Manuel Microlife NC 100

Consulter le mode d'emploi de Microlife NC 100 ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur ManualsCat.com sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi.

  • Marque: Microlife
  • Produit: thermomètre
  • Modèle/nom: NC 100
  • Type de fichier: PDF
  • Langues disponibles: Néerlandais, Anglais, Allemand, Français, Espagnol, Portugais, Polonais, Russe, Roumain, Turc, Slovaque, Grecque, Hongrois, Slovène, Croate

Table des matières

Page : 21
8
Veuillez lire attentivement les instructions avant
d'utiliser ce produit.
Partie appliquée du type BF
Ce thermomètre Microlife est un produit de haute qualité
utilisant la technologie la plus récente et testé selon les
normes internationales. Grâce à sa technologie unique, ce
thermomètre assure pour chaque mesure une lecture
stable, sans interférence de la chaleur environnante.
L'appareil effectue un autocontrôle à chaque mise en
marche pour toujours garantir des mesures conformes à la
précision annoncée.
Ce thermomètre Microlife se destine à des mesures pério-
diques et à la surveillance de la température corporelle.
Ce thermomètre, qui a été testé cliniquement, s'est
avéré précis et sûr lorsque les consignes du mode
d'emploi sont bien respectées.
Veuillez lire ces instructions pour comprendre toutes les
fonctions et informations sur la sécurité.
Microlife Thermomètre sans contact NC 100 FR
1 Embout thermosensible
2 Visée lumineuse
3 Bouton START
4 Ecran
5 Bouton ON/OFF (marche/arrêt)
6 Sélecteur de mode
7 Couvercle du logement de la pile
8 Tous les segments sont affichés
9 Mémoire
AT Prêt à mesurer
AK Mesure effectuée
AL Mode Corporel
AM Mode objet
AN Signal d'usure de la pile
AO Commutation Celsius - Fahrenheit
AP Mode mémoire
AQ Rappel des 30 dernières mesures
AR Température mesurée trop élevée
AS Température mesurée trop basse
BT Température ambiante trop élevée
BK Température ambiante trop basse
BL Signal d'erreur
BM Aucun affichage
BN Pile déchargée
BO Remplacer la pile
Page : 22
9
NC 100 FR
Sommaire
1. Les avantages de ce thermomètre
2. Importantes précautions d'emploi
3. Comment ce thermomètre mesure la température
4. Affichage de contrôle et symboles
5. Commutation entre Mode Corporel et Mode Objet
6. Instructions d'utilisation
7. Commutation Celsius - Fahrenheit
8. Comment appeler 30 mesures en mode mémoire
9. Messages d'erreurs
10.Nettoyage et désinfection
11.Remplacement de la pile
12.Garantie
13.Caractéristiques techniques
14.www.microlife.fr
Carte de garantie (voir verso)
1. Les avantages de ce thermomètre
Mesure en quelques secondes
La technologie infrarouge innovante permet les mesures sans
contact avec la surface à mesurer garantissant des mesures
sûres et hygiéniques en seulement quelques secondes.
Utilisation multiple (large étendue de mesure)
Ce thermomètre a la particularité d'offrir une large étendue
de mesure, de 0 à 100.0 °C (32.0 à 212.0 °F). L'appareil
peut être utilisé pour mesurer la température corporelle,
mais aussi pour mesurer la température de surface des
éléments suivants:
 Température de surface du lait dans un biberon
 Température de surface d'un bain pour bébé
 Température ambiante
Précis et fiable
Grâce au mode d'assemblage de la sonde et à son capteur
à rayons infrarouges perfectionné, cet instrument offre une
mesure de la température aussi précise que sûre.
Agréable et facile d'utilisation
 Forme ergonomique qui rend l'utilisation du thermomètre
simple et facile.
 Ce thermomètre peut être utilisé sans perturber la vie
quotidienne. Une prise de température pendant le
sommeil d'un enfant est possible.
 Ce thermomètre fournit des mesures rapides et est par
conséquent agréable d'utilisation pour les enfants.
Affichage automatique de la mémoire
Le thermomètre affiche automatiquement la dernière
mesure pendant 2 secondes lorsqu'il est mis en route.
Appel multiple de mesures
Les utilisateurs ont la possibilité d'appeler les 30 dernières
mesures enregistrées quand l'appareil est en mode mémoire,
ce qui permet de mieux suivre les variations de température.
Sûr et hygiénique
 Pas de contact direct avec la peau.
 Pas de risque de verre cassé et d'ingestion de mercure.
 Totalement sûr pour la prise de température des enfants.
 Un nettoyage de l'extrémité thermosensible avec un
chiffon en coton imbibé d'alcool rend l'emploi de ce ther-
momètre complètement hygiénique.
Signal de fièvre
10 bips courts et un rétroéclairage rouge de l'écran LCD
signalent que la température peut être supérieure ou égale
à 37.5 °C.
2. Importantes précautions d'emploi
 Cet instrument est réservé aux applications décrites dans
cemanuel.Lefabricantnepeutêtretenupourresponsable
de dommages provoqués par une application incorrecte.
Page : 23
10
 Ne jamais plonger cet instrument dans l'eau ou un
autre liquide. Pour le nettoyage, se référer aux instruc-
tions de la section «Nettoyage et désinfection».
 N'utilisez pas l'instrument si vous pensez qu'il est endom-
magé ou remarquez quelque chose de particulier.
 N'ouvrez jamais l'instrument.
 Un phénomène physiologique de base appelé vaso-
constriction est susceptible de se produire au début de
l'état fébrile. Il se caractérise par une peau relativement
froide qui peut se traduire par une lecture anormalement
basse en cas d'utilisation de ce type de thermomètre.
 Si la température mesurée ne concorde pas avec l’état
du patient ou si elle est anormalement basse, répétez la
mesure toutes les 15 minutes ou contrôlez-la en prenant
la température corporelle de base.
 Cet instrument comprend des éléments sensibles et doit
être traité avec précaution. Respectez les conditions de
stockage et d'emploi indiquées à la section «Caractéris-
tiques techniques»!
 Ne laissez jamais les enfants utiliser l'instrument sans
surveillance. Certaines de ses parties sont si petites
qu'elles peuvent être avalées.
 Il convient de le protéger contre:
- des températures extrêmes
- des chocs et chutes
- les saletés et la poussière
- des rayons solaires directs
- la chaleur et le froid
 Si vous comptez ne pas utiliser l'instrument pendant une
période prolongée, prenez soin de retirer les piles.
 AVERTISSEMENT: L'utilisation de cet instrument
ne peut dispenser de consulter le médecin. Cet
instrument N'EST PAS étanche! Ne JAMAIS le
plonger dans un liquide.
3. Comment ce thermomètre mesure la tempé-
rature
Le thermomètre mesure l'énergie infrarouge émise par le
front mais aussi celle émise par les objets. Cette énergie
est recueillie par la lentille puis convertie en une indication
de température.
Leslecturesdetempératureobtenuesparbalayageau-dessus
de la zone sourcilière fournissent une précision maximale.
4. Affichage de contrôle et symboles
 Tous les segments sont affichés 8: Appuyer sur le
bouton ON/OFF 5 pour allumer l'appareil; tous les
segments sont affichés pendant 2 secondes.
 Mémoire 9: La dernière mesure sera affichée automa-
tiquement pendant 2 secondes.
 Prêt à mesurer AT: L'appareil est prêt pour la mesure
lorsque le symbole «°C» ou «°F» clignote et que le
symbole site (corporel ou objet) est affiché.
 Mesure effectuée AK: La température est affichée à
l'écran 4 avec le symbole «°C» ou «°F» et le symbole du
mode de prise de température. L'appareil est prêt pour la
mesure suivantelorsque «°C» ou «°F»clignoteà nouveau.
 Signal d'usure de la pile AN: Quand l'appareil est
allumé, le symbole pile continue de clignoter pour
rappeler à l'usager de la changer.
5. Commutation entre Mode Corporel et Mode
Objet
Pour passer du mode corporel au mode objet, glisser le
sélecteur de mode 6 situé sur le côté du thermomètre
vers le bas. Pour revenir au mode corporel glisser le sélec-
teur de mode vers le haut.
6. Instructions d'utilisation
Mesure en mode corporel.
1. Appuyer sur le bouton ON/OFF 5. L'écran 4 s'allume
et tous les segments s'affichent pendant 2 secondes.
Page : 24
11
NC 100 FR
2. La dernière mesure s'affiche à l'écran pendant
2 secondes avec le symbole «M» 9.
3. Quand le symbole «°C» ou «°F» clignote, un bip est émis.
Le thermomètre est alors prêt à prendre la température AT.
4. Orienter la thermomètre vers le centre du front à une
distance de 5 cm maximum. Si le front est couvert de
cheveux, de sueur ou est sale, veuillez d’abord le
dégager et le laver afin d’améliorer la précision de lecture.
5. Appuyer sur le bouton START 3 et déplacer le ther-
momètre du milieu du front vers la zone temporale (envi-
rons 1cm au-dessus du sourcil). La visée lumineuse
bleue indiquera la zone mesurée. Après 3 secondes un
bip long signalera la fin de la mesure. Si la zone tempo-
rale n’a pas été atteinte avant le retentissement du bip
long, recommencer la mesure comme décrit ci-dessus,
mais déplacer le thermomètre un peu plus rapidement.
6. Lisez la température enregistrée sur l'écran LCD.
Mesure en mode objet
1. Suivre les étapes 1 à 3 ci-dessus, puis orienter le ther-
momètre vers le centre de la surface à mesurer en
respectant une distance de 5 cm maximum au-dessus
de cette surface. Appuyer le bouton START 3. Après
3 secondes un bip long signalera la fin de la mesure.
2. Lisez la température enregistrée sur l'écran LCD.
 NOTE:
 Les patients et le thermomètre devraient rester dans une
pièce à conditions stables pendant au moins 30 minutes.
 Ne prenez pas de mesures pendant ou immédiatement
après l'allaitement d'un bébé.
 N'utilisez pas le thermomètre dans un environnement
très humide.
 Les patients ne devraient pas boire, manger ou faire de
l'exercice avant/pendant la prise de température.
 Ne déplacez pas l'instrument de la zone à mesurer avant
le retentissement du bip de fin.
 Nettoyez soigneusement la sonde avec un tampon
imbibé d'alcool et attendez 15 minutes avant de prendre
la température d'un autre patient.
 10 bips courts et un rétroéclairage rouge de l'écran LCD
signalent que la température peut être supérieure ou
égale à 37.5 °C.
 Prenez toujours la température au même endroit car les
lectures peuvent varier selon les endroits.
 Les médecins recommandent une mesure rectale pour les
nouveaux nés dans les 6 premiers mois, car toutes les
autresméthodesdemesurepeuventmeneràdesrésultats
ambigus. En cas d’utilisation d’un thermomètre sans con-
tact sur un nouveau né, nous recommandons de toujours
vérifier le résultat obtenu avec une mesure rectale.
 Dans les situations suivantes, il est recommandé de
prendre 3 fois la température et de ne retenir que la
température la plus élevée:
1. Enfants de moins de 3 ans avec une déficience du
système immunitaire et pour qui la présence ou
l'absence de fièvre est un élément critique.
2. Lorsque l'utilisateur apprend à se servir du thermo-
mètre pour la première fois et jusqu'à ce qu'il se soit
suffisamment familiarisé avec celui-ci pour obtenir
des mesures homogènes.
3. Mesure anormalement basse.
 Les prises de mesure effectuées sur des zones diffé-
rentes ne devraient pas être comparées entre elles
car la température corporelle normale varie selon la
zone du corps mesurée et le moment de la journée,
étant plus élevée dans la soirée et plus basse environs
une heure avant le réveil.
Plages de températures corporelles normales:
- Axillaire: 34.7 - 37.7 °C / 94.5 - 99.1 °F
- Buccale: 35.5 - 37.5 °C / 95.9 - 99.5 °F
- Rectal: 36.6 - 38.0 °C / 97.9 - 100.4 °F
- Microlife NC 100: 35.4 °C - 37.4 °C / 95.7 - 99.3 °F
Page : 25
12
7. Commutation Celsius - Fahrenheit
Ce thermomètre peut indiquer la température en Fahrenheit
ou en Celsius. Pour passer de l'échelle °C à l'échelle °F,
éteindre l'appareil, appuyer sans relâcher sur le bouton
START 3 pendant 5 secondes; Quand on cesse d'appuyer
sur le bouton START 3 après 5 secondes, l'échelle
(symbole «°C»ou «°F»)s'afficheenclignotant AO. Basculer
l'échelle entre °C et °F en appuyant à nouveau sur le bouton
START 3. Lorsque le choix de l'échelle a été fait, attendre
5 secondes et l'appareil va passer automatiquement à la
position prise de température.
8. Comment appeler 30 mesures en mode
mémoire
Ce thermomètre peut afficher les 30 dernières mesures.
 Mode mémoire AP: Presser le bouton START 3 pour
accéder au mode mémoire en position OFF. Le symbole
Mémoire «M» clignote.
 Mesure 1 - dernier résultat AQ: Presser puis relâcher le
bouton START 3 pour appeler la dernière mesure.
Affiche 1 puis la valeur mémorisée.
 Mesure30 -affichage successif:Presser puis relâcher
le bouton START 3 pour appeler successivement les
30 dernières mesures mémorisée.
En pressant et en relâchant le bouton START 3 après
l'affichage des 30 dernières mesures, on redémarre la
boucle à partir de la mesure 1.
9. Messages d'erreurs
 Température mesurée trop élevée AR: Affiche «H»
quandlatempératuremesuréedépasse42.2 °C/108.0 °F
en mode corporel ou 100 °C / 212 °F en mode objet.
 Température mesurée trop basse AS: Affiche «L»
quand la température mesurée est inférieur à 34.0 °C /
93.2 °F en mode corporel ou 0 °C / 32 °F en mode objet.
 Température ambiante trop élevée BT: Affiche «H» et
quand la température ambiante est supérieure à
40.0 °C / 104.0 °F.
 Température ambiante trop basse BK: Affiche «L» et
quand la température ambiante est inférieur à
16.0 °C / 60.8 °F en mode corporel ou inférieur à 5.0 °C /
41.0 °F en mode objet.
 Signal d'erreur BL: Dysfonctionnement de l'appareil.
 Aucun affichage BM: Vérifier la bonne mise en place
des piles ainsi que le respect de la polarité (<+> et <->).
 Signal pile usée BN: Si cet icone «» est le seul
symbole affiché sur l’écran, les piles doivent être
remplacées immédiatement.
10.Nettoyage et désinfection
Utiliser un chiffon doux ou un chiffon en coton imbibé
d'alcool (70% isopropyl) pour nettoyer la surface du thermo-
mètre et l'extrémité thermosensible. S'assurer qu'aucun
liquide n'entre à l'intérieur. Ne jamais utiliser d'agent abrasif,
diluant ou benzène et ne jamais plonger l'appareil dans l'eau
ou un autre liquide. Prendre soin de ne pas rayer la lentille
de l'extrémité thermosensible et l'écran d'affichage.
11.Remplacement de la pile
Ce thermomètre est fourni avec 2 piles neuves longues
durées de type AAA 1,5V. Les piles doivent être rempla-
cées lorsque cet icône «» BN est le seul symbole affiché
à l’écran.
Utiliser un tournevis pour ouvrir le capot des piles BO.
Remplacez les piles – assurez-vous de la bonne polarité
en vous basant sur les symboles placés dans le logement.
Les piles et instruments électroniques doivent
être éliminés en conformité avec les prescriptions
locales, séparément des ordures ménagères.
Page : 26
13
NC 100 FR
12.Garantie
Cet instrument est assorti d'une garantie de 2 ans à
compter de la date d'achat. La garantie est seulement
valable sur présentation de la carte de garantie dûment
remplie par le revendeur (voir verso) avec la mention de la
date d'achat ou le justificatif d'achat.
 La garantie couvre l'instrument. Elle ne s'applique pas
aux piles et à l'emballage.
 Le fait d'ouvrir ou de modifier l'instrument invalide la
garantie.
 La garantie ne couvre pas les dommages causés par
une manipulation incorrecte, des piles déchargées, des
accidents ou un non-respect des instructions d'emploi.
Veuillez contacter le service Microlife.
13.Caractéristiques techniques
Cet appareil est conforme aux exigences de la directive
relative aux appareils médicaux 93/42/EEC.
Sous réserve de modifications techniques.
D'après le Medical Product User Act, une vérification tous les
deux ans est recommandée pour les professionnels. Se
conformer à la réglementation en vigueur sur la mise au rebut.
14.www.microlife.fr
Des informations détaillées sur l'utilisation de nos thermo-
mètres et de nos tensiomètres ainsi que sur nos services
sont disponibles sur www.microlife.fr.
Type: Thermomètre sans contact NC 100
Etendue de
mesure:
Mode Corporel: 34.0-42.2 °C (93.2-108.0 °F)
Mode Objet: 0-100.0 °C (32-212.0 °F)
Résolution: 0.1 °C / °F
Précision: Laboratoire:
0.2 °C, 36.0  39.0 °C
(0.4 °F, 96.8  102.2 °F)
Affichage: Ecran LCD (à cristaux liquides),
4 chiffres + symboles spéciaux
Signaux
sonores:
L'appareil est allumé et prêt pour la
mesure: 1 bip bref
Effectuez une mesure complète:
1 bip long (1 s) - la lecture est inférieure à
37.5 °C (99.5 °F); 10 bips courts - la lecture
est supérieure ou égale à 37.5 °C (99.5 °F).
Erreur système ou dysfonctionnement:
3 bips courts
Mémoire: Auto-affichage de la dernière température
mesurée
Affichage de 30 mesures en mode mémoire
Rétroéclai-
rage:
L'écran est éclairé 4 secondes en VERT à
la mise sous tension de l'instrument.
L'écran est éclairé en VERT pendant
5 secondes à la fin d'une mesure si la
lecture est inférieure à 37.5 °C (99.5 °F).
L'écran est éclairé en ROUGE pendant
5 secondes à la fin d'une mesure si la
lecture est supérieure ou égale à 37.5 °C
(99.5 °F).
Température de
fonctionnement:
Mode Corporel: 16-40.0 °C (60.8-104.0 °F)
Mode Objet: 5-40.0 °C (41-104.0 °F)
Température
de stockage:
-20 °C à +50 °C (-4 °F à 122 °F)
Humidité relative 15-95 % max.
Arrêt automa-
tique: 1 minute environ après la fin de la mesure.
Pile: 2 x piles de 1,5 V; format AAA
Dimensions: 150 x 40 x 39 mm
Poids: 81 g (avec piles), 56 g (sans piles)
Référence aux
normes:
ASTM E1965;
IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC)
Page : 147
ƾŮȵȚǍƵƀLȢƾƘNjŵƾŮǁɭƾƷſȤƾźǝűȤȢɓȈ

Questions & réponses

Il n'y a pas encore de questions sur Microlife NC 100

Posez une question au sujet de Microlife NC 100

Avez-vous une question au sujet de Microlife NC 100 à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de Microlife NC 100. Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec Microlife NC 100 aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.