Manuel JBL Endurance Dive

Consulter le mode d'emploi de JBL Endurance Dive ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur ManualsCat.com sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi.

  • Marque: JBL
  • Produit: écouteur
  • Modèle/nom: Endurance Dive
  • Type de fichier: PDF
  • Langues disponibles: Néerlandais, Anglais, Allemand, Français, Espagnol, Italiën, Suédois, Portugais, Danois, Polonais, Norvégien, Finlandais, Slovaque, Hongrois, Slovène, Chinois, Indonésien

Table des matières

Page : 4
Quick Start Guide
快速入门指南
ENDURANCE DIVE
=3s
MP3
x1
x1
x2
The mode at switch on
will be the same as the
mode when switched off.
6.4 Mode Control
FR: Le mode activé lorsque vous allumez l'appareil est le même que le mode qui était activé
lorsque vous l'avez éteint la dernière fois.
ES: El modo al encender será el mismo con que se apagó el dispositivo.
DE: Beim Einschalten ist der Modus identisch mit jenem während der Abschaltung.
IT: La modalità all’accensione sarà quella impostata allo spegnimento.
NL: De modus tijdens het inschakelen zal hetzelfde zijn als de modus tijdens het uitschakelen.
NO: Modus ved påskrudd vil være den samme som modus ved avslått.
FI: Päälle kytkiessä laite asettuu samaan tilaan kuin missä se oli viimeksi.
SV: Läget vid påslagning kommer att vara detsamma som läget vid avstängning.
DA: Hovedtelefonerne tændes i samme tilstand, som de var i, da de blev slukket.
6.2 Phone Control 6.3 Volume Control
6 TOUCH BUTTON COMMAND
6.1 Music Control
Page : 5
Quick Start Guide
快速入门指南
ENDURANCE DIVE
PL: Po włączeniu uruchomiany jest ten sam tryb, który był aktywny w momencie wyłączania
urządzenia.
HU: A bekapcsoláskor beállított mód megegyezik a kikapcsoláskor aktív móddal.
RU: Режим работы при включении будет оставаться таким же, какой был выбран при
выключении устройства.
PT: O modo ao ligar será o mesmo quando estiver desligado.
ID: Mode saat dihidupkan akan sama dengan mode saat dimatikan.
JP: 電源オフ時のモードが、
電源をオンにした時にも適応されます。
KO: 스위치를 켰을 때의 모드는 스위치를 껐을 때의 모드와 같습니다.
CHS: 开启时的模式与关闭时的模式相同。
CHT: 開啟時的模式與關閉時的模式相同。
.‫בכיבוי‬ ‫למצב‬ ‫זהה‬ ‫יהיה‬ ‫בהפעלה‬ ‫המכשיר‬ ‫מצב‬ :HE
.‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬‫إﻳﻘﺎف‬‫ﻋﻨﺪ‬‫ﻟﻠﻮﺿﻊ‬‫ﺎ‬ً‫ﻘ‬‫ﻣﻄﺎﺑ‬‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬‫ﻋﻨﺪ‬‫اﻟﻮﺿﻊ‬‫ﺳﻴﻜﻮن‬:AR
x2 +
>5s
7 WATERPROOF
2
Use MP3 mode and lock touch control before submerging.
1m
30 mins
7.1
Lock Touch Control: Tap once,
tap again and hold for 5 seconds
Unlock Touch Control: Close the
POWERHOOK™
2
7.2
Shake after use to remove water
3
Note: Bluetooth does not work under water. You can enjoy MP3
music up to 30 minutes and to a depth of 1 meter underwater.
FR: 7.1 Utilisez le mode MP3 et la commande tactile de verrouillage avant une submersion.
Commande tactile de verrouillage : Appuyez une fois, appuyez de nouveau et maintenez 5
secondes. Commande tactile de déverrouillage : Fermez le POWERHOOK™. Secouez après
l'utilisation pour éliminer l'eau. Remarque : le Bluetooth ne fonctionne pas sous l'eau. Vous
pouvez profiter de jusqu’à 30 minutes de musique MP3 à une profondeur de 1 mètre sous l'eau.
ES: 7.1 Utiliza el modo Mp3 y bloquea el control táctil antes de sumergir el dispositivo. Bloquear
el control táctil: toca una vez, vuelve a tocar y mantenlo pulsado durante 5 segundos.
Desbloquear el control táctil: cierra el POWERHOOK™. Agítalo después del uso para quitar el
agua. Nota: Bluetooth no funciona bajo el agua. Puedes disfrutar de música hasta 30 minutos y
Page : 12
STATE
LED
BEHAVIORS
DEVICE CONNECTED
PAIRING MODE
Choose "JBL Endurance DIVE"
to connect
When connected to a device. Tap once, tap again and hold for 5
seconds, to bring the earphone into pairing mode.
8.3 Pairing a new device
Settings Bluetooth
Bluetooth
DEVICES
JBL Endurance DIVE
Now Discoverable
Connected
Quick Start Guide
快速入门指南
ENDURANCE DIVE
ENDURANCE DIVE
FR
8.3 Appairage d'un nouvel appareil
Connecté à un appareil. Appuyez une
fois, appuyez de nouveau et maintenez 5
secondes, afin de mettre l'écouteur en
mode jumelage.
ÉTAT
COMPORTEMENTS
DU VOYANT
APPAREIL CONNECTÉ
MODE D’APPAIRAGE
ES
8.3 Parear un dispositivo nuevo
Conectado con un dispositivo, toca una
vez, vuelve a tocar y mantenlo pulsado
durante 5 segundos para poner el
auricular en modo de emparejamiento.
ESTADO
FUNCIONAMIENTO
LED
DISPOSITIVO CONECTADO
MODO PAREADO
DE
8.3 Koppeln eines neuen Gerätes
Wenn es mit einem Gerät verbunden ist, 1
Mal tippen, erneut tippen und 5 Sekunden
gedrückt halten, damit der Ohrhörer in
den Kopplungsmodus wechselt.
STATUS LED-ANZEIGE
GERÄT ANGESCHLOSSEN
KOPPLUNGSMODUS
NL
8.3 Een nieuw apparaat koppelen
Bij aansluiting op een apparaat, tik
eenmaal, tik opnieuw en houd 5
seconden vast om de koptelefoon in
de koppelingsmodus te brengen.
IT
8.3 Abbinamento di un nuovo dispositivo
Quando connesso ad un dispositivo.
Toccare una volta, toccare di nuovo e
tenere premuto per 5 secondi, per portare
l'auricolare in modalità di abbinamento.
STATO COMPORTAMENTO LED
DISPOSITIVO COLLEGATO
MODALITÀ DI ABBINAMENTO
STATUS LED-GEDRAG
APPARAAT AANGESLOTEN
PAIRINGMODUS
NO
8.3 Pare-oppsett av ny enhet
Når koblet til en enhet. Trykk en
gang, trykk igjen og hold nede i fem
sekunder for å sette øretelefonen i
paringsmodus.
STATUS LED-INDIKASJONER
ENHET TILKOBLET
PARE-MODUS
x2 +
>5s

Questions & réponses

Il n'y a pas encore de questions sur JBL Endurance Dive

Posez une question au sujet de JBL Endurance Dive

Avez-vous une question au sujet de JBL Endurance Dive à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de JBL Endurance Dive. Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec JBL Endurance Dive aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.