Manuel Panasonic DVD-S47

Consulter le mode d'emploi de Panasonic DVD-S47 ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur ManualsCat.com sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi.

  • Marque: Panasonic
  • Produit: lecteur DVd
  • Modèle/nom: DVD-S47
  • Type de fichier: PDF
  • Langues disponibles: Néerlandais, Allemand, Français, Italiën, Suédois, Espagnol, Anglais, Slovaque, Croate, Grecque, Vietnamien

Table des matières

Page : 29
RQT7249
2
Table des matières
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Disques dont la lecture est possible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Manipulation du disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Lecture de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pour obtenir une qualité audio et vidéo supérieure . . . . . . 7
Changement des séquences de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilisation des menus de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fonctions pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilisation des menus à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Modification des réglages du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Index des caractéristiques principales . . . . . . . . Couverture de dos
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU
L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES
SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION À
DES RADIATIONS DANGEREUSES.
NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE
RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL
D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, L’HUMIDITÉ,
L’ÉGOUTTEMENT OU L’ÉCLABOUSSEMENT ET NE PLACEZ
PAS D’OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE VASES
DESSUS.
AVERTISSEMENT!
≥NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN
AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE
BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI
AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION
DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE.
≥NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE
L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU
OBJETS SIMILAIRES.
≥NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES
TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
≥JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC
L’ENVIRONNEMENT.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones
mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle
interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
L’appareil doit être placé près de la prise secteur, et la fiche du
cordon doit être facilement accessible en cas de problème.
Préliminaires
ÉTAPE 1 La télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ÉTAPE 2 Raccordement à un téléviseur . . . . . . . . . .4
ÉTAPE 3 QUICK SETUP (CONFIGURATION RAPIDE). . .5
Opérations
Référence
30
7249FR.fm Page 2 Monday, April 11, 2005 6:03 PM
Page : 30
RQT7249
3
Accessoires
Utilisez ce numéro pour demander des pièces de
rechange.
∏ 1 Télécommande (EUR7631010)
∏ 1 Cordon d’alimentation
∏ 1 Câble audio/vidéo
∏ 2 Piles de télécommande
[Remarque]
Le cordon d’alimentation fourni ne doit être utilisé qu’avec cet appareil. Ne
l’utilisez avec aucun autre appareil.
§
Traitement qui permet la lecture sur les appareils compatibles.
≥Il se peut que la lecture des disques ci-dessus ne soit pas toujours possible à cause du type de disque ou des conditions d’enregistrement.
∫ Disques dont la lecture n’est pas possible
DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, DVDiR, iRW, DVD-RW, SACD,
disques Divx Vidéo et Photo CD, DVD-RAM qui ne peuvent pas être retirés
de leur cartouche, DVD-RAM 2,6 GB et 5,2 GB, et “Chaoji VCD”
disponibles sur le marché, incluant les CVD, DVCD et SVCD non
conformes à la norme IEC62107.
∫ Format audio des DVD
Vous pouvez faire la lecture stéréo des
disques qui portent l’un ou l’autre des
symboles suivants.
Disques dont la lecture est possible
Disque Logo
Indication
dans le
présent
mode
d’emploi
Remarques
DVD-RAM
[RAM]
Enregistrement avec la version 1.1 de
format d’enregistrement vidéo (norme
unifiée d’enregistrement vidéo).
≥ Enregistrement avec les enregistreurs
DVD-Vidéo, caméscopes DVD,
ordinateurs, etc.
≥ Retirez les disques de leur cartouche
avant de les utiliser.
[JPEG]
Enregistré avec la norme DCF (Design rule
for Camera File system).
≥ Enregistré avec un enregistreur DVD-
Vidéo Panasonic
≥ Pour faire la lecture des fichiers JPEG,
sélectionnez “Play as Data Disc” dans
Menu Autre (➜ page 11).
DVD-Audio
[DVD-A] —
[DVD-V]
Certains disques DVD-Audio comportent du contenu DVD-Vidéo.
Pour faire la lecture du contenu DVD-Vidéo, sélectionnez “Play as DVD-Video” dans Menu
Autre (➜ page 11).
DVD-Video
[DVD-V]
—
DVD-R
Les DVD-R Panasonic enregistrés et finalisés§
sur un enregistreur DVD-Vidéo ou
caméscope DVD Panasonic sont lus en tant que DVD-Vidéo sur cet appareil.
Video CD
[VCD]
—
SVCD
Conforme à la norme IEC62107
CD [CD]
—
CD-R
CD-RW
—
[WMA]
[MP3]
[JPEG]
[CD]
[VCD]
≥Cet appareil peut faire la lecture des CD-R/RW (disque d’enregistrement audio)
enregistrés dans les formats indiqués à gauche. Après l’enregistrement, il faut fermer
les sessions ou finaliser§ le disque.
≥Disques HighMAT
Fichiers WMA, MP3 ou JPEG uniquement.
Pour faire la lecture sans utiliser la fonction HighMAT, sélectionnez “Play as Data Disc”
dans Menu Autre (➜ page 11).
HighMAT™ et le logo HighMAT sont des
marques de commerce ou des marques de
commerce déposées de Microsoft Corporation
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
31
7249FR.fm Page 3 Monday, April 11, 2005 6:03 PM
Page : 31
RQT7249
4
ÉTAPE 1 La télécommande
≥Évitez de placer l’appareil sur un amplificateur ou sur tout appareil qui dégage de la chaleur. La chaleur risquerait d’endommager l’appareil.
≥Ne pas effectuer le raccordement via un magnétoscope. L’image risquerait de ne pas s’afficher correctement à cause de la protection contre la
copie.
≥Mettez tous les appareils hors tension avant d’effectuer les raccordements et consultez les modes d’emploi respectifs.
≥Raccordez aux bornes de la même couleur.
∫ Branchez le cordon d’alimentation en dernier
∫ Piles ≥Insérez les piles en faisant correspondre leurs pôles
(i et j) avec ceux de la télécommande.
≥Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.
Ne pas:
≥utiliser ensemble des piles usées et des piles neuves.
≥utiliser ensemble des piles de types différents.
≥chauffer les piles ou les exposer à une flamme.
≥démonter ou court-circuiter les piles.
≥essayer de charger des piles alcalines ou au
manganèse.
≥utiliser des piles dont le revêtement a été retiré.
Une mauvaise manipulation des piles peut entraîner
une fuite d’électrolyte, ce qui peut endommager les
pièces avec lesquelles le liquide entre en contact et
provoquer un incendie.
Retirez les piles si la télécommande doit demeurer
inutilisée pour une période prolongée. Rangez-les
dans un endroit frais et sombre.
∫ Utilisation
Pointez la télécommande vers le capteur de signal de
télécommande, en évitant les obstacles, à une
distance maximale de 7 mètres directement en face
de l’appareil.
ÉTAPE 2 Raccordement à un téléviseur
R6/LR6, AA, UM-3
or
AUDIO IN
R L
VIDEO
IN
S VIDEO
IN
L
R
Please connect directly to TV.
SVIDEO OUT VIDEO OUT
OPTICAL
DIGITALAUDIOOUT
(PCM/BITSTREAM)
(
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
COAXIAL
SCART (AV) IN
AV
Câble audio/
vidéo (fournis)
Face arrière de l’appareil
Téléviseur
VIDEO IN ou S VIDEO IN
Câble
S-Vidéo§
SCART (AV) IN
Câble péritel à
21 broches
≥Si le téléviseur est compatible avec
les signaux S-Video ou RGB
(➜page 12, AV Output dans l’onglet
“Video”).
§
Si vous utilisez cette connexion, le câble audio
(fiches rouge et blanche) doit être également
raccordé.
Vous pouvez raccorder le câble audio aux bornes
d’entrée audio 2 canaux d’un amplificateur
analogique ou d’un composant de chaîne audio pour
écouter le son en mode stéréo.
AVEC AVEC
AC IN
Vers la prise secteur
(CA 220 à 240 V, 50 Hz)
Cordon d’alimentation (fourni)
OPTICAL IN
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
COAXIAL
L
R
AUDIO OUT
Please connect directly to TV.
S VIDEO OUT VIDEO OUT
COAXIAL IN
Amplificateur avec décodeur intégré ou
combinaison décodeur/amplificateur
Câble coaxial
Face arrière de l’appareil
ou
Câble audio
numérique optique
Évitez de trop plier
lors du raccordement.
∫ Pour obtenir un son surround multicanal
Modifiez “PCM Digital Output”, “Dolby Digital”, “DTS Digital
Surround” et “MPEG” dans l’onglet “Audio” (➜ page 12).
32
7249FR.fm Page 4 Monday, April 11, 2005 6:03 PM
Page : 32
RQT7249
5
ÉTAPE 3 QUICK SETUP (CONFIGURATION RAPIDE)
Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée vidéo appropriée sur le téléviseur.
Pour changer ces réglages plus tard
Sélectionnez “QUICK SETUP” dans l’onglet “Others” (➜ page 12).
Placez l’appareil sur une surface plane, à l’écart des rayons directs du
soleil, des températures élevées, de l’humidité élevée et des vibrations
excessives. Ces facteurs peuvent endommager le coffret et les autres
composants de l’appareil, raccourcissant ainsi sa durée de service. Ne
placez aucun objet lourd sur l’appareil.
N’utilisez aucune source d’alimentation à haute tension. Cela risquerait
de surcharger l’appareil et de causer un incendie. N’utilisez aucune
source d’alimentation CC. Vérifiez attentivement la source utilisée si vous
installez l’appareil sur un navire ou en tout autre endroit où du courant
continu est utilisé.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché et qu’il n’est
pas endommagé. Il y a risque d’incendie ou de choc électrique si le
cordon est mal branché ou endommagé. Évitez de tirer sur le cordon ou
de le plier, et ne placez aucun objet lourd dessus.
Pour débrancher le cordon, saisissez-le fermement par sa fiche. Il y a
risque de choc électrique si vous tirez sur le cordon d’alimentation lui-
même. Ne manipulez pas la fiche avec les mains mouillées. Il y a risque
de choc électrique.
Prenez garde d’échapper des objets métalliques dans l’appareil. Il y a
risque de choc électrique ou de dysfonctionnement.
Prenez garde de renverser du liquide dans l’appareil. Il y a risque de
choc électrique ou de dysfonctionnement. Si cela se produit, débranchez
immédiatement l’appareil de la prise secteur et contactez votre revendeur.
Ne vaporisez aucun insecticide sur ou dans l’appareil. Ils contiennent
des gaz inflammables qui peuvent prendre feu s’ils sont vaporisés dans
l’appareil.
N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même. Si le son est
interrompu, si les témoins ne s’allument pas, si de la fumée apparaît ou si
tout autre problème non mentionné dans ce mode d’emploi survient,
débranchez le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur ou un
centre de réparation agréé. Il y a risque de choc électrique ou
d’endommagement de l’appareil si une personne non qualifiée tente de le
réparer, de le démonter ou de le remonter.
Pour augmenter la durée de vie de l’appareil, débranchez-le de sa
source d’alimentation lorsqu’il doit demeurer inutilisé pour une période
prolongée.
∫ Pour nettoyer les disques
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]
Passez un chiffon humide
puis essuyez avec un
chiffon sec.
[RAM] [DVD-R]
≥ Nettoyez avec le
nettoyant à disque DVD-RAM/PD en option
(LF-K200DCA1, là où disponible).
≥ N’utilisez jamais de chiffons ou nettoyants à CD, etc.
∫ Précautions de manipulation
≥ Ne fixez ni étiquettes ni autocollants aux disques (cela risquerait de
faire gondoler le disque et de le rendre inutilisable).
≥ Évitez d’écrire sur la face imprimée du disque avec un stylo à bille ou
tout autre instrument d’écriture.
≥ N’utilisez aucun solvant, tel que vaporisateur de nettoyant à disque,
benzine, diluant, liquide de protection antistatique, etc.
≥ N’utilisez pas de protecteurs ou de caches antirayures.
≥ N’utilisez pas les disques suivants:
– Disques dont les autocollants ou étiquettes retirés ont laissé un
morceau d’adhésif exposé (comme sur les disques loués, etc.).
– Disques très gondolés ou fissurés.
– Disques de forme irrégulière, comme ceux en forme de cœur.
1 2 3 4 5
Mise sous
tension.
Affiche l’écran
QUICK
SETUP.
Suivez les
instructions du
message et
effectuez les
réglages.
Appuyez pour
quitter QUICK
SETUP.
Appuyez
pour
quitter.
DIRECT NAVIGATOR PLAY LIST
MENU
TOP MENU
DISPLAY
SUBTITLE AUDIO ANGLE/PAGE SETUP
PLAY MODE SLEEP ZOOM GROUP
RETURN
ENTER
AV ENHANCER
MULTI
RE-MASTER
DEPTH
ENHANCER REPEAT
FL SELECT OPEN/CLOSE
SETUP ENTER
RETURN
ENTER
SETUP
Consignes de sécurité
Emplacement
Tension
Protection du cordon d’alimentation
Corps étrangers
Réparation
Manipulation du disque
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby” et le symbole double D sont des marques de commerce de
Dolby Laboratories.
“DTS” et “DTS 2.0 i Digital Out” sont des marques de commerce de
Digital Theater Systems, lnc.
Ce produit utilise une technologie de protection des droits d’auteur
couverte par des brevets américains et d’autres droits de propriété
intellectuelle de Macrovision Corporation et d’autres détenteurs de
droits. L’utilisation de cette technologie de protection des droits
d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation. Elle n’est
destinée qu’à une utilisation domestique ou à d’autres visualisations
limitées sauf autorisation contraire de Macrovision Corporation.
L’analyse par rétrotechnique et le désossage sont interdits.
MPEG Couche audio 3 est une technologie de décodage brevetée
par Fraunhofer IIS et Thomson multimédia.
Windows Media et le logo Windows sont
des marques déposées de Microsoft
Corporation pour les Etats-Unis et/ou les
autres pays.
WMA est un format de compression mis au
point par Microsoft Corporation. La qualité
sonore est identique à celle du MP3 mais
les fichiers sont de plus petite taille.
33
7249FR.fm Page 5 Monday, April 11, 2005 6:03 PM
Page : 33
RQT7249
6
Lecture de base
[Remarque]
≥L’indication “D.MIX” qui apparaît sur l’afficheur signifie qu’une piste son
à canaux multiples peut être convertie par abaissement de fréquence
sur deux canaux.
≥Les disques continuent de tourner pendant que les menus s’affichent.
Une fois l’utilisation terminée, appuyez sur [∫] pour préserver le moteur
de l’appareil et l’écran du téléviseur.
∫ Commutateur attente/marche (Í/I)
Appuyez pour commuter l’appareil du mode de marche au mode
d’attente et vice versa. L’appareil consomme quand même une petite
quantité d’énergie en mode d’attente.
Témoin attente/marche (Í)
Lorsque l’appareil est branché sur le secteur, ce témoin s’allume en
mode d’attente et s’éteint en mode de marche.
Appuyez pour sauter.
Appuyez de manière
continue pour
– faire un recherche
– faire la lecture au ralenti.
Pause
Arrêt
≥S’il s’agit d’un disque à
double face, placez-le en
orientant vers le haut la face
qui porte l’étiquette du contenu
désiré pour la lecture.
1
Allumez.
2
Ouvrez le tiroir de
disque.
3
Insérez le disque.
4
Lancez la
lecture.
AV ENHANCER
MULTI
RE-MASTER
DEPTH
ENHANCER REPEAT
PLAY SPEED
POSITION MEMORY
QUICK REPLAY
CANCEL
SKIP
DIRECT NAVIGATOR PLAY LIST
MENU
TOP MENU
DISPLAY
SUBTITLE AUDIO ANGLE/PAGE SETUP
RETURN
ENTER
STOP PAUSE PLAY
SLOW/SEARCH
FL SELECT OPEN/CLOSE
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0 10
Capteur de signal
de télécommande
Arrêt
La position est mise en mémoire
lorsque “!” clignote sur
l’afficheur.
≥Appuyez sur [1] (PLAY) pour
poursuivre. [DVD-V] Pour
passer en revue les
chapitres précédents
(➜ page 9, Mémoire de
position)
≥Appuyez sur [∫] pour effacer
la position.
Pause
≥Appuyez sur [1] (PLAY) pour
relancer la lecture.
Saut
(Saut de groupe [WMA] [MP3]
[JPEG])
Recherche
(Pendant la
lecture)
≥Jusqu’à 5 étapes
≥Appuyez sur [1] (PLAY) pour
lancer la lecture.
≥[VCD] Lecture au ralenti, vers
l’avant uniquement
Ralenti
(pendant la pause)
Image par
image
(pendant la pause)
≥[VCD] vers l’avant uniquement
Sélection
d’éléments à
l’écran
En cas de problème, référez-vous à la section Dépannage
(➜ pages 14, 15).
STOP
PAUSE
SKIP
ENTER
SLOW/SEARCH
ENTER
ENTER
Sélectionner
Valider
Pour saisir le
numéro
[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]
ex.: Pour sélectionner 12:
[S10] ➜ [1] ➜ [2]
[VCD] avec commande de lecture
En mode d’arrêt, appuyez sur
les touches numériques.
[WMA] [MP3] [JPEG]
ex.: Pour sélectionner 123:
[1] ➜ [2] ➜ [3] ➜ [ENTER]
Menu de
disque
[DVD-A] [DVD-V]
Affiche le menu supérieur d’un
disque
[DVD-V]
Affiche un menu de disque
[VCD]
Affiche un menu de disque
Pour revenir
à l’écran
précédent
Afficheur de
l’appareil
principal
Affichage du numéro
:;
Affichage du temps
Écran
d’information
[WMA] [MP3] [JPEG]
Active/désactive l’écran
d’information
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0 10
TOP MENU
MENU
RETURN
RETURN
FL SELECT
SUBTITLE
34
7249FR.fm Page 6 Monday, April 11, 2005 6:03 PM
Page : 34
RQT7249
7
Pour obtenir une qualité audio et vidéo supérieure
Une simple pression sur cette touche permet d’identifier
automatiquement le type de disque et de configurer de façon optimale les
réglages audio et vidéo.
Appuyez sur [AV ENHANCER] pour
sélectionner “On”.
Réduit le bruit brut à l’arrière-plan, pour créer une plus grande sensation
de profondeur.
Appuyez sur [DEPTH ENHANCER] plusieurs fois pour
sélectionner une valeur de “0” à “r4”.
≥Cela ne fonctionne pas pendant l’utilisation de Cinema1 ou 2
(➜ page 11, Picture Mode).
[RAM] [DVD-V] (Uniquement les disques enregistrés à 48 kHz)
[DVD-A] (Uniquement les disques enregistrés à 44,1 kHz ou 48 kHz)
[VCD] [CD]
Cette fonction permet d’obtenir un son plus naturel en ajoutant des
signaux haute fréquence qui ne se trouvent pas sur le disque.
[WMA] [MP3] (Enregistrement du disque avec une fréquence différente de
8 kHz, 16 kHz ou 32 kHz)
Cette fonction reproduit les fréquences perdues lors de l’enregistrement
pour vous offrir un son plus proche de l’original.
Appuyez sur [MULTI RE-MASTER] pour
sélectionner “1” “2” ou “3”.
≥La fréquence d’échantillonnage de sortie obtenue varie suivant le
réglage de “PCM Digital Output” dans l’onglet “Audio” (➜ page 12).
Optimiseur AV
Lorsque l’Optimiseur AV est activé, il n’est pas possible de modifier
les réglages indiqués ci-dessous.
Réglages audio:
Multi-remasterisation (➜ ci-dessous), Advanced Surround
(➜ page 11), Dialogue Enhancer (➜ page 11)
Réglages vidéo:
Picture Mode (➜ page 11)
Amplificateur de profondeur
Multi-remasterisation
Réglage [DVD-A] [DVD-V] [CD] (LPCM/PPCM)
Type de musique
Autres disques
Niveau d’effet
1 Rythme rapide (par ex., musique
populaire ou rock)
Léger
2 Rythmes divers (par ex., le jazz) Moyen
3 Rythmes lents (par ex., la musique
classique)
Puissant
Off Désactivé Désactivé
Suivant les conditions d’enregistrement du disque, il se peut que les
fonctions indiquées ci-dessus soient inopérantes.
AV ENHANCER
Menu
AV Enhancer On
DEPTH
ENHANCER
Depth Enhancer 0
MULTI
RE-MASTER
Menu
Multi Re-master 1
Changement des séquences de lecture
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] [JPEG]
En mode d’arrêt, appuyez sur [PLAY MODE].
À chaque pression sur la touche:
Tous les groupes ([DVD-A]) > Programmée > Aléatoire
^--------------------Désactivé (Normal),----------------------b
≥Désactivez la lecture des disques HighMAT pour pouvoir utiliser le mode
de lecture aléatoire ou de lecture programmée.
Sélectionnez “Play as Data Disc” dans Menu Autre (➜ page 11).
∫ Lecture de tous les groupes
Appuyez sur [1] (PLAY).
∫ Lecture programmée (jusqu’à 32 éléments)
1 Appuyez sur les touches
numériques pour sélectionner les
éléments ([WMA] [MP3] [JPEG] puis
appuyez sur [ENTER]).
Répétez la procédure pour programmer
d’autres éléments.
2 Appuyez sur [1] (PLAY).
Sélection de tous les éléments (du disque, du titre ou du groupe)
Appuyez sur [ENTER] et [3 4] pour sélectionner “ALL”, puis appuyez à
nouveau sur [ENTER] pour valider.
Modification du programme
Appuyez sur [3 4] pour sélectionner un élément.
–Pour modifier un élément, répétez l’étape 1.
–Pour effacer un élément, appuyez sur [CANCEL] (ou sélectionnez
“Clear” puis appuyez sur [ENTER]).
≥ Appuyez sur [ANGLE/PAGE] pour sauter 8 lignes à la fois.
Effacement du programme entier
Sélectionnez “Clear all”, puis appuyez sur [ENTER]. Le programme entier
est également effacé si vous éteignez l’appareil ou ouvrez le tiroir de
disque.
∫ Lecture aléatoire
1 ([DVD-A] [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG])
Appuyez sur les touches
numériques pour sélectionner un
groupe ([WMA] [MP3] [JPEG], puis
appuyez sur [ENTER]) ou un titre.
2 Appuyez sur [1] (PLAY).
Pour quitter le mode de lecture de tous les groupes, de lecture
programmée ou de lecture aléatoire
Appuyez sur [PLAY MODE] plusieurs fois en mode d’arrêt.
(Uniquement lorsque le temps de lecture écoulé peut s’afficher
[JPEG]: Fonctionne avec tout contenu JPEG.)
Appuyez sur [REPEAT] plusieurs fois pour
sélectionner l’élément à répéter.
Lecture de tous les groupes/programmée/
aléatoire
Lecture répétée
PLAY MODE
All Group Playback
Press PLAY to start
Choose a title and chapter.
No. Time
Title
Play
Clear
Clear all
Chapter
1
1
Press PLAY to start
Random Playback
to select to start
Title
Choose a title
1
PLAY
0 ~ 9
REPEAT
Menu
Repeat Off
35
ex. : [DVD-V]
7249FR.fm Page 7 Monday, April 11, 2005 6:03 PM
Page : 35
RQT7249
8
Utilisation des menus de navigation
[WMA] [MP3] [JPEG]
Vous pouvez faire la lecture des fichiers JPEG d’un DVD-RAM ou la
lecture d’un disque HighMAT sans utiliser la fonction HighMAT
(➜ page 11, “Play as Data Disc” dans Menu Autre).
∫ Utilisation des menus de lecture (sauf les fichiers JPEG
sur DVD-RAM)
Pendant que le menu s’affiche
Appuyez sur [3 4] pour sélectionner “All”, “Audio” ou
“Picture”, puis appuyez sur [ENTER].
≥Pour afficher/quitter l’écran
Appuyez sur [TOP MENU].
∫ Utilisation des menus de navigation
1 Appuyez sur [MENU].
2 Appuyez sur [3 4 2 1] pour sélectionner soit le groupe,
soit le contenu audio ou l’image, puis appuyez sur [ENTER].
≥ Pour faire l’écoute de contenu WMA/MP3 tout en affichant une
image JPEG à l’écran
Sélectionnez d’abord le fichier JPEG, puis les plages.
(Cela ne fonctionne pas dans l’ordre inverse.)
≥Pour quitter l’écran
Appuyez sur [MENU].
Pendant que le menu
s’affiche
Appuyez sur [3 4]
pour passer d’une
plage à l’autre puis
appuyez sur
[ENTER].
≥Appuyez sur [ANGLE/
PAGE] pour sauter 10
lignes à la fois.
1 Pendant que le menu s’affiche, appuyez sur [DISPLAY].
2 Appuyez sur [3 4] pour sélectionner le sous-menu,
puis appuyez sur [ENTER].
Lecture des disques de données [WMA] [MP3] [JPEG] [CD] (Texte CD uniquement)
MENU
Utilisation de l’écran de contenu pour trouver une plage [CD]
(Texte CD uniquement)
Navigation Menu
DISPLAY RETURN
to display tab sub menu
Group 005/023 Content 0001/0004
to exit
Perfume
001 Brazilian
002 Chinese
003 Czech
004 Hungarian
005 Japanese
006 Mexican
007 Philippine
008 Swedish
009 Piano
010 Vocal
001 Lady Starfish
002 Metal Glue
003 Life on Jupiter
004 Starperson
001 My favorite1
002 My favorite2
5 JPEG
Numéros de groupe et de
contenu en cours de lecture
: fichiers WMA/MP3
: fichiers JPEG
Numéro actuellement
sélectionné
Groupe Contenu audio/images
CD-Text
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Ashley at Prom
10.
2 01
2/23
Disc Title: All By Artist
Disc Artist: Pink Island
Track title: Long John Platinum
Track Artist: SHIPWRECKED
City Penguin
Formura one
Soccer
Baseball
Neanderthal
Cartoons
Trilobites
White Dwarf
Discovery
ENTER RETURN
to select and press to exit
Utilisation du sous-menu [WMA] [MP3] [JPEG]
∫ Recherche par titre de contenu ou de groupe
[WMA] [MP3] [JPEG]
Placez le curseur sur le titre du groupe pour chercher un groupe, ou
placez-le sur le titre du contenu pour chercher un contenu.
1 Sélectionnez “Find”
(➜ voir ci-dessus).
2 Appuyez sur [3 4] pour sélectionner un caractère,
puis appuyez sur [ENTER].
≥Répétez pour saisir un autre caractère.
≥La recherche s’applique également aux minuscules.
≥Appuyez sur [6 5] pour sauter entre A, E, I, O et U.
≥Appuyez sur [2] pour effacer un caractère.
≥Effacez l’astérisque (¢) pour chercher les titres qui
commencent par ce caractère.
3 Appuyez sur [1] pour sélectionner “Find”, puis
appuyez sur [ENTER].
L’écran de résultat de recherche apparaît.
4 Appuyez sur [3 4] pour sélectionner le contenu ou
le groupe, puis appuyez sur [ENTER].
Multi
List
Tree
Thumbnail
Next group
Previous group
All
Audio
Picture
Help display
Find
Contenu uniquement
Groupes uniquement
Images miniatures [JPEG]
Fichiers WMA/MP3 et JPEG
Fichiers WMA/MP3 uniquement
Fichiers JPEG uniquement
Pour commuter entre les messages d’aide et
l’indicateur du temps de lecture écoulé
Pour faire une recherche par titre de contenu ou
de groupe (➜ ci-dessous)
Groupes et contenu
Vers le groupe précédent [WMA] [MP3]
Vers le groupe suivant [WMA] [MP3]
A
¢ Find
Conseils pour la création de disques WMA/MP3 et JPEG (Pour les CD-R/CD-RW)
≥ Les disques doivent être conformes à la norme ISO9660, niveau 1 ou
2 (sauf pour les formats étendus).
≥ Cet appareil prend en charge la multisession, mais la lecture met plus
de temps à commencer lorsqu’il y a un grand nombre de sessions.
Pour éviter cela, limitez le plus possible le nombre de sessions.
Pour nommer les dossiers et fichiers
Au moment de l’enregistrement, faites
précéder de numéros à 3 chiffres le nom
des dossiers et des fichiers, dans l’ordre
désiré pour la lecture (il se peut
toutefois que cela ne fonctionne pas
dans certains cas).
Les fichiers doivent avoir l’extension:
“.WMA” ou “.wma”
“.MP3” ou “.mp3”
“.JPG”, “.jpg”, “.JPEG” ou “.jpeg”
[WMA]
≥La lecture des fichiers WMA protégés contre la copie n’est pas possible.
[MP3]
≥Cet appareil ne prend pas en charge les balises ID3.
≥Taux d’échantillonnage pris en charge: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24,
32, 44,1 et 48 kHz
[JPEG]
≥Pour pouvoir faire la lecture des fichiers JPEG sur cet appareil:
– Ils doivent avoir été pris sur un appareil photo numérique conforme à la
norme DCF (Design rule for Camera File system), Version 1.0. Certains
appareils photo numériques ont des fonctions non prises en charge par
la norme DCF Version 1.0, telles que le pivotement automatique de
l’image, qui peuvent empêcher l’affichage de l’image.
– Les fichiers ne doivent en aucune façon être modifiés, ni
sauvegardés sous un nom différent.
≥Cet appareil ne peut pas afficher les images en mouvement, les
fichiers de format MOTION JPEG et autres formats similaires, les
images fixes de format autre que JPEG (par ex., TIFF), tout comme il
ne peut pas faire la lecture du son qui accompagne ces images.
002 group
001
001 group
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
003 group
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
004 track.mp3
ex. : [MP3]
racine
36
7249FR.fm Page 8 Monday, April 11, 2005 6:03 PM
Page : 36
RQT7249
9
Pendant que le menu s’affiche
Sélectionnez l’élément en suivant les instructions à l’écran.
≥Pour modifier l’image d’arrière-plan du menu
Appuyez sur [DISPLAY].
L’image d’arrière-plan est remplacée par celle qui se trouve sur le disque.
≥Pour afficher/quitter l’écran
Appuyez sur [TOP MENU].
∫ Sélection à partir de la liste
1 Appuyez sur [MENU].
2 Appuyez sur [2] puis sur
[3 4] pour commuter entre
les listes de lecture, de
groupe et les listes de
contenu.
3 Appuyez sur [1] puis sur
[3 4] pour sélectionner
un élément, puis appuyez
sur [ENTER].
≥Appuyez sur [ANGLE/PAGE] pour sauter 10 lignes à la fois.
≥Pour quitter l’écran
Appuyez sur [MENU].
1 Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
≥Des titres n’apparaissent que
si vous en avez saisi.
≥Il n’est pas possible de
modifier les titres de
programme et de disque.
2 Appuyez sur [3 4] ou sur
les touches numériques
pour sélectionner le
programme.
≥Appuyez sur [ANGLE/PAGE] pour sauter 5 lignes à la fois.
≥Pour sélectionner un numéro à 2 chiffres
Par ex. 23: [S10] ➜ [2] ➜ [3]
≥Appuyez sur [1] pour afficher le contenu du programme.
(Uniquement si le disque contient une liste de lecture)
1 Appuyez sur [PLAY LIST].
2 Appuyez sur [3 4] ou sur
les touches numériques
pour sélectionner la liste
de lecture.
≥Appuyez sur [ANGLE/PAGE]
pour sauter 10 lignes à la fois.
≥Pour sélectionner un numéro
à 2 chiffres
Par ex. 23: [S10] ➜ [2] ➜ [3]
3 Appuyez sur [ENTER].
Lecture des disques HighMAT
[WMA] [MP3] [JPEG]
Lecture des programmes [RAM]
Lecture d’une liste de lecture [RAM]
TOP MENU
2 Prev 3Return Next1
New Playlist Item Long Name Display Te PAGE 1/3
Menu1 Menu2
Menu3
Play list1
Play list2 Play list3
Menu: Pour accéder au menu
suivant de listes de
lecture ou à un autre
menu
Liste de lecture: la lecture
commence
P l ay l i s t
Playlist
Group
Content
All By Artist
ENTER RETURN
to play
to select to exit
Content title
No.
1 Few times in summer
Less and less
And when I was born
Quatre gymnopedies
You've made me sad
I can't quit him
Evening glory
Wheeling spin
Velvet Cuppermine
Ziggy starfish
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0 9
DIRECT NAVIGATOR
Direct Navigator
11/ 1(WED) 0:05 Monday feature
1
1/ 1 (MON) 1:05 Auto action
2
2/ 2 (TUE) 2:21 Cinema
3
3/ 3 (WED) 3:37 Music
4
4/10(THU) 11:05 Baseball
5
Date
No. On T i t l e Contents
ENTER RETURN
to select and press to exit
0 9
PLAY LIST
11/1 0:00:01 City Penguin
1
1/ 1 0:01:20 Ashley at Prom
2
2/ 2 1:10:04 Formula one
3
3/ 3 0:10:20 Soccer
4
4/10 0:00:01 Baseball
5
Date
No. Length T i t l e
P l ay l i s t
ENTER RETURN
to select and press to exit
4/11 0:00:01 City Penguin
6
4/ 15 0:01:10 Ashley at Prom
7
4/ 17 0:13:22 Formula one
8
4/ 20 0:05:30 Soccer
9
4/22 0:07:29 Baseball
10
0 9
Fonctions pratiques
[RAM] [DVD-V]
Appuyez sur [W, PLAY SPEED] ou [X,
PLAY SPEED].
–de k0,6 à k1,4 (par unités de 0,1)
≥ Après le changement de vitesse
–La sortie numérique commute en mode PCM-2ch.
–La fréquence d’échantillonnage de 96 kHz est convertie à 48 kHz.
[RAM] [DVD-V] [VCD]
Cette fonction agrandit l’image Letterbox pour qu’elle remplisse l’écran.
Appuyez sur [ZOOM] plusieurs fois pour sélectionner le
rapport de format préréglé ou “Auto”. (Just Fit Zoom)
Ajustements fins (Manual zoom)
Appuyez sur [2 1].
–de k1,00 à k1,60 (par unités de 0,01)
–de k1,60 à k2,00 (par unités de 0,02)
Sauf [JPEG]
(Uniquement lorsque le temps de lecture écoulé peut s’afficher)
Appuyez sur [QUICK REPLAY] pour faire un saut de
quelques secondes vers l’arrière.
(Uniquement lorsque le temps de lecture écoulé peut s’afficher
[JPEG]: Fonctionne avec tout contenu JPEG.)
Cette position demeure en mémoire même après la mise hors tension de
l’appareil ou le changement de disque.
Appuyez sur [POSITION MEMORY].
≥ Jusqu’à 5 disques.
≥ Lorsque le sixième disque est mis en mémoire, la position la plus
ancienne est remplacée.
Lorsque vous mettez l’appareil sous tension ou insérez un disque, “!”
clignote sur l’afficheur.
Appuyez sur [1] (PLAY) pour lancer la lecture depuis cette
position.
Pour passer en revue les chapitres précédents [DVD-V]
Appuyez sur [1] (PLAY) pendant que le message suivant apparaît sur
l’afficheur.
N’appuyez pas sur [1] (PLAY) si vous désirez annuler la revue.
Changement de vitesse de lecture
Zoom
Relecture rapide
Mémoire de position
PLAY SPEED
DVD-VR
˜0.9
ZOOM
Menu
Just Fit Zoom ˜1.00
QUICK REPLAY
POSITION MEMORY
Position memorized
Press PLAY to Chapter Review
37
7249FR.fm Page 9 Monday, April 11, 2005 6:03 PM
Page : 37
RQT7249
10
Fonctions pratiques
[DVD-A] [DVD-V] (avec pistes son multiples) [RAM] [VCD]
Appuyez plusieurs fois sur [AUDIO] pour sélectionner la
piste son.
[RAM] [VCD]
Vous pouvez utiliser cette touche pour sélectionner
“L”, “R” ou “LR”.
[DVD-V] (disques karaoké)
Appuyez sur [2 1] pour sélectionner “On” ou “Off” pour les voix. Pour
plus de détails, veuillez lire les instructions qui accompagnent le disque.
Type de signal et données
LPCM/PPCM/Î Digital/DTS/MPEG: Type de signal
kHz (Fréquence d’échantillonnage)/bit/ch (Nombre de canaux)
Exemple: 3/2 .1ch
.1: Effet basse fréquence
(ne s’affiche pas s’il n’y a aucun signal)
0: Pas de surround
1: Surround mono
2: Surround stéréo (gauche/droite)
1: Centrale
2: Avant gaucheiAvant droit
3: Avant gaucheiAvant droitiCentral
[DVD-V] (avec plusieurs langues de sous-titrage) [VCD] (SVCD uniquement)
[RAM] (Activation/désactivation uniquement)
Appuyez plusieurs fois sur [SUBTITLE] pour sélectionner la
langue de sous-titrage.
Pour effacer/afficher les sous-titres
Appuyez sur [2 1] pour sélectionner “On” ou “Off”.
≥ [RAM] (Uniquement les disques qui contiennent des
informations d’activation/désactivation du sous-titrage)
L’enregistrement des informations d’activation/désactivation du sous-
titrage n’est pas possible avec les enregistreurs DVD Panasonic. (Un
DVD-R Panasonic finalisé sur un enregistreur DVD Panasonic n’est pas
un DVD-Vidéo, mais est du même format que celui utilisé pour les
disques RAM indiqués ci-dessus.)
[DVD-A] [WMA] [MP3] [JPEG]
Le dossier des disques WMA/MP3 et JPEG est traité comme un “Group”.
1 Appuyez sur [GROUP].
2 Appuyez sur [3 4] pour sélectionner
l’élément, puis appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur [ANGLE/PAGE] plusieurs fois pour
sélectionner l’angle ou pour faire pivoter/avancer l’image
fixe.
[DVD-V] (à angles multiples)–Sélection d’angle
[DVD-A] –Avance sur image fixe
[JPEG] –Rotation d’image fixe
Appuyez sur [SLEEP] pour sélectionner le
délai avant la mise hors tension (60 min,
90 min, 120 min) ou “Auto”.
Auto:
–L’appareil s’éteint 5 minutes après la fin de la lecture.
–Fonctionne également avec les DVD qui affichent un menu une fois la
lecture terminée.
– Ne fonctionne pas si vous arrêtez la lecture ou affichez un menu de
disque. Se réactive lorsque vous relancez la lecture.
Pour vérifier le temps restant
Appuyez à nouveau sur [SLEEP].
Les options affichées varient suivant le type de logiciel.
Audio
Sous-titrage
AUDIO
Menu
Audio 1
SUBTITLE
Menu
Subtitle Off
Lancement de la lecture depuis un
groupe sélectionné
Sélection d’angle et rotation/avance
d’image fixe
Minuterie d’arrêt différé
GROUP
Menu
Group Search 1
ANGLE/PAGE
SLEEP
Menu
Sleep Auto
Utilisation des menus à l’écran
1 2 3 4
Appuyez une fois.
(Si vous appuyez deux fois,
l’indicateur du temps de lecture
écoulé apparaît. ➜ page 11)
Sélectionnez le menu. Effectuez les réglages. Appuyez pour quitter.
DISPLAY
ENTER
Sélectionner
Pour aller au
menu suivant
Valider
Pour revenir au
menu précédent
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0 10
ENTER
Valider
Sélectionner
RETURN
Menus principaux
Program
Group
Title
Chapter
Track
Playlist
Content
Pour lancer la lecture depuis un élément spécifique
Time
Pour faire un saut croissant ou décroissant
(Time Slip uniquement pour la lecture)
1. Appuyez sur [ENTER] deux fois pour afficher
l’indicateur de Time Slip.
2. Appuyez sur [3 4] pour sélectionner l’heure, puis
appuyez sur [ENTER].
≥ Appuyez de manière continue sur [3 4] pour
modifier plus vite.
Pour lancer la lecture depuis un temps spécifique
(Time Search)
Pour modifier l’affichage du temps restant/écoulé
Audio
(➜ ci-dessus)
Pour afficher le débit binaire actuel ou la fréquence
d’échantillonnage
Still
Picture
Pour changer d’image fixe
Thumbnail Pour afficher les images miniatures
Subtitle (➜ ci-dessus)
Marker
(VR)
Pour accéder à un marqueur enregistré avec un
enregistreur DVD-Vidéo
Angle (➜ ci-dessus)
Rotate
picture
Slideshow
Pour activer/désactiver le diaporama
Pour modifier l’intervalle entre les images du
diaporama (0 à 30 sec)
38
7249FR.fm Page 10 Monday, April 11, 2005 6:03 PM
Page : 38
RQT7249
11
Utilisation des menus à l’écran
∫ Menu de lecture
(Uniquement lorsque le temps de lecture écoulé peut s’afficher
[JPEG]: Fonctionne avec tout contenu JPEG.)
∫ Menu Image
∫ Menu audio
∫ Menu Affichage
∫ Menu Autre
Autres réglages
Play Speed (➜ page 9)
AV
Enhancer
(➜ page 7)
Repeat (➜ page 7)
Sauf [JPEG]
[RAM] (partie
avec image fixe)
A-B
Repeat
Pour répéter une section spécifiée
Appuyez sur [ENTER] aux points de début et de fin.
Appuyez à nouveau sur [ENTER] pour annuler.
Marker
Marquer jusqu’à 5 positions pour la relecture
[ENTER] (L’appareil est alors prêt pour l’insertion des
marqueurs.)
Pour marquer une position: [ENTER] (au point
désiré)
Pour marquer une autre position: [2 1] ➜ [ENTER]
Pour rappeler un marqueur: [2 1] ➜ [ENTER]
Pour effacer un marqueur: [2 1] ➜ [CANCEL]
≥Cette fonction est inopérante pendant la lecture
programmée ou la lecture aléatoire.
Picture
Mode
Normal
Cinema1: Adoucit l’image et fait ressortir les détails dans
les scènes sombres.
Cinema2: Rend l’image plus nette et fait ressortir les
détails dans les scènes sombres.
Animation
Dynamic
User (Appuyez sur [ENTER] pour sélectionner “Picture
Adjustment”) (➜ ci-dessous)
Picture Adjustment
Contrast Brightness Sharpness Colour
Gamma (Ajuste la luminosité des parties sombres.)
Depth Enhancer (➜ page 7)
Advanced
Surround
[RAM] [DVD-V] [VCD] (2 canaux ou plus)
SP (enceintes) 1 Naturel SP 2 Amélioré
HP (casque) 1 Naturel HP 2 Amélioré Off
≥Lorsque vous utilisez des disques enregistrés en son
surround, le son semble provenir des enceintes placés
de chaque côté de vous.
≥Lorsque vous utilisez le casque depuis l’appareil
raccordé, sélectionnez “HP 1” ou “HP 2”.
≥La position d’écoute optimale se trouve à une distance de
3 à 4 fois celle qui sépare les enceintes avant de gauche
et de droite, ou de 3 à 4 fois la largeur du téléviseur si
vous utilisez les haut-parleurs de ce dernier.
≥N’utilisez pas cette fonction si les effets surround sont
activés sur un autre appareil.
Dialogue
Enhancer
Pour rendre le dialogue des films plus clairement
audible
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, MPEG, 3 canaux ou plus,
avec le dialogue enregistré sur le canal central)
On ,------. Off
Multi Re-
master
(➜ page 7)
Attenuator
Activez cette fonction s’il y a de la distorsion sonore.
(Pour le raccordement via AUDIO OUT)
On ,------. Off
Information
On ,------. Off
([JPEG]: Off, Date, Details)
Subtitle
Position
0 à s60 (par pas de 2 unités)
Subtitle
Brightness
Auto, 0 à s7
4:3 Aspect
Pour sélectionner la façon d’afficher les images
créées pour les écrans à rapport de format 4:3 sur un
téléviseur à rapport de format 16:9.
Normal: Allonge l’image latéralement.
Auto: Agrandit les images qui conviennent au format
non recadré 4:3 afin qu’elles occupent une plus
grande partie de l’écran. Les autres types
d’image apparaissent en entier, au centre de
l’écran.
Shrink: Les images apparaissent au centre de l’écran.
Zoom: Agrandit toutes les images pour qu’elles
occupent tout l’écran.
Si le téléviseur est équipé d’une fonction similaire, il est
préférable d’utiliser ce dernier pour obtenir un meilleur effet.
Just Fit Zoom (➜ page 9)
Manual Zoom (➜ page 9)
Bitrate Display
[RAM] [DVD-V] [VCD]
On ,------. Off
GUI See-through On ,------. Off
GUI Brightness s3 à r3
Sleep (➜ page 10)
Play as DVD-Video
ou
Play as DVD-Audio
En mode d’arrêt
≥ Sélectionnez “Play as DVD-Video”
pour faire la lecture du contenu DVD-
Vidéo d’un disque DVD-Audio.
Play as DVD-VR
Play as HighMAT
ou
Play as Data Disc
En mode d’arrêt
≥ Sélectionnez “Play as Data Disc” pour
faire la lecture des fichiers JPEG d’un
DVD-RAM ou lecture d’un disque
HighMAT sans utiliser la fonction
HighMAT.
∫ Indicateur du temps de lecture écoulé
État :
lecture, pause ou ralenti/recherche
Mode de lecture
: Lecture normale
ALL: Lecture de tous les groupes
PGM: Lecture programmée
RND: Lecture aléatoire
Élément en cours de lecture Temps de lecture écoulé
Position actuelle
39
7249FR.fm Page 11 Monday, April 11, 2005 6:03 PM
Page : 39
RQT7249
12
Modification des réglages du lecteur
≥Les réglages demeurent tels quels même si vous commutez l’appareil
en mode d’attente.
≥Les éléments soulignés correspondent aux réglages d’usine.
≥Voir page 13 pour l’utilisation.
∫ Onglet “Disc”
∫ Onglet “Video”
∫ Onglet “Audio”
∫ Onglet “Display”
∫ Onglet “Others”
§1
La langue originale désignée sur le disque est sélectionnée.
§2 Saisissez un numéro de code en vous référant au tableau de la page 13.
§3 Si la langue sélectionnée pour “Audio” n’est pas disponible, le sous-titrage apparaît dans cette langue (si elle est disponible sur le disque).
QUICK SETUP permet d’effectuer des réglages successifs
des éléments dans la zone ombragée.
Audio
Choisissez la langue audio.
≥ English ≥ French ≥ German ≥ Italian ≥ Spanish ≥ Portuguese ≥ Swedish ≥ Dutch
≥ Original§1 ≥ Other¢¢¢¢§2
Subtitle
Choisissez la langue de sous-titrage.
≥ Automatic§3 ≥ English ≥ French ≥ German ≥ Italian ≥ Spanish ≥ Portuguese
≥ Swedish ≥ Dutch ≥ Other¢¢¢¢§2
Menus
Choisissez la langue des menus du disque.
≥ English ≥ French ≥ German ≥ Italian ≥ Spanish ≥ Portuguese ≥ Swedish ≥ Dutch
≥ Other¢¢¢¢§2
≥ La modification de la langue de menu dans QUICK SETUP entraîne également la modification du
présente réglage.
Ratings
Spécifiez un niveau de protection parentale
pour limiter l’accès à la lecture des DVD-
Vidéo.
≥Suivez alors les instructions à l’écran.
Réglage des niveaux de protection parentale (lorsque le niveau 8 est sélectionné)
≥ 8 No Limit ≥ 1 à 7
≥ 0 Lock All: Pour empêcher la lecture des disques sans niveau de protection parentale.
Modification des niveaux de protection parentale (lorsqu’un niveau de 0 à 7 est sélectionné)
≥ Unlock Player ≥ Change Password ≥ Change Level ≥ Temporary Unlock
TV Aspect
Choisissez le réglage qui convient au
téléviseur utilisé et à vos préférences.
≥ 4:3 Pan&Scan: Téléviseur à rapport de format classique (4:3)
Les côtés de l’image pour écran large sont coupés afin qu’elle s’ajuste
parfaitement sur l’écran (sauf si le disque l’interdit).
≥ 4:3 Letterbox: Téléviseur à rapport de format classique (4:3)
L’image pour écran large est affichée en style Letterbox.
≥ 16:9: Téléviseur à écran large (16:9)
TV Type
Sélectionnez l’option qui correspond au type
de téléviseur utilisé.
≥ Standard (Direct View TV) ≥ CRT Projector ≥ LCD TV/Projector ≥ Projection TV
≥ Plasma TV
Time Delay
Lors du raccordement à un amplificateur AV et à
un écran Plasma, ajustez si vous constatez que
l’audio n’est pas synchronisé avec la vidéo.
≥ 0 ms ≥ 20 ms ≥ 40 ms ≥ 60 ms ≥ 80 ms ≥ 100 ms
AV Output (➜ page 4)
Choisissez le format de signal vidéo pour la
sortie via la borne SCART.
≥ Video ≥ S-Video ≥ RGB
Still Mode
Spécifiez le type d’image à afficher en
mode de pause.
≥ Automatic ≥ Field: L’image n’est pas floue, mais la qualité d’image est inférieure.
≥ Frame: La qualité d’ensemble est élevée, mais l’image peut sembler floue.
NTSC Disc Output
Choisissez la sortie PAL 60 ou NTSC lors
de la lecture des disques NTSC.
≥ PAL60: Lors du raccordement à un téléviseur PAL
≥ NTSC: Lors du raccordement à un téléviseur NTSC
PCM Digital Output
Vérifiez les restrictions d’entrée numérique
du composant que vous raccordez par la
borne COAXIAL ou OPTICAL, et
sélectionnez la fréquence
d’échantillonnage maximale de sortie
numérique PCM.
Off: Lors d’un raccordement non numérique
Up to 48 kHz: Lors du raccordement à un appareil qui prend en charge les fréquences de 44,1 ou 48 kHz
Up to 96 kHz: Lors du raccordement à un appareil qui prend en charge les fréquences de 88,2 ou 96 kHz
Up to 192 kHz: Lors du raccordement à un appareil qui prend en charge les fréquences de 176,4 ou 192 kHz
≥Les signaux dont la fréquence dépasse la valeur maximale spécifiée et les signaux des disques
protégés contre la copie sont convertis à 48 ou 44,1 kHz.
≥Certains appareils ne prennent pas en charge les signaux d’une fréquence de 88,2 kHz même s’ils
prennent en charge ceux de 96 kHz. Pour plus de détails, veuillez lire les instructions qui
accompagnent l’appareil à raccorder.
Dolby Digital ≥ Bitstream ≥ PCM Sélectionnez “Bitstream” si l’appareil à raccorder peut décoder les signaux
bitstream (forme numérique de signaux multicanaux). Sinon, sélectionnez “PCM”.
≥Si le signal bitstream est émis vers un appareil sans décodeur, cela
risque de générer des niveaux élevés de bruit pouvant endommager vos
enceintes ou être préjudiciable à l’ouïe.
DTS Digital Surround ≥ PCM ≥ Bitstream
MPEG ≥ PCM ≥ Bitstream
Dynamic Range Compression ≥ Off
≥ On: Ajuste le son pour le rendre plus net même lorsque le volume est peu élevé, en compressant la
gamme dynamique qui sépare les niveaux inférieur et supérieur du son. Convient à l’écoute en fin
de soirée. (Fonctionne uniquement avec Dolby Digital)
Audio during Search ≥ On ≥ Off
Menu Language ≥ English ≥ Français ≥ Deutsch ≥ Italiano ≥ Español ≥ Português ≥ Svenska ≥ Nederlands
On-Screen Messages ≥ On ≥ Off
FL Dimmer
Pour modifier la luminosité sur l’afficheur de
l’appareil.
≥ Bright ≥ Dim
≥ Auto: L’éclairage de l’afficheur est atténué pendant la lecture, mais il est rétabli lorsque vous
effectuez des commandes.
Auto Power Off ≥ On: L’appareil commute en mode d’attente au bout d’environ 30 minutes en mode d’arrêt, peu
importe le réglage de la minuterie d’arrêt différé.
≥ Off
HighMAT ≥ Enable ≥ Disable (Incapable d’utiliser la fonction HighMAT.)
QUICK SETUP ≥ Yes ≥ No
Re-initialize Setting
Rétablit toutes les valeurs par défaut des
menus Setup.
≥ Yes:L’écran de saisie du mot de passe apparaît si vous avez spécifié une valeur pour “Ratings”
(ci-dessus). Veuillez saisir le mot de passe spécifié. Une fois l’indication “INIT” disparue de
l’afficheur, mettez l’appareil hors tension puis à nouveau sous tension.
≥ No
40
7249FR.fm Page 12 Monday, April 11, 2005 6:03 PM
Page : 40
RQT7249
13
Système de signaux: PAL 625/50, PAL525/60, NTSC
Plage de température de fonctionnement: i5 à i35 oC
Plage d’humidité de fonctionnement: 5 à 90 % HR (sans condensation)
Disques acceptés (8 ou 12 cm):
(1) DVD-RAM (Disques DVD-VR compatibles, formatés JPEG)
(2) DVD-Audio (3) DVD-Video
(4) DVD-R (compatible DVD-Vidéo) (5) CD-Audio (CD-DA)
(6) Vidéo CD
(7) SVCD (Conforme à la norme IEC62107)
(8) CD-R/CD-RW
(disques formatés CD-DA, Vidéo CD, SVCD, MP3, WMA, JPEG)
(9) MP3/WMA§1
≥Taux de compression pris en charge:
MP3: de 32 kbps à 320 kbps
WMA: de 48 kbps à 320 kbps
(10) JPEG§1
≥Fichiers avec ligne de base JPEG, format Exif Version 2.1
≥Résolution d’image:
entre 320k240 et 6144k4096 pixels
(sous-échantillonnage de 4:2:2 ou 4:2:0)
(11) HighMAT Niveau 2 (Audio et Image)
Sortie vidéo:
Niveau de sortie: 1 V c-à-c (75 ≠)
Borne de sortie: Prise à broche (1 système)/AV
Sortie S-vidéo:
Niveau de sortie Y: 1 V c-à-c (75 ≠)
Niveau de sortie C: NTSC; 0,286 V c-à-c (75 ≠)
PAL; 0,300 V c-à-c (75 ≠)
Borne de sortie: Borne S (1 système)/AV
Sortie vidéo RGB:
Niveau de sortie R: 0,7 V c-à-c (75 ≠)
Niveau de sortie G: 0,7 V c-à-c (75 ≠)
Niveau de sortie B: 0,7 V c-à-c (75 ≠)
Borne de sortie: AV
Sortie audio:
Niveau de sortie: 2 Vrms (1 kHz, 0 dB)
Borne de sortie: Prise à broche/AV
Nombre de bornes: 2 canaux: 1 système
Performance audio:
(1) Réponse en fréquence:
≥DVD (audio linéaire): 4 Hz–22 kHz (échantillonnage 48 kHz)
4 Hz–44 kHz (échantillonnage 96 kHz)
≥DVD-Audio: 4 Hz–88 kHz (échantillonnage 192 kHz)
≥CD Audio: 4 Hz–20 kHz
(2) Rapport S/B:
≥ CD Audio: 115 dB
(3) Gamme dynamique:
≥DVD (audio linéaire): 100 dB
≥CD Audio: 98 dB
(4) Distorsion harmonique totale:
≥CD Audio: 0,0025 %
Sortie audio numérique:
Sortie numérique optique: Borne optique
Sortie numérique coaxiale: Prise à broche
Capteur:
Longueur d’ondes: 662 nm/785 nm
Puissance laser: CLASS 2/CLASS 3A
Alimentation: CA 220–240 V, 50 Hz
Consommation: 11 W
Consommation en mode d’attente: environ 1 W
Dimensions: 430 (L)k249 (P)k52 (H) mm
Poids: 2,4 kg
[Remarque]
Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Les poids et
dimensions sont approximatifs.
§1 Nombre total maximum du contenu combiné des éléments audio,
images et groupes que l’appareil peut reconnaître: 4000 éléments de
contenu audio et d’images, et 400 groupes.
1 2 3 4 5
Affiche le menu
Setup.
Sélectionnez
l’onglet.
Sélectionnez
l’élément.
Effectuez les réglages. Appuyez pour
quitter.
Spécifications
SETUP
ENTER
Sélectionner
Pour aller à
droite
ENTER
Sélectionner
Valider
ENTER
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0 10
Valider
Sélectionner
SETUP
Liste des codes de langue
Abkhaze: 6566
Afar: 6565
Afrikaans: 6570
Albanais: 8381
Allemand: 6869
Amharique: 6577
Anglais: 6978
Arabe: 6582
Arménien: 7289
Assamais: 6583
Aymara: 6588
Azerbaïdjanais: 6590
Bachkir: 6665
Basque: 6985
Bengali, bangla: 6678
Bhoutani: 6890
Bihari: 6672
Birman: 7789
Biélorusse: 6669
Breton: 6682
Bulgare: 6671
Cachemirien: 7583
Cambodgien: 7577
Catalan: 6765
Chinois: 9072
Cingalais: 8373
Corse: 6779
Coréen: 7579
Croate: 7282
Danois: 6865
Espagnol: 6983
Espéranto: 6979
Estonien: 6984
Fidjien: 7074
Finnois: 7073
Français: 7082
Frison: 7089
Féroïen: 7079
Galicien: 7176
Gallois: 6789
Gaélique écossais: 7168
Grec: 6976
Groenlandais: 7576
Guarani: 7178
Gujrati: 7185
Géorgien: 7565
Haoussa: 7265
Hindi: 7273
Hongrois: 7285
Hébreu: 7387
Indonésien: 7378
Interlingua: 7365
Irlandais: 7165
Islandais: 7383
Italien: 7384
Japonais: 7465
Javanais: 7487
Kannada: 7578
Kazakh: 7575
Kirghiz: 7589
Kurde: 7585
Laotien: 7679
Latin: 7665
Lette, letton: 7686
Lingala: 7678
Lituanien: 7684
Macédonien: 7775
Malais: 7783
Malayalam: 7776
Malgache: 7771
Maltais: 7784
Maori: 7773
Marathe: 7782
Moldave: 7779
Mongol: 7778
Nauri: 7865
Norvégien: 7879
Néerlandais: 7876
Népalais: 7869
Oriya: 7982
Ourdou: 8582
Ouzbek: 8590
Pachto, pachtou: 8083
Pendjabi: 8065
Persan: 7065
Polonais: 8076
Portugais: 8084
Quéchua: 8185
Rhéto-roman: 8277
Roumain: 8279
Russe: 8285
Samoan: 8377
Sanscrit: 8365
Serbe: 8382
Serbo-croate: 8372
Shona: 8378
Sindhi: 8368
Slovaque: 8375
Slovène: 8376
Somali: 8379
Souahéli: 8387
Soudanais: 8385
Suédois: 8386
Tadjik: 8471
Tagal: 8476
Tamoul: 8465
Tatar: 8484
Tchèque: 6783
Telugu: 8469
Thaï: 8472
Tibétain: 6679
Tigrigna: 8473
Tonga: 8479
Turc: 8482
Turkmène: 8475
Twi: 8487
Ukrainien: 8575
Vietnamien: 8673
Volapük: 8679
Wolof: 8779
Xhosa: 8872
Yiddish: 7473
Yorouba: 8979
Zoulou: 9085
41
7249FR.fm Page 13 Monday, April 11, 2005 6:03 PM
Page : 41
RQT7249
14
Guide de dépannage
Avant de faire une demande de réparation, veuillez vérifier les poins suivants. En cas de doute concernant l’un ou l’autre des points à vérifier ou si les
solutions proposées dans le tableau ne permettent pas de régler le problème, veuillez contacter votre revendeur pour obtenir des instructions.
Alimentation Page
Aucun fonctionnement
Une commande spécifique est impossible ou incorrecte
Sous-titrage
Répétition A-B
Image incorrecte
Pas d’alimentation. ≥ Insérez à fond le cordon d’alimentation dans la prise secteur. 4
L’appareil commute
automatiquement en mode
d’attente.
≥ Lorsque “Auto Power Off” est réglé sur “On”, l’appareil commute automatiquement en mode
d’attente au bout d’environ 30 minutes en mode d’arrêt.
≥ La minuterie d’arrêt différé s’est activée.
12
10
Toutes les touches sont
inopérantes.
≥ Cet appareil ne peut faire la lecture que des types de disque indiqués dans ce mode d’emploi.
≥ Il se peut que l’appareil ne fonctionne pas bien à cause d’une foudre, de l’électricité statique ou
d’un quelque autre facteur externe. Mettez l’appareil hors tension puis à nouveau sous tension.
Alternativement, mettez l’appareil hors tension, débranchez le cordon d’alimentation puis
rebranchez-le.
≥ De la condensation s’est formée: Attendez 1 ou 2 heures pour la laisser s’évaporer.
3
–
–
Les touches de la télécommande
sont inopérantes.
≥ Assurez-vous que les piles sont bien installées.
≥ Les piles sont épuisées: Remplacez-les par des neuves.
≥ Pointez la télécommande vers le capteur de signal de télécommande pour effectuer les
commandes.
4
4
6
Pas d’image ou de son. ≥ Vérifiez le raccordement vidéo ou audio.
≥ Vérifiez l’alimentation ou le réglage d’entrée sur l’appareil raccordé.
≥ Assurez-vous que le DVD-RAM n’est pas vierge.
4
–
–
Vous avez oublié votre mot de
passe pour la protection parentale.
Rétablissez tous les préréglages
d’usine sur l’appareil.
≥ En mode d’arrêt, appuyez de manière continue sur [D] et [;] sur l’appareil, et appuyez
également de manière continue sur [<] sur l’appareil jusqu’à ce que “Initialized” disparaisse sur
l’écran du téléviseur. Éteignez puis rallumez l’appareil. Tous les réglages d’usine seront rétablis.
–
La lecture met du temps à
commencer. [MP3]
≥Il se peut que la lecture d’une plage MP3 mette du temps à commencer si elle contient des
données d’image fixe. De plus, bien que bon temps de lecture ne s’affiche pas une fois la lecture
de la plage commencée, cela est normal.
–
Les éléments programmés ne
sont pas lus. [DVD-V]
≥La lecture de certains éléments n’est pas possible même si vous les avez programmés. –
Un écran de menu apparaît
pendant le saut ou la recherche.
[VCD]
≥Cela est normal avec les Vidéo CD. –
Le menu à l’écran indique “2”
comme option de piste son lorsque
vous appuyez sur [AUDIO] mais
l’audio ne change pas. [DVD-A]
≥Même s’il n’y a pas de deuxième piste son, deux numéros sont normalement indiqués. –
La lecture recommence depuis le
début de la plage lors d’un
changement de piste son. [DVD-A]
≥Cela est normal avec les DVD-Audio. –
La position des sous-titres est
incorrecte.
≥ Ajustez la position. (“Subtitle Position” dans Menu Affichage) 11
Pas de sous-titres. ≥ Activez le sous-titrage. 10
Le point B est spécifié
automatiquement.
≥ Lorsque la fin d’un élément est atteinte, elle est interprétée comme le point B. –
La répétition A-B est annulée
automatiquement.
≥ La fonction de répétition A-B est annulée lorsque vous appuyez sur [QUICK REPLAY]. –
L’image est distordue. ≥ Assurez-vous que l’appareil est raccordé directement au téléviseur, sans passer par un
magnétoscope.
4
La taille de l’image ne
correspond pas à celle de
l’écran.
≥ Modifiez l’option “TV Aspect” dans l’onglet “Video”.
≥ Modifiez le rapport de format sur le téléviseur lui-même. Si cette fonction n’est pas disponible sur
le téléviseur, modifiez “4:3 Aspect” dans le Menu Affichage.
≥ Modifiez le réglage du Zoom.
12
11
9
Il arrive que l’affichage soit
incorrect ou que les couleurs
soient pâles sur le téléviseur.
≥ L’appareil et le téléviseur n’utilisent pas le même système vidéo.
Utilisez un téléviseur multi-système ou PAL.
≥ Le système utilisé sur le disque ne correspond pas à celui du téléviseur.
– Les disques PAL ne peuvent pas s’afficher correctement sur un téléviseur NTSC.
– Cet appareil peut convertir les signaux NTSC en signaux PAL 60 pour l’affichage sur un
téléviseur PAL (“NTSC Disc Output” dans l’onglet “Video”).
–
–
12
Le menu ne s’affiche pas
correctement.
≥ Rétablissez le rapport de zoom sur a1,00.
≥ Dans Menu Affichage, réglez “Subtitle Position” sur “0”.
≥ Réglez l’option “4:3 Aspect” de Menu Affichage sur “Normal”.
9
11
11
La fonction de zoom automatique
n’opère pas bien.
≥ Désactivez la fonction de zoom du téléviseur.
≥ Utilisez les autres rapports de format préréglés ou effectuez l’ajustement manuellement.
≥ La fonction de zoom risque de ne pas être efficace, tout spécialement dans les scènes sombres,
et d’être complètement inopérante avec certains types de disque.
–
9
–
42
7249FR.fm Page 14 Monday, April 11, 2005 6:03 PM
Page : 42
RQT7249
15
Son incorrect
Enregistrement
Affichages de l’appareil
Affichages du téléviseur
Nettoyez cet appareil avec un chiffon doux et sec.
≥N’utilisez jamais d’alcool, de diluant à peinture ou de benzine pour
nettoyer cet appareil.
≥ Avant d’utiliser un chiffon imprégné chimiquement, lisez attentivement
les instructions qui l’accompagnent.
Distorsion sonore. ≥Sélectionnez “Off” dans l’option “Advanced Surround” du menu Audio.
≥Sélectionnez “On” pour “Attenuator” dans Menu audio si les raccordements via AUDIO OUT
causent de la distorsion.
≥Il peut y avoir génération de bruit lors de la lecture des fichiers WMA.
≥Si le témoin “D.MIX” disparaît de l’afficheur pendant la lecture d’un disque DVD-Audio multicanal,
le son sera uniquement émis par les enceintes spécifiées par le disque. Pour plus de détails,
veuillez lire les instructions qui accompagnent le disque.
11
11
–
–
Un son perçant est émis par les
enceintes.
≥Si vous avez raccordé un amplificateur numérique qui n’est pas équipé d’un décodeur, vous
devez sélectionner “PCM” dans l’option “Dolby Digital”, “DTS Digital Surround” ou “MPEG” de
l’onglet “Audio”.
12
Les effets sont inopérants. ≥Aucun des effets audio ne fonctionne lorsque l’appareil émet des signaux bitstream par la borne
DIGITAL AUDIO OUT. Le cas échéant, raccordez à la borne AUDIO OUT.
≥Avec certains disques, certains effets audio sont nuls ou moindres.
≥La multi-remasterisation et le surround évolué (Advanced Surround) ne fonctionnent pas si vous
changez de vitesse de lecture.
4
–
–
L’enregistrement n’est pas
possible sur un appareil
d’enregistrement numérique.
(Un son incorrect est enregistré.)
≥L’enregistrement des fichiers WMA/MP3 n’est pas possible.
≥Il n’est pas possible d’enregistrer les DVD protégés contre l’enregistrement numérique.
≥Il n’est pas possible d’enregistrer les DVD si l’appareil d’enregistrement utilisé ne prend pas en
charge les signaux d’une fréquence d’échantillonnage de 48 kHz.
≥Effectuez les réglages suivants:
– Advanced Surround: Off
– PCM Digital Output: Up to 48 kHz
– Dolby Digital/DTS Digital Surround/MPEG: PCM
–
–
–
11
12
12
“NOPLAY” ≥Vous avez inséré un disque d’un type non pris en charge par l’appareil. Insérez un disque pris en
charge.
≥Vous avez inséré un disque vierge.
3
–
“U11” ≥Le disque est sale: nettoyez-le. 5
“U15” ≥Vous avez inséré un DVD-R qui n’a pas été finalisé. 3
“H∑∑”
∑∑ étant un numéro.
≥Il se peut qu’un problème soit survenu. Le numéro qui suit le “H” varie suivant l’état de l’appareil.
Mettez l’appareil hors tension puis à nouveau sous tension. Alternativement, mettez l’appareil
hors tension, débranchez le cordon d’alimentation puis rebranchez-le.
≥Si le numéro de service ne disparaît pas, prenez-le en note et contactez le personnel d’un centre
de réparation agréé.
–
–
“NODISC” ≥Aucun disque n’est inséré: insérez un disque.
≥Le disque n’est pas bien inséré: insérez-le correctement.
–
6
“/” ≥Cela signifie que la commande désirée est interdite par l’appareil ou le disque. –
“Cannot display group xx,
content xx”
≥Vous essayez d’afficher un contenu non pris en charge. 8
“This disc may not be played in
your region”
≥Cet appareil ne peut lire que les DVD vidéo dont le code de région est “2”, “ALL” ou les DVD
comportant plusieurs codes de région dont “2”.
Couvercle
Pas d’affichage à l’écran. ≥Sélectionnez “On” dans l’option “On-Screen Messages” de l’onglet “Display”. 12
Entretien
43
7249FR.fm Page 15 Monday, April 11, 2005 6:03 PM

Questions & réponses

Il n'y a pas encore de questions sur Panasonic DVD-S47

Posez une question au sujet de Panasonic DVD-S47

Avez-vous une question au sujet de Panasonic DVD-S47 à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de Panasonic DVD-S47. Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec Panasonic DVD-S47 aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.