BHP452ZX

Manuel Makita BHP452ZX

BHP452ZX

Manuel de Makita BHP452ZX en Néerlandais. Ce manuel PDF comporte 52 pages.

Page : 1
10 FRANÇAIS Descriptif SPÉCIFICATIONS • Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis. • Les spécifications peuvent varier suivant les pays. • Poids, batterie incluse, selon la procédure EPTA 01/2003 Utilisations ENE039-1 L’outil est conçu pour le perçage avec chocs dans la brique, le béton et la pierre, ainsi que pour le perçage sans chocs dans le bois, le métal, la céramique et le plastique CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES GEB003-4 NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation répétée) par un sentiment d'aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent la perceuse à percussion. Si vous n’utilisez pas cet outil électrique de façon sûre ou adéquate, vous courez un risque de blessure grave. 1. Portez des protections d’oreilles lorsque vous utilisez le perçage à percussion. L’exposition au bruit peut entraîner la surdité. 2. Utilisez la/les poignée(s) auxiliaire(s) de l’outil. La perte de maîtrise comporte un risque de blessures. 3. Tenez l’outil à l’aide des surfaces de prise isolées lorsque vous exécutez une opération susceptible de mettre en contact l’accessoire de coupe et les fils cachés ou le propre cordon de l’outil. Il est possible que le contact avec un fil sous tension mette les parties métalliques exposées de l’outil sous tension, risquant ainsi de provoquer un choc électrique chez l’utilisateur. 4. Veillez à toujours avoir une bonne position d’équilibre. Assurez-vous que personne ne se trouve dessous lorsque vous utilisez l’outil en position élevée. 5. Tenez l’outil fermement à deux mains. 6. Gardez les mains éloignées des pièces en rotation. 7. N’abandonnez pas l’outil alors qu’il tourne. Ne faites fonctionner l’outil qu’une fois que vous l’avez bien en main. 8. Ne touchez ni l’embout ni la pièce immédiatement après le fonctionnement ; ils risquent d’être extrêmement chauds et de vous brûler la peau. 9. Certains matériaux contiennent des produits chimiques qui peuvent être toxiques. Veillez à éviter toute inhalation de poussière et tout contact avec la peau. Respectez les instructions de sécurité du fournisseur du matériel. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. 1. Partie rouge 2. Bouton 3. Batterie 4. Gâchette 5. Lampe 6. Levier de l’inverseur 7. Levier de changement de vitesse 8. Bague de changement de mode 9. Bague de réglage 10. Graduation 11. Flèche 12. Manchon 13. Porte-embout 14. Embout 15. Rainure 16. Vis 17. Crochet 18. Poire soufflante 19. Repère d’usure 20. Couvercle arrière 21. Vis 22. Partie encastrée 23. Ressort 24. Bras 25. Bouchon de charbon 26. Orifice Modèle BHP442 BHP452 Capacités Béton 13 mm Acier 13 mm Bois 38 mm Vis à bois 6 mm x 75 mm 10 mm x 89 mm Vis de mécanique M6 M6 Vitesse à vide (min-1) Élevée (2) 0 - 1 400 0 - 1 500 Basse (1) 0 - 400 0 - 400 Frappes par minute Élevée (2) 0 - 21 000 0 - 22 500 Basse (1) 0 - 6 000 0 - 6 000 Longueur totale 215 mm 215 mm Poids net 1,9 kg 1,8 kg Tension nominale 14,4 V C.C. 18 V C.C.
Page : 2
11 AVERTISSEMENT : LA MAUVAISE UTILISATION de l’outil ou l’ignorance des consignes de sécurité du présent manuel d’instructions peuvent entraîner une grave blessure. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ENC007-4 POUR LA BATTERIE 1. Avant d’utiliser la batterie, veuillez lire toutes les instructions et tous les avertissements inscrits sur (1) le chargeur, (2) la batterie et (3) l’appareil alimenté par la batterie. 2. Ne démontez pas la batterie. 3. Cessez immédiatement d’utiliser l’outil si la durée de fonctionnement devient excessivement courte. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire d’explosion. 4. Si l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Il y a risque de perte de la vue. 5. Évitez de court-circuiter la batterie : (1) Ne touchez pas les bornes avec un matériau conducteur. (2) Évitez de ranger la batterie dans un contenant où se trouvent d’autres objets métalliques tels que des clous, des pièces de monnaie, etc. (3) N’exposez pas la batterie à l’eau ou à la pluie. Un court-circuit de la batterie peut provoquer un fort courant, une surchauffe, des brûlures et même une panne. 6. Ne rangez pas l’outil ou la batterie dans des endroits où la température risque d’atteindre ou de dépasser 50°C. 7. Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est sérieusement endommagée ou complètement épuisée. La batterie peut exploser au contact du feu. 8. Veillez à ne pas laisser tomber ou heurter la batterie. 9. N’utilisez pas une batterie qui est tombée ou qui a subi un choc. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Conseils pour assurer la durée de vie optimale de la batterie 1. Rechargez la batterie avant qu’elle ne soit complètement épuisée. Arrêtez toujours l’outil et rechargez la batterie quand vous constatez que la puissance de l’outil diminue. 2. Ne rechargez jamais une batterie complètement chargée. La surcharge réduit la durée de service de la batterie. 3. Rechargez la batterie à une température ambiante de 10°C - 40°C. Si une batterie est chaude, laissez- la refroidir avant de la charger. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ATTENTION : • Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant d’ajuster l’outil ou de vérifier son fonctionnement. Installation et retrait de la batterie (Fig. 1) • Mettez toujours l’outil hors tension avant d’insérer ou de retirer la batterie. • Pour retirer la batterie, sortez-la de l’outil tout en faisant glisser le bouton sur le côté de la batterie. • Pour insérer la batterie, alignez sa languette sur l’entaille qui se trouve à l’intérieur du carter, puis glissez la batterie pour la mettre en place. Insérez-la toujours bien à fond, jusqu’à ce qu’elle se verrouille en émettant un léger clic. Si vous pouvez voir la partie rouge sur la face supérieure du bouton, la batterie n’est pas parfaitement verrouillée. Insérez-la à fond, jusqu’à ce que la partie rouge ne soit plus visible. Sinon, la batterie risque de tomber accidentellement de l’outil, en vous blessant ou en blessant une personne se trouvant près de vous. • N’appliquez pas une force excessive lors de l’insertion de la batterie. Si la batterie ne glisse pas aisément, c’est qu’elle n’est pas insérée correctement. Interrupteur (Fig. 2) ATTENTION : • Avant d’insérer la batterie dans l’outil, vérifiez toujours que la gâchette fonctionne bien et revient en position d’arrêt lorsque libérée. Pour mettre l’outil en marche, appuyez simplement sur la gâchette. La vitesse de l’outil augmente à mesure que l’on accroît la pression exercée sur la gâchette. Pour l’arrêter, libérez la gâchette. Allumage de la lampe avant (Fig. 3) ATTENTION : • Ne regardez pas directement la lumière ou la source de lumière. Appuyez sur la gâchette pour allumer la lampe. La lampe demeure allumée tant que la pression sur la gâchette est maintenue. La lampe s’éteint 10 à 15 secondes après la libération de la gâchette. NOTE : • Utilisez un chiffon sec pour essuyer les saletés qui recouvrent la lentille de la lampe. Prenez garde de rayer la lentille de la lampe, sinon sa capacité d’éclairage sera affectée. Marche arrière (Fig. 4) L’outil possède un inverseur qui permet de changer le sens de rotation. Appuyez sur le levier de l’inverseur par le côté A pour une rotation dans le sens des aiguilles d’une montre, ou par le côté B pour une rotation en sens inverse. Lorsque l’inverseur est en position neutre, il n’est pas possible d’appuyer sur la gâchette.
Page : 3
12 ATTENTION : • Vérifiez toujours le sens de rotation avant de mettre l’outil en marche. • N’actionnez l’inverseur qu’une fois l’outil complètement arrêté. Si vous changez le sens de rotation de l’outil avant l’arrêt de l’outil, vous risquez de l’endommager. • Lorsque vous n’utilisez pas l’outil, placez toujours le levier de l’inverseur en position neutre. Changement de vitesse (Fig. 5) Pour changer de vitesse, commencez par éteindre l’outil, puis déplacez le levier de changement de vitesse sur le côté “2” pour faire marcher l’outil à grande vitesse, ou sur le côté “1” pour le faire marcher à vitesse réduite. Vérifiez que le levier de changement de vitesse est réglé sur la bonne position avant le travail. Utilisez la vitesse qui convient pour le travail à effectuer. ATTENTION : • Placez toujours parfaitement le levier de changement de vitesse sur la position correcte. Si vous faites fonctionner l’outil avec le levier de changement de vitesse situé à mi-course entre le côté “1” et le côté “2”, il risque d’être endommagé. • N’actionnez pas le levier de changement de vitesse pendant que l’outil fonctionne. Vous pourriez endommager l’outil. Sélection du mode de fonctionnement (Fig. 6) Cet outil est doté d’une bague de changement de mode. Utilisez cette bague pour sélectionner, parmi les trois modes disponibles, celui qui convient au travail à exécuter. Pour la rotation uniquement, tournez la bague de sorte que la flèche du corps de l’outil pointe vers l’indication de la bague. Pour la rotation avec chocs, tournez la bague de sorte que la flèche pointe vers l’indication de la bague. Pour la rotation avec engrenage, tournez la bague de sorte que la flèche pointe vers l’indication de la bague. ATTENTION : • Placez toujours la bague avec précision sur l’indication du mode désiré. Si vous utilisez l’outil alors que la bague se trouve à mi-course entre deux indications de mode, l’outil risque de subir des dommages. Réglage du couple de serrage (Fig. 7) Le couple de serrage peut être ajusté sur l’une ou l’autre de 16 positions en tournant la bague de réglage de sorte que ses graduations s’alignent sur la flèche du corps de l’outil. Le couple de serrage est minimal lorsque le numéro 1 est aligné sur la flèche, et maximal lorsque le numéro 16 est aligné sur la flèche. Avant de commencer véritablement votre travail, enfoncez une vis d’essai dans le matériau ou dans une pièce similaire afin d’identifier le couple de serrage requis pour une utilisation donnée. ASSEMBLAGE ATTENTION : • Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et que la batterie est retirée avant d’effectuer toute intervention sur l’outil. Pour installer ou retirer l’embout ou le foret (Fig. 8) Tournez le manchon dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour ouvrir les mâchoires du mandrin. Insérez l’embout/le foret à fond dans le mandrin. Tournez le manchon dans le sens des aiguilles d’une montre pour serrer le mandrin. Pour retirer l’embout/le foret, tournez le manchon dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Installation du porte-embout (accessoire) (Fig. 9) Insérez le porte-embout dans la partie saillante à la base de l’outil, du côté gauche ou droit, puis serrez-le avec une vis. Lorsque vous n’utilisez pas l’embout, rangez-le dans le porte-embout. Il peut contenir des embouts d’une longueur de 45 mm. Crochet (accessoire) (Fig. 10) L’outil est équipé d’un crochet pratique qui permet de le suspendre temporairement. Il s’installe d’un côté comme de l’autre de l’outil. Pour installer le crochet, insérez-le dans une rainure du carter de l’outil d’un côté ou de l’autre puis serrez-le avec une vis. Pour le retirer, desserrez la vis et enlevez-le. UTILISATION ATTENTION : • Insérez toujours la batterie bien à fond, jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place. Si vous pouvez voir la partie rouge sur la face supérieure du bouton, la batterie n’est pas parfaitement verrouillée. Insérez-la à fond, jusqu’à ce que la partie rouge ne soit plus visible. Sinon, la batterie risque de tomber accidentellement de l’outil, en vous blessant ou en blessant une personne se trouvant près de vous. Tenez l’outil fermement avec une mainn sur la poignée et l'autre sous la batterie, pour maîtriser le mouvement de torsion. Perçage à percussion ATTENTION : • Une force de torsion énorme et soudaine s’exerce sur l’outil et le foret lors du perçage du trou, lorsque ce dernier est bouché par des copeaux et particules ou lorsque le foret frappe contre les armatures d’une structure en béton armé Tournez d’abord la bague de changement de mode de sorte que la flèche du corps de l’outil pointe vers l’indication . Pour cette opération, la bague de réglage peut être alignée sur n’importe quel niveau de couple. Vous devez utiliser un foret à pointe de carbure de tungstène.
Page : 4
13 Placez le foret au point où vous désirez percer le trou, puis appuyez sur la gâchette. Ne forcez pas l’outil. Vous obtiendrez de meilleurs résultats avec une légère pression. Gardez l’outil dans cette position et évitez qu’il ne glisse à l’extérieur du trou. N’appliquez pas plus de pression lorsque le trou se bouche de copeaux ou particules. Faites plutôt tourner l’outil au ralenti, puis retirez partiellement le foret du trou. Vous pourrez poursuivre le perçage de façon normale après avoir répété quelques fois cette opération. Poire soufflante (accessoire en option) (Fig. 11) Une fois le trou percé, utilisez la poire soufflante pour retirer la poussière du trou. Vissage (Fig. 12) Tournez d’abord la bague de changement de mode de sorte que la flèche du corps de l’outil pointe vers l’indication . Ajustez la bague de réglage sur le niveau de couple qui convient au travail à effectuer. Procédez ensuite comme suit. Placez la pointe de l’embout dans la tête de vis et appliquez une pression sur l’outil. Faites démarrer l’outil à vitesse réduite puis augmentez graduellement la vitesse. Relâchez la gâchette dès que l’embrayage s’active. ATTENTION : • Assurez-vous que l’embout se trouve inséré bien droit dans la tête de vis, faute de quoi la vis et/ou l’embout risquent d’être endommagés. NOTE : • Quand vous vissez des vis à bois, le perçage de trous- pilotes rendra votre tâche plus aisée et empêchera que le matériau ne se fende. Consultez le tableau. Perçage Tournez d’abord la bague de réglage de sorte que l’index pointe sur l’indication . Procédez ensuite comme suit. ATTENTION : • Une pression excessive sur l’outil n’accélère pas le perçage. En fait, la pression excessive endommagera le bout du foret, causera une baisse des performances de l’outil et réduira sa durée de service. • Une force énorme s’exerce sur l’outil et le foret lorsque ce dernier émerge sur la face opposée. Tenez l’outil fermement et faites bien attention lorsque le foret commence à sortir de la face opposée de la pièce. • Un foret coincé peut être retiré en réglant simplement l’inverseur sur la rotation inverse pour faire marche arrière. L’outil peut toutefois faire brusquement marche arrière si vous ne le tenez pas fermement. • Immobilisez toujours les petites pièces à travailler dans un étau ou un dispositif de retenue similaire. • Si l’outil a fonctionné de façon continue jusqu’à ce que la batterie s'épuise, laissez-le reposer pendant 15 minutes avant de poursuivre avec une batterie fraîche. Perçage du bois Pour percer dans du bois, vous obtiendrez les meilleurs résultats avec un foret à bois doté d’une vis de guidage. La vis de guidage facilite le perçage en entraînant le foret dans la pièce. Perçage du métal Pour que le foret ne glisse pas quand vous commencez à percer le trou, faites une entaille à l’aide d’un pointeau et d’un marteau. Placez la pointe du foret dans l’entaille et commencez à percer. Lorsque vous percez du métal, utilisez un lubrifiant de coupe. Seuls le fer et le laiton font exception et doivent être percés à sec. ENTRETIEN ATTENTION : • Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et que la batterie est retirée avant d’y effectuer tout travail d’inspection ou d’entretien. Remplacement des charbons (Fig. 13) Remplacez-les lorsqu’ils atteignent le repère d’usure. Gardez les charbons propres et assurez-vous qu’ils glissent librement dans les porte-charbons. Les deux charbons doivent être remplacés simultanément. Utilisez uniquement des charbons identiques. Retirez les deux vis à l’aide d’un tournevis puis enlevez le couvercle arrière. (Fig. 14) Soulevez le bras du ressort puis placez-le dans la partie encastrée du carter avec un tournevis à tête fendue et tige mince ou un outil similaire. (Fig. 15) Utilisez une paire de tenailles pour retirer les bouchons des charbons. Enlevez les charbons usés, insérez les neufs et remettez en place les bouchons sur les charbons. (Fig. 16) Assurez-vous que les bouchons des charbons sont solidement en place dans les orifices des porte-charbons. (Fig. 17) Remettez en place le couvercle arrière et serrez les deux vis fermement. Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toute réparation et tout travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués par un Centre de service après-vente agréé Makita, avec des pièces de rechange Makita. ACCESSOIRES ATTENTION : • Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita spécifié dans ce manuel. L’utilisation de tout autre Diamètre nominal des vis à bois (mm) Taille recommandée pour les trous-pilotes (mm) 3,1 2,0 - 2,2 3,5 2,2 - 2,5 3,8 2,5 - 2,8 4,5 2,9 - 3,2 4,8 3,1 - 3,4 5,1 3,3 - 3,6 5,5 3,7 - 3,9 5,8 4,0 - 4,2 6,1 4,2 - 4,4
Page : 5
14 accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. Utilisez uniquement l’accessoire ou la pièce complémentaire dans le but spécifié. Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, contactez un Centre de service après-vente local Makita. • Forets • Foret perforateur à pointe de carbure de tungstène • Embout cruciforme • Embout fendu • Embout à douille • Poire soufflante • Lunettes de sécurité • Les divers types de batteries et chargeurs Makita authentiques. • Crochet • Ensemble de coussinet en caoutchouc • Capuchon de laine • Tampon à polir en mousse Pour l’Europe uniquement Bruit ENG104-1 Les niveaux de bruit pondéré A typiques ont été mesurés selon la norme EN60745 : Niveau de pression sonore (LpA) : 79 dB (A) Incertitude (K) : 3 dB (A) Le niveau de bruit peut dépasser 80 dB (A) lors de l’utilisation. Portez des protections auditives. Vibration ENG203-2 La valeur totale de vibration (somme du vecteur triaxial) déterminée selon la norme EN60745 : Mode de fonctionnement : perçage à percussion dans le béton Émission de vibrations (ah,ID) : 6,5 m/s2 Incertitude (K) : 1,5 m/s2 ENG302-2 Mode de fonctionnement : perçage du métal Émission de vibrations (ah,D) : 2,5 m/s2 ou moins Incertitude (K) : 1,5 m/s2 Déclaration de conformité CE ENH101-12 Nous, Makita Corporation, en tant que fabricant responsable, déclarons que les machines Makita suivantes : Nom de la machine : Perceuse à percussion sans fil N° de modèle/Type : BHP442, BHP452 sont fabriquées en série et sont conformes aux directives européennes suivantes : 98/37/CE jusqu’au 28 décembre 2009 puis, à partir du 29 décembre 2009, à la 2006/42/CE et sont produites conformément aux normes ou documents de normalisation suivants : EN60745 La documentation technique est disponible auprès de notre représentant en Europe qui est : Makita International Europe Ltd, Michigan, Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, Angleterre 30 janvier 2009 Tomoyasu Kato Directeur Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN

Questions & réponses

Avez-vous une question au sujet de Makita BHP452ZX à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de Makita BHP452ZX. Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec Makita BHP452ZX aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.

Posez une question au sujet de Makita BHP452ZX

Nom
Courriel
Commentaire

Consulter le mode d'emploi de Makita BHP452ZX ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur ManualsCat.com sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi.

  • Marque: Makita
  • Produit: Perceuses
  • Modèle/nom: BHP452ZX
  • Type de fichier: PDF
  • Langues disponibles: Néerlandais, Anglais, Allemand, Français, Espagnol, Italiën, Portugais, Danois, Grecque