Manuel Panasonic CS-E21NKEW

Consulter le mode d'emploi de Panasonic CS-E21NKEW ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur ManualsCat.com sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi.

  • Marque: Panasonic
  • Produit: climatisation
  • Modèle/nom: CS-E21NKEW
  • Type de fichier: PDF
  • Langues disponibles: Néerlandais, Anglais, Allemand, Français, Espagnol, Italiën, Roumain, Polonais, Hongrois, Portugais, Turc, Grecque, Croate, Bulgare

Table des matières

Page : 11
12
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un climatiseur Panasonic
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
SYSTÈME DE CLIMATISATION MULTIPLE 12
CONDITION D’UTILISATION 13
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 14~15
TÉLÉCOMMANDE 16~18
UNITÉ INTÉRIEURE 19
DÉPANNAGE 20
INFORMATIONS 21
GUIDE RAPIDE DOS DE COUVERTURE
REMARQUE: Les illustrations de ce mode d’emploi sont fournies à titre d’exemple uniquement et peuvent
présenter des différences par rapport à l’appareil proprement dit. Celui-ci peut être modifié sans
préavis à des fins d’amélioration.
SYSTÈME DE CLIMATISATION MULTIPLE
Attention
Les fonctions
NANOE-G
peuvent être activées même lorsque le climatiseur est à l’arrêt. Dans ces conditions, une fois la touche
nanoe-G en position ON, l’appareil fonctionnera avec la vitesse de ventilateur AUTO et la variation d’air. Cependant, cette
opération ne pourrait pas être activée ou sera désactivée si une autre unité intérieure active le mode chauffage.
DÉFINITION
Les systèmes de climatisation multiple permettent une économie d’espace en reliant plusieurs unités intérieures à une
seule unité extérieure.
Pièce A
Pièce A
Pièce B
Pièce B
Pièce C
Pièce C
Unité extérieure Multisplit
Unité extérieure Multisplit
UNITÉ INTÉRIEURE
UNITÉ INTÉRIEURE
• Il est possible de faire fonctionner les unités intérieures individuellement ou simultanément. Le mode de
fonctionnement prioritaire est celui qu’utilise la première unité mise en route.
• Pendant le fonctionnement, le mode de chauffage et le mode de refroidissement ne peuvent pas être activés en
même temps sur différentes unités intérieures.
Le voyant d’alimentation clignote pour indiquer que l’unité intérieure attend un mode de fonctionnement différent.
Unité extérieure Multisplit
(CU-2E15LBE, CU-2E18LBE, CU-3E18LBE, CU-4E23LBE, CU-4E27CBPG)
* Remarque: Pour la combinaison de produits complète, veuillez vous référer au catalogue.
Page : 12
FRANÇAIS
13
CONDITION D’UTILISATION
Utilisez ce climatiseur en respectant la plage de températures suivante
Unité extérieure Monosplit (CU-E7NKE, CU-E9NKE, CU-E12NKE, CU-E15NKE, CU-E18NKE, CU-E21NKE)
Température (°C)
Unité intérieure Unité extérieure
*DBT *WBT *DBT *WBT
REFROIDISSEMENT
Max. 32 23 43 26
Min. 16 11 5 4
CHAUFFAGE
Max. 30 - 24 18
Min. 16 - -5 -6
ATTENTION: • Ce modèle ne convient pas à un fonctionnement en continu 24h/24 en mode de chauffage en cas de
températures inférieures à -5°C. Lorsque la température extérieure est inférieure à -5°C et que vous utilisez ce modèle en
dehors des conditions ci-dessus, l’unité extérieure pourrait être gelée et ne plus fonctionner pour le contrôle de protection.
Unité extérieure Multisplit (CU-2E15LBE, CU-2E18LBE, CU-3E18LBE, CU-4E23LBE, CU-4E27CBPG)
Température (°C)
Unité intérieure
Unité extérieure Unité extérieure
CU-2E15LBE, CU-2E18LBE,
CU-4E27CBPG
CU-3E18LBE, CU-4E23LBE
*DBT *WBT *DBT *WBT *DBT *WBT
REFROIDISSEMENT
Max. 32 23 43 26 46 26
Min. 16 11 16 11 -10 -
CHAUFFAGE
Max. 30 - 24 18 24 18
Min. 16 - -10 -11 -15 -16
* DBT: Température sèche
* WBT: Température humide
Unité extérieure Monosplit (CU-E7NKE-3, CU-E9NKE-3, CU-E12NKE-3)
Température (°C)
Unité intérieure Unité extérieure
*DBT *WBT *DBT *WBT
REFROIDISSEMENT
Max. 32 23 43 26
Min. 16 11 5 4
CHAUFFAGE
Max. 30 - 24 18
Min. 16 - -15 -16
ATTENTION: • Ce modèle ne convient pas à un fonctionnement en continu 24h/24 en mode de chauffage en cas de
températures inférieures à -15°C. Lorsque la température extérieure est inférieure à -15°C et que vous utilisez ce
modèle en dehors des conditions ci-dessus, l’unité extérieure pourrait être gelée et ne plus fonctionner pour le contrôle
de protection à -18°C.
Page : 13
14
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour éviter des blessures corporelles sur vous-même et sur
les autres ou des dégâts matériels, respectez les instructions
ci-dessous.
Tout dysfonctionnement dû au non-respect des instructions
peut occasionner des nuisances ou des dégâts dont la
gravité est classée comme décrit ci-après :
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ce symbole signale la présence d’un danger
pouvant provoquer des blessures graves ou
mortelles.
ATTENTION
ATTENTION
Ce symbole signale la présence d’un danger
pouvant provoquer des blessures corporelles ou
des dégâts matériels.
Les instructions à respecter sont classées d’après les
symboles suivants :
Ce symbole désigne une action INTERDITE.
Ces symboles désignent des actions
OBLIGATOIRES.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
UNITÉ INTÉRIEURE ET UNITÉ EXTÉRIEURE
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé
par des personnes (y compris les enfants)
aux capacités physiques, sensorielles ou
mentales diminuées, ou manquant d’expérience
ou de connaissances, sauf si une personne
responsable de leur sécurité leur a expliqué le
fonctionnement de l’appareil et les garde sous
surveillance. Les enfants doivent être supervisés
afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Veuillez consulter un revendeur agréé ou un
spécialiste pour le nettoyage des pièces internes
et pour la réparation, l’installation, le retrait et la
réinstallation de l’unité. Une installation et une
manipulation incorrectes pourraient occasionner
des fuites, un choc électrique ou un incendie.
Validez auprès du revendeur agréé ou du
spécialiste l’usage du type de réfrigérant
spécifié. L’utilisation d’un réfrigérant autre que
le type spécifié peut endommager le produit ou
provoquer des explosions, des brûlures, etc.
N’installez pas l’appareil dans une atmosphère
potentiellement explosive ou inflammable. Sinon,
il y a un risque d’incendie.
N’insérez jamais vos doigts ou des
objets dans l’unité intérieure ou
extérieure du climatiseur, les parties
tournantes peuvent causer des
blessures.
Ne touchez pas l’unité extérieure au cours d’un
orage, cela pourrait provoquer un choc électrique.
Ne vous exposez pas directement à de l’air froid
pendant une période prolongée afin d’éviter un
refroidissement excessif.
Ne vous asseyez pas et ne montez
pas sur l’unité, vous risquez de tomber
accidentellement.
TÉLÉCOMMANDE
Maintenez la télécommande hors de portée des
bébés et des enfants pour éviter qu’ils n’avalent
accidentellement les piles.
ALIMENTATION
N’utilisez pas de cordon
modifié, de raccords, de
rallonge ou de cordon non
spécifié afin d’éviter une
surchauffe et un incendie.
Pour éviter une surchauffe, un incendie ou un
choc électrique :
• Ne partagez pas la prise d’alimentation avec
un autre appareil.
• N’utilisez pas l’unité avec des mains mouillées.
• Ne pas plier excessivement la fiche électrique.
• Ne pas opérer ou arrêter l’unité en insérant ou
en tirant sur la fiche électrique.
Entrée d’air
Entrée d’air
Sortie d’air
Sortie d’air
Sortie d’air
Sortie d’air
Entrée d’air
Entrée d’air
Télécommande
Alimentation
Unité
Intérieure
Unité
Extérieure
Page : 14
FRANÇAIS
15
ATTENTION
ATTENTION
UNITÉ INTÉRIEURE ET UNITÉ EXTÉRIEURE
Afin d’éviter des dommages ou de la corrosion
sur l’unité, ne nettoyez pas l’unité intérieure avec
de l’eau, du benzène, du solvant ou de la poudre
à récurer.
N’utilisez pas l’unité pour conserver des
appareils de précision, des aliments, des plantes,
des œuvres d’art ou autres objets. Cela pourrait
entraîner une détérioration de la qualité, etc..
N’utiliser pas d’appareil à combustibles dans
la direction du flux d’air afin d’éviter toute
propagation du feu.
N’exposez pas des plantes ou des animaux de
compagnie directement au flux d’air pour éviter
des blessures, etc..
Ne touchez pas l’ailette pointue
d’aluminium, les parties pointues
peuvent causer des dommages.
Ne mettez pas l’unité intérieure sous tension lorsque
vous cirez le sol. Après le cirage, aérez suffisamment
la pièce avant de faire fonctionner l’unité.
Afin d’éviter d’endommager l’unité, ne l’installez
pas dans des zones grasses et enfumées.
Afin d’éviter des blessures, ne démontez pas
l’unité pour la nettoyer.
Afin d’éviter des blessures, ne marchez pas sur
un banc instable lors du nettoyage de l’unité.
Ne placez pas de vas ou de récipient d’eau
sur l’unité. De l’eau peut pénétrer à l’intérieur
de l’unité et dégrader l’isolation. Cela pourrait
entraîner un choc électrique.
Ne pas ouvrir la fenêtre ou la porte pendant
longtemps au cours du fonctionnement en mode
REFROIDISSEMENT/DÉSHUMIDIFICATION.
Afin d’éviter de fuites d’eau, veillez à ce que le
tuyau de vidange soit correctement raccordé
et que la sortie de vidange ne touche pas de
gouttière, de récipients et qu’elle n’est pas
immergée dans de l’eau.
Après une longue période d’utilisation ou après
une utilisation avec un appareil à combustibles,
aérez régulièrement la pièce.
Après une longue période d’utilisation, assurez-
vous que le support d’installation n’est pas
détérioré afin d’éviter une chute de l’unité.
TÉLÉCOMMANDE
N’utilisez pas de piles rechargeables (Ni-Cd).
Cela pourrait endommager la télécommande.
Pour éviter tout dysfonctionnement ou
dommages à la télécommande :
• Retirez les piles si vous envisagez de ne pas
utiliser l’appareil pendant une période prolongée.
• De nouvelles piles du même type doivent être
insérées en respectant la polarité indiquée.
ALIMENTATION
Ne tirez pas sur le cordon pour débrancher la
fiche afin d’éviter un choc électrique.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ALIMENTATION
Si le cordon d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabriquant, par un
de ses techniciens ou par une personne qui
possède des qualifications équivalentes afin
d’éviter tout risque.
Il est fortement conseillé d’installer un
disjoncteur-détecteur de fuite à la terre (DDFT)
ou un dispositif à courant résiduel (DCR) afin
d’éviter un choc électrique ou un incendie.
Pour éviter une surchauffe, un incendie ou un
choc électrique :
• Insérez la fiche d’alimentation correctement.
• Il faut régulièrement essuyer la poussière sur
la fiche d’alimentation à l’aide d’un chiffon sec.
Cesser d’utiliser le produit lorsqu’une anomalie
ou défaillance quelconque se produit et
débrancher la fiche d’alimentation ou mettre hors
tension l’interrupteur et le disjoncteur.
(Risque de fumée / feu / choc électrique)
Exemples d’anomalie ou défaillance
• L’ELCB se déclenche fréquemment.
• Odeur de brûlé est observée.
• Un bruit ou des vibrations anormales de l’unité
sont observés.
• Fuite d’eau de l’unité intérieure.
• Le cordon d’alimentation ou la prise
deviennent anormalement chaud.
• La vitesse du ventilateur ne peut pas être
contrôlée.
• L’unité s’arrête de fonctionner immédiatement
même si elle est activée pour opérer.
• Le ventilateur ne s’arrête pas même si
l’opération est arrêtée.
Contacter immédiatement votre revendeur local
pour l’entretien / réparation.
Cet équipement doit être raccordé à la terre afin
d’éviter un choc électrique ou un incendie.
Prévenez les chocs électriques en coupant
l’alimentation et en débranchant l’unité lorsque :
- Avant le nettoyage ou l’entretien.
- En cas de non-utilisation prolongée.
- En cas d’activité orageuse anormalement forte.
Page : 15
16
TÉLÉCOMMANDE
AUTO
COMFORT
MODE
POWERFUL/
QUIET
TEMP
OFF/ON
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
AIR SWING
FAN SPEED
MILD DRY
COOLING
SET CHECK CLOCK RESET
AC
RC
MILD
DRY
FAN
SPEED
AIR
SWING
AUTO
HEAT
COOL
DRY
ECONAVI
NANOE-G
3
10
6
2
5
1
Affichage de la
télécommande
9
4
8
7
Distance
maximale : 8 m
Voyant et capteur
d’activité humaine
Témoin
(Jaune)
(Jaune)
(Orange)
(Jaune)
(Bleu)
(Orange)
(Jaune)
POWER
TIMER
AUTO COMFORT
NANOE-G
POWERFUL
QUIET
Capteur de lumière du soleil et récepteur de la
télécommande
Appuyez sur la touche de la télécommande
1 POUR METTRE L’APPAREIL SOUS/
HORS TENSION
POWER
• Soyez attentif à l’indication OFF sur l’afficheur de la
télécommande afin d’éviter que l’unité ne démarre/ne
s’arrête de façon incorrecte.
2 POUR RÉGLER LA TEMPÉRATURE
• Plage de sélection : 16°C ~ 30°C.
• Le fait de faire fonctionner l’appareil dans la plage de
température recommandée peut induire des économies
d’énergie.
MODE DE CHAUFFAGE : 20°C ~ 24°C.
MODE DE REFROIDISSEMENT : 26°C ~ 28°C.
MODE DÉSHUMIDIFICATION : Inférieure de 1°C à 2°C
par rapport à la température de la pièce.
3 POUR SÉLECTIONNER UN MODE DE
FONCTIONNEMENT
MODE AUTO - Selon vos préférences
• Lors de la sélection du mode de fonctionnement, le voyant
d’alimentation clignote.
• L’unité choisit le mode d’opération toutes les 10 minutes
selon le réglage de la température ambiante
(pour le système Monosplit).
• L’unité choisit le mode d’opération toutes les 3 heures
selon le réglage de la température extérieure et ambiante
(pour le système Multisplit).
MODE DE CHAUFFAGE - Pour un air chaud
• L’appareil met un certain temps à démarrer. Le voyant
d’alimentation clignote en cours de fonctionnement.
MODE DE REFROIDISSEMENT - Pour un air frais
• Utilisez des rideaux pour faire barrage à la lumière
du soleil et à la chaleur extérieure pour réduire la
consommation d’énergie en mode de refroidissement.
MODE DÉSHUMIDIFICATION - Pour déshumidifier
l’atmosphère
• L’unité fonctionne en vitesse lente du ventilateur pour
fournir un refroidissement en douceur.
4 POUR SÉLECTIONNER LA VITESSE DU
VENTILATEUR (5 OPTIONS)
FAN SPEED
• Pour AUTO, la vitesse du ventilateur intérieur est
automatiquement ajustée en fonction du mode de
fonctionnement.
5 POUR AJUSTER L’ORIENTATION DU FLUX D’AIR
(5 OPTIONS)
AIR SWING
• Permet de ventiler la pièce.
• En mode REFROIDISSEMENT/DÉSHUMIDIFICATION, si
AUTO est défini, le volet oscille automatiquement vers la
gauche et la droite et vers le haut et le bas.
• En mode CHALEUR, si AUTO est réglé, le volet horizontal
est défini sur une position prédéterminée. Le volet vertical
bascule vers la gauche/droite après l’augmentation de la
température.
Page : 16
FRANÇAIS
17
6 POUR PURIFIER L’AIR NANOE-G
• Supprime/désactive les micro-organismes nocifs tels que
les virus, bactéries, etc.
• Peut être activé même lorsque l’unité est hors tension.
Dans ce cas, la vitesse du ventilateur et l’oscillation de
l’air ne peuvent pas être réglées.
• La nanoe-G démarre automatiquement lorsque l’unité est
allumée avec un
OFF/ON
.
7 POUR AMÉLIORER LE NIVEAU D’HUMIDITÉ ET
DE TENEUR EN EAU
Système Monosplit:
• Ce mode réduit la sécheresse de l’air et vous fournit un
environnement de vie confortable uniquement en mode
REFROIDISSEMENT.
• Lorsque la direction du flux d’air vertical est réglée sur
AUTO, la grille s’immobilise dans la position la plus basse
afin d’éviter le contact avec l’air froid. Toutefois, vous
pouvez ajuster la direction de la grille manuellement.
Système Multisplit:
• Fonction non applicable.
8 POUR PASSER DE PUISSANT À SILENCIEUX
POWERFUL/
QUIET
QUIET
POWERFUL NORMAL
POWERFUL POUR ATTEINDRE
RAPIDEMENT LA
TEMPÉRATURE SOUHAITÉE
POWERFUL
• Système Monosplit : cette opération s’arrête
automatiquement au bout de 20 minutes.
• Système Multisplit : appuyez à nouveau sur
la touche ou éteignez l’unité pour interrompre
cette opération.
QUIET POUR UN FONCTIONNEMENT
SILENCIEUX
QUIET
• Cette opération réduit le bruit du flux d’air.
9 10
POUR SURVEILLER LA PRÉSENCE ET
L’ACTIVITÉ HUMAINES, LA LUMIÈRE DU
SOLEIL POUR LES ÉCONOMIES D’ÉNERGIE
ET LE CONFORT
ECONAVI
Pour optimiser les
économies d’énergie
AUTO
COMFORT Pour un confort optimal AUTO COMFORT
• Quand l’une ou l’autre opération est activée, l’unité
commence à démarrer pendant environ 1 minute. Le
voyant d’activité humaine clignote en séquence.
• Après le démarrage, le capteur d’activité humaine
commence à détecter le niveau de la source de chaleur
et les mouvements ; l’unité ajuste la température et le flux
d’air pour assurer un confort optimal constant.
Normal
Basse
Mode REFROIDISSEMENT/
DÉSHUMIDIFICATION
Température réglée
Régler la vitesse du ventilateur
Mode DE CHAUFFAGE
Température réglée
Régler la vitesse du ventilateur
Source et mouvement du chauffage
+1 cran*
+2°C
-1°C
+1°C
+1 cran
-2°C
-2°C
+0.3°C
Élevée Aucune
≤ Ventilateur
moyen
* Pour les 15 premières minutes ou jusqu’à ce que la
température réglée soit atteinte.
• Le capteur d’activité humaine effectue un balayage pour
repérer la zone de source de chaleur et de mouvement
dans une pièce.
Voyant d’activité humaine Source et mouvement du chauffage
Au niveau de la zone de gauche dans la pièce
Au niveau de la zone de droite dans la pièce
Au niveau de la zone centrale ou de plusieurs
zones dans la pièce
• L’unité détermine le point de la source de chaleur et
de mouvements et ajuste automatiquement l’évent
horizontal du sens du flux d’air, soit fixe à une position
prédéterminée, soit basculé vers la gauche/droite.
Zone de détection (vue de dessus)
7m
120º
• Lorsque la fonction d’oscillation d’air (AIR SWING )
manuelle est sélectionnée, le fonctionnement ECONAVI
et COMFORT AUTO est annulé.
• Le capteur d’activité humaine peut ne pas détecter les
objets mobiles éloignés de plus de 7 m ou situés hors de
l’angle de détection.
• La sensibilité du capteur d’activité humaine est influencée
par l’emplacement de l’unité intérieure, la vitesse du
mouvement, la plage de température, etc.
• Le capteur d’activité humaine peut :
- Détecter par erreur un sujet dont la source de chaleur
et le mouvement sont similaires à ceux d’un être
humain, tels qu’animaux domestiques, etc.
- Échouer à détecter une source de chaleur et un mouvement
si une personne reste immobile pendant un certain temps.
• Pendant le fonctionnement de l’ECONAVI, le capteur
de lumière du soleil détecte l’intensité de la lumière du
soleil à travers la fenêtre et fait la différence entre l’état
ensoleillé ou nuageux/nuit afin d’ajuster la température
pour optimiser encore les économies d’énergie.
Condition ambiante Ensoleillé
Nuageux/
Nuit
Ensoleillé
Nuageux/
Nuit
Mode REFROIDISSEMENT/
DÉSHUMIDIFICATION
Température réglée
Mode DE CHAUFFAGE
Température réglée -1°C -1°C
+1°C
ECONAVI activé par temps nuageux/nuit
ECONAVI activé par temps ensoleillé
• Dans une pièce sans fenêtre ou équipée d’épais rideaux,
le capteur de lumière du soleil considérera que le temps
est nuageux/nuit.
Page : 17
18
REMARQUES
REMARQUES
NANOE-G
,
POWERFUL/
QUIET
,
AUTO
COMFORT
,
ECONAVI
POWERFUL/
QUIET
,
AUTO
COMFORT
,
ECONAVI
• Peut être activé dans tous les modes et annulé en
appuyant à nouveau sur la touche respective.
• Ne peut pas être sélectionné en même temps.
• Ne peut pas être activé si le mode
« REFROIDISSEMENT SEC DOUX » est activé.
TÉLÉCOMMANDE
POUR RÉGLER L’HEURE
POUR RÉGLER L’HEURE
• 2 jeux de minuteurs de MARCHE et ARRÊT sont
disponibles pour allumer et éteindre l’unité à
différentes heures préréglées.
• Suivez les procédures ci-dessous pour régler chaque
minuteur :
ON
OFF
1
Cancel
Cancel
2
TIMER
SET
Sélectionnez le mode marche (ON)
ou arrêt de la minuterie (OFF)
Réglez
l’heure
Confirmez
• Exemple d’application dans un salon :
Matin : MARCHE à 07h00 (Réveil)
ARRÊT à 08h00 (Départ au travail)
Soirée : MARCHE à 17h00 (Retour à la maison)
ARRÊT à 22h00 (Coucher)
• Pour annuler le minuteur de MARCHE ou ARRÊT,
appuyez sur
ON
ou OFF pour sélectionner ou
, puis appuyez sur CANCEL.
• Si le minuteur est annulé manuellement ou à cause
d’une panne d’électricité, vous pouvez restaurer
le minuteur en appuyant sur
ON
ou OFF pour
sélectionner ou , puis appuyer sur
SET
.
• Le minuteur à venir s’affiche et sera activé en
séquence.
• Lorsque le mode minuterie est activé, il se peut
que l’appareil démarre avant l’heure réelle définie
de façon à atteindre la température que vous avez
choisie (environ 35 minutes avant).
• L’opération de minuterie se base sur le réglage
de l’horloge de la télécommande et se répète
quotidiennement une fois définie. Pour régler
l’horloge, veuillez consulter la Préparation de la
télécommande sur le couvercle arrière.
11
Maintenez la touche enfoncée pendant 5 secondes
pour atténuer ou restaurer la luminosité du voyant
de l’unité.
12
Maintenez la touche enfoncée pendant environ 10
secondes pour que le réglage de la température
passe en °C ou en °F.
13
Appuyez pour revenir aux réglages par défaut de la
télécommande.
14 Non utilisé dans les opérations normales.
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1 2 3
SET CHECK CLOCK RESET
AC RC
11
12
13
14
Page : 18
FRANÇAIS
19
5 CAPTEUR D’ACTIVITÉ HUMAINE
• Ne faites pas subir de chocs, de pression
violente ou de coups par objet tranchant
au capteur. Cela pourrait l’endommager ou
entraîner des dysfonctionnements.
• Ne posez pas d’objets volumineux à
proximité du capteur et éloignez les appareils
de chauffage ou les humidificateurs de la
zone de détection du capteur. Cela pourrait
entraîner un dysfonctionnement du capteur.
POWER
TIMER
AUTO COMFO
RT
NANOE-
G
POWER
FUL
QUIET
2
8
1
4
9
5
6
7 3 10 GÉNÉRATEUR nanoe-G
• Ne pas toucher pendant le fonctionnement.
UNITÉ INTÉRIEURE
ATTENTION
•Coupez l’alimentation et débranchez l’appareil avant le nettoyage.
•Ne touchez pas l’ailette en aluminium, la partie tranchante peut
provoquer des blessures.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE CONSEIL
CONSEIL
• N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de poudre à récurer.
• Utilisez uniquement du savon ( pH7) ou un détergent
ménager neutre.
• N’utilisez pas de l’eau dont la température est supérieure à 40°C.
• Pour garantir une performance optimale de l’unité, un nettoyage
d’entretien doit être effectué à intervalles réguliers. Une unité
encrassée peut provoquer des dysfonctionnements et produire
le code d’erreur « H99 ». Veuillez consulter un revendeur agréé.
1 UNITÉ INTÉRIEURE
• Frottez délicatement l’appareil avec un chiffon doux et sec.
2 PANNEAU AVANT
Retrait du panneau avant
• Soulevez et tirez pour retirer le panneau avant.
• Lavez avec soin et séchez.
Fermeture du panneau avant
2
1 1
1 Appuyez sur chaque extrémité du panneau avant pour le
refermer.
2 Appuyez au centre du panneau avant pour bien le refermer.
(CS-XE18NKEW, CS-XE21NKEW, CS-E18NKEW,
CS-E21NKEW)
3 CAPTEUR DE LUMIÈRE DU SOLEIL ET
RÉCEPTEUR DE LA TÉLÉCOMMANDE
4 AILETTE EN ALUMINIUM
5 CAPTEUR D’ACTIVITÉ HUMAINE
6 VOLETS DE DIRECTION DU FLUX D’AIR
HORIZONTAL
• Ne faites pas de réglage manuellement.
7
VOLET DE DIRECTION DU FLUX D’AIR
VERTICAL
• Ne faites pas de réglage manuellement.
8
TOUCHE AUTO OFF/ON (MARCHE/ARRÊT
AUTOMATIQUE)
• Utilisée lorsque la télécommande est perdue ou en
panne.
Action
Mode de
fonctionnement
Appuyez une fois sur la touche. Automatique
Maintenez la touche enfoncée jusqu’au
retentissement d’1 bip, puis relâchez.
Refroidissement
Maintenez la touche enfoncée jusqu’au
retentissement d’1 bip, puis relâchez.
Appuyer à nouveau jusqu’à entendre 2
bips, puis relâcher.
Chauffage
Appuyez sur la touche pour mettre l’appareil hors tension.
9 FILTRE À AIR
• Il est recommandé de nettoyer les filtres à air toutes les
deux semaines.
• Lavez/rincez les filtres avec précaution avec de l’eau
afin d’éviter d’endommager leur surface.
• Séchez complètement les filtres à l’ombre, à distance du
feu ou de la lumière directe du soleil.
• Si le filtre est endommagé, remplacez-le
immédiatement.
10 GÉNÉRATEUR nanoe-G
Nettoyez-le avec un coton-tige sec.
• Il est recommandé de nettoyer le
générateur nanoe-G tous les 6 mois.
Page : 19
20
DÉPANNAGE
Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement.
Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement.
PHÉNOMÈNE
PHÉNOMÈNE CAUSE
CAUSE
De la vapeur se dégage de l’unité intérieure. ► • Il s’agit d’un effet de condensation dû au refroidissement.
Lors du fonctionnement, vous entendez un bruit d’eau qui
coule.
► • Fluide frigorigène à l’intérieur de l’appareil.
La pièce a une odeur étrange. ► • Il est possible qu’il s’agisse d’une odeur d’humidité
provenant du mur, du tapis, d’un meuble ou d’un vêtement.
En mode de réglage automatique de la vitesse du ventilateur,
le ventilateur intérieur s’arrête de temps en temps.
► • Ceci contribue à dissiper les odeurs ambiantes.
Le flux d’air continue même après l’arrêt de l’unité. ► • Extraction de la chaleur restante dans l’unité intérieure
(30 seconde maximum).
Le fonctionnement ralentit quelques minutes après avoir
remis en marche l’appareil.
► • Le ralentissement est une protection du compresseur de
l’appareil.
L’unité extérieure dégage de la vapeur ou de l’eau. ► • De l’eau se condense ou s’évapore dans les tuyaux.
Le voyant TIMER reste allumé. ► • Une fois qu’une minuterie est réglée, son fonctionnement
est quotidien.
Le voyant POWER clignote pendant le mode CHAUFFAGE
sans fourniture d’air chaud (et le volet est fermé).
► • L’unité est en mode dégivrage (et la fonction d’oscillation
de l’air (AIR SWING) est réglée sur AUTO).
En mode de chauffage, le ventilateur intérieur s’arrête de
temps en temps.
► • Pour éviter un effet de refroidissement indésirable.
Le voyant POWER clignote avant que l’unité ne soit mise
en route.
► • C’est une étape de préparation préliminaire à la mise en
route lorsque la minuterie de départ ON a été réglée.
Bruit de craquement pendant le fonctionnement. ► • Les fluctuations de température provoquent l’expansion/
la contraction de l’appareil.
2 voyants d’activité humaine ou plus s’allument
simultanément.
► • Évaluation de la zone de source de chaleur et de
mouvements en cours.
Vérififiez les éléments suivants avant de faire appel au service de maintenance.
Vérififiez les éléments suivants avant de faire appel au service de maintenance.
PHÉNOMÈNE
PHÉNOMÈNE VÉRIFICATION
VÉRIFICATION
La fonction chauffage/refroidissement ne fonctionne pas
efficacement.
► • Réglez la température correctement.
• Fermez toutes les portes et fenêtres.
• Nettoyez ou remplacez les filtres.
• Dégagez toute obstruction dans les ouvertures d’entrée
et de sortie d’air.
L’appareil fait du bruit lorsqu’il fonctionne. ► • Vérifiez que l’appareil est installé sans inclinaison.
• Fermez correctement le panneau avant.
La télécommande ne fonctionne pas.
(L’affichage est atténué ou le signal émis est faible.)
► • Insérez les piles correctement.
• Remplacez les piles faibles.
L’appareil ne fonctionne pas. ► • Vérifiez si le coupe-circuit est déclenché.
• Vérifiez si des minuteries ont été réglées.
L’appareil ne reçoit pas le signal de la télécommande. ► • Vérifiez que le récepteur n’est pas obstrué.
• Certaines lampes fluorescentes peuvent interférer avec le
signal de l’émetteur. Veuillez consulter un revendeur agréé.
L’appareil s’arrête et le voyant TIMER clignote.
Utilisez la télécommande pour récupérer le code d’erreur.
Remarque :
• Pour certaines erreurs, il
suffit de redémarrer l’unité
en fonctionnement limité
avec 4 bips au cours du
démarrage.
4 Éteindre l’appareil et donner le code d’erreur à un revendeur agréé.
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1 2 3
SET CHECK CLOCK RESET
AC RC
1
3
2 Appuyez sur cette
touche jusqu’à ce
que vous entendiez
un bip, puis notez le
code d’erreur.
Appuyez sur cette touche
pendant au moins 5
secondes.
Appuyez à nouveau sur
cette touche lorsque la
vérification est terminée.
Page : 20
FRANÇAIS
21
INFORMATIONS
INSPECTION ANNUELLE APRÈS UNE PÉRIODE
PROLONGÉE D’INUTILISATION
• Vérifiez que les piles de la télécommande sont en bon
état.
• Assurez-vous de l’absence d’obstruction des orifices
d’entrée et de sortie d’air.
• Utilisez le bouton automatique d’arrêt et de marche
OFF/ON pour choisir l’opération de refroidissement/
réchauffement, après 15 minutes d’opération, il est
normal d’avoir la différence suivante de température
entre la prise d’air et la sortie de bouches d’aération :
Refroidissement : ≥ 8°C Chauffage : ≥ 14°C
PRÉPARATION EN CAS D’INUTILISATION PROLONGÉE
• Une autre solution consiste à activer le mode Chauffage
pendant 2 à 3 heures pour éliminer en profondeur
l’humidité restée dans les pièces internes afin d’éviter la
formation de moisissures.
• Coupez d’alimentation et débranchez.
• Retirez les piles de la télécommande.
PIECES NON SUSCEPTIBLES D’ETRE REPAREES
PAR VOS SOINS
COUPEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET
DÉBRANCHEZ LA PRISE, puis contactez un revendeur
agréé dans les conditions suivantes :
• Bruits anormaux pendant la mise en service.
• Pénétration d’eau ou de corps étrangers à l’intérieur de
la télécommande.
• Fuite d’eau de l’unité intérieure.
• Désactivation fréquente du disjoncteur.
• Le cordon d’alimentation est inhabituellement chaud.
• Les interrupteurs ou les boutons ne fonctionnent pas
correctement.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et
électroniques usagés
Pb
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce
pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures
ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les
porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives
2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir
le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets
potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous
renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez
acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement
auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays
hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre):
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce
pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au
produit chimique concerné.

Questions & réponses

Il n'y a pas encore de questions sur Panasonic CS-E21NKEW

Posez une question au sujet de Panasonic CS-E21NKEW

Avez-vous une question au sujet de Panasonic CS-E21NKEW à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de Panasonic CS-E21NKEW. Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec Panasonic CS-E21NKEW aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.