RP0900K

Manuel Makita RP0900K

RP0900K

Manuel de Makita RP0900K en Néerlandais. Ce manuel PDF comporte 52 pages.

Page : 1
11 FRANÇAIS (Instructions d’origine) Descriptif SPÉCIFICATIONS • Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à des modifications sans préavis. • Les spécifications peuvent varier suivant les pays. • Poids selon la procédure EPTA 01/2003 Utilisations ENE010-1 Cet outil est conçu pour le rognage à vif et le profilage du bois, du plastique et de matériaux similaires. Alimentation ENF002-1 L’outil ne doit être raccordé qu’à une alimentation de la même tension que celle qui figure sur la plaque signalétique, et il ne peut fonctionner que sur un courant secteur monophasé. Réalisé avec une double isolation, il est conforme à la réglementation européenne et peut de ce fait être alimenté sans mise à la terre. Consignes de sécurité générales des outils électriques GEA010-1 AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et les instructions. Il y a un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessure grave si les consignes et les instructions ne sont pas toutes respectées. Conservez toutes les consignes et instructions pour référence ultérieure. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS À LA DÉFONCEUSE GEB018-2 1. Saisissez les outils électriques par leurs surfaces de poigne isolées lorsque vous effectuez une opération au cours de laquelle l’outil tranchant peut entrer en contact avec des fils cachés ou avec son propre cordon d’alimentation. Le contact avec un fil sous tension mettra les parties métalliques exposées de l’outil sous tension, causant ainsi un choc électrique à l’utilisateur. 2. Utilisez des dispositifs de serrage ou un autre moyen pratique pour immobiliser et soutenir la pièce sur une surface stable. La pièce sera instable et vous risquerez d’en perdre la maîtrise si vous la tenez avec une main ou l’appuyez simplement contre une partie du corps. 3. Portez une protection d’oreilles lorsque vous utilisez l’outil sur une période prolongée. 4. Manipulez les fraises avec une grande prudence. 5. Avant de commencer votre travail, vérifiez soigneusement l’absence de fissures ou dommages sur la fraise. Remplacez immédiatement toute fraise fissurée ou endommagée. 6. Prenez garde aux clous pendant la coupe. Avant de travailler votre pièce, inspectez-la et retirez-en tous les clous. 7. Tenez l’outil fermement à deux mains. 8. Gardez les mains éloignées des pièces en rotation. 9. Assurez-vous que la fraise n’entre pas en contact avec la pièce avant de mettre l’outil en marche. 10. Avant d’utiliser l’outil sur la pièce elle-même, laissez-le tourner un instant. Vérifiez l’absence de toute vibration ou vacillement, ceci pouvant indiquer que la fraise est mal posée. 11. Tenez compte du sens de rotation de la fraise et du sens de déplacement de l’outil. 12. N’abandonnez pas l’outil alors qu’il tourne. Ne faites fonctionner l’outil qu’une fois que vous l’avez bien en main. 13. Avant de retirer l’outil de la pièce, coupez toujours le contact et attendez l’arrêt complet de la fraise. 1. Tige du butoir 2. Vis 3. Bouton de sécurité 4. Aiguille de profondeur 5. Boulon hexagonal de réglage 6. Bloc butoir 7. Gâchette 8. Pièce à travailler 9. Sens de rotation de la fraise 10. Outil vu d’en haut 11. Sens de déplacement 12. Guide droit 13. Guide-chaîne 14. Vis de serrage 15. Socle 16. Guide modèle 17. Fraise 18. Modèle 19. Distance (X) 20. Diamètre extérieur du guide modèle 21. Raccord à poussières 22. Vis à oreilles Modèle RP0900 Capacité du mandrin à bague 6 mm, 1/4”, 8 mm et/ou 3/8” 2Capacité de plongée 0 à 35 mm Vitesse à vide (min-1) 27 000 Hauteur globale 217 mm Poids net 2,7 kg Niveau de sécurité /II
Page : 2
12 14. Ne touchez pas la fraise immédiatement après l’opération ; elle risque d’être extrêmement chaude et de vous brûler la peau. 15. Prenez garde de ne pas tacher le socle de l’outil avec du diluant, de l’essence, de l’huile ou toute substance similaire. Elles peuvent causer des fissures sur le socle de l’outil. 16. Demeurez conscient de la nécessité d’utiliser des outils tranchants dont la queue a le diamètre approprié et qui sont conçus pour la vitesse de l’outil. 17. Certains matériaux contiennent des produits chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez les précautions nécessaires pour ne pas inhaler les poussières qu’ils dégagent et pour éviter tout contact avec la peau. Conformez-vous aux consignes de sécurité du fabricant du matériau. 18. Utilisez toujours un masque anti-poussière ou un masque filtrant approprié au matériau à travailler et à l’outil utilisé. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. AVERTISSEMENT : NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisation répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent l’outil. Une UTILISATION INCORRECTE de l’outil ou un non- respect des consignes de sécurité indiquées dans ce manuel d’instructions peuvent causer des blessures graves. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ATTENTION : • Assurez-vous toujours que l’outil est éteint et débranché avant de le régler ou de vérifier son fonctionnement. Réglage de la profondeur de coupe (Fig. 1) Placez l’outil sur une surface plane. Desserrez la vis de fixation de la tige du butoir. Desserrez le bouton de sécurité et abaissez la monture d’outil jusqu’à ce que la fraise entre en contact avec la surface plane. Serrez le bouton de sécurité pour verrouiller la monture d’outil. (Fig. 2) Ensuite, abaissez la tige du butoir jusqu’à ce qu’elle entre en contact avec le boulon hexagonal de réglage. Alignez l’aiguille de profondeur à la graduation « 0 ». Levez la tige du butoir jusqu’à obtention de la profondeur de coupe souhaitée. La profondeur de coupe est indiquée sur l’échelle (1 mm par graduation) par l’aiguille de profondeur. Serrez ensuite la vis pour sécuriser la tige du butoir. La profondeur de coupe que vous avez déterminée peut désormais être obtenue en desserrant le bouton de sécurité et en abaissant la monture d’outil jusqu’à ce que la tige du butoir entre en contact avec le boulon hexagonal de réglage. (Fig. 3) ATTENTION : • Comme une coupe excessive peut provoquer une surcharge du moteur ou une difficulté à contrôler l’outil, la profondeur de coupe ne doit pas être supérieure à 15 mm en un seul passage lors de la coupe de rainures avec une fraise de 8 mm de diamètre. • Lors de la coupe de rainures avec une fraise de 20 mm de diamètre, la profondeur de la coupe ne doit pas dépasser 5 mm en un seul passage. Quand vous souhaitez couper des rainures de plus de 15 mm de profondeur avec une fraise de 8 mm de diamètre ou de plus de 5 mm de profondeur avec une fraise de 20 mm de diamètre, effectuez plusieurs passages avec des réglages de fraise de plus en plus profonds. Bloc butoir (Fig. 4) Le bloc butoir est équipé de trois boulons hexagonaux de réglage qui peuvent être montés ou descendus de 0,8 mm par tour. Vous pouvez facilement obtenir trois profondeurs de coupe différentes à l’aide de ces boulons hexagonaux de réglage, sans devoir réajuster la tige du butoir. Réglez le boulon hexagonal inférieur de façon à obtenir la profondeur de coupe la plus profonde possible, en suivant la méthode « Réglage de la profondeur de coupe ». Réglez les deux boulons hexagonaux restants afin d’obtenir des profondeurs de coupe superficielles. Les différences de hauteur de ces boulons hexagonaux sont égales aux différences de profondeurs de coupe. Pour régler les boulons hexagonaux, tournez-les. Le bloc butoir est aussi pratique pour faire trois passages avec des réglages de fraise de plus en plus profonds lors de la coupe de rainures profondes. ATTENTION : Lorsque vous utilisez une fraise d’une longueur totale de 60 mm ou plus, ou avec une arête de 35 mm ou plus, la profondeur de coupe ne peut pas être réglée comme mentionné ci-dessus. Pour effectuer les réglages, procédez comme suit : Desserrez le bouton de sécurité et réglez soigneusement la protubérance de la fraise, située en dessous du socle de l’outil, à la profondeur de coupe souhaitée en déplaçant la monture d’outil vers le haut ou vers le bas. Ensuite, resserrez le bouton de sécurité pour verrouiller la monture d’outil à la profondeur de coupe. Gardez la monture d’outil verrouillée dans cette position lors de l’utilisation. Comme la fraise dépasse toujours de la monture d’outil, faites attention lorsque vous manipulez l’outil. Réglage du bouton de sécurité (Fig. 5) La position de verrouillage du bouton de sécurité est réglable. Pour la régler, retirez la vis de fixation du bouton de sécurité. Le bouton de sécurité se détachera. Réglez- le à l’angle souhaité. Après le réglage, serrez-le dans le sens des aiguilles d’une montre. Interrupteur (Fig. 6) ATTENTION : • Avant de brancher l’outil, vérifiez toujours que la gâchette fonctionne correctement et revient en position d’arrêt (« OFF ») lorsqu’elle est relâchée.
Page : 3
13 Pour mettre l’outil en marche, appuyez simplement sur la gâchette. Pour l’arrêter, relâchez la gâchette. ASSEMBLAGE ATTENTION : • Avant d’effectuer toute intervention sur l’outil, assurez- vous toujours qu’il est éteint et débranché. Installation ou retrait de la fraise (Fig. 7) ATTENTION : • Installez la fraise fermement. Utilisez exclusivement les clés fournies avec l’outil. Une fraise lâche ou trop serrée peut être dangereuse. • Ne serrez pas l’écrou du mandrin sans avoir d’abord inséré une fraise. Cela peut provoquer une rupture du cône de mandrin. Insérez la fraise à fond dans le cône de mandrin et serrez l’écrou du mandrin fermement à l’aide des deux clés. Un cône de mandrin de 6 mm ou 1/4 po est aussi fourni avec l’équipement standard en plus du cône de mandrin de 8 mm ou 3/8 po installé sur l’outil en usine. Utilisez un cône de mandrin dont la taille correspond à la fraise que vous utiliserez. Pour retirer la fraise, suivez la procédure d’installation en sens inverse. UTILISATION Placez le socle de l’outil sur la pièce de sorte que la fraise n’entre pas en contact avec quoi que ce soit. Mettez ensuite l’outil sous tension et attendez que la fraise ait atteint sa pleine vitesse. Abaissez la monture d’outil et avancez l’outil vers la surface de la pièce, en gardant le socle de l’outil parfaitement appuyé et en avançant régulièrement jusqu’à ce que la coupe soit finie. Lorsque vous coupez les arêtes, la surface de la pièce doit se trouver à gauche de la fraise dans le sens de déplacement de la fraise. (Fig. 8) REMARQUE : • si vous avancez l’outil trop vite, la qualité de la coupe peut en pâtir, ou la fraise ou le moteur peuvent être endommagés. Si vous avancez l’outil trop lentement, la coupe peut brûler ou porter des marques. La bonne vitesse d’avance dépendra de la taille de la fraise, du type de pièce et de la profondeur de coupe. Avant de commencer à couper la pièce, il est conseillé d’effectuer un essai sur un petit morceau de bois. Cela vous permettra de voir exactement à quoi ressemblera la coupe, ainsi que de vérifier les dimensions. • Lorsque vous utilisez le guide droit, assurez-vous de l’installer à droite du sens de déplacement. Cela vous aidera à le garder parfaitement appuyé au côté de la pièce. (Fig. 9) Guide droit (Fig.10) Le guide droit est très efficace lorsqu’il est utilisé pour les coupes droites lors du chanfreinage ou du rainurage. Pour installer le guide droit, insérez les guides-chaînes dans les trous du socle de l’outil. Réglez la distance entre la fraise et le guide droit. Une fois la distance souhaitée atteinte, serrez les boulons à oreilles pour maintenir le guide droit en place. (Fig. 11) Lorsque vous coupez, déplacez l’outil en gardant le guide droit parfaitement appuyé contre le côté de la pièce. Si la distance (A) entre le côté de la pièce et la position de coupe est trop importante pour le guide droit, ou si le côté de la pièce n’est pas droit, vous ne devez pas utiliser le guide droit. Dans ce cas, serrez fermement une planche droite contre la pièce et utilisez-la en tant que guide contre la base de la défonceuse. Déplacez l’outil dans le sens de la flèche. (Fig. 12) Guide modèle (accessoire) (Fig. 13) Le guide modèle fournit une chemise dans laquelle passe la fraise, ce qui permet l’utilisation de l’outil avec des patrons. Pour installer le guide modèle, desserrez les vis du socle de l’outil, insérez le guide modèle puis serrez les vis. (Fig. 14) Fixez le modèle à la pièce. Placez l’outil sur le modèle et déplacez l’outil avec le guide modèle en le faisant glisser le long du côté du modèle. (Fig. 15) REMARQUE : • La pièce sera coupée à une taille légèrement différente de celle du modèle. Laissez la distance (X) entre la fraise et l’extérieur du guide modèle. Cette distance (X) peut être calculée à l’aide de l’équation suivante : Distance (X) = (diamètre extérieur du guide modèle - diamètre de la fraise) / 2 Ensemble du raccord à poussière (accessoire) (Fig. 16 et 17) Utilisez le raccord à poussière pour retirer la poussière. Installez le raccord à poussière sur le socle de l’outil, à l’aide de la vis à oreille de sorte que la protubérance du raccord à poussière s’insère dans l’encoche du socle de l’outil. Ensuite, raccordez un aspirateur au raccord à poussière. (Fig. 18) MAINTENANCE ATTENTION : • Assurez-vous toujours que l’outil est éteint et débranché avant d’effectuer tout travail d’inspection ou de maintenance. • N’utilisez jamais d’essence, de benzine, de diluant, d’alcool ou de produit similaire. Ces produits risquent de provoquer des décolorations, des déformations ou des fissures. Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toute réparation et tout travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués par un Centre de service après- vente agréé Makita, avec des pièces de rechange Makita. ACCESSOIRES ATTENTION : • Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita spécifié dans ce manuel. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire comporte un risque de blessures. Utilisez uniquement l’accessoire ou la pièce complémentaire dans le but spécifié.
Page : 4
14 Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, contactez votre Centre de service après-vente Makita le plus proche. • Fraises à rainer et à rainurer • Fraises à chanfreiner les bords • Fraises à affleurer et à laminer • Guide droit • Guide modèle 25 • Guides modèles • Adaptateur de guides modèles • Contre-écrou • Cône de mandrin 3/8 po, 1/4 po • Cône de mandrin 6 mm, 8 mm • Clé 13 • Clé 22 • Ensemble du raccord à poussière Fraises de la défonceuse Fraise à rainer (Fig. 19) mm Fraise à rainurer en « U » (Fig. 20) mm Fraise à rainurer en « V » (Fig. 21) mm Fraise à affleurer (Fig. 22) mm Fraise à affleurer combinaison double (Fig. 23) mm Fraise 1/4 de rond (Fig. 24) mm Fraise à chanfreiner (Fig. 25) mm Fraise à profiler (Fig. 26) mm Fraise à affleurer avec roulement (Fig. 27) mm Fraise à arrondir avec roulement (Fig. 28) mm Fraise à chanfreiner avec roulement (Fig. 29) mm Fraise à profiler avec roulement (Fig. 30) mm Fraise à profiler pour cavet avec roulement (Fig. 31) mm D A L 1 L 2 6 20 50 15 1/4” 8 8 60 25 6 8 50 18 1/4” 6 6 50 18 1/4” D A L 1 L 2 R 6 6 50 18 3 D A L 1 L 2 θ 1/4” 20 50 15 90° D A L 1 L 2 L 3 8 8 60 20 35 6 6 60 18 28 D A L 1 L 2 L 3 L 4 8 8 80 55 20 25 6 6 70 40 12 14 D A 1 A 2 L 1 L 2 L 3 R 6 25 9 48 13 5 8 6 20 8 45 10 4 4 D A L 1 L 2 L 3 θ 6 23 46 11 6 30° 6 20 50 13 5 45° 6 20 49 14 2 60° D A L 1 L 2 R 6 20 43 8 4 6 25 48 13 8 D A L 1 L 2 6 10 50 20 1/4” D A 1 A 2 L 1 L 2 L 3 R 6 15 8 37 7 3,5 3 6 21 8 40 10 3,5 6 1/4” D A 1 A 2 L 1 L 2 θ 6 26 8 42 12 45° 1/4” 6 20 8 41 11 60° D A 1 A 2 A 3 L 1 L 2 L 3 R 6 20 12 8 40 10 5,5 4 6 26 12 8 42 12 4,5 7 D A 1 A 2 A 3 A 4 L 1 L 2 L 3 R 6 20 18 12 8 40 10 5,5 3 6 26 22 12 8 42 12 5 5
Page : 5
15 Fraise à profiler pour doucine avec roulement (Fig. 32) mm Bruit ENG102-3 Les niveaux de bruit pondéré A typiques ont été mesurés selon la norme EN60745 : Niveau de pression sonore (LpA) : 89 dB (A) Niveau de puissance sonore (LWA) : 100 dB (A) Incertitude (K) : 3 dB (A) Portez des protections auditives. Vibrations ENG223-2 La valeur totale de vibration (somme du vecteur triaxial) a été déterminée selon la norme EN60745 : Mode de fonctionnement : coupe de rainures sur un panneau de fibres à densité moyenne Émission des vibrations (ah) : 4,0 m/s2 Incertitude (K) : 1,5 m/s2 ENG901-1 • La valeur de l’émission des vibrations déclarée a été mesurée conformément à la méthode de test standard et peut être utilisée afin de comparer des outils entre eux. • La valeur de l’émission des vibrations déclarée peut également être utilisée lors d’une évaluation préliminaire de l’exposition. AVERTISSEMENT : • Selon la manière dont l’outil est utilisé, il est possible que l’émission des vibrations pendant l’utilisation réelle de l’outil électrique diffère de la valeur de l’émission déclarée. • Veillez à identifier les mesures de sécurité destinées à protéger l’opérateur et établies en fonction de l’estimation de l’exposition dans les conditions réelles d’utilisation (en prenant en compte toutes les étapes du cycle de fonctionnement, telles que les périodes de mise hors tension de l’outil, les périodes de fonctionnement au ralenti et les périodes de mise en route). Pour les pays d’Europe uniquement ENH101-13 Déclaration de conformité CE Nous, Makita Corporation, en tant que fabricant responsable, déclarons que les machines Makita suivantes : Nom de la machine : Défonceuse N° de modèle/Type : RP0900 sont fabriquées en série et sont conformes aux directives européennes suivantes : 98/37/CE jusqu’au 28 décembre 2009 puis, à partir du 29 décembre 2009, à la directive 2006/42/CE et sont produites conformément aux normes ou documents de normalisation suivants : EN60745 La documentation technique est disponible auprès de notre représentant en Europe qui est : Makita International Europe Ltd., Michigan, Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, Angleterre Le 30 janvier 2009 Tomoyasu Kato Directeur Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho Anjo, Aichi, JAPAN D A 1 A 2 L 1 L 2 L 3 R1 R2 6 20 8 40 10 4,5 2,5 4,5 6 26 8 42 12 4,5 3 6

Questions & réponses

Avez-vous une question au sujet de Makita RP0900K à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de Makita RP0900K. Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec Makita RP0900K aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.

Posez une question au sujet de Makita RP0900K

Nom
Courriel
Commentaire

Consulter le mode d'emploi de Makita RP0900K ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur ManualsCat.com sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi.

  • Marque: Makita
  • Produit: Routeurs
  • Modèle/nom: RP0900K
  • Type de fichier: PDF
  • Langues disponibles: Néerlandais, Anglais, Allemand, Français, Espagnol, Italiën, Portugais, Danois, Grecque