Manuel Miele G 6670 SCVi

Consulter le mode d'emploi de Miele G 6670 SCVi ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur ManualsCat.com sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi.

  • Marque: Miele
  • Produit: lave-vaisselle
  • Modèle/nom: G 6670 SCVi
  • Type de fichier: PDF
  • Langues disponibles: Français, Danois, Norvégien, Italiën

Table des matières

Page : 0
Mode d'emploi
Lave-vaisselle
Lisez impérativement le mode d'emploi et la notice de montage avant
d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous vous protégerez
ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
fr-FR M.-Nr. 10 467 330
HG05
Page : 1
Table des matières
2
Description de l'appareil.......................................................................................  5
Description de l'appareil.......................................................................................... 5
Bandeau de commande ......................................................................................... 6
Consignes de sécurité et mises en garde...........................................................  7
Votre contribution à la protection de l'environnement ....................................  17
Nos emballages..................................................................................................... 17
Votre ancien appareil ............................................................................................ 17
Laver en consommant moins................................................................................ 18
Première mise en service ...................................................................................  19
Ouverture de la porte ............................................................................................ 19
Fermeture de la porte ............................................................................................ 19
Adoucisseur........................................................................................................... 20
Afficher et régler la dureté d'eau ...................................................................... 21
Lors de la première mise en service vous aurez besoin :...................................... 23
Sel de régénération ............................................................................................... 23
Ajouter du sel régénérant ................................................................................. 24
Message indiquant un manque de sel ............................................................. 25
Produit de rinçage ................................................................................................. 26
Remplir le produit de rinçage ........................................................................... 26
Message indiquant une quantité insuffisante de produit de rinçage ............... 27
Régler le dosage du produit de rinçage........................................................... 28
Disposition de la vaisselle et des couverts.......................................................  29
Conseils................................................................................................................. 29
FlexAssist .............................................................................................................. 31
Panier supérieur .................................................................................................... 31
Réglage du panier supérieur ............................................................................ 32
Panier inférieur ...................................................................................................... 33
Couverts................................................................................................................ 35
Tiroir à couverts 3D + (en série ou en option selon modèle)............................ 35
Panier à couverts (en série ou en option selon modèle) .................................. 37
Exemples de chargement...................................................................................... 38
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts ................................................................ 38
Lave-vaisselle avec panier à couverts ............................................................ 40
Utilisation .............................................................................................................  42
Détergent............................................................................................................... 42
Remplir le détergent......................................................................................... 44
Mise en marche..................................................................................................... 45
Sélectionner un programme.................................................................................. 45
Démarrer le programme ........................................................................................ 46
Page : 2
Table des matières
3
Affichage de la durée ............................................................................................ 46
Gestion de l'énergie .............................................................................................. 47
Fin de programme ................................................................................................. 47
Arrêt....................................................................................................................... 48
Déchargement de la vaisselle................................................................................ 48
Interruption de programme ................................................................................... 49
Changement de programme ................................................................................. 49
Options de programme.......................................................................................  50
Turbo  ............................................................................................................... 50
Reconnaissance de détergent .............................................................................. 50
Désactivez les messages de défaut de produit de rinçage/sel............................. 51
Départ différé......................................................................................................... 52
Signaux sonores.................................................................................................... 54
Personnaliser le programme automatique............................................................. 55
Mémoire ................................................................................................................ 56
AutoOpen .............................................................................................................. 57
Optimisation de la veille ........................................................................................ 58
Réglages usine...................................................................................................... 59
Tableau des programmes ...................................................................................  60
Nettoyage et entretien ........................................................................................  64
Nettoyage de la cuve ............................................................................................ 64
Nettoyage du joint de porte et de la porte ............................................................ 64
Nettoyage du bandeau de commande.................................................................. 64
Nettoyage du réflecteur de lumière ....................................................................... 64
Nettoyage de la façade de l'appareil..................................................................... 65
Vérification des filtres de la cuve........................................................................... 66
Nettoyage des filtres ............................................................................................. 66
Nettoyage des bras de lavage............................................................................... 68
En cas d'anomalie ...............................................................................................  69
Anomalies techniques ........................................................................................... 69
Défaut au niveau de l'arrivée d'eau....................................................................... 72
Défaut vidange ...................................................................................................... 73
Problèmes d'ordre général .................................................................................... 74
Bruits ..................................................................................................................... 75
Résultat de lavage insatisfaisant........................................................................... 76
Élimination des pannes.......................................................................................  79
Nettoyage du filtre d'arrivée d'eau ........................................................................ 79
Nettoyer la pompe de vidange et le clapet anti-retour.......................................... 80
Page : 3
Table des matières
4
Service après vente.............................................................................................  81
Réparations ........................................................................................................... 81
Conditions et durée de garantie............................................................................ 81
Pour les instituts de contrôle................................................................................. 81
Accessoires en option ........................................................................................  82
Branchement électrique .....................................................................................  84
Raccordement à l'eau.........................................................................................  85
Le système Aquasécurité ...................................................................................... 85
Arrivée d'eau ......................................................................................................... 85
Vidange ................................................................................................................. 86
Caractéristiques techniques ..............................................................................  87
Caractéristiques techniques.................................................................................. 87
Page : 4
Description de l'appareil
5
Description de l'appareil
a Bras de lavage supérieur (non visible)
b Tiroir à couverts (en série ou en op-
tion suivant modèle)
c Panier supérieur
d Bras de lavage intermédiaire
e Retour de l'échangeur thermique (se-
lon modèle)
f Bras de lavage inférieur
g Combinaison de filtres
h Plaque signalétique
i Voyant de fonctionnement
j Réservoir pour produit de rinçage
k Boîte à produit double compartiment
l Réservoir à sel régénérant
Page : 5
Description de l'appareil
6
Bandeau de commande
a Voyant de fonctionnement
b Programmes
c Affichage de la durée
d Diodes de contrôle / Quantité de pro-
duit insuffisante
e Touche  (départ différé) avec diode
de contrôle
f Touche  (Turbo) avec diode de
contrôle
g Touche de sélection de programme

h Touche  (Marche/Arrêt)
Ce mode d'emploi décrit plusieurs modèles de lave-vaisselle avec des hauteurs
différentes.
Les différents modèles sont nommés comme suit :
normal = lave-vaisselle de 80,5 cm de hauteur (appareil intégrable)
ou 84,5 cm de hauteur (appareil posable)
XXL = lave-vaisselle de 84,5 cm de hauteur (appareil intégrable).
Page : 6
Consignes de sécurité et mises en garde
7
Ce lave-vaisselle répond aux réglementations de sécurité en vi-
gueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des
dommages corporels et matériels.
Lisez la notice de montage et le mode d'emploi avec attention
avant d'installer et de mettre votre appareil en service. Ils vous
fournissent des informations importantes sur la sécurité, l'utilisa-
tion et l'entretien de l'appareil. Vous vous protégerez ainsi et évite-
rez de détériorer votre appareil.
Conservez ce mode d’emploi et remettez-le à un éventuel nouveau
propriétaire.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-
respect de ces informations.
Page : 7
Consignes de sécurité et mises en garde
8
Utilisation conforme
 Ce lave-vaisselle est destiné à être utilisé dans le cadre domes-
tique ou dans des conditions d'installation semblables au cadre do-
mestique.
 Ce lave-vaisselle ne convient pas à une utilisation en extérieur.
 Utilisez uniquement le lave-vaisselle dans le cadre domestique
pour laver la vaisselle du foyer. Aucune autre utilisation n'est autori-
sée.
 Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce lave-vais-
selle en toute sécurité en raison de déficiences physiques, senso-
rielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur igno-
rance doivent impérativement être surveillées lorsqu'elles l'utilisent.
Ces personnes sont autorisées à utiliser ce lave-vaisselle sans sur-
veillance uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utiliser
sans danger. Elles doivent être en mesure d'appréhender et de com-
prendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
Page : 8
Consignes de sécurité et mises en garde
9
Précautions à prendre avec les enfants
 Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du
lave-vaisselle à moins d'être constamment surveillés.
 Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le lave-
vaisselle sans surveillance qu'après leur avoir expliqué comment
l'utiliser sans danger. Il est nécessaire de s'assurer qu'ils ont com-
pris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
 Les enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur l'appareil
sans être sous la surveillance d'un adulte.
 Surveillez les enfants lorsqu'ils se tiennent à proximité de l'ap-
pareil. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le lave-vaisselle. Ils
pourraient s'y enfermer !
 Lorsque l'ouverture de porte automatique est activée (en fonction
du modèle), les enfants ne doivent pas rester devant l'ouverture de
porte du lave-vaisselle. Risque de blessures !
 Risque d'asphyxie ! Les enfants se mettent en danger en s'enve-
loppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par exemple)
ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage
hors de portée des enfants.
 Empêchez les enfants de toucher aux détergents. Ces produits
peuvent causer des brûlures acides de la bouche ou de la gorge ou
encore conduire à l'asphyxie. Eloignez par conséquent les enfants
du lave-vaisselle ouvert. Il pourrait rester des résidus de détergents
dans l'appareil. Consultez immédiatement un médecin si votre enfant
a avalé un produit détergent !
Page : 9
Consignes de sécurité et mises en garde
10
Sécurité technique
 Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non
conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des pro-
fessionnels agréés par Miele.
 Un lave-vaisselle endommagé peut représenter un danger pour
votre sécurité. Vérifiez que votre lave-vaisselle ne présente aucun
dommage apparent avant de l'utiliser. Ne faites jamais fonctionner
un lave-vaisselle défectueux !
 La sécurité électrique de ce lave-vaisselle n'est garantie que s'il
est raccordé à un système de mise à la terre homologué. Cette
condition de sécurité doit être remplie. En cas de doute, faites véri-
fier l'installation électrique par un électricien.
Miele ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une
mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation (décharge
électrique).
 Seul un raccordement du lave-vaisselle au réseau électrique pu-
blic permet de garantir un fonctionnement sûr et fiable de ce dernier.
 Le lave-vaisselle ne doit être raccordé qu'à une prise avec mise à
la terre (pas de raccord fixe). Après l'installation, la prise électrique
doit être facilement accessible de manière à ce que le lave-vaisselle
puisse être mis hors tension à tout moment.
 Le lave-vaisselle ne doit pas bloquer l'accès aux branchements
d'autres appareils électriques étant donné que la profondeur de la
niche d'encastrement peut être trop peu importante et qu'une pres-
sion sur une fiche risque d'entraîner une surchauffe (risque d'incen-
die).
Page : 10
Consignes de sécurité et mises en garde
11
 Le lave-vaisselle ne doit pas être encastré sous une table de cuis-
son. Les températures de rayonnement qui peuvent temporairement
être très élevées pourraient endommager le lave-vaisselle. Pour cette
même raison, l'installation des lave-vaisselle à proximité d'appareils
à rayonnement thermique "inhabituels" dans une cuisine (foyers ou-
verts etc.) est interdite.
 Les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque
signalétique du lave-vaisselle doivent impérativement correspondre
à celles du réseau électrique pour éviter que le lave-vaisselle ne soit
endommagé. Comparez-les avant de brancher le lave-vaisselle et in-
terrogez un électricien en cas de doute.
 Le lave-vaisselle ne doit être branché au réseau électrique qu'une
fois l'installation et le montage effectués et après que les ressorts de
porte aient été réglés.
 Il faut uniquement faire fonctionner le lave-vaisselle avec un mé-
canisme de porte en parfait état de fonctionnement, car un danger
pourrait subsister lorsque l'ouverture de porte automatique est acti-
vée (en fonction du modèle).
Un mécanisme de porte en parfait état de fonctionnement est recon-
naissable à :
– Les ressorts de porte doivent être réglés de la même façon des
deux côtés. Les ressorts sont correctement réglés lorsque la
porte entrouverte (angle d'ouverture d'environ 45°) reste en posi-
tion lorsque vous la lâchez. Elle ne doit pas s'ouvrir brusquement
sans que les ressorts ne la retiennent. La porte ne doit être utili-
sée que si les ressorts de porte sont correctement réglés.
– Le dispositif de fermeture de porte rentre automatiquement après
la phase de séchage, lorsque la porte s'ouvre.
 Les rallonges ou multiprises constituent un danger potentiel
(risque d'incendie). Ne les utilisez pas pour brancher votre lave-vais-
selle.
Page : 11
Consignes de sécurité et mises en garde
12
 Ce lave-vaisselle ne doit pas être utilisé sur des engins en mouve-
ment.
 N'installez pas votre lave-vaisselle dans une pièce exposée au
gel. Des tuyaux gelés pourraient se fendre ou éclater, et, à des tem-
pératures inférieures à zéro, la fiabilité des circuits électroniques ne
serait plus assurée.
 Faites fonctionner le lave-vaisselle seulement s'il est raccordé à
un réseau de tuyaux complètement purgé afin d'éviter tout dom-
mage au niveau de l'appareil.
 Le boîtier en plastique du raccordement d'eau contient une élec-
trovanne. Ne l'immergez pas !
 Le tuyau d'alimentation en eau comporte des liaisons sous ten-
sion électrique. Ne pas raccourcir le tuyau de vidange.
 L'Aquasécurité Miele intégrée assure une protection fiable contre
les dégâts des eaux dans les conditions suivantes :
– installation conforme,
– maintenance correcte du lave-vaisselle et échange des pièces re-
connues défectueuses,
– fermeture du robinet d'arrivée d'eau en cas d'absence prolongée
(par ex. vacances).
Le système Aquasécurité fonctionne aussi lorsque le lave-vaisselle
est hors tension. Il ne doit néanmoins pas être débranché du réseau
électrique.
 La pression de l'eau (débit au niveau du raccordement d'eau) doit
être située entre 50 et 1000 kPa (0,5 et 10 bar).
 Un lave-vaisselle endommagé peut mettre votre sécurité en péril !
S'il est endommagé, mettez immédiatement le lave-vaisselle hors
service et contactez votre revendeur ou le service après-vente Miele.
 Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation
du lave-vaisselle par un service après-vente non agréé par Miele.
Page : 12
Consignes de sécurité et mises en garde
13
 Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga-
rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez
les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
 Il faut débrancher l'appareil du réseau électrique en cas de tra-
vaux d'installation, d'entretien et de réparation (arrêter le lave-vais-
selle puis débrancher sa prise).
 Un câble d'alimentation abîmé ne doit être remplacé que par un
câble spécial du même type (disponible auprès du service après-
vente Miele). Pour des raisons de sécurité, ce remplacement ne doit
être effectué que par des techniciens qualifiés ou par le service
après-vente Miele.
 Ce lave-vaisselle est équipé d'une ampoule spéciale en raison
d'exigences particulières (par ex. en matière de température, d'humi-
dité, de résistance chimique, de résistance aux frottements et de vi-
bration) (selon modèle). Cette ampoule spéciale convient unique-
ment à l'utilisation prévue. Elle ne convient pas à l'éclairage de
pièce. Seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-
vente Miele doit se charger de l'échange.
Page : 13
Consignes de sécurité et mises en garde
14
Installation conforme
 Effectuez l'installation et le raccordement de votre lave-vaisselle
conformément à la notice de montage.
 Soyez prudents avant et pendant le montage du lave-
vaisselle. Certains éléments métalliques peuvent être cou-
pants et causer des blessures. Portez des gants de protec-
tion.
 Le lave-vaisselle doit être installé d'aplomb afin de garantir un
fonctionnement optimal.
 Afin de garantir leur stabilité, les lave-vaisselle intégrables et en-
castrables doivent uniquement être installés sous un plan de travail
continu, vissé aux meubles voisins.
 Si vous souhaitez transformer un lave-vaisselle posable en lave-
vaisselle encastrable et que vous démontez pour cela le socle, il fau-
dra également monter un panneau de socle d'encastrement. Pour
cela, veuillez utiliser le kit d'adaptation correspondant. Sinon, les
éléments métalliques saillants pourront présenter un risque de bles-
sure !
 Les ressorts de porte doivent être réglés de la même façon des
deux côtés. Les ressorts sont correctement réglés lorsque la porte
entrouverte (angle d'ouverture d'environ 45 °) reste en position
lorsque vous la lâchez. Elle ne doit pas s'ouvrir brusquement sans
que les ressorts ne la retiennent.
La porte ne doit être utilisée que si les ressorts de porte sont correc-
tement réglés.
Page : 14
Consignes de sécurité et mises en garde
15
Utilisation conforme
 Ne versez pas de solvants dans la cuve. Risque d'explosion !
 N'inhalez pas de détergent en poudre ! N'avalez pas de détergent
liquide ! Les détergents peuvent provoquer des brûlures dans le nez,
la bouche et le pharynx. Consultez immédiatement un médecin si
vous avez respiré ou avalé de tels produits.
 Vous pouvez vous blesser contre la porte du lave-vaisselle ou-
verte ou trébucher dessus. Ne laissez pas la porte du lave-vaisselle
ouverte si cela n'est pas nécessaire.
 Ne vous asseyez pas et ne posez rien sur la porte ouverte, le lave-
vaisselle pourrait basculer. Vous pourriez vous blesser ou endomma-
ger votre lave-vaisselle.
 La vaisselle peut être très chaude à l'issue du programme ! Lais-
sez-la refroidir dans le lave-vaisselle jusqu'à ce que vous puissiez la
toucher sans sensation d'inconfort.
 N'utilisez que des détergents classiques pour lave-vaisselle mé-
nagers. N'utilisez pas de produit vaisselle !
 N'utilisez pas de détergents à usage professionnel ou industriel,
ils peuvent endommager les matériaux et entraîner des réactions
chimiques violentes (explosion gazeuse par ex.).
 Les produits détergents endommagent le réservoir pour produit
de rinçage ! Ne versez jamais de détergent (même liquide) dans le
réservoir pour produit de rinçage.
 Les produits détergents endommagent l'adoucisseur. Ne versez
jamais de détergent (même liquide) dans le réservoir de sel.
 N'utilisez que des sels régénérants spéciaux pour lave-vaisselle,
de préférence à gros grains. Evitez tout autre type de sel, car il pour-
rait contenir des éléments non solubles qui empêcheraient l'adoucis-
seur de fonctionner correctement.
Page : 15
Consignes de sécurité et mises en garde
16
 Pour des raisons de sécurité, dans les lave-vaisselle avec panier à
couverts (en fonction du modèle) rangez les couteaux et fourchettes
pointes vers le bas. Les pointes des couteaux et des fourchettes re-
présentent un risque de blessure. Néanmoins, les couverts sortiront
légèrement plus propres et secs si vous les rangez poignées vers le
bas.
 Ne lavez aucune pièce en matière plastique non thermostable, par
ex. récipients ou couverts à usage unique. Ces pièces risquent de se
déformer sous l'effet de la température.
 Lorsque vous utilisez l'option "FlexiTimer/Départ différé), la boîte à
produits doit être sèche. Essuyez-la avec un chiffon. Si la boîte à
produits est humide, du détergent peut s'agglomérer et rester collé
au fond.
 Pour connaître la capacité du lave-vaisselle reportez-vous au cha-
pitre "Caractéristiques techniques".
Accessoires
 N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage
d'autres pièces exclut tout bénéfice de la garantie.
Enlèvement du lave-vaisselle usagé
 Afin que les enfants ne puissent pas s'y enfermer, rendez le ver-
rouillage inutilisable. Enlevez ou détruisez le système de verrouillage
de porte.
Page : 16
Votre contribution à la protection de l'environnement
17
Nos emballages
L'emballage protège le lave-vaisselle
contre les dégâts susceptibles de sur-
venir durant le transport. Les matériaux
d'emballage ont été sélectionnés
d'après des critères environnementaux
et de facilité d'élimination ; ils sont donc
recyclables.
Il s'agit des matériaux suivants :
Emballage extérieur :
– Carton ondulé composé à 100 % de
matériaux recyclés,
alternativement : film plastique en po-
lyéthylène (PE)
– Bande de cerclage en polypropylène
(PP)
Emballage intérieur :
– Polystyrène extensible (EPS) sans
ajouts de chlore ou de fluor
– Fond, cadre de couvercle et ba-
guettes de support en bois naturel
non-traité provenant d'exploitations
forestières
– Film de protection en polyéthylène
(PE)
Le recyclage de l'emballage économise
les matières premières et réduit le vo-
lume des déchets à éliminer. Votre re-
vendeur reprendra les emballages ou
vous indiquera une solution de re-
change.
Votre ancien appareil
Les appareils électriques et électro-
niques dont on se débarrasse
contiennent souvent des matériaux pré-
cieux. Cependant, ils contiennent aussi
des substances toxiques nécessaires
au bon fonctionnement et à la sécurité
des appareils. Si vous déposez ces ap-
pareils usagés avec vos ordures ména-
gères ou les manipulez de manière ina-
déquate, vous risquez de nuire à votre
santé et à l'environnement. Ne jetez ja-
mais vos anciens appareils avec vos or-
dures ménagères !
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune, dépo-
sez votre ancien appareil dans un point
de collecte ou renseignez-vous auprès
de votre revendeur.
Afin de prévenir tout risque d'accident,
veuillez garder votre ancien appareil
hors de portée des enfants jusqu'à son
enlèvement.
Tous les éléments en plastique de l'ap-
pareil sont marqués par des sigles nor-
més internationaux. Cela permet de re-
cycler intelligemment les différents élé-
ments de l'appareil lors de son enlève-
ment.
Page : 17
Votre contribution à la protection de l'environnement
18
Laver en consommant moins
Ce lave-vaisselle lave en consommant
peu d'eau et d'énergie.
Vous pouvez réaliser encore davantage
d'économies en suivant les conseils ci-
dessous :
– Exploitez au maximum la capacité de
charge des paniers à vaisselle, sans
toutefois surcharger le lave-vaisselle.
C'est ainsi que vous ferez le plus
d'économies.
– Choisissez un programme adapté à la
vaisselle et au degré de salissure.
– Sélectionnez le programme ECO (si
présent) pour laver votre vaisselle
tout en économisant de l'énergie. Ce
programme est le plus rentable si l'on
tient compte de la consommation
combinée d'énergie et d'eau pour la-
ver une vaisselle normalement sale.
– Respectez les dosages des fabri-
cants de détergent.
– En cas d'utilisation de détergent en
poudre ou de détergent liquide, vous
pouvez réduire la quantité de déter-
gent de
1
/3 si les paniers ne sont qu'à
demi pleins.
– Vous pouvez raccorder le lave-vais-
selle à l'eau chaude. Le raccorde-
ment à l'eau chaude est particulière-
ment rentable lorsque vous disposez
d'une source d'eau chaude peu chère
du type énergie solaire par exemple.
En cas de chauffage de l'eau par
électricité, nous vous conseillons le
raccordement à l'eau froide.
Consultez notre site Internet pour da-
vantage de conseils.
Page : 18
Première mise en service
19
Ouverture de la porte
La porte est automatiquement entrou-
verte à la fin des programmes compor-
tant une phase de séchage (voir le cha-
pitre "Tableau des programmes) afin
d'améliorer le séchage.
Vous pouvez désactiver cette fonction
(voir chapitre "Options, AutoOpen").
 Tirez sur la poignée pour ouvrir la
porte.
 Ouvrez la porte complètement afin
que le système de fermeture de la
porte se rétracte.
Si vous ouvrez la porte pendant le fonc-
tionnement de l'appareil, le lavage est
automatiquement interrompu.
 Il y a risque de brûlure lorsque
l'eau est très chaude dans le lave-
vaisselle !
Pendant le fonctionnement, n'ouvrez
la porte que si nécessaire et en fai-
sant très attention.
 Veillez à ce que rien n'entrave
l'ouverture de la porte.
Fermeture de la porte
 Repoussez bien les paniers.
 Appuyez sur la porte jusqu'à ce que
la fermeture s'enclenche.
 Risque d'écrasement.
N'approchez pas votre main de la
zone de fermeture de la porte.
Page : 19
Première mise en service
20
Adoucisseur
Pour obtenir de bons résultats de la-
vage, l'eau du lave-vaisselle doit être
douce (peu calcaire). Si l'eau est trop
dure, le calcaire laisse des dépôts sur la
vaisselle et les parois de l'appareil.
L'eau présentant une dureté supérieure
à 4 °d (7 °f) doit donc être adoucie. Ceci
est effectué automatiquement par
l'adoucisseur intégré au lave-vaisselle.
L'adoucisseur convient pour une dureté
d'eau allant jusqu'à 70 °d (126 °f).
– L'adoucisseur nécessite du sel régé-
nérant.
En cas d'utilisation de produits com-
binés (tablettes multifonctions) vous
pouvez, en fonction du degré de du-
reté de l'eau de votre habitation, arrê-
ter de remettre du sel (< 21 °d =
38 °f) (voir chapitre "Fonctionnement,
Détergent").
– Il faut programmer le lave-vaisselle
avec précision en fonction de la dure-
té de l'eau de votre habitation.
– Renseignez-vous sur le degré précis
de dureté d'eau de votre réseau au-
près de la compagnie d'eau potable
dont vous dépendez.
– Si la dureté de l'eau de votre lieu
d'habitation varie (entre 18 et 27 °f,
par exemple) l'adoucisseur doit tou-
jours être réglé sur la valeur la plus
élevée (dans notre ex. 27 °f) !
En cas d'intervention ultérieure du ser-
vice après-vente, le travail du technicien
sera facilité si vous lui indiquez la dureté
de l'eau.
Veuillez par conséquent inscrire ici la
dureté de l'eau :
____________°f
Une dureté d'eau de 15 °d (27 °f) est
programmée au départ usine.
Si cette programmation correspond à
votre cas, vous pouvez passer à la par-
tie suivante.
Si votre eau présente un degré de dure-
té différent, vous devez programmer
votre adoucisseur sur cette dureté.
Page : 20
Première mise en service
21
Afficher et régler la dureté d'eau
 Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche , s'il est encore
sous tension.
 Maintenez la touche de sélection de
programme  enfoncée et mettez si-
multanément le lave-vaisselle sous
tension avec la touche .
Maintenez la touche de sélection de
programme  enfoncée pendant au
moins 4 secondes jusqu'à ce que la
diode de programme en bas à droite
s'allume.
Si tel n'est pas le cas, répétez la procé-
dure.
 Appuyez deux fois sur la touche .
La diode  clignote 2 fois rapidement
par intervalles.
La valeur réglée est indiquée dans l'affi-
chage de durée par la suite de chiffres
après le  (voir tableau) qui corres-
pondent aux degrés de dureté alle-
mands.
Dans l'affichage de durée,    cli-
gnote.
La dureté d'eau est donc de 15 °d (ré-
glage usine) soit 27°f ou 2,7 mmol/l.
 Avec la touche de sélection de pro-
gramme  sélectionnez la valeur qui
correspond à votre dureté d'eau.
A chaque pression de touche, vous
passez à la valeur suivante. Après la
valeur la plus élevée, le réglage re-
prend depuis le début.
Le réglage est immédiatement enregis-
tré.
 Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche .
Page : 21
Première mise en service
22
°d mmol/l °f Affichage
de la du-
rée
1 0,2 2 1
2 0,4 4 2
3 0,5 5 3
4 0,7 7 4
5 0,9 9 5
6 1,1 11 6
7 1,3 13 7
8 1,4 14 8
9 1,6 16 9
10 1,8 18 10
11 2,0 20 11
12 2,2 22 12
13 2,3 23 13
14 2,5 25 14
15 2,7 27 15
16 2,9 29 16
17 3,1 31 17
18 3,2 32 18
19 3,4 34 19
20 3,6 36 20
°d mmol/l °f Affichage
de la du-
rée
21 3,8 38 21
22 4,0 40 22
23 4,1 41 23
24 4,3 43 24
25 4,5 45 25
26 4,7 47 26
27 4,9 49 27
28 5,0 50 28
29 5,2 52 29
30 5,4 54 30
31 5,6 56 31
32 5,8 58 32
33 5,9 59 33
34 6,1 61 34
35 6,3 63 35
36 6,5 65 36
37-45 6,6-8,0 66-80 45
46-60 8,2-10,7 82-107 60
61-70 10,9-12,5 109-125 70
Page : 22
Première mise en service
23
Lors de la première mise en
service vous aurez besoin :
– d'env. 2 l d'eau,
– d'environ 2 kg de sel régénérant,
– de détergent pour lave-vaisselle mé-
nager,
– de produit de rinçage pour lave-vais-
selle ménager.
Chaque lave-vaisselle subit un contrô-
le de fonctionnement en usine. Les ré-
sidus d'eau sont une conséquence de
ces contrôles et ne signifient en aucun
cas que le lave-vaisselle a été utilisé
auparavant.
Sel de régénération
Pour obtenir de bons résultats de la-
vage, l'eau du lave-vaisselle doit être
douce (peu calcaire). Si l'eau est trop
dure, le calcaire laisse des dépôts sur la
vaisselle et les parois de l'appareil.
L'eau présentant une dureté supérieure
à 4 °d (7 °f) doit donc être adoucie. Ceci
est effectué automatiquement par
l'adoucisseur intégré au lave-vaisselle.
L'adoucisseur convient pour une dureté
d'eau allant jusqu'à 70 °d (126 °f).
L'adoucisseur nécessite du sel régéné-
rant.
En cas d'utilisation de produits combi-
nés (tablettes multifonctions) vous pou-
vez, en fonction du degré de dureté de
l'eau à votre habitation, arrêter de re-
mettre du sel (< 21 °d = 38 °f) (voir cha-
pitre "Fonctionnement, Détergent").
Vous n'avez pas besoin d'utiliser de
sel lorsque la dureté de l'eau dont
vous disposez se situe en perma-
nence en dessous de 5 °d
(= 0,9 mmol/l). Le message de
manque de sel est automatiquement
désactivé, après la programmation de
l'adoucisseur.
 Le détergent endommage
l'adoucisseur.
Ne versez jamais de détergent
(même liquide) dans le bac à sel.
 N'utilisez que des sels régéné-
rants spéciaux pour lave-vaisselle,
de préférence à gros grains.
Evitez tout autre type de sel, car il
pourrait contenir des éléments non
solubles qui empêcheraient l'adou-
cisseur de fonctionner correctement.
Page : 23
Première mise en service
24
Ajouter du sel régénérant
Important ! Il faut verser 2 l d'eau
dans le réservoir avant de remplir le
réservoir de sel pour la première fois
afin que le sel puisse se dissoudre.
Après la mise en service, il y aura
toujours suffisamment d'eau dans le
réservoir.
 Sortez le panier inférieur de la cuve et
dévissez le bouchon du réservoir.
A chaque fois que le couvercle du ré-
servoir de sel est ouvert, de l'eau ou
de la saumure s'écoule.
Ouvrez le réservoir de sel unique-
ment pour rajouter du sel.
 Remplissez le réservoir avec env. 2 l
d'eau.
 Placez l'entonnoir au-dessus du ré-
servoir et remplissez ce dernier de sel
jusqu'à ce qu'il soit plein. Le réservoir
peut contenir jusqu'à 2 kg suivant le
type de sel.
 Nettoyez les résidus de sel au niveau
de l'orifice de remplissage puis revis-
sez bien le bouchon du réservoir.
 Après chaque remplissage, lancez
immédiatement le programme Quick-
PowerWash avec l'option Turbo à
vide, pour diluer puis vidanger la sau-
mure qui a débordé.
Page : 24
Première mise en service
25
Message indiquant un manque de sel
 Remplissez le réservoir de sel à la fin
d'un programme, dès que la diode
Sel s'allume.
 Risque de corrosion !
Après chaque remplissage, lancez
immédiatement le programme Quick-
PowerWash avec l'option Turbo à
vide, pour diluer puis vidanger la
saumure qui a pu déborder.
Si la concentration de sel n'est pas en-
core assez élevée, il se peut que la
diode indique encore qu'il faut remplir
le réservoir. Elle s'éteint dès que s'est
constituée une solution saline suffisam-
ment concentrée.
Le message de manque de sel est
désactivé lorsque le lave-vaisselle est
programmé sur une dureté d'eau infé-
rieure à 5 °d (= 9 °f).
Si vous n'utilisez que des tablettes
multifonctions et que les messages de
manque de sel et de manque de pro-
duit de rinçage vous incommodent,
vous pouvez désactiver ces messages
(voir chapitre "Options de programme,
messages de manque de sel/produit
de rinçage").
Si vous n'utilisez plus de pastilles
tout en un dans votre lave-vaisselle,
pensez à remplir les réservoirs res-
pectifs de sel régénérant et de pro-
duit de rinçage et à réactiver les
messages signalant une quantité in-
suffisante de sel/produit de rinçage.
Page : 25
Première mise en service
26
Produit de rinçage
Le produit de rinçage permet d'éviter
que l'eau ne laisse des traces sur la
vaisselle et les verres et favorise le sé-
chage.
Le produit de rinçage est versé dans un
réservoir et sera dosé automatiquement
en fonction des préréglages.
 N'utilisez que du produit de rin-
çage pour lave-vaisselle ménagers,
en aucun cas du produit de vaisselle
ou un autre détergent. Vous risquez
d'endommager le bac pour le produit
de rinçage !
Vous pouvez aussi utiliser
– du vinaigre avec un taux d'acidité
maximum de 5 %
ou
– de l'acide citrique liquide à 10 %
La vaisselle risque néanmoins de com-
porter plus de traces que si vous utili-
siez du produit de rinçage.
 N'utilisez en aucun cas du vi-
naigre avec un taux d'acidité supé-
rieur (par ex. essence de vinaigre à
25 %)
Vous risquez ainsi d'endommager
votre lave-vaisselle.
Si vous souhaitez utiliser exclusive-
ment des tablettes multi-fonctions,
vous n'aurez pas besoin de produit
de rinçage.
Remplir le produit de rinçage
 Appuyer sur la touche d'ouverture de
la porte sur le couvercle du bac de
produit de rinçage en suivant la direc-
tion de la flèche. Le couvercle
s'ouvre.
Page : 26
Première mise en service
27
 Versez le produit jusqu'à ce qu'il de-
vienne visible à la surface de l'ouver-
ture de remplissage.
Le réservoir possède une capacité
d'environ 110 ml.
 Fermez le couvercle jusqu'à parfait
enclenchement, pour éviter que de
l'eau ne pénètre dans le bac de pro-
duit de rinçage pendant le lavage.
 Essuyez soigneusement les éventuels
débordements de produit de rinçage
afin d'empêcher toute formation im-
portante de mousse lors du lavage
suivant.
Message indiquant une quantité
insuffisante de produit de rinçage
Lorsque la diode Produit de rinçage
s'allume, le lave-vaisselle ne dispose
plus que d'une réserve suffisante pour 2
à 3 cycles de lavage.
 N'attendez pas trop longtemps pour
ajouter du produit de rinçage.
Si vous n'utilisez que des tablettes
multifonctions et que les messages de
manque de sel et de manque de pro-
duit de rinçage vous incommodent,
vous pouvez désactiver ces messages
(voir chapitre "Options de programme,
messages de manque de sel/produit
de rinçage").
Pensez à réactiver les messages de
manque de sel et de produit de rin-
çage et à remplir le sel et le produit
de rinçage si vous n'utilisez plus de
tablettes multi-fonctions.
Page : 27
Première mise en service
28
Régler le dosage du produit de rin-
çage
Pour des résultats de lavage optimisés,
vous pouvez adapter la quantité de pro-
duit de rinçage à vos besoins.
Vous pouvez régler cette valeur par pa-
liers de 0 à 6 ml, la valeur par défaut
étant de 3 ml. Il s'agit d'une quantité re-
commandée.
Le dosage automatique du produit de
rinçage en programme Automatic (si
présent) peut entraîner une consomma-
tion de produit de rinçage supérieure à
la valeur réglée.
Si la vaisselle ressort tâchée du lave-
vaisselle :
 choisissez une quantité de produit de
rinçage plus élevée.
Si la vaisselle ressort opaque ou avec
des trainées :
 réglez une quantité de produit de rin-
çage moins élevée.
 S'il est encore allumé, appuyez sur la
touche  pour éteindre le lave-vais-
selle.
 Maintenez la touche de sélection de
programme  enfoncée et mettez si-
multanément le lave-vaisselle sous
tension avec la touche .
Maintenez la touche de sélection de
programme  enfoncée pendant au
moins 4 secondes jusqu'à ce que la
diode de programme en bas à droite
s'allume.
Dans le cas contraire, recommencez.
 Appuyez trois fois sur la touche .
La diode  clignote 3 fois de manière
rapprochée.
La valeur réglée apparait dans la zone
d'affichage de la durée, juste après .
Dans la zone d'affichage de la durée,
  apparaît. Le réglage d'usine est en
effet configuré sur 3.
 Sélectionnez avec la touche de sélec-
tion de programme  la quantité sou-
haitée.
A chaque pression de touche, l'affi-
chage passe à la valeur suivante.
Le nouveau réglage est sauvegardé.
 Pour éteindre le lave-vaisselle, ap-
puyez sur la touche .
Page : 28
Disposition de la vaisselle et des couverts
29
Conseils
Jetez les restes de nourriture avant de
mettre la vaisselle dans l’appareil.
Il n'est pas nécessaire de passer la
vaisselle sous l'eau avant de la ranger
dans le lave-vaisselle.
 Ne lavez pas les ustensiles cou-
verts de cendres, sable, cire, graisse
ou peinture dans le lave-vaisselle.
Ces substances endommagent le
lave-vaisselle.
Vous pouvez ranger les pièces où vous
le souhaitez dans les paniers. Veillez
néanmoins aux point suivants :
– La vaisselle et les couverts ne
doivent pas être placés les uns dans
les autres ni se recouvrir mutuelle-
ment.
– Disposez la vaisselle de manière à ce
que toutes les surfaces puissent être
efficacement atteintes par l'eau. Ceci
est la condition pour un bon résultat
de lavage.
– Veillez à ce que toutes les pièces
soient parfaitement stables.
– Placez les récipients creux tels que
tasses, verres, casseroles, etc., dans
les paniers avec leur ouverture vers le
bas.
– Placez les récipients creux, hauts et
étroits, comme les flûtes à cham-
pagne, non dans les coins mais au
milieu des paniers. Les jets d'asper-
sion pourront mieux les atteindre.
– Disposez les pièces à fond creux de
préférence de biais, afin que l'eau
puisse s'écouler.
– Veillez à ce que les bras de lavage ne
soient pas bloqués par des éléments
trop hauts ou par des éléments dé-
passant du panier. Faites éventuelle-
ment tourner les bras manuellement
afin de vérifier que rien ne les bloque.
– Veillez à ce qu’aucune petite pièce ne
tombe à travers la grille des paniers.
Placez les petites pièces comme les
couvercles dans le tiroir à couverts
ou dans le panier à couverts (suivant
le modèle).
Certains aliments comme les ca-
rottes, les tomates ou le ketchup
peuvent contenir des colorants natu-
rels. Ces colorants risquent de dé-
teindre sur la vaisselle en plastique
ou les éléments en plastique s’ils
sont en contact prolongé avec ces
derniers. Cette décoloration n’a pas
d’incidence sur la solidité des élé-
ments en plastique.
Le lavage de couverts en argent peut
également colorer les éléments en
plastique du lave-vaisselle.
Page : 29
Disposition de la vaisselle et des couverts
30
Vaisselle inadaptée au lave-vaisselle
– Les couverts et ustensiles en bois ou
avec un élément en bois : le lavage
au lave-vaisselle les décolore et les
abîme. En outre, les colles utilisées
pour les couverts ne résistent pas au
lavage au lave-vaisselle. Consé-
quence : les poignées en bois
peuvent se détacher.
– Les objets d’art, ainsi que les pièces
d’antiquité, les vases précieux ou les
verres décorés, qui ne résistent pas à
ce type de lavage.
– Les pièces en matière synthétique
non résistants à la chaleur et qui
peuvent se déformer.
– Les objets en cuivre, en étain, en zinc
et en aluminium, qui peuvent se dé-
colorer ou prendre un aspect mat.
– Les décors sur glaçure, qui peuvent
s'estomper après de nombreux pas-
sages en machine.
– Les verres délicats et les objets en
cristal, qui peuvent se troubler à la
longue.
Attention :
L'argenterie nettoyée avec du produit
spécial, risque d'être encore humide ou
recouverte de taches étant donné que
l'eau ne s'écoule pas aussi bien sur ces
surfaces. Il faudra l'essuyer avec un
chiffon.
L'argent risque de se décolorer lorsqu'il
est en contact avec des aliments conte-
nant du souffre. Par exemple : jaunes
d'oeufs, mayonnaise, moutarde, noix,
poissons, marinades.
 Les éléments en aluminium (par
ex. filtres à graisses de votre hotte)
ne doivent pas être nettoyés avec
des détergents du secteur industriel.
Ces produits pourraient causer des
dégâts matériels. Dans le pire des
cas, il y a risque d'une réaction chi-
mique du type explosion.
Conseil : Achetez de la vaisselle et des
couverts spécialement adaptés au lave-
vaisselle.
Pour prendre soin de vos verres
– Après de nombreux programmes, les
verres peuvent devenir opaques. Ne
lavez les verres fragiles qu'avec des
programmes à basses températures
(voir le tableau des programmes) ou
avec des programmes associés à la
fonction GlassCare (suivant le mo-
dèle). Le risque de voir les verres
s'opacifier sera réduit.
– Achetez des verres convenant au la-
vage au lave-vaisselle avec la men-
tion "Convient au lave-vaisselle" (par
ex. les verres Riedel).
– Utilisez un détergent avec une for-
mule protectrice pour les verres (par
ex. les tablettes de la CareCollection
Miele).
– Pour plus d'informations sur la pro-
tection des verres, rendez-vous sur le
site : http://www.mieleglasscare.com
Page : 30
Disposition de la vaisselle et des couverts
31
FlexAssist
Les repères jaunes FlexAssist identifient
les pièces mobiles dans les paniers du
lave-vaisselle et dans le tiroir à cou-
verts. Ils servent aussi de poignée et
renvoient à un symbole déterminant le
domaine d'utilisation de l'élément mo-
bile.
Panier supérieur
Pour ranger la vaisselle et les cou-
verts, veuillez consulter le chapitre
"Disposition de la vaisselle et des cou-
verts, exemples de rangement".
 Pour des raisons de sécurité, ne
faites fonctionner votre lave-vaisselle
qu'avec le panier supérieur et le pa-
nier inférieur en place (excepté pour
le programme Volumineux, si votre
lave-vaisselle en dispose).
 Placez dans le panier supérieur de
petites pièces fragiles comme les
soucoupes, les tasses, les verres, les
coupes etc.
Vous pouvez également placer une
casserole plate dans ce panier.
 Rangez les pièces individuelles telles
que louches, cuillères en bois et
grands couteaux en travers à l'avant
du panier supérieur.
Complément pour tasses
 Relevez le complément pour tasses
vers le haut sur la poignée jaune ,
afin de pouvoir placer des pièces
plus hautes.
Vous pouvez poser les verres contre le
complément pour tasses pour leur don-
ner un appui.
 Abaissez le complément pour tasses
et appuyez les grands verres contre.
Page : 31
Disposition de la vaisselle et des couverts
32
Réglage du panier supérieur
Afin de dégager davantage de place
dans le panier supérieur / inférieur pour
la vaisselle volumineuse, vous avez la
possibilité de régler la hauteur du panier
supérieur sur trois positions distantes
chacune d'environ 2 cm.
Afin que l'eau s'écoule mieux des
creux, vous pouvez également insérer le
panier supérieur en biais, un côté vers
le haut et l'autre vers le bas. Veillez à ce
que le panier puisse être néanmoins fa-
cilement repoussé dans la cuve.
 Sortez le panier supérieur.
Pour régler le panier supérieur vers le
haut :
 Tirez le panier vers le haut jusqu'à ce
qu'il s'enclenche.
Pour régler le panier supérieur vers le
bas :
 Tirez les manettes sur les côtés du
panier vers le haut.
 Choisissez la position souhaitée, puis
enclenchez à nouveau les manettes.
En fonction du réglage du panier supé-
rieur, vous pouvez par ex. ranger des
assiettes avec les diamètres suivants :
Lave-vaisselle avec panier à couverts
(modèle voir plaquette signalétique)
Réglage
du pa-
nier
supé-
rieur
Assiettes  en cm
Panier supérieur Panier
inférieur
normal XXL
En haut 20 24 31 (35*)
Au mi-
lieu
22 26 29
En bas 24 28 27
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts
(modèle voir plaquette signalétique)
Réglage
du pa-
nier
supé-
rieur
Assiettes  en cm
Panier supérieur Panier
inférieur
normal XXL
En haut 15 19 31 (35*)
Au mi-
lieu
17 21 29
En bas 19 23 27
* Si les assiettes sont disposées de biais, il
est possible d'aller jusqu'à 35 cm (voir cha-
pitre "Panier inférieur").
Page : 32
Disposition de la vaisselle et des couverts
33
Panier inférieur
Pour ranger la vaisselle et les cou-
verts, veuillez consulter le chapitre
"Disposition de la vaisselle et des cou-
verts, exemples de rangement".
 Placez les pièces de vaisselle plus
lourdes comme les assiettes, les
plats, les casseroles et les saladiers
etc. dans le panier inférieur.
Vous pouvez également y placer des
verres, des tasses, de petites as-
siettes et des soucoupes par
exemple.
 Disposez les assiettes particulière-
ment grandes au milieu du panier in-
férieur.
Si vous les disposez de biais, vous pou-
vez laver des assiettes jusqu'à 35 cm
de diamètre.
Zone MultiComfort
La zone arrière du panier inférieur per-
met de laver des tasses, des verres,
des assiettes et des casseroles.
 Pour ranger des pièces de vaisselle
hautes, relevez le support pour
verres.
 Les verres à pied comme les flûtes à
champagne, les verres à vin ou les
verres à cognac peuvent être dispo-
sés dans les espaces du complément
pour verres.
Vous pouvez régler la hauteur du com-
plément pour verres sur deux positions.
 Décalez le complément pour verres à
la hauteur souhaitée jusqu'à ce que
les fixations s'enclenchent en haut ou
en bas.
Page : 33
Disposition de la vaisselle et des couverts
34
Pics rabattables (en série ou en option
selon modèle)
Les rangées de pics situées devant per-
mettent de laver des assiettes, des pla-
teaux, des bols et des soucoupes.
Les premières rangées de pics peuvent
être rabattues afin de gagner de la
place pour de grandes pièces de vais-
selle comme les casseroles, les poêles
et les saladiers par exemple.
 Poussez le levier jaune vers le bas 
et abaissez la rangée de pics .
Page : 34
Disposition de la vaisselle et des couverts
35
Couverts
Tiroir à couverts 3D + (en série ou en
option selon modèle)
Pour ranger la vaisselle et les cou-
verts, veuillez consulter le chapitre
"Disposition de la vaisselle et des cou-
verts, exemples de rangement".
 Rangez les couverts dans le tiroir à
couverts comme indiqué.
Si vous disposez les couteaux, les four-
chettes et les cuillères bien séparément,
vous pourrez les retirer plus facilement
à la fin du programme.
Afin que l'eau puisse s'évacuer complè-
tement des cuillères, faites reposer leur
partie creuse sur les supports dentelés.
Afin d'obtenir les meilleurs résultats de
lavage, placez l'intérieur de la cuillère
vers le milieu du tiroir à couverts.
Le bras de lavage supérieur ne doit
pas être bloqué par des pièces de
vaisselle trop hautes, telles que
pelles à tarte etc.
Vous pouvez décaler les compléments
latéraux sur les poignées jaunes vers le
milieu pour pouvoir ranger une pièce de
vaisselle encombrante dans le panier
supérieur (voir aussi chapitre "Panier
supérieur, support à verres").
Lorsque les cuillères ne peuvent pas
être insérées entre les supports, placez-
les de sorte que les poignées reposent
sur les supports dentelés.
Page : 35
Disposition de la vaisselle et des couverts
36
Pour avoir plus de place pour les
grands couverts vers le milieu du tiroir à
couverts, vous pouvez régler sa hauteur
avec le curseur jaune.
Les deux premières rangées de pics
dans la partie centrale du tiroir à cou-
verts peuvent être rabattues afin de ran-
ger de plus grandes pièces de vaisselle.
 Relevez les rangées de pics  et ra-
battez-les .
Page : 36
Disposition de la vaisselle et des couverts
37
Panier à couverts (en série ou en op-
tion selon modèle)
Vous pouvez disposer le panier à cou-
verts dans le panier inférieur, sur les
rangées de pics de devant.
 Pour des raisons de sécurité rangez
les couverts avec les pointes des
couteaux et des fourchettes vers le
bas dans le panier à couverts. Les
couverts seront néanmoins plus
propres et plus rapidement secs si
vous les rangez avec les poignées
vers le bas.
 Disposez les couverts de petite taille
dans les rangements prévus à cet ef-
fet sur les trois côtés du panier à cou-
verts.
Complément pour le panier à
couverts
Le complément joint permet de laver
des couverts particulièrement sales.
Etant donné que dans ce complément
les couverts sont insérés individuelle-
ment, ils ne se touchent pas et les jets
d'aspersion peuvent les atteindre plus
efficacement.
 Si besoin est, posez le complément
sur le panier à couverts.
 Disposez les cuillères avec les
manches vers le bas dans le complé-
ment.
 Disposez les couverts de manière ré-
gulière.
Page : 37
Disposition de la vaisselle et des couverts
38
Exemples de chargement
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts
Panier supérieur
Panier inférieur
Page : 38
Disposition de la vaisselle et des couverts
39
Tiroir à couverts
Vaisselle très sale
Page : 39
Disposition de la vaisselle et des couverts
40
Lave-vaisselle avec panier à couverts
Panier supérieur
Panier inférieur
Page : 40
Disposition de la vaisselle et des couverts
41
Panier à couverts
Vaisselle très sale
Page : 41
Utilisation
42
Détergent
 N'utilisez que des détergents
pour lave-vaisselle ménagers.
Types de détergents
Les détergents modernes contiennent
un grand nombre d'agents actifs. Voici
les principaux :
– les séquestrants qui fixent la dureté
de l'eau et évitent ainsi les dépôts de
tartre.
– les produits alcalins qui sont néces-
saires pour faire gonfler et éliminer
les salissures incrustées.
– les enzymes qui dégradent l'amidon
et dissolvent l'albumine.
– les agents de blanchiment à base
d'oxygène qui permettent d'éliminer
les taches de couleur (thé, café et
sauce tomate par ex.).
La plupart des détergents du commerce
sont des produits à base de phos-
phates, peu alcalins, contenant des en-
zymes et des agents de blanchiment à
l'oxygène.
Il existe différentes formes de déter-
gents.
– Les détergents sous forme de poudre
ou de gel peuvent être plus ou moins
faciles à doser en fonction du char-
gement du lave-vaisselle et du degré
de salissure.
– Les tablettes contiennent une quanti-
té de détergent suffisante pour la plu-
part des applications.
En plus des détergents classiques, on
trouve des produits avec des fonctions
supplémentaires diverses (voir chapitre
"Réglages, Reconnaissance du déter-
gent", si votre appareil en dispose).
Ces produits possèdent une fonction
de rinçage et d'adoucissement de l'eau
(substitut de sel). Dans le commerce,
on trouve ces produits sous la dénomi-
nation "3 en 1", et ils ont aussi des
composantes supplémentaires : protec-
tion des verres, plus d’éclat, ou meilleur
lavage, et portent alors la dénomination
"3 en 1", "5 en 1", "7 en 1" ou "Tout en
1", etc.
Si vous utilisez ces détergents multi-
fonctions, respectez les plages de dure-
té indiquées sur l'emballage.
L'efficacité de lavage et de séchage de
ces produits sont très variables.
Vous obtiendrez des résultats de la-
vage et de séchage optimisés en utili-
sant des détergents classiques, asso-
ciés à un dosage séparé de sel et de
produit de rinçage.
Page : 42
Utilisation
43
Dosage de détergent
 Lors du dosage, suivez les instruc-
tions sur l'emballage du produit.
 Sans plus de précision, utilisez une
tablette nettoyante ou 20 à 30 ml de
poudre, en fonction du degré de sale-
té de la vaisselle, dans le comparti-
ment II. Pour la vaisselle très sale,
vous pouvez ajouter une petite quan-
tité de détergent dans le comparti-
ment I.
 Il se peut que certaines tablettes ne
se dissolvent pas totalement si vous
utilisez le programme "QuickPower-
Wash" (suivant le modèle).
Si vous utilisez moins de produit que
la quantité recommandée, la vais-
selle risque de ne pas être entière-
ment propre.
 Les détergents peuvent provo-
quer des brûlures dans le nez, la
bouche et le pharynx.
N'inhalez pas de détergent en
poudre. N'avalez pas de détergent.
Consultez immédiatement un méde-
cin si vous avez inhalé ou avalé du
produit.
Empêchez les enfants de toucher à
ces produits. Le lave-vaisselle pour-
rait contenir encore des résidus de
détergent. Eloignez par conséquent
les enfants du lave-vaisselle ouvert.
Remplissez le détergent juste avant
de lancer le programme et verrouillez
la porte grâce à la Sécurité enfants
(suivant le modèle).
Page : 43
Utilisation
44
Remplir le détergent
 Appuyez sur la touche d'ouverture.
Le couvercle s'ouvre.
Celui-ci est toujours ouvert en fin de
programme.
 Versez le détergent dans le comparti-
ment du bac à détergent et fermez le
couvercle.
 Refermez bien l'emballage du pro-
duit, sinon le détergent pourrait s'ag-
glomérer.
Aide au dosage
Le compartiment I contient 10 ml max.,
le compartiment II 50 ml max. de pro-
duit.
Le compartiment II comporte des re-
pères gradués : 20 et 30. Ils indiquent le
niveau de remplissage de produit ap-
proximatif, porte ouverte à l'horizontale.
Page : 44
Utilisation
45
Mise en marche
 Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau s'il
est fermé.
 Ouvrez la porte.
 Vérifiez que rien n'entrave la rotation
des bras de lavage.
 Allumez le lave-vaisselle en appuyant
sur la touche .
La diode du programme sélectionné
s'allume.
Si vous souhaitez qu'au lieu du pro-
gramme ECO, ce soit le dernier pro-
gramme utilisé qui apparaisse auto-
matiquement lorsque vous mettez
votre lave-vaisselle en marche, activez
la fonction "Mémoire" (voir chapitre
"Options des programmes, Mémoire").
Sélectionner un programme
Choisissez toujours le programme en
fonction du type de vaisselle et de son
degré de salissure.
Les programmes et leurs domaines
d'application sont décrits au chapitre
"Tableau des programmes".
 Sélectionnez le programme souhaité
avec la touche de sélection de pro-
gramme .
La diode de contrôle du programme sé-
lectionné s'allume.
L'affichage de durée indique la durée
du programme sélectionné en heures et
en minutes.
Vous pouvez à présent sélectionner
les options de programme (voir cha-
pitre "Options de programme").
Si des options de programme sont sé-
lectionnées, les diodes correspon-
dantes s'allument.
Page : 45
Utilisation
46
Démarrer le programme
 Démarrez le programme en fermant la
porte.
Le programme démarre.
Le voyant de fonctionnement s'allume
et indique ainsi qu'un programme a été
démarré.
Si vous devez interrompre un pro-
gramme, faites-le uniquement au
cours des premières minutes de son
déroulement. Des phases de pro-
gramme importantes risqueraient si-
non de ne pas être effectuées.
Affichage de la durée
Avant le démarrage d'un programme, la
durée du programme sélectionné s'af-
fiche en heures et minutes. Le temps
restant s'affiche pendant le programme.
L'indication de durée peut varier pour
un même programme. Elle dépend
entre autres de la température d'entrée
d'eau, du cycle de régénération, de
l'adoucisseur, du détergent utilisé, ainsi
que du degré de salissure et de la
quantité de vaisselle.
Lorsque vous sélectionnez un pro-
gramme pour la première fois, une du-
rée qui correspond à une durée
moyenne de programme en raccorde-
ment eau froide s'affiche.
Les durées indiquées dans le tableau
des programmes correspondent à une
durée de programme pour une charge
et des températures normées.
L'électronique du lave-vaisselle adapte
la durée de programme à chaque cycle,
en fonction de la température d'entrée
d'eau et de la quantité de vaisselle.
Page : 46
Utilisation
47
Gestion de l'énergie
10 minutes après avoir actionné une
touche ou après la fin du programme, le
lave-vaisselle passe en mode veille
pour économiser l'énergie. (voir le cha-
pitre "Options de programme, optimisa-
tion de la veille").
 Pour réactiver l'affichage, appuyez
sur la touche .
Le lave-vaisselle ne s'arrête pas en
cas d'anomalie, d'activation du départ
différé ou si le programme a démarré.
Fin de programme
En fin de programme, la diode de con-
trôle du voyant de fonctionnement cli-
gnote, porte fermée.
Le voyant de fonctionnement et l'affi-
chage de la durée s'éteignent 10 mi-
nutes après la fin du programme.
Pendant la phase de séchage, la porte
s'entrebâille et la durée restante du pro-
gramme s'affiche brièvement. L'affi-
chage de la durée s'éteint ensuite et la
diode de contrôle  clignote.
Vous pouvez faire s'afficher la durée de
programme restante en appuyant sur
une touche.
Lorsque le programme est terminé, l'af-
fichage de durée indique ..
Dans le programme QuickPowerWash,
la porte s'ouvre seulement quelques mi-
nutes après la fin du programme.
Le ventilateur de séchage continue de
fonctionner quelques minutes après la
fin de certains programmes.
 Ouvrez la porte complètement afin
que le système de fermeture de la
porte se rétracte.
Vous pouvez à présent sortir votre vais-
selle.
 Si vous avez désactivé l'ouver-
ture automatique de porte (voir cha-
pitre "Options, AutoOpen") et que
vous souhaitez néanmoins ouvrir la
porte à la fin du programme, il vaut
mieux l'ouvrir complètement plutôt
que l'entrebâiller.
En effet, puisque le ventilateur ne
fonctionne pas dans ce cas, la va-
peur d'eau risque d'abîmer le rebord
du plan de travail s'il est fait dans un
matériau fragile.
Page : 47
Utilisation
48
Arrêt
En fin de programme :
 Ouvrez la porte.
 Vous pouvez arrêter le lave-vaisselle
à tout instant avec la touche .
Si vous arrêtez le lave-vaisselle pendant
qu'un programme est en cours, le pro-
gramme est interrompu.
Vous pouvez également annuler un dé-
part différé lancé (FlexiTimer) de cette
façon.
Fermez le robinet d'eau pour des rai-
sons de sécurité si vous ne comptez
pas faire fonctionner le lave-vaisselle
pendant un temps relativement long
(par ex. : vacances).
Déchargement de la vaisselle
La vaisselle chaude est fragile ! Laissez-
la refroidir dans le lave-vaisselle jusqu'à
ce que vous puissiez la toucher sans
sensation d'inconfort.
Si vous ouvrez complètement la porte à
la fin du programme, la vaisselle refroi-
dira plus rapidement.
Déchargez d'abord le panier inférieur
puis le panier supérieur et enfin, le tiroir
à couverts (suivant modèle).
Vous éviterez ainsi que des gouttes
d'eau du panier supérieur ou du tiroir à
couverts tombent sur la vaisselle dans
le panier inférieur.
Page : 48
Utilisation
49
Interruption de programme
Le programme est interrompu dès que
vous ouvrez la porte.
Lorsque vous refermez de nouveau la
porte, le programme reprend son dé-
roulement à compter de la position où il
se trouvait avant son interruption après
quelques secondes.
 Il y a risque de brûlure lorsque
l'eau est très chaude dans le lave-
vaisselle !
Ouvrez la porte seulement si c'est
absolument nécessaire et soyez ex-
trêmement prudent. Avant de refer-
mer la porte, laissez-la entrouverte
pendant environ 20 secondes pour
qu'un certain équilibre thermique
puisse s'établir dans la cuve. Pous-
sez la porte fermement jusqu'à ce
qu'elle s'enclenche.
Changement de programme
Attention ! Une fois le couvercle du
bac à produit ouvert, vous ne pouvez
plus changer de programme.
Si un programme a déjà démarré et que
vous souhaitez en changer, procédez
comme suit :
 Ouvrez la porte.
 Pour éteindre le lave-vaisselle, ap-
puyez sur la touche .
 Mettez le lave-vaisselle en marche
avec la touche .
 Sélectionnez le programme souhaité
et démarrez-le.
Le voyant de fonctionnement s'allume
et indique ainsi qu'un programme a été
démarré.
Page : 49
Options de programme
50
Turbo 
L'option "Turbo"  raccourcit jusqu'à
30 % la durée des programmes avec
lesquels elle est compatible (voir cha-
pitre "Tableau des programmes").
Le cas échéant, les valeurs relatives à la
consommation augmentent pour un ré-
sultat de lavage optimal de votre lave-
vaisselle.
Associé au programme "QuickPower-
Wash", l'option "Turbo"  permet de
lancer un rinçage sans séchage, et par
conséquent sans ouverture automa-
tique de porte (si présent).
 Ouvrez la porte.
 Allumez le lave-vaisselle en appuyant
sur la touche .
 Sélectionnez un programme.
 Appuyez sur la touche .
La diode  s'allume.
 A présent, vous pouvez démarrer un
programme.
L'option sélectionnée reste active pour
le programme sélectionné jusqu'à ce
que vous modifiiez le réglage.
Reconnaissance de détergent
Pour obtenir un résultat de lavage opti-
mal, le lave-vaisselle adapte automati-
quement les phases du programme au
type de détergent utilisé. Suivant le pro-
gramme, la durée et la consommation
d'énergie peuvent varier légèrement.

Questions & réponses

Bonjour, La porte de mon lave vaisselle G6670 SCVI tombe un peu trop brutalement à l'ouverture. j'aimerai savoir s'il est possible de régler la résistance du ressort qui la retient et si oui comment il faut procéder pour faire ce réglage.

Posté le il y a 3 ans: par BREHIN

bonjour avez vous une notice qui montre comment fixer correctement la porte de la cuisine sur le LV car actuellement elle ne s'ouvre qu'a 45 ° et bute contre la partie métallique de la caisse du LV le socle de la cuisine moderne ne fait que 6cm de haut merci de votre prompte réponse Ph Loncke

Posté le il y a 2 ans: par Loncke

Posez une question au sujet de Miele G 6670 SCVi

Avez-vous une question au sujet de Miele G 6670 SCVi à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de Miele G 6670 SCVi. Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec Miele G 6670 SCVi aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.