ELM3311

Manuel Makita ELM3311

ELM3311

Manuel de Makita ELM3311 en Néerlandais. Ce manuel PDF comporte 128 pages.

Page : 1
13 FRANÇAIS Descriptif PRÉSENTATION DE VOTRE TONDEUSE Lisez ce manuel attentivement, en respectant les instructions de sécurité précédemment citées, pendant et après l’utilisation de votre tondeuse. Le respect de ces instructions simples permet également de conserver votre tondeuse en bon état de fonctionnement. Familiarisez- vous avec les commandes de votre tondeuse avant d’essayer de la faire fonctionner, mais surtout, assurez- vous de savoir comment arrêter votre tondeuse en cas d’urgence. Conservez ce manuel d’utilisateur et les autres documents fournis avec votre tondeuse pour toute référence future. 1. SYMBOLES MARQUÉS SUR LE PRODUIT DOUBLE ISOLATION Votre tondeuse est doublement isolée. Cela signifie que toutes les parties externes sont isolées électriquement de l’alimentation. Pour cela, une barrière d’isolation supplémentaire est placée entre les parties électriques et mécaniques. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Les règles de sécurité visent à attirer votre attention sur les dangers possibles. Les symboles de sécurité et les explications s’y rattachant méritent votre attention et votre compréhension. Les mises en garde de sécurité n’éliminent pas le danger en lui-même. Les instructions ou mises en garde qu’elles prodiguent ne remplacent pas les mesures adéquates de prévention d’accidents. AVERTISSEMENT : Tout manquement au respect des mises en garde de sécurité peut entraîner des blessures graves à vous-même ou à d’autres personnes. Prenez toujours les précautions de sécurité afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessure. Gardez ce manuel d’utilisation et révisez- le fréquemment pour une utilisation continue en toute sécurité et pour former d’autres personnes à utiliser cet outil. AVERTISSEMENT : Cet appareil produit un champ électromagnétique pendant son fonctionnement. Dans certains cas, ce champ peut perturber les implants médicaux actifs ou non. Pour réduire les risques de blessures graves ou mortelles, il est recommandé aux personnes porteuses d’implants médicaux de consulter leur médecin ainsi que le fabricant de l’implant médical avant d’utiliser cet appareil. AVERTISSEMENT : L’utilisation de tout outil peut entraîner la projection de corps étrangers dans vos yeux, ce qui peut entraîner de graves blessures oculaires. Avant d’utiliser l’outil électrique, portez toujours un masque de protection ou des lunettes de sécurité avec des écrans latéraux, ainsi qu’une visière de protection intégrale si nécessaire. Nous conseillons le port d’un masque de sécurité panoramique par-dessus des 1. Guidon supérieur 2. Coffret d’interrupteur 3. Bouton de blocage 4. Levier de verrouillage 5. Clip de maintien 6. Sac de ramassage 7. Roue arrière 8. Sous-bac 9. Roue avant 10. Capot du moteur 11. Guidon inférieur 12. Clip de maintien du câble 13. Guidon d’interrupteur 14. Carter de la roue arrière 15. Roue arrière 16. Support de la roue arrière 17. Carter de la roue avant 18. Roue avant 19. Support de la roue avant 20. Carter arrière 21. Indicateur de niveau 22. Témoin Lisez ce manuel d’instructions attentivement avant d’utiliser la tondeuse et conservez-le dans un endroit sûr pour toute référence future. Ménagez un périmètre de sécurité. Attention aux lames coupantes. Débranchez la fiche d’alimentation avant toute maintenance ou si le câble est endommagé. Maintenez le câble électrique éloigné des lames de coupe. SYMBOLE D’ALERTE DE SÉCURITÉ : Indique qu’une précaution ou une mise en garde peut être utilisée avec d’autres symboles ou images.
Page : 2
14 lunettes ou des lunettes de sécurité standard avec des écrans latéraux. 1) Lisez les instructions attentivement. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation correcte de l’équipement. 2) Ne laissez pas des enfants ou des personnes ne connaissant pas ces instructions utiliser la tondeuse. Les réglementations locales peuvent limiter l’âge de l’opérateur. 3) N’utilisez jamais la tondeuse lorsque des personnes, particulièrement des enfants, ou des animaux se trouvent à proximité. 4) Gardez à l’esprit que l’opérateur ou l’utilisateur est responsable des accidents ou blessures arrivant à d’autres personnes ou à leurs biens. 5) Pendant la tonte, portez toujours des chaussures résistantes et des pantalons longs. N’utilisez pas le matériel lorsque vous êtes pieds nus ou en sandales. 6) Inspectez minutieusement toute la zone à tondre et éliminez tout objet qui pourrait être projeté par la machine. 7) Avant l’utilisation, procédez toujours à une vérification générale pour vous assurer que les lames, les boulons de lame et l’ensemble de coupe ne sont ni usés ni endommagés. Remplacez les lames et boulons endommagés ou usés par lots complets pour préserver le bon équilibrage. 8) Tondez uniquement à la lumière du jour ou dans une lumière artificielle de bonne qualité. 9) Évitez de tondre de l’herbe mouillée, si possible. 10) Assurez vos pas dans les pentes. 11) Marchez, ne courez jamais. 12) Pour les machines rotatives à roues ; tondez les pentes dans le sens transversal, jamais en montant ou en descendant. 13) Soyez particulièrement prudent lors des changements de direction sur les terrains en pente. 14) Ne coupez pas l’herbe sur des pentes excessivement raides. 15) Faites particulièrement attention lorsque la tondeuse doit être tirée vers vous. 16) Arrêtez la lame si la tondeuse doit être inclinée pour le transport, lorsque vous traversez des zones sans herbe et lors des déplacements entre les surfaces à tondre. 17) N’utilisez jamais la tondeuse si ses protecteurs sont endommagés, ou en l’absence de dispositifs de sécurité, comme le déflecteur ou le sac de ramassage. 18) Démarrez le moteur avec précaution, en respectant les consignes d’utilisation et en tenant vos pieds éloignés des lames. 19) N’inclinez pas la tondeuse lorsque vous allumez le moteur, à moins que ce soit nécessaire pour la mise en marche. Dans ce cas, ne l’inclinez pas de plus que ce qui est absolument nécessaire, et ne soulevez que la partie qui est le plus loin de l’opérateur. 20) Ne démarrez pas le moteur lorsque vous êtes devant la goulotte d’éjection. 21) Ne placez pas vos mains ou vos pieds à proximité ou sous des pièces qui tournent. Restez en permanence éloigné de l’ouverture d’éjection. 22) Ne soulevez ou transportez jamais une tondeuse dont le moteur est en fonctionnement. 23) Arrêtez le moteur et débranchez la fiche: - avant toute opération de retrait d’obstruction ou de débouchage de la goulotte; - avant toute opération de vérification, de nettoyage ou de réparation de la tondeuse; - après avoir heurté un corps étranger. Inspectez la tondeuse pour vérifier si elle est endommagée. Effectuez les réparations nécessaires avant toute nouvelle utilisation de la tondeuse; - si la tondeuse commence à vibrer de manière anormale (vérification immédiate). 24) Arrêtez la tondeuse: - lorsque vous vous éloignez de la tondeuse. 25) Maintenez tous les écrous, boulons et vis serrés afin d’assurer des conditions d’utilisation sûres. 26) Vérifiez fréquemment que le sac de ramassage ne présente aucune trace d’usure ou de détérioration. 27) Remplacez les pièces usées ou endommagées pour des raisons de sécurité. 28) N’utilisez pas la tondeuse si les câbles sont endommagés ou usés. 29) Ne branchez pas un câble endommagé, ne touchez pas un câble endommagé avant qu’il soit débranché de l’alimentation. Un câble endommagé peut entraîner un contact avec des parties sous tension. 30) Ne touchez pas la lame avant que la machine soit débranchée de l’alimentation et la lame complètement arrêtée. 31) Maintenez les rallonges éloignées de la lame. La lame peut endommager les câbles et entraîner un contact avec des parties sous tension. 32) Débranchez la prise (c’est-à-dire en retirant la fiche de la prise): - toutes les fois où la tondeuse doit être laissée sans surveillance; - avant toute opération de retrait d’obstruction; - avant toute opération de vérification, de nettoyage ou de réparation de la machine; - après avoir heurté un corps étranger; - dès que la machine commence à vibrer de manière anormale. 33) Les enfants doivent être surveillés car ils ne doivent pas jouer avec l’appareil. 34) Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou n’ayant aucune expérience ni compétence, à moins d’avoir reçu des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité ou d’être sous la supervision de celle-ci. 35) Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble ou un assemblage spécial disponible auprès du fabricant ou de son agent de service. 36) Les instructions pour un fonctionnement sûr de l’appareil comprennent la recommandation que l’appareil doit être alimenté via un appareil de courant résiduel (RCD) avec un courant de déclenchement inférieur à 30 mA. 37) Soyez prudent lors du réglage de l’outil afin d’éviter de vous coincer les doigts entre les lames en mouvement et les pièces fixes de l’outil. 38) Laissez toujours l’outil refroidir avant de le ranger.
Page : 3
15 39) Lors de l’entretien des lames, n’oubliez pas que même si la source d’alimentation est coupée, les lames peuvent toujours tourner. 40) Remplacez les pièces usées ou endommagées pour des raisons de sécurité; utilisez uniquement des pièces de remplacement et accessoires d’origine. 41) Soyez prudent lors du réglage de l’appareil afin d’éviter de vous coincer les doigts entre les lames en mouvement et les pièces fixes de l’appareil. 42) Avant utilisation, vérifiez que le câble d’alimentation et la rallonge ne sont pas endommagés ou usés. Si le câble est endommagé au cours de l’utilisation, débranchez-le de la prise immédiatement. NE TOUCHEZ PAS LE CÂBLE AVANT DE DÉBRANCHER LA PRISE. N’utilisez pas l’appareil si le câble est endommagé ou usé. 43) Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un représentant du service après-vente ou des personnes disposant de qualifications similaires afin d’éviter tout danger. 3. DESCRIPTION DES PIÈCES (Fig. 1) 4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 5. MONTAGE 5-1 MONTER LA ROUE Insérez l’axe du carter de la roue avant et arrière dans la roue, puis vissez dans l’orifice du support de la roue. (Fig. 2) AVERTISSEMENT : Toutes les roues doivent être montées à la même hauteur. 5-2 MONTER LE GUIDON REPLIABLE A) Insérez les barres inférieures du guidon dans les trous fixes du sous-bac, puis fixez-les avec la vis fournie avec un tournevis. (Fig. 3, Fig. 4, Fig. 5) B) Fixez le guidon supérieur et le guidon inférieur avec le levier de verrouillage. (Fig. 6, Fig. 7) C) Placez le câble sur le manche. Serrez-le autour du milieu du guidon inférieur avec le clip de maintien et assurez-vous que le câble est fixé à l’extérieur du guidon. Sinon, le câble risque de se pincer lors de l’ouverture/la fermeture du carter arrière. (Fig. 8) 5-3 MONTER LE SAC DE RAMASSAGE 1. Pour l’installer : soulevez le carter arrière et fixez le sac de ramassage à l’arrière de la tondeuse. (Fig. 9, Fig. 10, Fig. 11) 2. Pour le retirer : soulevez le carter arrière, retirez le sac de ramassage. La partie supérieure du sac de ramassage comporte un indicateur de niveau qui signale si le sac est vide ou plein (Fig. 12A, Fig. 12B): - L’indicateur de niveau augmente si le sac n’est pas plein pendant la tonte. (Fig. 12B) - Si le sac est plein, l’indicateur diminue. Dans ce cas, cessez immédiatement de tondre et videz le sac, assurez-vous qu’il est propre et que ses aérations ne sont pas obstruées. (Fig. 12A) IMPORTANT Si l’emplacement de l’ouverture de l’indicateur est très sale, celui-ci n’augmentera pas. Dans ce cas, nettoyez immédiatement l’emplacement de l’ouverture de l’indicateur. 6. RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE Pour régler la hauteur de coupe, fixez les roues dans le trou approprié. Toutes les roues doivent être montées à la même hauteur. La hauteur (entre la lame et le sol) peut être réglée entre 20 mm et 55 mm (3 hauteurs) : (Fig. 13) Réglage minimal : 20 mm (position (1)) ; réglage moyen : 40 mm (position (2)) ; réglage maximal : 55 mm (position (3)). Modèle : ELM3311 ELM3711 Tension nominale : 230 V~ 230 V~ Fréquence nominale : 50 Hz 50 Hz Puissance nominale : 1 100 W 1 300 W Vitesse à vide : 2 900/min 2 900/min Largeur de coupe : 330 mm 370 mm Niveau de puissance sonore garantie : 96 dB (A) 96 dB (A) LpA (SPL) sur le site de l’utilisateur : 75,4 dB (A), K=3 dB (A) 77,6 dB (A), K=3 dB (A) Vibrations garanties : 0,672 m/s2 , K=1,5 m/s2 0,917 m/s2 , K=1,5 m/s2 Capacité du sac de ramassage : 27 l 35 l Poids net : 13,1 kg 14,9 kg Degré de protection contre les liquides : IPX4 IPX4 Réglage en hauteur : 20/40/55 mm, 3 réglages 20/40/55 mm, 3 réglages
Page : 4
16 AVERTISSEMENT : Débranchez le cordon électrique de l’alimentation. AVERTISSEMENT : Ne procédez à ce réglage que lorsque la lame est arrêtée. 7. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ a) Utilisez toujours le déflecteur ou le sac de ramassage dans la position correcte. b) Arrêtez toujours le moteur avant de retirer le sac de ramassage ou de régler la hauteur de coupe. c) Avant la tonte, éliminez tout objet de la pelouse qui pourrait être projeté par la machine. Pendant la tonte, faites attention aux objets que vous avez pu manquer. (Fig. 14) d) Ne soulevez jamais l’arrière de la tondeuse au démarrage du moteur ou au cours d’un fonctionnement normal. (Fig. 15) e) Ne placez jamais vos mains sous le sous-bac ou dans la goulotte d’éjection arrière avec le moteur en fonctionnement. (Fig. 16) 8. DÉMARRAGE Avant de brancher la tondeuse à une prise électrique, assurez-vous que la tension d’alimentation est de 230 V ~ 50 Hz. Avant de démarrer la tondeuse, installez la rallonge dans le clip de maintien du câble. (Fig. 17) Lorsque la tondeuse est sous tension, le témoin s’allume. (Fig. 18) Pour démarrer le moteur, procédez comme suit. (Fig. 19) a) Appuyez sur le bouton de blocage (1). b) En même temps, tirez le guidon d’interrupteur (2) et gardez-le en main. Poussez la tondeuse avec les mains lorsque le moteur est en fonctionnement. Si vous relâchez le guidon d’interrupteur, le moteur s’arrête. ATTENTION : La lame commence à tourner dès que le moteur est mis en marche. AVERTISSEMENT : Les éléments coupants continuent à tourner après l’arrêt du moteur. 9. LAME La lame est constituée d’acier embouti. Il sera nécessaire de la reformer fréquemment (avec une meule). Assurez-vous qu’elle est toujours équilibrée (une lame non équilibrée provoquera des vibrations dangereuses). Pour vérifier l’équilibre, insérez une barre ronde dans le trou central et soutenez la lame horizontalement. (Fig. 20) Une lame équilibrée restera horizontale. Si la lame n’est pas équilibrée, l’extrémité lourde ira vers le bas. Reformez l’extrémité lourde jusqu’à ce que la lame soit correctement équilibrée. (Fig. 21) Pour retirer la lame (2), dévissez la vis de la lame (3). (Fig. 22, Fig. 23, Fig. 24) Vérifiez l’état du ventilateur (1), et remplacez toutes les pièces qui ont été endommagées. (Fig. 22) Lors du remontage, assurez-vous que les bords coupants sont orientés dans le sens de rotation du moteur. Le couple de serrage de la vis de la lame (3) doit être compris entre 20 et 25 Nm. AVERTISSEMENT : lors de l’entretien, remplacez la lame par une lame : MAKITA 263001422 (pour ELM3311) et MAKITA 263001414 (pour ELM3711) uniquement. 10. RALLONGES ÉLECTRIQUES Vous devez utiliser uniquement des rallonges pour l’extérieur, destinées aux travaux normaux et d’une section transversale d’au moins 1,0 mm2 . Avant l’utilisation, vérifiez que les câbles d’alimentation et les rallonges n’ont pas été endommagés au cours de l’utilisation, débranchez le câble si vous voyez des signes d’endommagement ou d’usure. Si le câble est endommagé au cours de l’utilisation, débranchez-le de la prise immédiatement. NE TOUCHEZ PAS LE CÂBLE AVANT DE DÉBRANCHER LA PRISE. N’utilisez pas l’appareil si le câble est endommagé ou usé. Maintenez la rallonge éloignée des éléments coupants. AVERTISSEMENT : Assurez-vous toujours que les ouvertures de ventilation ne sont pas obstruées par des débris. 11. MAINTENANCE ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Avant d’effectuer toute tâche de maintenance ou de nettoyage, débranchez toujours la fiche ! Ne vaporisez pas d’eau sur l’appareil. L’entrée d’eau peut détruire l’unité de combinaison interrupteur/fiche et le moteur électrique. Nettoyez l’appareil avec un chiffon, une brosse à main, etc. Une inspection experte est nécessaire, ne faites pas de réglage vous-même, vous devez contacter le centre de service autorisé Makita : a) si la tondeuse heurte un objet. b) si le moteur s’arrête subitement. c) si la lame est courbée (ne pas l’aligner !) d) si l’arbre de moteur est courbé (ne pas l’aligner !) e) si un court-circuit se produit lorsque le câble est branché. f) si les roues sont endommagées. g) si la courroie trapézoïdale est défectueuse.
Page : 5
17 12. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES AVERTISSEMENT : Avant d’effectuer une tâche de maintenance ou de nettoyage, débranchez toujours la fiche et attendez que la lame se soit arrêtée. ATTENTION : Les pannes ne pouvant pas être rectifiées à l’aide de ce tableau ne peuvent être rectifiées que par le centre de service autorisé Makita. 13. ÉLIMINATION ÉCOLOGIQUE Selon la directive 2002/96/CE de l’UE sur les équipements électriques et électroniques et leur implémentation dans la réglementation nationale, tous les outils électriques doivent être collectés séparément et recyclés de façon écologique. Autre méthode d’élimination : Si le propriétaire de l’outil électrique ne retourne pas l’outil au fabricant, il est responsable de l’élimination appropriée dans un centre de collecte défini qui prépare l’appareil pour le recyclage en fonction des lois et réglementations nationales sur le recyclage. Cela n’inclut pas les accessoires et outils dépourvus de composants électriques ou électroniques. Pour les pays d’Europe uniquement Déclaration de conformité CE Nous, Makita Corporation, en tant que fabricant responsable, déclarons que la ou les machines Makita suivantes : Nom de la machine : Tondeuse N° de modèle/Type : ELM3311, ELM3711 Spécifications : Voir « 4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES » sont produites en série et sont conformes aux directives européennes suivantes : 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE et 2005/88/ CE, 2006/95/CE et sont produites conformément aux normes ou documents de normalisation suivants : EN 60335, EN 62233, EN 55014, EN 61000 La documentation technique est disponible auprès de : Makita International Europe Ltd., Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, Angleterre La procédure d’évaluation de la conformité requise par la directive 2000/14/CE est conforme à l’annexe VI. Organisme notifié : TÜV SÜD Industrie Service GmbH Westendstraße 199, D-80686 München Numéro d’identification : 0036 Modèle : ELM3311 Niveau de puissance sonore mesurée : 87,7 dB (A) Niveau de puissance sonore garantie : 96 dB (A) Modèle : ELM3711 Niveau de puissance sonore mesurée : 91,0 dB (A) Niveau de puissance sonore garantie : 96 dB (A) 30. 11. 2012 Tomoyasu Kato Directeur Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN Panne Action corrective Le moteur ne tourne pas Vérifiez le câble de connexion. Commencez par une zone où l’herbe est courte ou a déjà été tondue. Nettoyez le canal/l’ensemble d’éjection ; la lame de la tondeuse doit tourner librement. Corrigez la hauteur de coupe. La puissance du moteur faiblit Corrigez la hauteur de coupe. Nettoyez le canal/l’ensemble d’éjection. Faites affûter/remplacer la lame de la tondeusecentre de service autorisé. Le sac de ramassage n’est pas rempli Corrigez la hauteur de coupe. Laissez l’herbe sécher. Faites affûter/remplacer la lame de la tondeusecentre de service autorisé. Nettoyez la grille du sac de ramassage. Nettoyez le canal/l’ensemble d’éjection. La roue motrice ne fonctionne pas Réglez le câble flexible. Vérifiez la courroie trapézoïdale/les rouescentre de service autorisé. Vérifiez que les roues motrices ne sont pas endommagées.

Questions & réponses

Avez-vous une question au sujet de Makita ELM3311 à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de Makita ELM3311. Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec Makita ELM3311 aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.

Posez une question au sujet de Makita ELM3311

Nom
Courriel
Commentaire

Consulter le mode d'emploi de Makita ELM3311 ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur ManualsCat.com sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi.

  • Marque: Makita
  • Produit: Tondeuses à gazon
  • Modèle/nom: ELM3311
  • Type de fichier: PDF
  • Langues disponibles: Néerlandais, Anglais, Allemand, Français, Espagnol, Italiën, Suédois, Portugais, Danois, Polonais, Russe, Norvégien, Finlandais, Tchèque, Roumain, Turc, Slovaque, Grecque, Hongrois, Ukrainien, Letton, Lituanien, Estonien