Cyclone V10 Absolute

Manuel Dyson Cyclone V10 Absolute

Cyclone V10 Absolute

Manuel de Dyson Cyclone V10 Absolute en Néerlandais. Ce manuel PDF comporte 80 pages.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
Page : 1
3 This illustration is for example purposes only. Image donnée à titre d’exemple. Nur für Illustrationszwecke. Imagen de ejemplo. Immagine esemplificativa. Uitsluitend ter illustratie. Ta ilustracja służy wyłącznie jako przykład. Эта иллюстрация является образцом. Za ponazoritev. Your serial number can be found on your rating plate which is on the base of the appliance. Note your serial number for future reference. Die Seriennummer finden Sie auf dem Typenschild am Sockel des Produkts. Bitte notieren Sie die Seriennummer für eventuelle Rückfragen. Su número de serie se encuentra en la placa de especificaciones situada en la base de la máquina. Apunte su número de serie para futuras referencias. Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique située à la base de l’appareil. Veuillez noter votre numéro de série pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Il numero di serie è riportato sulla targhetta che si trova alla base del prodotto. Annota il tuo numero di serie per future occasioni. Het serienummer bevindt zich aan de onderkant van het apparaat. Noteer hier uw serienummer ter referentie. Numer seryjny znajduje się na podstawie urządzenia. Należy zapisać numer seryjny, aby móc później z niego korzystać. Серийный номер находится на табличке на основании устройства. Запишите ваш серийный номер на будущее. Serijsko številko najdete na napisni ploščici na dnu naprave. Zapišite si serijsko številko za poznejšo uporabo.
Page : 2
8 16. Utilice solamente accesorios y repuestos Dyson recomendados. 17. No utilice la aspiradora sin el cubo transparente o los filtros debidamente colocados. 18. Desconecte el cargador cuando no se utilice durante períodos prolongados y antes de realizar labores de mantenimiento. 19. Ponga atención mientras limpie en escaleras. 20. No instale, cargue o utilice este aparato en el exterior, en un baño o a menos de tres metros de distancia de una piscina. No lo utilice en superficies mojadas ni lo exponga a la humedad, lluvia o nieve. 21. Utilice sólo baterías y cargadores Dyson. Otro tipo de baterías puede provocar lesiones o daños materiales. 22. PELIGRO DE INCENDIO: No coloque este producto encima o cerca de una cocina o cualquier otra superficie caliente y no incinere este aparato incluso si está muy dañado. La batería podría incendiarse o explotar. 23. Apague siempre el aparato antes de conectar o desconectar la manguera o el cepillo motorizado. 24. ALERTA DE INCENDIO – No aplique ninguna fragancia o producto perfumado al filtro(s) de este aparato. Las sustancias químicas en este tipo de productos son conocidas por ser inflamables y pueden causar que el aparato se incendie. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este aparato Dyson está diseñado para uso doméstico exclusivamente. FR/BE/CH CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVANT D’UTILISER CET APPAREIL, LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET LES MISES EN GARDE FIGURANT DANS CE MANUEL ET SUR L’APPAREIL Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il convient de respecter certaines précautions de base, notamment les suivantes : AVERTISSEMENT Ces avertissements s’appliquent à l’appareil et, le cas échéant, à toutes les pièces, accessoires, chargeurs ou adaptateurs secteur. POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE : 1. Cet appareil Dyson n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants de moins de 8 ans ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, sauf s’ils sont surveillés ou qu’ils ont reçu des instructions de la part d’une personne responsable concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité. Le nettoyage et la maintenance par l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. 2. Cet appareil n’est pas un jouet et ne doit donc pas être utilisé comme tel. Une attention particulière est nécessaire lors de son utilisation par ou à proximité d’enfants. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 3. Utilisez l'appareil uniquement tel que décrit dans ce manuel d’utilisation Dyson. N’effectuez aucune maintenance autre que celle décrite dans ce manuel ou conseillée par le Service consommateurs Dyson. 4. Convient UNIQUEMENT à une utilisation dans des endroits secs. N’utilisez pas cet appareil en extérieur ou sur des surfaces humides. 5. Ne manipulez aucune partie de la prise ou de l’appareil avec les mains mouillées. No lo utilice cerca de una llama. No lo guarde cerca de una fuente de calor. No recoja agua o líquidos. No recoja objetos incandescentes. No acerque las manos al cepillo cuando el aparato esté funcionando. No colocar encima o cerca de una cocina.
Page : 3
9 6. N’utilisez pas l’appareil si la prise ou le cordon est endommagé. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Dyson, par l'une des personnes agréées afin d’éviter tout danger. 7. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, a reçu un choc violent, est tombé, a été endommagé, entreposé dehors ou immergé dans l’eau, ne l’utilisez pas et contactez le Service consommateurs Dyson. 8. Contactez le service consommateurs Dyson si votre appareil doit être entretenu ou réparé. Ne démontez pas l’appareil, car un remontage incorrect risquerait de provoquer une électrocution ou un incendie. 9. N’étirez pas le câble et n’exercez pas de tension dessus. Maintenez le câble à l’écart des surfaces chauffées. Ne fermez pas de porte sur le câble et ne tirez pas sur le câble lorsqu’il se trouve à proximité d’angles ou de coins. Maintenez le câble à l’écart des zones de passage, à un endroit où personne n’est susceptible de marcher ou de trébucher dessus. Ne faites pas rouler l’appareil sur le câble. 10. Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le câble d’alimentation. Pour le débrancher, saisissez la prise et non le câble. L’utilisation d’une rallonge est déconseillée. 11. N’utilisez pas l’appareil pour aspirer de l’eau. 12. N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles comme l’essence ou dans des endroits où un liquide de ce type pourrait être présent. 13. N’aspirez rien qui brûle ou qui fume, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres incandescentes. 14. Éloignez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie du corps des ouvertures et des pièces mobiles de l’appareil, notamment de la brosse rotative. Ne dirigez pas le flexible, le tube ou les accessoires vers les yeux ou les oreilles et ne les portez pas à la bouche. 15. Ne placez pas d’objets dans les ouvertures de l’appareil. N'utilisez pas l’appareil en cas d’obstruction d’une ouverture. Assurez-vous que rien ne réduit le flux d’air : poussières, peluches, cheveux ou autres. 16. N’utilisez que les accessoires et pièces de rechange recommandés par Dyson. 17. Ne l’utilisez pas sans que le collecteur transparent et le filtre soient en place. 18. Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée et avant tout entretien ou nettoyage. 19. Redoublez de prudence lors de l’utilisation dans les escaliers. 20. N’installez pas, ne rechargez pas et n’utilisez pas cet appareil à l’extérieur, dans une salle de bains ou à moins de 3 mètres d’une piscine. Ne l’utilisez pas sur une surface humide et ne l’exposez pas à l’humidité, la pluie ou la neige. 21. Utilisez uniquement des chargeurs Dyson pour recharger cet appareil. Utilisez uniquement des batteries Dyson : les autres types de batteries peuvent exploser et provoquer des blessures et des dommages. 22. RISQUE D’INCENDIE – Ne placez pas ce produit sur (ou à proximité) d’une cuisinière ou autre surface et ne l’incinérez pas même s’il est fortement endommagé. La batterie risque de prendre feu ou d’exploser. 23. Éteignez toujours l’appareil avant de brancher ou de débrancher la brosse motorisée. 24. RISQUE D’INCENDIE – N’appliquez pas de parfum ou de produit parfumé sur le(s) filtre(s) de cet appareil. Les substances chimiques contenues dans ces produits sont connues pour leur caractère inflammable et peuvent enflammer l’appareil. LISEZ ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES ET CONSERVEZ-LES Cet appareil Dyson est exclusivement destiné à un usage domestique. N’utilisez pas l’appareil près de flammes nues. Ne rangez pas l’appareil près d’une source de chaleur. N’utilisez pas l’appareil pour aspirer de l’eau ou tout autre liquide. N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des objets en combustion. Gardez les mains à l’écart de la brosse rotative lorsque l’appareil est en cours d’utilisation. Ne placez pas l’appareil sur une cuisinière ou à proximité.
Page : 4
44 UTILISATION DE L’APPAREIL • Retirez l'appareil de la station. • Vérifiez que le dessous de la tête de nettoyage ou de l'outil est propre et dépourvu de corps étrangers pouvant l'endommager. Avant de passer l’aspirateur sur le sol, les tapis et les moquettes, lisez les instructions de nettoyage recommandées par le fabricant. La brosse de l’appareil peut endommager certains types de tapis / moquettes et de sols. Certains tapis et moquettes peuvent pelucher si la brosse motorisée est utilisée pendant l’aspiration. Dans ce cas, nous recommandons d’utiliser l’aspirateur sans la brosse motorisée et de consulter le fabricant du revêtement de sol. VOYANTS PENDANT LA CHARGE VOYANTS PENDANT L’UTILISATION VOYANTS DE DIAGNOSTIC TÉMOINS LED DU FILTRE ET D'OBSTRUCTIONS VIDAGE DU COLLECTEUR TRANSPARENT • Videz l’appareil dès que la saleté a atteint le niveau MAX - ne le laissez pas se remplir au-delà. • Vérifiez que l’appareil est débranché du chargeur avant de vider le collecteur transparent. Veillez à ne pas appuyer sur la gâchette de mise en marche. • Évitez d’appuyer sur « ON » pendant le vidage. • Retirez le tube en appuyant sur bouton rouge du tube et en le retirant du collecteur. • Pour vider la poussière : – – Tenez l'appareil avec le collecteur vers le bas. – – Appuyez fermement sur le levier rouge du collecteur. – – Le collecteur glisse vers le bas et nettoie la grille au passage. – – La base du collecteur s’ouvre ensuite. – – La base du collecteur ne s’ouvre pas si le bouton rouge n’est pas complètement enfoncé. Pour minimiser tout contact avec la poussière/les allergènes lors du vidage, enveloppez hermétiquement le collecteur transparent dans un sac en plastique pour ensuite le vider. Retirez le collecteur transparent du sac avec soin. Fermez le sac hermétiquement, puis jetez-le comme un déchet usuel. NETTOYAGE DU COLLECTEUR TRANSPARENT (FACULTATIF) Si un nettoyage du collecteur transparent est nécessaire : • Suivez les instructions de la section « Vidage du collecteur transparent ». • Appuyez sur le bouton rouge situé sur la glissière du collecteur pour libérer le collecteur et le sortir en le faisant glisser vers le bas. • Nettoyez le collecteur transparent avec un chiffon doux uniquement. • Assurez-vous que le collecteur transparent et les joints sont complètement secs avant de les réinstaller. • Pour replacer le collecteur transparent : – – Insérez l'arrière du collecteur dans la glissière de l'appareil prévue à cet effet. Refermez le collecteur transparent en faisant remonter la base du collecteur vers le haut jusqu'à ce qu'elle se clipse. Ne mettez pas le collecteur transparent au lave-vaisselle ; l'utilisation de détergents, de vernis ou de désodorisants pour nettoyer le collecteur transparent n'est pas recommandée, ces produits pouvant endommager votre appareil. TÉMOINS LED DU FILTRE ET D'OBSTRUCTIONS Votre appareil est équipé de deux voyants qui vous préviennent lorsque des opérations d'entretien simples sont nécessaires. • L’indicateur du filtre clignote de façon intermittente lorsque le bloc de filtration n’est pas correctement installé. Suivez les instructions de remontage du bloc de filtration à la section « Lavage du bloc de filtration». • L’indicateur du filtre s’allume en continu quand le bloc de filtration doit être lavé. Suivez les instructions de lavage du bloc de filtration à la section « Lavage du bloc de filtration ». • Les témoins LED d’obstruction s’allument en cas de bourrage. Suivez les instructions concernant l’élimination des obstructions à la section « Vérification de l’absence d’obstructions ». PIÈCES LAVABLES Votre appareil contient des pièces lavables qui doivent être régulièrement nettoyées. Suivez les instructions ci-dessous. LAVAGE DES BROSSES Votre appareil est équipé de deux brosses lavables. Contrôlez-les et nettoyez- les régulièrement conformément aux instructions suivantes pour maintenir leurs performances. • Vérifiez que l’appareil est débranché du chargeur avant de retirer la brosse. Veillez à ne pas tirer sur la gâchette de mise en marche. Pour retirer, laver et replacer les brosses : • Reportez-vous aux illustrations « Lavage des brosses » ci dessus. • Retournez la tête de nettoyage de sorte que le dessous soit face à vous. Tournez l'attache d'un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à l'aide d'une pièce jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en position déverrouillée. • Déverrouillez le système de fermeture. Retirez délicatement la grande brosse de la tête de nettoyage en la faisant glisser. • Retirez le capuchon d'extrémité de la grande brosse. Ne lavez pas le capuchon d'extrémité. • Soulevez la petite brosse par l’extrémité octogonale et retirez-la de la tête de nettoyage. • Placez les brosses sous l’eau et frottez-les doucement pour éliminer les peluches et la poussière. • Posez les deux brosses à la verticale. Veillez à ce que la grande brosse soit posée à la verticale comme illustré. Laissez sécher complètement pendant au moins 24 heures. • Avant de les reposer, vérifiez que les brosses sont complètement sèches. Réinstallez la petite brosse avant la grande. Insérez l’extrémité ronde de la petite brosse en place. Appuyez sur l’extrémité octogonale jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. • Reposez le capuchon d’extrémité sur la brosse. • Faites glisser la grande brosse sur la tête de nettoyage, autour du moteur. Le capuchon d’extrémité doit être en position ouverte comme illustré. Une fois la brosse en place, tournez le capuchon d’extrémité en position fermée. • Le capuchon d’extrémité doit être en position ouverte comme illustré. Une fois la brosse en place, tournez le capuchon d’extrémité en position fermée. • Tournez l'attache d'un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la fermer. Vérifiez que l’attache est complètement tournée et que les brosses sont bien fixées. LAVAGE DU BLOC DE FILTRATION Contrôlez et nettoyez le bloc de filtration en suivant les instructions afin de maintenir les performances. • Retirez le bloc de filtration en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’en position ouverte. Retirez-le doucement de l’appareil. Niveau de charge élevé En charge, charge faible Batterie défectueuse-contactez le Service consommateurs de Dyson Niveau de charge moyen En charge, charge moyenne Unité principale défectueuse – contactez le Service consommateurs de Dyson Niveau de charge faible En charge, presque pleine Chargeur défectueux-contactez le Service consommateurs de Dyson Vide, doit être rechargée Complètement chargée Indicateur d'obstruction Le bloc de filtration n’est pas correctement installé Reportez-vous à la section « Batterie » Le bloc de filtration doit être lavé
Page : 5
45 • Lavez d’abord l’intérieur du bloc de filtration ; passez-le sous l’eau froide en le maintenant à la verticale agitez par un mouvement de rotation. • Lavez l’extérieur du bloc de filtration ; remplissez le d'eau froide, placez la main sous l’extrémité ouverte et secouez doucement. • Refaites un lavage de l'intérieur et de l'extérieur du bloc de filtration jusqu'à ce que l'eau soit claire. • Tapez doucement sur le bloc de filtration pour retirer toute eau résiduelle et laissez- le sécher avec l’extrémité du filtre vers le bas. • Laissez sécher complètement le bloc de filtration pendant au moins 24 heures. • Vérifiez que le bloc de filtration est complètement sec. • Pour pour repositionner le bloc de filtration, replacez-le sur la position ouverte et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Le bloc de filtration peut nécessiter des lavages plus fréquents en cas d’aspiration de poussière fine ou si l’appareil est utilisé principalement en mode d’aspiration maximale. Ne mettez pas le bloc de filtration au lave-vaisselle, au lave-linge, au sèche-linge, au four, au micro-ondes ou ne le placez pas à proximité d'une flamme nue. OBSTRUCTIONS – COUPE-CIRCUIT AUTOMATIQUE • Cet appareil est équipé d’un coupe-circuit automatique. • Si un élément est obstrué, l’appareil peut s’éteindre automatiquement. • Cette coupure survient après un certain nombre d’impulsions du moteur (c’est- à-dire qu’il démarre et s’arrête successivement et rapidement). La LED du témoin d’obstruction s’allume. • Laissez l’appareil refroidir avant de rechercher les obstructions. • Assurez-vous de débrancher l’appareil du chargeur avant de vérifier l’absence d’obstructions pour éviter tout blessure. • Éliminez les obstructions avant de redémarrer. • Remettez en place tous les éléments et accessoires avant d’utiliser l’appareil. • L’élimination des obstructions n’est pas couverte par la garantie. VÉRIFICATION DE L’ABSENCE D’OBSTRUCTIONS En cas d’obstruction, le moteur démarre et s’arrête successivement et la LED du témoin correspondant s’allume. Veuillez suivre les instructions suivantes pour localiser l’obstruction : • Vérifiez que l’appareil est débranché du chargeur avant de contrôler l’absence d’obstructions. Veillez à ne pas appuyer sur la gâchette de mise en marche. • Ne mettez pas l’appareil en marche lorsque vous vérifiez l’absence d’obstructions pour éviter toute blessure. • Laissez l’appareil refroidir avant de rechercher les obstructions. • Faites attention aux éventuels objets tranchants lorsque vous vérifiez l’absence d’obstructions. • Pour vérifier la présence d'obstructions dans l'unité principale de l'appareil, retirez le collecteur transparent selon les instructions fournies à la section « Nettoyage du collecteur transparent » et retirez l'obstruction. • Un retrait des brosses peut être nécessaire si vous ne parvenez pas à dégager une obstruction, veuillez suivre les instructions ci-dessous. – – Pour retirer les rouleaux de nettoyage doux, veuillez vous reporter à la section « Lavage des brosses du rouleau de nettoyage doux ».Éliminez l’obstruction et reposez les brosses comme illustré à la section « Lavage des brosses du rouleau de nettoyage doux » . Vérifiez que le système d'attache est complètement tourné et que la semelle et les brosses sont bien fixées avant d’utiliser l’appareil. – – Pour retirer la brosse du mini-outil motorisé, utilisez une pièce de monnaie pour déverrouiller l’attache et faites glisser les grandes brosses pour les sortir de la tête de nettoyage. Éliminez l’obstruction. Remettez la brosse en place et verrouillez-la en serrant l’attache. Vérifiez qu’elle est solidement fixée avant d’utiliser l’appareil. • Cet appareil contient des brosses en fibre de carbone. Faites attention si vous touchez les brosses car elles peuvent causer de légères irritations cutanées. Lavez- vous les mains après avoir manipulé les brosses. • Remettez en place tous les éléments et accessoires avant d’utiliser l’appareil. • L’élimination des obstructions n’est pas couverte par la garantie. CHARGEMENT ET RANGEMENT • Si la batterie atteint une température inférieure à 3 °C, l’appareil s’éteindra afin de protéger le moteur et la batterie. Ne rechargez pas l’appareil et rangez-le dans un endroit où la température est supérieure à 3 °C. • Pour prolonger la durée de vie de la batterie, évitez de la recharger immédiatement après l’avoir complètement vidée. Laissez-la refroidir quelques minutes. • Évitez d’utiliser l’appareil avec la batterie à plat contre une surface pour l’aider à rester froide et prolonger son autonomie et sa durée de vie. CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES À LA BATTERIE • S’il est nécessaire de remplacer la batterie, contactez le Service consommateurs de Dyson. • Utilisez uniquement des chargeurs Dyson pour recharger cet appareil Dyson. • La batterie est une unité hermétique qui, dans des circonstances normales, ne pose aucun problème de sécurité. Dans l’éventualité peu probable d’une fuite, ne touchez pas le liquide et respectez les précautions suivantes : – – Contact avec la peau – peut causer des irritations. Nettoyez à l’eau et au savon. – – Inhalation – peut causer une irritation des voies respiratoires. Respirez de l’air frais et consultez un médecin. – – Contact avec les yeux – peut causer des irritations. Rincez immédiatement et abondamment les yeux pendant au moins 15 minutes. Consultez un médecin. – – Mise au rebut – utilisez des gants pour manipuler la batterie et la mettre immédiatement au rebut, conformément aux réglementations et arrêtés locaux. ATTENTION La batterie utilisée dans cet appareil peut présenter un risque d’incendie ou de brûlure chimique si elle est mal utilisée. Elle ne doit pas être démontée, court- circuitée, chauffée à plus de 60 °C ou incinérée. Tenez-la hors de la portée des enfants. Ne la démontez pas et ne la jetez pas au feu. ASSISTANCE EN LIGNE • Pour obtenir une aide en ligne, des conseils généraux, des vidéos et des informations utiles sur Dyson. FR - www.dyson.fr/support BE - www.dyson.be/support CH - www.dyson.ch/support INFORMATIONS DE MISE AU REBUT • Les produits Dyson sont fabriqués à partir de matériaux recyclables de haute qualité. Recyclez-les si possible. • La batterie doit être retirée de l’appareil avant la mise au rebut de ce dernier. • Mettez au rebut ou recyclez la batterie conformément à la réglementation et aux arrêtés locaux. • Mettez au rebut le bloc de filtration usagé conformément à la réglementation et aux arrêtés locaux. • Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers dans l’ensemble de l’UE. Pour éviter tout effet nocif d’une élimination non contrôlée des déchets sur l’environnement et la santé, recyclez ce produit de manière responsable, de sorte à encourager la réutilisation durable des ressources en matériaux. Pour renvoyer votre appareil usagé, utilisez les réseaux de retour et de collecte, ou contactez le revendeur du produit, qui sera en mesure de le recycler d’une manière respectueuse de l’environnement. SERVICE CONSOMMATEURS DYSON MERCI D’AVOIR CHOISI UN APPAREIL DYSON. Une fois que vous vous serez enregistré pour la garantie de 2 ans, votre appareil Dyson sera couvert pour les pièces et la main-d’œuvre pendant 2 ans à compter de la date d’achat, conformément aux conditions de garantie. Si vous avez la moindre question concernant votre appareil Dyson, consultez le site www.dyson.fr/support (FR), www.dyson.be/support (BE) ou www.dyson.ch/support (CH) pour obtenir une aide en ligne, des conseils généraux et des informations utiles sur Dyson. Vous pouvez également appeler le Service consommateurs Dyson et leur communiquer le numéro de série de l’appareil et les détails concernant la date/le lieu d’achat. Si votre appareil Dyson a besoin d’être réparé, appelez le Service consommateurs Dyson afin de discuter des différentes options disponibles. Si votre appareil Dyson est sous garantie et que la réparation est couverte, elle sera gratuite. ENREGISTREZ-VOUS COMME PROPRIÉTAIRE D’UN APPAREIL DYSON MERCI D’AVOIR CHOISI UN APPAREIL DYSON. La garantie pour ce produit est de 2 ans à compter de la date d’achat. Veuillez enregistrer votre produit pour activer votre garantie dans les 30 jours suivant la date d’achat. Pour nous aider à garantir un service rapide et efficace, veuillez vous enregistrer immédiatement après l’achat. Veuillez conserver la facture indiquant la date d’achat. Vous pouvez lactiver votre garantie de trois manières : • En ligne à l’adresse www.dyson.fr • En contactant le Service consommateurs Dyson au 0800 94 58 01. • En remplissant le formulaire joint et en le renvoyant. En vous enregistrant en ligne ou par téléphone, vous : • Protégez votre investissement grâce à la garantie pièces et main-d’œuvre de deux ans ; • Recevez des conseils utiles sur l’utilisation de votre appareil ; • Bénéficiez de conseils experts de la part du Service consommateurs Dyson ; • Soyez le premier au courant des dernières inventions. • L’inscription en ligne ne prend que quelques minutes et vous avez uniquement besoin de votre numéro de série et des détails concernant la date et le lieu d'achat. GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS CONDITIONS GÉNÉRALES DE VOTRE GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS DYSON CE QUI EST COUVERT • La réparation ou le remplacement de votre appareil (à l’entière discrétion de Dyson) s’il présente un défaut matériel, de fabrication ou de fonctionnement dans les 2 ans à compter de la date d’achat ou de livraison. (Si une pièce n’est plus disponible ou plus fabriquée, Dyson la remplacera par une pièce fonctionnelle équivalente.) • Lorsque l’appareil est vendu en dehors de l’UE, cette garantie n’est valable que si l’appareil est utilisé dans le pays dans lequel il a été vendu. • Lorsque l’appareil est vendu dans l’UE, cette garantie n’est valable que (i) si l’appareil est utilisé dans le pays dans lequel il a été vendu ou, (ii) lorsque l’appareil est utilisé en Allemagne, en Autriche, en Belgique, en Espagne, en France, en Irlande, en Italie, aux Pays-Bas ou au Royaume-Uni, si le même modèle est vendu à la même tension nominale dans ce pays. CE QUI N’EST PAS COUVERT Dyson ne garantit pas la réparation ni le remplacement d’un produit si le défaut est dû à : • Des dommages accidentels ou des défauts causés par une mauvaise utilisation, un entretien incorrect, une utilisation abusive, une négligence, ou une utilisation ou manipulation non conforme aux instructions du mode d’emploi Dyson. • Une utilisation de l’appareil à une fin autre que des travaux ménagers ordinaires. • Une utilisation de pièces non assemblées ou installées conformément aux instructions de Dyson. • Une utilisation de pièces et accessoires autres que Dyson. • Une erreur d’installation (sauf en cas d’installation par Dyson). • Des réparations ou modifications effectuées par des personnes autres que Dyson ou ses agents agréés. • Des obstructions : veuillez vous reporter au mode d’emploi Dyson pour savoir comment vérifier l’absence d’obstructions et les éliminer. • Une usure normale (par ex. brosse, etc.).

Questions & réponses

Avez-vous une question au sujet de Dyson Cyclone V10 Absolute à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de Dyson Cyclone V10 Absolute. Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec Dyson Cyclone V10 Absolute aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.

Posez une question au sujet de Dyson Cyclone V10 Absolute

Nom
Courriel
Commentaire

Consulter le mode d'emploi de Dyson Cyclone V10 Absolute ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur ManualsCat.com sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi.

  • Marque: Dyson
  • Produit: Aspirateurs
  • Modèle/nom: Cyclone V10 Absolute
  • Type de fichier: PDF
  • Langues disponibles: Néerlandais, Anglais, Allemand, Français, Espagnol, Italiën, Suédois, Portugais, Danois, Polonais, Russe, Norvégien, Finlandais, Turc, Grecque, Hongrois, Slovène, Chinois