Manuel Metabo DSSW 360

Consulter le mode d'emploi de Metabo DSSW 360 ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur ManualsCat.com sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi.

  • Marque: Metabo
  • Produit: compresseur
  • Modèle/nom: DSSW 360
  • Type de fichier: PDF
  • Langues disponibles: Néerlandais, Anglais, Allemand, Français, Espagnol, Polonais, Norvégien, Hongrois, Russe, Finlandais, Tchèque, Slovaque

Table des matières

Page : 13
FRANÇAIS
fr
14
Notice d'utilisation originale
Nous déclarons sous notre propre responsabilité,
que cette visseuse à chocs est conforme aux
normes et directives indiquées à la page 3.
Cet outil pneumatique à usage professionnel a été
spécialement conçu pour visser et dévisser des
vis.
Cet outil ne peut fonctionner que s’il est raccordé à
une alimentation en air comprimé. La pression de
service maximale admissible indiquée pour cet ou-
til pneumatique ne doit surtout pas être dépassée.
Il est interdit d’utiliser des gaz explosifs, inflam-
mables ou nocifs pour actionner cet outil pneuma-
tique. Cet outil ne doit pas servir de levier, d’outil
de démolition ou de percussion.
Toute autre utilisation est considérée comme
contraire aux prescriptions. Une utilisation
contraire aux prescriptions, des modifications ap-
portées à l’outil pneumatique ou l’emploi de pièces
qui n’ont été ni testées, ni homologuées par le fa-
bricant peuvent entraîner des dommages
imprévisibles !
L'utilisateur est entièrement responsable de tous
dommages résultant d'une utilisation non conforme
aux prescriptions.
Il est impératif de respecter les directives de
prévention des accidents reconnues et les
consignes de sécurité ci-jointes.
Pour des raisons de sécurité et afin de
protéger l’outil pneumatique, il faut se
conformer aux passages de texte
repérés par ce symbole !
AVERTISSEMENT – Lire la notice d'utilisa-
tion afin d'éviter tout risque de blessures.
AVERTISSEMENT Lire toutes les
consignes de sécurité et instructions. Le
non-respect des consignes de sécurité et des
instructions peut être à l'origine d'un choc élec-
trique, d'un incendie et/ou de blessures graves.
Conserver toutes les consignes de sécurité et
instructions.
En cas de transmission de l’outil pneumatique,
remettre également tous les documents qui
l’accompagnent.
- L’utilisateur ou son employeur est dans l’obliga-
tion d’évaluer les risques spécifiques qui sont
susceptibles de se produire en fonction des
modalités d’utilisation.
- Il est indispensable de lire et de bien comprendre
les consignes de sécurité avant d’assembler,
d’utiliser, de réparer, d’effectuer la maintenance
de l’outil, de remplacer des accessoires, ou même
de travailler à proximité de l’outil pneumatique.
Dans le cas contraire, il peut y avoir des blessures
graves.
- Cet outil pneumatique ne doit être assemblé,
réglé et utilisé que par des personnes dûment
qualifiées et formées.
- Il est interdit d’apporter des modifications à cet
outil pneumatique. Toute modification risque
d’altérer l’efficacité des dispositifs de sécurité et,
par conséquent, d’aggraver les risques encourus
par l’utilisateur.
- Ne jamais utiliser des outils pneumatiques
endommagés. Manipuler les outils pneumatiques
avec soin. Vérifier régulièrement que les pièces
mobiles fonctionnent bien et qu’elles ne sont pas
bloquées, mais aussi qu’il n’y a pas de pièces
cassées ou endommagées susceptibles d’altérer
le fonctionnement de l’outil pneumatique. Vérifier
que les plaques et les marquages sont complets
et bien lisibles. Faire réparer ou remplacer les
pièces endommagées avant d’utiliser l’appareil.
De nombreux accidents proviennent d’un
mauvais entretien des outils pneumatiques.
4.1 Risques inhérents à la projection d’élé-
ments
- Débrancher l’outil pneumatique de l’alimentation
en air comprimé avant de changer l’embout ou les
accessoires, d’effectuer un réglage ou la mainte-
nance de l’outil.
- En cas de rupture du matériau, d’accessoires ou
de l’outil pneumatique lui-même, des éléments
risquent d’être projetés à une grande vitesse.
- Porter systématiquement des lunettes de protec-
tion à l’épreuve des chocs pour utiliser l’outil pneu-
matique, pour changer les accessoires ou encore
effectuer des opérations de réparation ou de
maintenance de l’outil. Le degré de protection
nécessaire doit être déterminé au cas par cas.
- Vérifier que le matériau est correctement fixé.
4.2 Risques en cas de happement/enroule-
ment
- Porter des vêtements adaptés. Proscrire les vête-
ments amples et les bijoux. Faire en sorte que les
cheveux, les vêtements et les gants soient à une
distance suffisante de l’outil pneumatique et des
pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux
ou les cheveux longs risquent d’être happés par
les pièces mobiles. Cela peut provoquer des bles-
sures.
- Les gants risquent d’être happés par le méca-
nisme tournant, ce qui peut provoquer des bles-
sures ou même des fractures au niveau des
doigts.
- Les gants avec renfort en caoutchouc ou en métal
peuvent facilement être happés par les méca-
1. Déclaration de conformité
2. Utilisation conforme aux
prescriptions
3. Consignes de sécurité
générales
4. Consignes de sécurité
particulières
Page : 14
FRANÇAIS fr
15
nismes et les systèmes de rallonge tournants ou
s’enrouler dedans.
- Ne jamais porter de gants mal ajustés, trop larges
ou de gants dont les doigts sont coupés ou usés.
- Ne jamais saisir l’outil au niveau du mécanisme,
de la bague ou de la rallonge d’entraînement.
- Placer les mains à distance du mécanisme tour-
nant.
4.3 Risques en cours de fonctionnement
- Les mains de l’utilisateur sont exposées à des
risques d’écrasement, de chocs, de coupures,
d’écorchures et de brûlures au cours de l’utilisa-
tion de l’outil pneumatique. Porter des gants
adaptés pour protéger ses mains.
- L’utilisateur et le personnel de maintenance
doivent être physiquement en mesure de
maîtriser la taille, le poids et la puissance de l’outil
pneumatique.
- Tenir l’outil pneumatique correctement : l’utilisa-
teur doit être en mesure de contenir tout mouve-
ment brutal ou usuel de l’appareil. Il doit donc
pouvoir utiliser ses deux mains.
- Veiller à un bon équilibre et toujours se tenir en
équilibre.
- Il est recommandé d’utiliser un dispositif de
suspension toutes les fois que cela est possible.
Si c’est impossible, il est recommandé d’utiliser
des poignées latérales pour les outils pneuma-
tiques avec poignée droite ou les outils pneuma-
tiques avec poignée de type pistolet. Dans tous
les cas, il est recommandé d’utiliser des acces-
soires permettant de contrer le couple de réaction.
- Ne pas toucher les pièces rotatives.
- Eviter toute mise en marche intempestive. En cas
de coupure de l’alimentation en air comprimé,
éteindre l’outil pneumatique en agissant sur l’inter-
rupteur marche/arrêt.
- Utiliser exclusivement le lubrifiant préconisé par le
fabricant.
- Ne pas utiliser cet outil dans des endroits
confinés. Veiller à ce que les mains ne risquent
pas d’être coincées entre l’outil pneumatique et le
matériau, tout particulièrement en cas de dévis-
sage.
- Porter systématiquement des accessoires et des
lunettes de protection. Le port d’accessoires de
protection tels que gants de protection, vêtements
de protection, masque, chaussures de sécurité
antidérapantes, casque de protection ou protec-
tion auditive réduit les risques de blessures et est
par conséquent recommandé, suivant le type et
les modalités d’utilisation de l’appareil.
4.4 Risques inhérents à des mouvements
répétitifs
- L’utilisation d’un outil pneumatique peut s’accom-
pagner de sensations désagréables au niveau
des mains, des bras, des épaules, du cou ou
d’autres parties du corps.
- Faire en sorte d’adopter une position confortable
et d’avoir de bons appuis pour utiliser l’outil pneu-
matique. Éviter les positions inconfortables ou les
postures qui permettent difficilement de garder
l’équilibre. Il est conseillé de changer de posture
lors des travaux prolongés, puisque ceci
contribue à éviter les sensations désagréables et
la fatigue.
- Si l’utilisateur ressent des symptômes comme un
malaise persistant, des troubles, des palpitations,
des douleurs, des fourmillements, des engourdis-
sements, des sensations de brûlure ou des anky-
loses, il ne doit surtout pas ignorer les signaux
d’alerte que cela représente. L’utilisateur doit
alors en faire part à son employeur et consulter un
médecin qualifié.
4.5 Risques inhérents aux accessoires
- Isoler l’outil pneumatique de l’alimentation en air
comprimé avant de fixer ou de changer d’embout
ou d’accessoire.
- Ne pas toucher les bagues ou les accessoires en
cours de travail, car cela comporte des risques
accrus de coupures, de brûlures ou de blessures
sous l’effet des vibrations.
- Utiliser uniquement des accessoires spéciale-
ment conçus pour cet appareil et qui sont
conformes aux exigences et aux données carac-
téristiques indiquées dans les présentes instruc-
tions d’utilisation.
- Utiliser exclusivement des embouts en parfait état
de fonctionnement. Des accessoires en mauvais
état risquent de se briser et d’être projetés en
cours d’utilisation.
4.6 Risques inhérents au poste de travail
- Les glissades, pertes d’équilibre et les chutes
constituent les principales causes de blessures
sur le lieu de travail. Faire très attention en cas
d’évolution sur des surfaces rendues glissantes
par l’utilisation de l’outil pneumatique et veiller à
ne pas trébucher en se prenant les pieds dans le
flexible pneumatique.
- Agir avec circonspection dans les environne-
ments qui ne sont pas familiers. Les câbles élec-
triques et autres câbles d’alimentation sont autant
de sources de danger qui peuvent passer inaper-
çues.
- L’outil pneumatique n’a pas été conçu pour être
utilisé dans des atmosphères explosives et il ne
bénéficie pas d’une isolation spécifique en cas de
contact avec des sources électriques.
- Vérifier que l'endroit prévu pour l'intervention ne
comporte aucune conduite électrique, d'eau ou de
gaz (p. ex. à l'aide d'un détecteur de métaux).
4.7 Risques inhérents à la poussière et aux
vapeurs
- La poussière et les vapeurs produites par le fonc-
tionnement de l’outil pneumatique peuvent être
néfastes pour la santé (et provoquer notamment
des cancers, des fausses couches, de l’asthme
et/ou des dermatites). Il est donc indispensable
de procéder à une analyse des risques liés à ces
facteurs et de mettre en place des mécanismes
de régulation adaptés.
- L’analyse des risques doit notamment tenir
compte de la poussière produite lors de l’utilisa-
tion de l’outil pneumatique et des risques de tour-
billonnement de poussière afférents.
Page : 15
FRANÇAIS
fr
16
- L’air vicié doit être évacué de façon à réduire au
minimum les risques de tourbillonnement de parti-
cules dans les environnements poussiéreux.
- Si la formation de poussière ou de vapeurs est
inévitable, tout l’enjeu est alors de les maîtriser au
niveau du point d’émanation.
- Tous les éléments et accessoires de l’outil pneu-
matique conçus pour recueillir, aspirer ou éliminer
les poussières et les vapeurs volatiles doivent être
utilisés et entretenus correctement, dans le
respect des consignes du fabricant.
- Utiliser des équipements de protection des voies
respiratoires conformes aux consignes de
l’employeur ou aux directives en matière de santé
et de sécurité au travail.
4.8 Risques inhérents au bruit
- En cas de protection auditive insuffisante, l’expo-
sition à un niveau de bruit élevé risque d’endom-
mager durablement l’audition, d’entraîner une
perte d’audition et d’autres problèmes, comme les
acouphènes (tintement, chuintement, sifflement
ou bourdonnement dans les oreilles).
- Il est indispensable de procéder à une analyse
des risques eu égard à ces facteurs et de mettre
en œuvre des mécanismes de régulation appro-
priés.
- Les mécanismes de régulation susceptibles
d’être mis en œuvre pour réduire les risques
incluent notamment l’utilisation de matériaux
isolants pour éviter les tintements qui se
produisent au niveau des matériaux.
- Utiliser des équipements de protection de l’audi-
tion conformes aux consignes de l’employeur et
aux directives en matière de santé et de sécurité
au travail.
- L’outil pneumatique doit être utilisé et entretenu
conformément aux recommandations des
présentes instructions pour éviter toute élévation
inutile du niveau sonore.
- Les accessoires consommables et les embouts
doivent être sélectionnés, entretenus et
remplacés conformément aux recommandations
des présentes instructions, afin d’éviter toute
augmentation inutile du niveau sonore.
- Il est interdit de retirer le silencieux intégré. Par
ailleurs, ce silencieux doit être en bon état de
fonctionnement.
4.9 Risques inhérents aux vibrations
- Les vibrations peuvent provoquer des troubles
nerveux, mais aussi perturber la circulation
sanguine au niveau des mains et des bras.
- Placer les mains à distance des bagues de la
boulonneuse.
- Si la température est basse, porter des vêtements
chauds et faire en sorte de garder les mains au
chaud et au sec.
- Si la peau des doigts ou des mains s’engourdit,
qu’elle picote, qu’elle fait mal ou qu’elle devient
blanche, cesser d’utiliser l’outil pneumatique,
avertir l’employeur et consulter un médecin.
- L’outil pneumatique doit être utilisé et entretenu
conformément aux recommandations des
présentes instructions pour éviter tout renforce-
ment inutile des vibrations.
- Ne pas utiliser de bagues ou de rallonges usées
ou mal adaptées, car cela risque, selon toute vrai-
semblance, d’aggraver considérablement les
vibrations.
- Les accessoires consommables et les embouts
doivent être sélectionnés, entretenus et
remplacés conformément aux recommandations
des présentes instructions, afin d’éviter tout
renforcement inutile des vibrations.
- Dans la mesure du possible, privilégier les
raccords à manchon.
- Utiliser un support, un dispositif tendeur ou un
dispositif d’équilibrage chaque fois que cela est
possible pour supporter le poids de l’outil pneu-
matique.
- Exercer une force suffisante sur l’outil pneuma-
tique pour maîtriser les forces de réaction au
niveau des mains, sans pour autant exercer une
pression excessive, puisque les risques de vibra-
tions augmentent avec la force de préhension
exercée sur l’outil.
4.10 Consignes de sécurité supplémentaires
- L’air comprimé risque de provoquer de graves
blessures.
- Lorsque l’outil pneumatique n’est pas utilisé,
avant de changer des accessoires ou d’effectuer
des réparations, il faut systématiquement couper
l’alimentation pneumatique, dépressuriser le
flexible pneumatique et débrancher l’outil pneu-
matique de l’alimentation en air comprimé.
- Ne jamais orienter le flux d’air vers soi ou vers
d’autres personnes.
- Les flexibles qui serpentent sous l’effet de l’air
comprimé qu’ils contiennent peuvent provoquer
de graves blessures. Il faut donc systématique-
ment s’assurer que les flexibles et les dispositifs
de fixation ne sont pas endommagés ou
desserrés.
- Il ne faut pas exposer ses mains au flux d’air froid.
- Ne pas utiliser d’accouplement rapide au niveau
du logement des outils. En ce qui concerne les
raccords de flexibles filetés, utiliser uniquement
des modèles en acier trempé (ou matériau avec
une résistance comparable).
- En cas d’utilisation de raccords tournants univer-
sels (accouplement à griffes), il est indispensable
de mettre en place des goupilles d’arrêt et
d’utiliser des câbles de sécurité pour les flexibles,
afin de se protéger en cas de défaillance de la
liaison entre le flexible et l’outil pneumatique ou
entre deux flexibles.
- Faire en sorte que la pression maximale indiquée
pour l’outil pneumatique ne soit pas dépassée.
- Ne jamais utiliser le flexible pour transporter l’outil
pneumatique.
- En cas de placement de l’outil pneumatique dans
un support, veiller à bien fixer l’outil. En cas de
perte de contrôle, il y a risque de blessures.
4.11 Autres consignes de sécurité
- Respecter, le cas échéant, les instructions spéci-
fiques de prévention des accidents et de sécurité
au travail relatives à la manipulation de compres-
seurs et d’outils pneumatiques.
Page : 16
FRANÇAIS fr
17
- Veiller à ce que la pression de service maximale
admissible qui figure dans les caractéristiques
techniques soit bien respectée.
- Ne pas surcharger l’outil ; n’utiliser cet outil que
dans la plage de puissance indiquée dans les
caractéristiques techniques.
- Utiliser des lubrifiants non nocifs. Veiller à ce que
le poste de travail soit suffisamment ventilé. En
cas d’usure prononcée, faire contrôler et réparer
l’outil pneumatique le cas échéant.
- Ne pas utiliser cet outil si l’on n’est pas concentré.
Il faut être vigilant, être attentif à ce que l’on fait et
prendre toutes les précautions qui s’imposent
pour utiliser un outil pneumatique. Ne pas utiliser
d’outil sous l’influence de la fatigue, de drogues,
d’alcool ou de médicaments. Il suffit d’un moment
d’inattention lors de l’utilisation de cet outil pour
encourir de graves blessures.
- Veiller à ce que la zone de travail soit propre et
bien éclairée. Les zones de travail encombrées et
mal éclairées peuvent provoquer des accidents.
- Conserver les outils pneumatiques hors de portée
des enfants.
- Ne pas mettre l’outil à l’extérieur sans protection,
ni dans un environnement humide.
- Protéger l’outil pneumatique de la poussière et
des salissures, et tout spécialement le raccord
pneumatique et les éléments de commande.
Les informations qui figurent dans les présentes
instructions d'utilisation sont signalées comme suit
:
Danger ! Risques de dommages corporels
ou de dégâts causés à l'environnement.
Attention. Risque de dommages matériels.
4.12 Symboles sur l’outil pneumatique
Lire les instructions d’utilisation avant la
mise en service.
Porter des lunettes de protection
Porter un casque antibruit
Sens de rotation
Voir page 2.
1 Support à quatre pans pour douilles embouts
2 Interrupteur (marche/arrêt)
3 Sortie d’air avec silencieux
4 Raccord pneumatique avec filtre
5 Raccord de flexible
6 Commutateur de réglage du sens de rotation et
du couple
7 Collier à 2 oreilles
6.1 Avant la mise en service
Préparer le raccordement pneumatique.
Danger ! Ne pas utiliser d’accouplements
rapides directement au niveau du raccord
pneumatique (4). Ne pas visser les pièces de
raccordement pour accouplements rapides directe-
ment sur le raccord pneumatique (4) - visser exclu-
sivement le raccord de flexible (5) sur l'appareil et y
raccorder le flexible à air comprimé. La longueur du
flexible à air comprimé entre le raccord pneuma-
tique (4) et un accouplement rapide doit être d'au
moins 20 cm. Un accouplement rapide fixé trop
près de l'appareil peut avoir une défaillance ; des
flexibles qui sont projetés peuvent occasionner des
blessures sérieuses.
- Visser le raccord pour flexible fourni (5) sur le
raccord pneumatique (4) : pour cela, bloquer le
raccord pneumatique avec une clé plate pour
éviter qu’il ne tourne et visser le raccord pour
flexible (5) avec une deuxième clé plate. Voir
page 2, fig. A.
- Enfiler le collier à 2 oreilles fourni sur le flexible
pneumatique à raccorder.
- Enfoncer le flexible pneumatique sur le raccord
pour flexible, jusqu’au bout.
- Faire passer le collier à 2 oreilles sur le raccord
pour flexible et fermer les deux oreilles du collier
avec une pince de montage adaptée (voir page 2,
fig. B).
6.2 Utilisation de l’outil pneumatique
Pour profiter de toute la puissance de cet outil pneu-
matique, utiliser systématiquement des flexibles
pneumatiques avec un diamètre intérieur d’au
moins 9 mm. Un diamètre intérieur insuffisant
risque d’altérer considérablement la puissance.
Attention. Le tuyau d’air comprimé doit être
dépourvu de condensation.
Attention. Pour que cet outil reste opération-
nel longtemps, il doit être suffisamment lubri-
fié en utilisant de l’huile pneumatique. La marche à
suivre est la suivante :
– Utiliser de l’air comprimé lubrifié en montant un
système de lubrification par brouillard d’huile.
– Sans lubrificateur par brouillard d’huile : lubrifier
quotidiennement l’outil par le biais du raccord
pneumatique. Verser 3 à 5 gouttes d’huile pneu-
matique pour 10 minutes de fonctionnement
continu.
Si l’outil n’a pas été utilisé pendant plusieurs jours,
verser manuellement environ 5 gouttes d’huile
pneumatique dans le raccord d’air comprimé.
Attention. Ne jamais faire tourner les outils à
vide de façon prolongée.
1. Placer la douille embout sur le support à quatre
pans (1). Veiller à ce que l’accessoire soit bien
fixé.
2. Régler le sens de rotation et le couple en agis-
sant sur le commutateur du sens de rotation
(6) :
5. Vue d'ensemble
F
R
6. Fonctionnement
Page : 17
FRANÇAIS
fr
18
– = rotation vers la droite
– = rotation vers la gauche
– 1= couple faible
– 2= couple moyen
– 3= couple élevé
3. Régler la pression de service (mesurée au ni-
veau de la sortie d’air avec l’outil pneumatique
en marche). Pour la pression de service maxi-
male admissible, voir le chapitre
« Caractéristiques techniques ».
4. Raccorder l’outil pneumatique à l’alimentation
en air comprimé.
5. Mise en marche : appuyer sur l’interrupteur (2).
Arrêt : relâcher l’interrupteur (2).
.
Danger ! Avant toute intervention sur l’outil
pneumatique, couper le raccordement pneu-
matique.
Danger ! Les travaux de maintenance et de
réparation autres que ceux décrits dans ce
chapitre ne doivent être exécutés que par une per-
sonne qualifiée et compétente.
- Entretenir régulièrement l’outil pneumatique pour
garantir sa sécurité de fonctionnement.
- Vérifier que les raccords sont bien fixés et les
resserrer si nécessaire.
- Nettoyer le filtre du raccord pneumatique au
moins une fois par semaine.
- Il est préconisé de placer un réducteur de pres-
sion avec séparateur d’eau et dispositif de lubrifi-
cation en amont de l’outil pneumatique.
- En cas de fuite d’huile ou d’air prononcée, vérifier
l’outil pneumatique et le faire réparer si néces-
saire. (voir chapitre 9.)
- Vérifier la vitesse de rotation régulièrement, et
plus précisément après chaque utilisation, et
effectuer un contrôle du niveau des vibrations.
- Éviter tout contact avec les substances nocives
qui se sont déposées sur l’outil. Porter des équi-
pements de protection adaptés et retirer les subs-
tances nocives avec des moyens appropriés
avant de procéder à la maintenance.
f
Utiliser uniquement des accessoires Metabo.
Utiliser uniquement des accessoires spécialement
conçus pour cet outil pneumatique et qui sont
conformes aux exigences et aux données caracté-
ristiques des présentes instructions d’utilisation.
Gamme d'accessoires complète, voir
www.metabo.com ou catalogue.
Danger ! Seuls des techniciens compétents
sont habilités à réparer les outils pneuma-
tiques, à condition d’utiliser des pièces de rechange
Metabo d’origine !
Pour toute réparation d’un outil pneumatique
Metabo, contacter l’agence Metabo. Voir les
adresses sur www.metabo.com.
Les listes des pièces de rechange peuvent être
téléchargées sur le site Internet www.metabo.com.
Se conformer aux réglementations nationales
concernant la mise au rebut dans le respect de
l’environnement et le recyclage des outils pneuma-
tiques, emballages et accessoires. Il est interdit de
mettre en danger des personnes ou de nuire à
l’environnement.
Explications concernant les indications de la
page 3.
Sous réserve de modifications allant dans le sens
du progrès technique.
V1 = besoins en air
pmax. = pression de service maximale admissible
n0 = vitesse de rotation
H = support à quatre pans
S = taille de vis max.
Tmax, R= couple avec rotation vers la droite
Tmax, L= couple avec rotation vers la gauche
di = diamètre (intérieur) de flexible
C = filetage de raccordement
A = dimensions : longueur x largeur x hauteur
m = poids
Les caractéristiques techniques indiquées sont
soumises à tolérance (selon les normes en vigueur
correspondantes).
Valeurs d'émission
Ces valeurs permettent l’estimation des émis-
sions de l’outil et la comparaison entre différents
outils. Selon les conditions d’utilisation, l’état de
l’outil ou les embouts utilisés, la charge réelle peut
plus ou moins varier. Pour l'estimation, tenir compte
des pauses de travail et des phases de sollicitation
moindre. Définir des mesures de protection pour
l'utilisateur sur la base des valeurs estimatives
adaptées en conséquence, p. ex. mesures organi-
sationnelles.
Vibrations (valeur efficace d’accélération
pondérée ; EN 28927) :
ah =Valeur d’émission de vibrations
Kh =incertitude de mesure (vibrations)
Niveau sonore (EN ISO 15744) :
LpA =niveau de pression acoustique
LWA =niveau de puissance acoustique
KpA, KWA= incertitude de mesure
Porter un casque antibruit !
7. Maintenance et entretien
8. Accessoires
9. Réparation
F
R
10. Protection de l'environnement
11. Caractéristiques techniques

Questions & réponses

Il n'y a pas encore de questions sur Metabo DSSW 360

Posez une question au sujet de Metabo DSSW 360

Avez-vous une question au sujet de Metabo DSSW 360 à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de Metabo DSSW 360. Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec Metabo DSSW 360 aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.