BMR100

Manuel Makita BMR100

BMR100

Manuel de Makita BMR100 en Néerlandais. Ce manuel PDF comporte 72 pages.

Page : 1
5 Always recycle batteries Toujours mettre les batteries au recyclage Akkus bzw. Batterien müssen immer fachgerecht entsorgt werden Riciclare sempre le batterie Accu altijd recyclen Recicle siempre las baterías As pilhas devem ser sempre recicladas Genbrug altid batterier Återvinn alltid batterier Resirkuler alle batterier Kierrätä käytetyt akut Πάντα να ανακυκλώνετε τις μπαταρίες. Akumulatory i baterie podlegają recyklingowi Всегда сдавайте аккумуляторные батареи на утилизацию ❏ ❏ Only for EU countries Do not dispose of electric equipment or battery pack together with household waste material! In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electric and electronic equipment, 2006/66/EC on batteries and accumulators and waste batteries and accumulators and their implementation in accordance with national laws, electric equipment and battery pack that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility. ❏ Pour les pays européens uniquement Ne pas jeter les appareils électriques et les batteries dans les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE) et à la directive 2006/66/CE relative aux batteries, aux accumulateurs ainsi qu‘aux batteries et accumulateurs usagés et à leur transposition dans la législation nationale, les appareils électriques et les batteries doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement. ❏ Nur für EU-Länder Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge, Batterien und Akkus nicht über den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte, 2006/66/EG über Batterien und Akkumulatoren sowie Altbatterien und Altakkumulatoren und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge, Altbatterien und Altakkumulatoren getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. ❏ Solo per Paesi UE Non gettare le apparecchiature elettriche o le batterie tra i rifiuti domestici. Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la Direttiva Europea 2006/66/CE sulle batterie e gli accumulatori e sui rifiuti di batterie e di accumulatori, e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche e le batterie esauste devono essere raccolte separatamente, al fine di essere riciclate in modo eco-compatibile. ❏ Alleen voor EU-landen Geef elektrisch gereedschap en accu’s niet met het huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude elektrische en elektronische apparaten, 2006/66/EG inzake batterijen en accu’s en oude batterijen en accu’s en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, dienen gebruikt elektrisch gereedschap en accu’s gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recycle bedrijf dat voldoet aan de geldende milieu-eisen. ❏ Sólo para países de la Unión Europea ¡No deseche el aparato eléctrico o la batería junto con los residuos domésticos! De conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, 2006/66/CE sobre baterías y acumuladores y el desecho de baterías y acumuladores y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, la herramienta eléctrica y la batería cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas. Cd Ni-MH Li-ion Li-ion
Page : 2
11 FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation des outils électriques, vous devez toujours prendre des précautions élémentaires en matière de sécurité pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessure. Ces précautions comprennent les suivantes : 1. Avant l’utilisation, lisez attentivement le manuel d’instructions de l’outil et celui du chargeur. 2. Ne l’essuyez qu’avec un chiffon sec. 3. Évitez de bloquer les orifices de ventilation. Exécutez l’installation en suivant les instructions du fabricant. 4. Ne l’installez pas près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, registre de chaleur, four ou autre appareil (y compris les amplificateurs) générant de la chaleur. 5. Utilisez exclusivement les pièces/accessoires spécifiés par le fabricant. 6. Débranchez cet appareil lors des orages et lorsque vous prévoyez qu’il restera inutilisé pour une période prolongée. 7. Une radio alimentée par les batteries intégrées ou par un bloc-pile séparé doit toujours être rechargée au moyen du chargeur spécifié pour la batterie en question. L’utilisation d’un chargeur conçu pour un type différent de batterie comporte un risque d’incendie. 8. Utilisez uniquement le type de batterie ou de bloc-pile spécifié pour la radio. L’utilisation de tout autre type de batterie comporte un risque d’incendie. 9. Lorsque vous n’utilisez pas le bloc-pile, rangez-le à l’écart des objets métalliques qui risquent d’établir une connexion entre les bornes, comme par exemple des trombones, pièces de monnaie, clés, clous, etc. Il y a risque d’étincelles, de brûlures et d’incendie si les bornes de la batterie sont court-circuitées. 10. Évitez tout contact corporel avec les surfaces mises à la terre, telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de choc électrique augmente si votre corps est mis à la terre. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS. Caractéristiques : • AM/FM-Stéréo • Ecran lumineux • Réglage et présélection manuel et automatique • Réglage du son • Présélections de 5 radios sur chaque onde • Horloge et deux alarmes(radio et buzzer) • Radio réveil • Haut parleur stereo de haute qualité • Design dépouillé • Resistance à l’eau • Alimenté par des piles Makita ou l’adaptateur secteur fourni Descriptif Controles : 1. Mise en marche 2. Sélection des ondes 3. Alarme radio 4. Alarme 5. Présélection de stations 6. Recherche automatique et réglage 7. Réglage du son 8. Entrée électricité 9. Borne d’entrée (AUX IN1) 10. Antenne 11. Compartiment des batteries (couvrant le bloc-batterie principal et les batteries de secours) 12. Poignée 13. Haut parleur 14. Casier pour batterie 15. Logement à batterie principale 16. Logement à batterie de secours 17. Partie rouge 18. Bouton 19. Batterie 20. Borne d’entrée (AUX IN2) ECRAN LCD: A. Alarme radio B. Alarme buzzer C. Recherche automatique D. Onde AM - FM E. Niveau de charge des batteries F. Présélection des stations G. Statut réveil H. Fréquence I. Volume stéréo J. Horloge K. Réglage de l’heure L: Matin ou soir pour l’horloge Installation de la batterie Remarque : En laissant des batteries de secours dans le logement, vous éviterez la perte des données enregistrées dans les mémoires préréglées. 1. Retirer le casier des batteries pour libérer l’espace pour batteries. Il y a un compartiment pour les
Page : 3
12 batteries principales et un compartiment pour les batteries supplémentaires. (Fig. 1 et 2) 2. Enlever le couvercle du compartiment des batteries supplémentaires et insérer 2 Batteries UM-3 (Dimension AA). Vérifier que les batteries sont installées en polarité de facon correcte comme indiqué dans le boitier. Remettre le couvercle. 3. Après avoir introduit les batteries supplémentaires. Mettre les batteries principales dans la radio. Liste ci- dessous des batteries compatibles pour cette radio. Batterie batons : 9,6V: 9135 | 9134 | 9122 | PA09 | 9120 12V: 1235 | 1234 | 1222 | PA12 | 1220 14,4V: 1435 | 1434 | 1422 | PA14 | 1420 18V: 1835 | 1834 | 1822 | PA18 Batteries à glissière: 9,6V: BH9033 | BH9033A | BH9020 | BH9020A 12V: BH1233 | BH1233C | BH1220C 14,4V: BH1433 | BH1420 | BL1430 18V: BL1830 24V: BH2433 | BH2420 Le tableau suivant indique le temps de fonctionnement avec une seule charge. * L’autonomie peut varier suivant le type de batterie, la charge et les conditions d’utilisation. 3-1. Installation ou retrait de la batterie coulissante (Fig. 3) • Pour insérer la batterie, alignez sa languette sur la rainure qui se trouve à l’intérieur du carter, puis glissez la batterie pour la mettre en place. Insérez-la toujours bien à fond, jusqu’à ce qu’elle se verrouille en émettant un léger clic. • N’appliquez pas une force excessive lors de l’insertion de la batterie. Si la batterie ne glisse pas aisément, c’est qu’elle n’est pas insérée correctement. • Pour retirer la batterie, tirez dessus tout en faisant glisser le bouton situé à l’avant de la cartouche ou en appuyant sur les boutons situés des deux côtés de la batterie. 3-2. Installation ou retrait du groupe batteries (Fig. 4) • Pour insérer la batterie, alignez sa languette sur la rainure qui se trouve à l’intérieur du carter, puis glissez la batterie pour la mettre en place. • N’appliquez pas une force excessive lors de l’insertion de la batterie. Si la batterie ne glisse pas aisément, c’est qu’elle n’est pas insérée correctement. • Pour enlever la batterie, retirez-la de la radio de chantier. 4. Remettre en place le casier des batteries. 5. Reduction de puissance, distortion, son nasillard ou que l’indicateur de charge de la batterie apparaît sur l’écran sont les signes qu’il est nécessaire de changer de batteries. Note : Les batteries ne peuvent pas être rechargées à l’aide de l’adaptateur secteur fourni. 6. Quand le témoin de charge de la batterie apparait et qu’un “E” flashe, il est temps de changer les batteries. Installation de l’antenne à tige souple (Fig. 5) Procédez comme indiqué sur la figure pour installer l’antenne à tige souple. Utilisation de l’adaptateur secteur fourni (Fig. 6) Retirez le capuchon en caoutchouc et insérez la fiche de l’adaptateur dans la prise secteur sur la façade de la radio. Branchez l’adaptateur dans une prise de courant standard. En cas d’utilisation de l’adaptateur, les piles sont automatiquement déconnectées. Débranchez l’adaptateur secteur de l’alimentation lorsque vous ne l’utilisez pas. Note : En cas d’interferences de votre radio avec son adaptateur en mode AM, eloignez-la de plus de 30 cm de son adaptateur secteur. Réglage de l’heure 1. Le réglage de l’heure peut s’effectuer quand la radio marche ou pas.. 2. A l’écran apparait “- : - -” quand les batteries supplémentaires sont installées. 3. Appuyer sur le bouton de réglage de l’heure plus de deux secondes, sur l’écran apparaît en flash le symbole et aussi le chiffre des heures suivi d’un bip. 4. Utiliser le bouton de réglage pour sélectionner l’heure. 5. Presser le bouton pour confirmer . 6. Utiliser le bouton de réglage pour sélectionner les minutes. 7. Presser le bouton pour confirmer. Capacité de la batterie Tension de la batterie Autonomie* (à volume max.) 9,6V 12V 14,4V 18V 24V 1,3 Ah PA09 9120 PA12 1220 PA14 1420 PA18 – Environ 7 heures 1,5 Ah – – – BL1815 – Environ 8 heures 2,0 Ah 9122 BH9020 BH9020A 1222 BH1220C 1422 BH1420 1822 BH2420 Environ 11 heures 2,6 Ah 9134 1234 1434 1834 – Environ 13 heures 3,0 Ah 9135 1235 1435 BL1430 1835 BL1830 – Environ 16 heures 3,3 Ah BH9033 BH9033A BH1233 BH1233C BH1433 – BH2433 Environ 17 heures
Page : 4
13 Utilisation de la radio Cette radio est équipée de trois méthodes de recherche – recherche automatique, recherche manuelle , stations présélectionnées. Recherche automatique 1. Presser le bouton d’alimentation pour la mise en fonction de la radio. 2. Sélectionner le bande d’onde en appuyant sur le bouton. assurez vous que l’ antenne soit dans la meilleure position de réception (FM), pour la bande (AM) faite tourner la radio pour obtenir le meilleur signal. Eviter de manipuler la radio à coté d’un écran d’ordinateur ou d’un autre équipement qui pourrait provoquer des interférences sur la radio. 3. Appuyer puis relâcher le bouton de recherche (ne pas appuyer plus de 2 secondes car cela pourrait activer la mise en place du temps. L’écran va afficher le symbole recherché et la radio recherchera et s’arrêtera automatiquement lorsqu’elle aura trouvé une station de radio. Appuyer sur la touche recherche pour enregistrer la station. Note : Le symbole Stéréo apparaîtra sur l’écran si la station est en stéréo. Note : La radio continuera à rechercher les stations tant que vous n’aurez pas appuyé sur le bouton de recherche. 4. Tourner le bouton de réglage du son pour avoir le niveau sonore nécessaire. Sur l’écran vous avez le niveau sonore qui apparait. Note : Pour passer du contrôle du volume au contrôle du tuner et vice-versa, appuyez sur le bouton de contrôle Tuning/Volume. 5. Pour éteindre la radio, appuyer sur le bouton de mise en route. L’écran s’éteindra. Réglage manuel 1. Appuyer sur le bouton de mise en marche de la radio. 2. Sélectionner la bande d’onde en appuyant sur le bouton de sélection. Régler l’antenne comme indiquée ci-dessus. 3. Une simple rotation du contrôle de recherche modifiera la fréquence : FM : 50 ou 100 kHz AM (MW) : 9 ou 10 kHz Note : Si le volume de la radio est préréglé, appuyez sur le bouton de réglage pour avoir un nouveau statut. 4. Tourner le bouton de réglage jusqu’à la fréquence requise qui appaarait sur l’écran. 5. Tourner le bouton du réglage du son au niveau souhaité. 6. Pour éteindre la radio, appuyer sur le bouton de mise en route. L’écran s’éteindra. Stockage des stations de radio en mémoire présélectionnée. Il y a 5 mémoires présélectionnées sur chaque bande de fréquence. 1. Appuyer sur le bouton de mise en marche de la radio. 2. Rechercher la station choisie comme décrit ci-dessus. 3. Maintenez le bouton appuyé jusqu’au moment ou la radio bip.La station sélectionnée apparaît sur l’écran, et la station sera stockée en mémoire. 4. Répéter l’opération pour les autres présélections. 5. Les stations stockées en mémoire peuvent être écraser en recommencant une nouvelle procédure. Rappel des stations de radio en mémoire. 1. Appuyer sur le bouton de mise en marche de la radio. 2. Sélectionner la bande de fréquence souhaitée. 3. Momentannement , appuyer sur le bouton de présélection, le chiffre de la station et la fréquence apparaitront sur l’écran. Réglage de l’alarme radio Quand l’alarme radio est sélectionnée , la radio se met en marche toute seule à l’heure choisie.L’alarme radio fonctionnera une heure sans à avoir à appuyer sur le bouton arrêt. Appuyer sur le bouton de mise en marche pour pouvoir désactiver l’alarme radio pendant 24 heures. Note : Quand le niveau de charge des batteries est très bas , l’alarme radio ne pourra pas fonctionner. a. Réglage de l’heure de l’alarme radio : 1. L’alarme radio peut être réglé soit en marche ou à l’arrêt. 2. Appuyer puis relacher le bouton de réglage de l’alarme radio , le symbole de l’alarme radio clignotera. 3. Pendant que clignote le symbole de l’alarme radio, appuyer sur le bouton pendant plus de 2 secondes suivi d’un bip. 4. L’heure à l’écran clignotera, puis appuyer sur le bouton pour confirmer l’heure choisie. 5. Procéder de la même façon que pour l’heure pour régler les minutes, Appuyer sur le bouton pour finir le réglage. b. Réglage de la station de l’alarme radio 1. Pendant le réglage de l’heure et de l’alarme radio , le symbole apparaîtra à l’écran , appuyer sur le bouton de fréquence pour sélectionner la fréquence et la radio soit manuellement soit au moyen des radios en mémoire ; appuyer sur le bouton pour confirmer les réglages de l’alarme radio. A l’écran apparaîtra ce symbole . 2. Quand l’heure de l’alarme radio et la station sont réglées apppuyer et maintener le bouton de l’alarme radio pendant plus de 2 secondes et qui sera suivi d’un bip ; A l’écran apparaîtra quand l’alarme radio sera réglée.
Page : 5
14 Note : C’est toujours la dernière station radio qui sera choisie. Réglage du buzzer (Un signal sonore s’active pendant le réglage du buzzer) Le signal sonore augmente en volume à chaque cycle qui comprend. Les bips d’alarme deviennent de plus en plus courts toutes les 15 secondes ; ils sonnent pendant une minute puis s’arrêtent pendant une minute, puis ce cycle recommence. L’alarme fonctionne pendant 1 heure sauf arrêt de la radio. L’ alrme est programmée pour chaque 24 heures. 1. Le buzzer peut se régler si la radio est en marche ou à l’arrêt. 2. Appuyer et relacher le bouton du buzzer le symbole clignotera. 3. Pendant le clignotement du symbole, appuyer sur le bouton du symbole pendant plus de 2 secondes suivi d’un bip et le chiffre des heures clignotera. 4. A l’aide du bouton de réglage choisissez l’heure désirée puis appuyer sur encore une fois sur le bouton . Le chiffre des minutes clignotera. 5. A l’aide du bouton de réglage choisissez la minute désirée puis appuyer sur encore une fois sur le bouton pour terminer le réglage définitivement. 6. Appuyer et maintener le bouton d’alarme du buzzer pendant plus de 2 minutes suivi d’un bip pour arrêter ou mettre en marche le réglage de l’alarme du buzzer. Sur l’écran apparait ce symbole lorsque l’alarme buzzer est réglée. Fonction “Sieste” 1. Quand l’alarme fonctionne , appuyer sur n’importe quel bouton excepté celui de mise en marche l’alarme s’arrêtera.L’alarme rdio ou l’alarme buzzer restera silencieux par intervalle de 5 minutes 2. L’écran clignotera vec le symbole “sieste” et le symbole alarme. La fonction « sieste « peut être active pendant une heure. Fonction “Sommeil” La function sommeil arrêtera automatiquement la radio en fonction du temps choisie pour l’arrêt. 1. Appuyer et maintener la touche de mise en marche de plus de 2 secondes, suivi d’un bip, à l’écran apparaîtra les plages disponibles pour l’arrêt de la radio : 60 – 45 30 – 15 -120 – 90 -60 Relacher le bouton de mise ne marche quand le temps sélectionné apparaît sur l’écran. Le symbole apparaîtra sur l’écran et la radio se mettra en marche sur la dernière sélectionnée. 2. Pour arrêter la radio, il suffit d’appuyer sur le bouton de mise en marche. Le symbole va disparaître ainsi que la radio. Eclairage de l’écran Appuyer sur n’importe quel bouton et l’éclairage de l’écran se fera automatiquement pendant environ 15 secondes. Pendant la recherche de stations ou réglage de l’alarme, l’écran sera automatiquement éclairé. Réglage du pas de fréquence Le pas de fréquence dans certains pays est différent quand vous achetez la radio. Si vous achetez une radio en Europe et que vous voulez l’utiliser en Amérique du Nord ou du Sud, vous pouvez régler le pas de fréquence pour pouvoir l’utiliser correctement. Malgré que la radio soit éteinte, appuyer sur le bouton de recherche du pas de fréquence pendant plus de 2 secondes pour trouver le premier pas de fréquence FM. Continuer d’appuyer sur le bouton de recherche du pas de fréquence pendant environ 5 autres secondes jusqu’à ce qu’apparaît sur l’écran clignotant FM et 50Hz suivi d’un bip ; En tournant le bouton de recherche , vous pouvez ajuster jusqu’à 100 Hz le pas de fréquence. Après le réglage du pas de fréquence de la bande FM, appuyer sur le bouton de recherche du pas de fréquence , sur l’écran clignotant apparaîtra AM et 9Hz. En tournant le bouton de réglage vous pouvez régler le pas jusqu’à 10Hz. Terminer la recherche en appuyant sur le bouton de recherche du pas de fréquence. Changement de stéréo en mono Quand la réception de la stéréo est faible (FM), vous pouvez améliorer la réception en appuyant sur la touché Mono pendant 2 secondes.Le son n’est plus en stéréo et l’indicateur Stéréo disparaît . Comment faire jouer d’autres appareils audio ATTENTION : Débrancher cet appareil avant d’y raccorder d’autres appareils audio. • Il y a 2 prises d’entrée AUX. La prise AUX 1 se trouve sur le panneau avant, et la prise AUX 2 dans le compartiment à batteries. • Connecter un appareil stéréo ou mono source (iPod, MP3, ou lecteur de CD, par exemple) sur AUX 1 ou AUX 2 au moyen d’un câble audio. • Enfoncer et libérer plusieurs fois le bouton BAND jusqu’à ce que “AU1” ou “AU2” s’affiche pour activer la fonction AUX. • Il n’est pas possible d’activer AUX comme source d’alarme. MAINTENANCE ATTENTION : • N’utilisez jamais d’essence, de benzine, de diluant, d’alcool ou de produit similaire. Ces produits risquent de provoquer des décolorations, des déformations ou des fissures.
Page : 6
15 Caractéristiques : Puissance nécessaire Adaptateur secteur DC12V 700mA , center pin positive Batterie UM-3 (AA size) x 2 for back up Batterie baton: 9,6 – 18V Batterie à glissière: 9,6 – 24 V Frequence FM 87,50 – 108 MHz AM (MW) 522 – 1629 kHz (9 kHz/step) Caractéristiques du circuit Haut parleur 3 inches 8 ohm Puissance des batteries 9,6V : 0,8 W x 2 , 12V : 1,2 W x 2 14,4V : 2W x 2, 18V : 3W x 2 24V : 5W x 2 Borne d’entrée 3,5 mm dia. (AUX IN1/AUX IN2) Antenne FM : antenne courbe AM : antenne droite Dimension (W x H x D) in mm 263 x 305 x 166 Poids 4,2kg sans batterie

Questions & réponses

Avez-vous une question au sujet de Makita BMR100 à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de Makita BMR100. Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec Makita BMR100 aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.

Posez une question au sujet de Makita BMR100

Nom
Courriel
Commentaire

Consulter le mode d'emploi de Makita BMR100 ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur ManualsCat.com sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi.

  • Marque: Makita
  • Produit: Radios
  • Modèle/nom: BMR100
  • Type de fichier: PDF
  • Langues disponibles: Néerlandais, Anglais, Allemand, Français, Espagnol, Italiën, Suédois, Portugais, Danois, Polonais, Russe, Norvégien, Finlandais, Grecque