilité de l’écran ACL dans les endroits lumineux extérieurs inclus.
≥ Ces paramètres n’affectent pas les images enregistrées.
≥ Lorsque l’adaptateur secteur est en cours d’utilisation, l’écran ACL est automatiquement réglé
sur .
≥ Lorsque l’écran ACL est allumé, la durée enregistrable avec la batterie sera plus courte.
Il ajuste la luminosité et la densité des couleurs de l’écran ACL.
≥ Ces paramètres n’affectent pas les images enregistrées.
1 Sélectionnez [REGL LCD] et appuyez sur la touche ENTER.
2 Sélectionnez l’élément à l’aide de 3/4, puis appuyez sur la touche ENTER pour
valider.
3 Appuyez sur 2/1 pour régler, puis appuyez sur la touche ENTER.
≥ Appuyez sur la touche MENU pour quitter l’écran de menu.
Veuillez vous référer à la page 66.
Veuillez vous référer à la page 66.
Veuillez vous référer à la page 66.
Veuillez vous référer à la page 67.
Veuillez vous référer à la page 65.
[BIP] / /[OFF]
(Volume bas)/ (Volume haut)
[ACCENTU. LCD] / / /
(Rend encore plus lumineux)/ (Rend lumineux)/ (Normal)/ (Rend moins
lumineux)
[REGL LCD]
[LUMINOSITE]: Luminosité de l’écran ACL
[COULEUR]: Niveau de couleur du moniteur ACL
[AV MULTI] [COMPOSANTE]/[SORTIE AV]
[SORT.COMPOSANTE] [1080i]/[576i]
[RESOLUTION HDMI] [AUTO]/[1080i]/[576p]
[VIERA Link] [ON]/[OFF]
[FORMAT TV] [16:9]/[4:3]
+2 +1 0 -1
+2 +1 0 -1
+1
Page : 32
- 33 -
Sélectionnez [OUI] pour remettre la configuration par défaut du menu.
(Uniquement si le mode est sur la position )
≥ Configuration du [SÉLEC. SUPP.]*
, [REGL HORL.] et [LANGUAGE] ne changeront pas.
* Pour les utilisateurs qui ont , ce menu n’est pas affiché.
Veuillez prendre note que si un support est formaté, toutes les données enregistrées sur
celui-ci seront effacées et ne pourront pas être restaurées. Sauvegardez les données
importantes sur un ordinateur, un disque, etc. (l 75)
≥ Lorsque le formatage est achevé, appuyez sur la touche MENU pour sortir de l’écran du
message.
≥ Effectuez un formatage physique de la carte SD si celle-ci doit être mise au rebut/donnée.
(l 100)
≥ Pendant le formatage, ne mettez pas l’appareil hors tension et ne retirez pas la carte SD.
N’exposez pas l’appareil à des vibrations ou à des chocs.
Veuillez prendre note que si un support est formaté, toutes les données enregistrées sur
celui-ci seront effacées et ne pourront pas être restaurées. Sauvegardez les données
importantes sur un ordinateur, un disque, etc. (l 75)
1 Sélectionnez [FORMAT SUPP.] et appuyez sur la touche ENTER.
2 Sélectionnez [MÉMOIRE] ou [CARTE SD] à l’aide de 3/2/1, puis appuyez
sur la touche ENTER.
≥ Lorsque le formatage est achevé, appuyez sur la touche MENU pour sortir de l’écran du
message.
≥ Effectuez un formatage physique de la carte SD si celle-ci doit être mise au rebut/donnée.
(l 100)
≥ Effectuez un formatage physique de la mémoire interne si cet appareil doit être mis au
rebut/donné. (l 98)
≥ Pendant le formatage, ne mettez pas l’appareil hors tension et ne retirez pas la carte SD.
N’exposez pas l’appareil à des vibrations ou à des chocs.
[REGL INIT]
[FORM CARTE]
Utilisez cet appareil pour formater le support.
Ne formatez pas de carte SD en utilisant un autre appareil comme un ordinateur.
La carte pourrait ne plus pouvoir être utilisée avec cet appareil.
[FORMAT SUPP.]
Utilisez cet appareil pour formater le support.
Le formatage de la mémoire interne est uniquement disponible avec cette unité.
Ne formatez pas de carte SD en utilisant un autre appareil comme un PC. La carte
pourrait ne plus pouvoir être utilisée avec cet appareil.
Page : 33
- 34 -
L’espace utilisé et la durée d’enregistrement restant sur la carte SD peuvent être contrôlés.
≥ Lorsque le commutateur de mode est réglé sur , la durée enregistrable restante pour
le mode enregistrement sélectionné s’affiche.
≥ Appuyez sur la touche MENU pour fermer l’indicateur.
≥ La carte SD demande un certain espace pour stocker les informations et les fichiers du
système de gestion, ce qui fait que l’espace réellement utilisable est légèrement inférieur à
la valeur indiquée. L’espace utilisable est généralement calculé ainsi
1 Go=1.000.000.000 octets. Les capacités de cet appareil, de l’ordinateur et du logiciel
sont exprimées ainsi 1 Go=1.024k1.024k1.024=1.073.741.824 octets. Par conséquent,
la valeur de la capacité indiquée semble être plus petite.
L’espace utilisé et la durée d’enregistrement restant sur la carte SD et la mémoire interne
peuvent être contrôlés.
≥ Appuyer sur la touche ENTER permute entre l’affichage de la carte SD et celui de la
mémoire interne.
≥ Lorsque le commutateur de mode est réglé sur , la durée enregistrable restante pour
le mode enregistrement sélectionné s’affiche.
≥ Appuyez sur la touche MENU pour fermer l’indicateur.
≥ La carte SD ou la mémoire interne nécessitent de l’espace pour conserver les informations
et les fichiers de gestion du système, ce qui fait que l’espace utilisable réel est légèrement
plus petit que la valeur indiquée. L’espace utilisable de la carte SD/mémoire interne est
habituellement calculé ainsi 1 Go = 1.000.000.000 octets. Les capacités de cet appareil,
de l’ordinateur et du logiciel sont exprimées ainsi
1 Go=1.024k1.024k1.024=1.073.741.824 octets. Par conséquent, la valeur de la
capacité indiquée semble être plus petite.
[ÉTAT CARTE]
[ÉTAT SUPP.]
Page : 34
- 35 -
Cet élément est utilisé pour lancer la démonstration de l’appareil.
(Uniquement si le mode est sur la position )
Si le [MODE DEMO] est mis sur [ON] et si vous appuyez sur la touche MENU alors qu’il n’y a
aucune carte SD présente et tandis que cette unité est connectée à l’adaptateur secteur, la
démonstration démarre automatiquement.
Si aucune opération n’est effectuée, la démonstration s’annule. Cependant si aucune
opération n’est effectuée pendant 5 minutes, la démonstration redémarre automatiquement.
Pour arrêter la démonstration, réglez le [MODE DEMO] sur [OFF] ou introduisez une carte SD.
Cet élément est utilisé pour démarrer la démonstration du stabilisateur optique de l’image.
(Uniquement si le mode est sur la position )
Sélectionnez le [DEMO O.I.S.] et appuyez sur la touche ENTER, la démonstration démarre
automatiquement.
Si vous appuyez sur la touche MENU, la démonstration sera annulée.
Vous pouvez sélectionner la langue sur l’écran d’affichage et l’écran de menu.
[MODE DEMO] [ON]/[OFF]
[DEMO O.I.S.]
[LANGUAGE]
Page : 35
- 36 -
¬ Changez pour le mode .
A Barre du zoom
≥ La vitesse du zoom dépend de l’amplitude de mouvement du levier du zoom.
≥ L’agrandissement maximum du zoom peut être réglé à l’aide du [MODE ZOOM]. (l 43)
∫ A propos de la barre du zoom
La barre du zoom s'affiche pendant l'opération du zoom.
≥ Si vous enlevez votre doigt du levier zoom pendant le fonctionnement du zoom, le bruit du
fonctionnement pourrait être enregistré. Pour ramener le levier zoom dans sa position
d’origine, déplacez-le doucement.
≥ Lorsque le grossissement du zoom est de 37k, les sujets sont mis au point à environ
1,6 m ou plus.
≥ Quand le grossissement du zoom est de 1k, l’appareil peut faire la mise au point sur un
sujet à environ 3 cm de l’objectif.
Avancé (Enregistrement)
Pour utiliser le zoom
Levier zoom
Côté T:
Enregistrement rapproché (zoom avant)
Côté W:
Enregistrement grand-angle (zoom arrière)
6 W
T
6 W
T

T
W
 
B Zoom optique
C i.Zoom/Numérique (Bleu)
Page : 36
- 37 -
La stabilisation optique de l’image peut stabiliser l’image sans trop en diminuer la qualité.
¬ Changez pour le mode .
≥ La stabilisation peut ne pas être possible si l’appareil est fortement secoué.
Avancé (Enregistrement)
Fonction stabilisateur optique d'image
Touche du stabilisateur optique de l'image/
Suppression
Appuyez sur la touche pour allumer/éteindre le
stabilisateur optique de l’image.
(Actif) # réglage annulé
≥ Si vous désirez enregistrer pendant que vous marchez,
nous vous conseillons d’allumer le stabilisateur optique
de l’image.
≥ En enregistrant avec un trépied, nous vous conseillons
d’éteindre le stabilisateur optique de l’image.
O.I.S./
Page : 37
- 38 -
Réglez les fonctions d’enregistrement en sélectionnant les icônes d’opération pour ajouter
des effets différents aux images enregistrées.
¬ Changez pour le mode .
1 Appuyez sur la touche ENTER
pour afficher les icônes
d’opération à l’écran.
≥ L’indication change chaque fois que vous
appuyez 4 sur la touche curseur.
≥ Appuyez sur la touche ENTER pour
afficher/ne pas afficher l’icône de
l’opération.
2 (exemple: Compensation)
Sélectionnez une icône
d’opération.
≥ Sélectionnez de nouveau l’icône
d’opération pour annuler la fonction.
≥ Référez-vous aux pages respectives pour
l’annulation des fonctions suivantes.
jMode aide (l 39)
jGrille de référence (l 39)
Icônes d’opérations
*1 Non affiché pendant l’enregistrement.
*2 Il n’est pas affiché dans le mode auto
intelligent.
≥ Si vous éteignez l’appareil ou changez
pour le mode , les fonctions
Compensation du Contre-jour, Télé-
macro, PRE-REC et Enregistrement
Nocturne en Couleur sont annulées.
≥ Si vous éteignez l’appareil, la fonction de
fondu se désactive.
≥ Il est possible de paramétrer à partir du
menu.
(Sauf Mode aide et PRE-REC)
Avancé (Enregistrement)
Fonctions d’enregistrement des
icônes d’opération
1/2
1/2 ワユヹヵ
ワユヹヵ
1/2 ワユヹヵ 1/2
1/2 ワユヹヵ
ワユヹヵ
1/2 ワユヹヵ
Fondu
Compensation
Mode aide*1
Grille de référence
Télé-macro*1
PRE-REC*1
Grain de peau*1,2
Contrôle intelligent du contraste*2
Vision nocturne en couleur*1,2
Page : 38
- 39 -
Quand vous commencez d’enregistrer, l’image et le son
apparaissent graduellement. (Fondu d’ouverture)
Quand vous mettez en pause un enregistrement, l’image/
son disparaissent graduellement. (Fondu de fermeture)
≥ La configuration du fondu est annulée lorsque
l’enregistrement s’arrête.
∫ Pour sélectionner la couleur du fondu d’ouverture/
fermeture
≥ Les vignettes des scènes enregistrées en utilisant le fondu d’ouverture deviennent noires
(ou blanches).
≥ Si la durée enregistrable expire lorsque vous démarrez l'enregistrement, l'enregistrement
effectue un fondu de fermeture et s'arrête automatiquement.
Ceci rend les images lumineuses pour éviter l’assombrissement d’un sujet à contre-
jour.
Sélectionnez l’icône désirée à l’aide de la
touche curseur pour afficher une
explication à l’écran.
Pour quitter le mode aide
Appuyez sur la touche MENU ou sélectionnez [END].
≥ Vous ne pouvez pas enregistrer ou valider des fonctions pendant le mode aide.
Vous pouvez vérifier si l'image est à niveau pendant l'enregistrement. La fonction peut
aussi être utilisée pour estimer la balance de la composition.
Elle changera chaque fois que l’icône est sélectionnée.
# # # Configuration annulée
≥ La grille de référence n’apparaît pas sur les images réellement enregistrées.
Fondu
: [RÉG. ENREG.] # [FONDU COUL] #
[BLANC] ou [NOIR]
Compensation
Mode aide
Grille de référence
(Fondu d’ouverture)
(Fondu de fermeture)
Page : 39
- 40 -
Une image plus impressionnante peut être obtenue en mettant seul le sujet en gros
plan et en brouillant l’arrière plan.
≥ L’appareil peut faire la mise au point d’un sujet à une distance d’environ 70 cm.
≥ Si vous réglez la fonction télé macro lorsque le zoom est réglé à moins de 37k, celui-ci
s’ajustera automatiquement sur 37k.
≥ La macro télé est annulé si le grossissement du zoom passe au-dessous de 37k.
Ceci permet à l’enregistrement des images et du son de démarrer environ 3 secondes
avant que la touche start/stop soit pressée.
≥ apparaît à l’écran.
≥ Pointez l’appareil vers le sujet à l’avance.
≥ Il n’y a aucun bip sonore.
≥ Le PRE-REC est annulé dans les cas suivants.
jSi vous changez le mode
j
Si vous retirez la carte SD
j
Si vous retirez la carte SD pendant que la [SÉLEC. SUPP.] est réglée sur [VIDÉO/
CARTE SD]
jSi vous appuyez sur la touche MENU
jSi l’appareil est mis hors tension
jSi vous démarrez l’enregistrement
jAprès que 3 heures sont passées
≥ Après la configuration de PRE-REC, si l'enregistrement démarre en moins de 3 secondes,
les images animées prises 3 secondes avant la pression sur la touche marche/arrêt de
l'enregistrement ne peuvent pas être enregistrées.
≥ Les images affichées en vignette en mode lecture seront différentes des images animées
affichées au début de la lecture.
Ce mode permet de donner une apparence plus douce aux couleurs de la peau, pour
obtenir un aspect plus attrayant.
Ceci est plus efficace si vous enregistrez une personne en gros plan à partir du torse.
≥ Si l’arrière-plan ou un autre élément de la scène a des couleurs similaires à la couleur de
la peau, elles seront adoucies.
≥ Si la luminosité est insuffisante, l’effet pourrait ne pas être clair.
≥ Si vous enregistrez une personne dans le lointain, le visage pourrait ne pas être enregistré
clairement. Dans ce cas, désactivez le mode de lissage de la carnation ou faites un zoom
avant sur le visage (rapprochement) pour enregistrer.
Télé-macro
PRE-REC
Ceci vous évite d’oublier une prise de vue.
Grain de peau
PRE-REC
Page : 40
- 41 -
Ceci illumine les parties qui sont dans l’ombre et difficiles à voir et supprime la
saturation des blancs des parties lumineuses en même temps. Les parties sombres et
lumineuses peuvent être enregistrées clairement.
≥ S’il y a des parties extrêmement foncées ou claires ou si la luminosité est insuffisante,
l’effet pourrait ne pas être clair.
Cette fonction vous permet d’enregistrer des images en couleur dans un
environnement à très faible luminosité. (Éclairage minimum requis: environ 1 lx)
≥ Les scènes enregistrées sont vues comme si des photogrammes manquaient.
≥ S’il est mis dans un endroit très lumineux, l’écran devient blanchâtre pendant quelques
instants.
≥ Des points lumineux habituellement invisibles peuvent être vus, mais il ne s’agit pas d’un
mauvais fonctionnement.
≥ L’utilisation d’un trépied est recommandée.
≥ Dans les endroits très sombres, la mise au point automatique peut faire le point un peu
plus lentement. Cela est normal.
Contrôle intelligent du contraste
Vision nocturne en couleur
Page : 41
- 42 -
≥ Changez pour le mode .
Quand vous enregistrez des images dans différentes situations, ce mode paramètre
automatiquement la vitesse et l’ouverture de l’obturateur.
≥ (Crépuscule/Lumière basse)
jLa vitesse d’obturation est de 1/25 ou plus.
≥ (Crépuscule/Feux d’artifice/Paysage/Paysage nocturne)
jL’image peut être floue si un sujet proche est enregistré.
≥ (Sports)
jEn lecture normale, le mouvement de l’image pourrait ne pas apparaître régulier.
jLa couleur et la luminosité de l’écran peuvent changer sous un éclairage intérieur.
jSi la luminosité est insuffisante, le mode sports ne fonctionne pas. L’affichage clignote.
≥ (Portrait)
jLa couleur et la luminosité de l’écran peuvent changer sous un éclairage intérieur.
≥ (Feux d’artifices)
jLa vitesse d’obturation est de 1/25.
jL’image peut sembler délavée si elle a été enregistrée dans un environnement lumineux.
≥ (Paysage nocturne)
jNous vous conseillons l’utilisation d’un trépied.
Avancé (Enregistrement)
Menus des fonctions d’enregistrement
[MODE SCENE]
: [RÉG. ENREG.] # [MODE SCENE] # réglage désiré
[OFF]: Annulez la configuration
5Sports: Pour faire des scènes en mouvement rapide moins instables
lors de la lecture lente et la pause de lecture
Portrait: Pour faire ressortir les personnes de l’arrière-plan
Projecteur: Pour améliorer la qualité lorsque le sujet est sous forte
luminosité.
Neige: Qualité d’image augmentée pour les prises de vue d’endroits
enneigés.
Plage: Pour rendre intense le bleu de la mer et du ciel
Crépuscule: Pour rendre intense le rouge du lever et du coucher de soleil
Feux d’artifice: Pour capturer les feux d’artifice dans un magnifique ciel nocturne
Paysage: Pour un paysage spacieux
Paysage nocturne: Pour capturer une soirée ou un paysage nocturne magnifique.
Lumière basse: Pour des scènes sombres, comme à la tombée de la nuit
Page : 42
- 43 -
Réglez le facteur de grossissement maximal du zoom.
≥ Plus le grossissement du zoom numérique est élevé, plus la qualité de l’image est
dégradée.
Change la qualité de l’image et le format d’enregistrement des images animées qui doivent
être enregistrées.
*1 L’enregistrement aura une meilleure qualité dans cet ordre [HA], [HG] et [HX].
*2 [iFrame] est un format adapté au Mac (iMovie’11). Nous vous conseillons de l’utiliser
avec un Mac.
≥ Temps d’enregistrement avec la batterie (l 12)
≥ La configuration par défaut de cette fonction est [HG].
≥ Veuillez vous référer à la page 103 sur la durée d’enregistrement approximative.
≥ Si l’appareil est souvent déplacé ou déplacé rapidement, ou lorsqu’un sujet se déplaçant
rapidement est enregistré (particulièrement pendant un enregistrement en mode [HX]), des
parasites de type mosaïque peuvent apparaître à la lecture.
[MODE ZOOM]
: [RÉG. ENREG.] # [MODE ZOOM] # réglage désiré
[i.Zoom OFF]: Jusqu’à 37k
[i.Zoom 42k]: Cette fonction zoom vous permet de garder une qualité
d’image en haute définition. (Jusqu’à 42k)
[ZoomN.k90]: Zoom numérique (Jusqu’à 90k)
[ZoomN.k2000]: Zoom numérique (Jusqu’à 2000k)
[MODE D'ENR.]
: [RÉG. ENREG.] # [MODE D'ENR.] # réglage désiré
[HA]/[HG]/[HX]*1
: Réglez le mode enregistrement sur AVCHD.
[iFrame]*2
: Réglez le mode enregistrement sur iFrame.
Page : 43
- 44 -
Les visages détectés apparaissent dans des cadres.
≥ 15 cadres peuvent être affichés. Les visages larges et les visages situés près du centre de
l’écran ont la préférence sur les autres.
∫ Encadrement prioritaire du visage
Le cadrage des visages prioritaires est affiché en orange. La mise au point et le réglage de la
luminosité seront effectués par rapport au cadrage des visages prioritaires.
≥ Le cadre du visage prioritaire est uniquement affiché en mode portrait dans le mode auto
intelligent.
≥ Le cadre blanc sert uniquement pour la détection du visage.
Si l’appareil continue à être retourné par rapport à la position horizontale normale pendant
l’enregistrement de films, il est automatiquement mis en pause d’enregistrement.
≥ La fonction AGS peut s’activer et causer des pauses d’enregistrement si vous enregistrer
un sujet se trouvant au-dessus ou au-dessous de vous.
[CADRE VISAGE]
: [RÉG. ENREG.] # [CADRE VISAGE] # réglage désiré
[PRINCIP.]:
Seul l’encadrement prioritaire du visage est affiché.
[TOUT]:
Tous les cadres de la détection de visage sont affichés.
[OFF]:
Annulez la configuration.
[AGS]
: [RÉG. ENREG.] # [AGS] # [ON]
Page : 44
- 45 -
Vous pouvez enregistrer des images claires même dans des endroits sombres en
ralentissant la vitesse d’obturation.
≥ Permutez sur le mode manuel. (l 48)
≥ La vitesse d’obturation est réglée sur 1/25 ou plus selon la luminosité de l’environnement.
≥ Lorsque la vitesse d’obturation est de 1/25, l’écran peut être vu comme si des
photogrammes manquaient et des post-images peuvent apparaître.
Ceci réduira le bruit du vent qui entre par les microphones incorporés.
≥ Permutez sur le mode manuel. (l 48)
≥ Le paramétrage par défaut de cette fonction est [OFF].
≥ En commutant sur le mode auto intelligent, [COUPE VENT] est réglé sur [OFF] et la
configuration ne peut pas être changée.
≥ Il se pourrait que vous ne voyez pas l’effet complet en fonction des conditions
d’enregistrement.
[OBT. LEN. AUTO]
: [RÉG. ENREG.] # [OBT. LEN. AUTO] # [ON]
[COUPE VENT]
: [RÉG. ENREG.] # [COUPE VENT] # [ON]
Page : 45
- 46 -
Pendant l’enregistrement, le niveau d’entrée du microphone incorporé peut être ajusté.
≥ Permutez sur le mode manuel. (l 48)
1 Sélectionnez le menu.
2 (Lorsque [REGLr ]/[REGL] est
sélectionné)
Appuyez sur 2/1 pour ajuster.
≥ Ajustez le niveau d’entrée micro pour que les
deux dernières barres de la valeur de gain ne
soient pas rouges. (Autrement le son est
déformé.) Sélectionnez un réglage plus bas
comme niveau d’entrée micro.
3 Appuyez sur la touche ENTER pour
déterminer le niveau d’entrée du
microphone puis appuyez sur la
touche MENU.
≥ (Le compteur du niveau d’entrée du microphone) apparaît à l’écran.
≥ Dans le mode auto intelligent cette configuration est fixée sur [AUTO] et ne peut pas être
changée.
≥ Le compteur du niveau d’entrée du microphone indique la plus grande entrée des
2 microphones incorporés.
≥ Vous ne pouvez pas enregistrer avec le son complètement muet.
[NIVEAU MIC]
: [RÉG. ENREG.] # [NIVEAU MIC] # réglage désiré
[AUTO]: AGC est activé et le niveau d’enregistrement est réglé
automatiquement.
[REGLr ]: Le niveau d’enregistrement souhaité peut être paramétré.
AGC est activé, réduisant le bruit.
[REGL]: Le niveau d’enregistrement souhaité peut être paramétré.
Vous pourrez enregistrer un son naturel.
A Gauche
B Droit
C Niveau d’entrée micro
Page : 46
- 47 -
Sélectionner la qualité des photos.
Vous pouvez ajouter un son d’obturateur quand vous enregistrez des images fixes.
[QUALITÉ]
: [PHOTO] # [QUALITÉ] # réglage désiré
: Des images fixes de haute qualité sont enregistrées.
: La priorité est donnée au nombre d’images fixes enregistrées. Les images fixes
sont enregistrées avec une qualité normale.
[SON OBTUR.]
: [PHOTO] # [SON OBTUR.] # réglage désiré
: Volume bas
: Volume haut
[OFF]: Annulez la configuration.
Page : 47
- 48 -
¬ Changez pour le mode .
Appuyez sur la touche iA/MANUAL pour commuter sur le mode manuel.
≥ apparaît à l’écran.
≥ Appuyez sur la touche ENTER pour afficher/ne pas afficher l’icône manuelle.
≥ La page change chaque fois que 4 est appuyée.
Balance des blancs
La fonction de balance automatique des blancs pourrait ne pas reproduire des couleurs
naturelles selon les scènes ou les conditions d’éclairage. Si c’est le cas, vous pouvez régler
manuellement la mise au point.
≥ Appuyez sur la touche iA/MANUAL pour commuter sur le mode manuel.
1 Sélectionnez [WB] à l’aide de la touche curseur.
2 Appuyez sur 2/1 pour sélectionner
le mode de la balance des blancs.
≥ Sélectionnez le mode optimal en confirmant la
couleur à l’écran.
Avancé (Enregistrement)
Enregistrement manuel
MNL
4/5NEXT
4/5NEXT
4/5NEXT 5/5NEXT
5/5NEXT
5/5NEXT
/MANUAL
Équilibre des blancs
Vitesse d’obturation manuelle (l 50)
Réglage du diaphragme (l 50)
Mise au point (l 51)
BACK
BACK
BACK
Page : 48
- 49 -
≥ Pour revenir à la configuration automatique, sélectionnez ou appuyez sur la
touche iA/MANUAL.
∫ Pour paramétrer la balance des blancs manuellement
1 Appuyez sur 2/1 pour sélectionner , et
emplissez l’écran avec un objet blanc.
2 Appuyez sur 3 pour valider.
≥ Lorsque l’affichage arrête de clignoter et qu’il
reste allumé, la configuration est achevée.
≥ Si l’affichage continue de clignoter, la balance
des blancs ne peut pas être réglée. Dans ce cas,
utilisez un autre mode de la balance des blancs.
≥ Si vous allumez l’appareil avec le couvre –objectif fermé, la balance des blancs
automatique ne fonctionnera pas correctement. Ouvrez toujours le couvre-objectif avant
d’allumer l’appareil.
≥ Lorsque l’affichage clignote, la balance des blancs effectuée manuellement est mise
en mémoire. Si jamais les conditions d’enregistrement changent, paramétrez de nouveau
la balance des blancs.
≥ Quand vous paramétrez à la fois la balance des blancs et le diaphragme/gain, paramétrez
d’abord la balance des blancs.
≥ n’est pas affiché si est sélectionné.
Icône Mode/conditions d’enregistrement
Balance automatique des blancs
Mode Ensoleillé: Extérieur en présence d’un ciel dégagé
Mode nuageux: Extérieur sous un ciel nuageux
Mode Intérieur 1: Eclairage à incandescence, comme les torches vidéo en
studio, etc.
Mode Intérieur 2: Lampes à couleur fluorescente, lampes au sodium dans les
gymnases etc.
Mode de réglage manuel:
≥ Lampes à vapeur de mercure, lampes au sodium, certaines lumières
fluorescentes
≥ Lumières utilisées pour les réceptions de mariage dans les hôtels,
projecteurs de théâtre
≥ Lever et coucher de soleil, etc.
AWB
AWB
BACK
BACK
BACK
AWB AWB
Page : 49
- 50 -
Réglage manuel de la vitesse d’obturation/
diaphragme
Vitesse d’obturation:
Effectuez le réglage quand vous enregistrez des sujets en mouvement rapide.
Diaphragme:
Effectuez le réglage quand l’écran est trop lumineux ou trop sombre.
≥ Appuyez sur la touche iA/MANUAL pour commuter sur le mode manuel. (l 48)
1 Sélectionnez [SHTR] ou [IRIS] en utilisant la touche curseur.
2 Appuyez sur 2/1 pour ajuster les réglages.
A : Vitesse d’obturation:
1/50 à 1/8000
≥ Si [OBT. LEN. AUTO] est réglé sur [ON], la
vitesse d’obturation sera réglée entre 1/25 et
1/8000.
≥ La vitesse d’obturation plus proche de 1/8000
est plus rapide.
B : Valeur diaphragme/gain:
CLOSE !# (F16 à F2.0) !# OPEN !# (0dB à 18dB)
≥ Une valeur plus proche de CLOSE assombrit l’image.
≥ Une valeur plus proche de 18dB éclaire l’image.
≥ Quand la valeur de diaphragme est réglée sur une valeur plus lumineuse que OPEN, cela
change la valeur de diaphragme.
≥ Pour revenir à la configuration automatique, appuyez sur la touche iA/MANUAL.
≥ Quand vous paramétrez à la fois la vitesse d’obturation et la valeur du diaphragme/gain,
paramétrez la vitesse d’obturation puis paramétrez la valeur du diaphragme/gain.
Réglage manuel de la vitesse d’obturation
≥ Vous pouvez voir une bande de lumière autour de l’objet qui brille très lumineusement, ou
qui a de très forts reflets.
≥ En lecture normale, le mouvement de l’image pourrait ne pas apparaître régulier.
≥ Si vous enregistrez un sujet extrêmement lumineux ou sous un éclairage d’intérieur, la
couleur et la luminosité de l’écran peuvent changer ou bien une ligne horizontale peut
apparaître sur l’écran. Dans ce cas, enregistrez en mode auto intelligent ou réglez la
vitesse d’obturation sur 1/100 dans les zones où la fréquence de la source d’alimentation
est de 50 Hz, ou sur 1/125 dans les zones à 60 Hz.
Réglage manuel de la valeur du diaphragme/gain
≥ Si la valeur du gain est augmentée, le bruit à l’écran augmente.
≥ Selon le grossissement du zoom, il y a des valeurs de diaphragme qui ne s’affichent pas.
ᧂ
OPEN
OPEN
1/100
100


BACK
BACK
BACK
IRIS
IRIS
IRIS
IRIS
IRIS
IRIS

Questions & réponses

Il n'y a pas encore de questions sur Panasonic HC-V100

Posez une question au sujet de Panasonic HC-V100

Avez-vous une question au sujet de Panasonic HC-V100 à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de Panasonic HC-V100. Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec Panasonic HC-V100 aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.