DWS716 manuel
Manuel DeWaltDWS716

Manuel de DeWalt DWS716 en Anglais. Ce manuel PDF comporte 44 pages.

PDF 44 1.1mb

Consulter le mode d'emploi de DeWalt DWS716 ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur ManualsCat.com sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi.

MANUALSCAT | FR

Questions & réponses

Avez-vous une question au sujet de DeWalt DWS716 à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de DeWalt DWS716. Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec DeWalt DWS716 aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.

Posez une question au sujet de DeWalt DWS716

Page : 1
If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-DeWALT Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones Final Page Size: 8.5 x 11 in DWS716, DWS716XPS 12" (305 mm) Double Bevel Compound Miter Saw Scie à onglets combinée à biseau double 305 mm (12 po) Sierra de Inglete Compuesta de Doble Bisel de 305 mm (12")
Page : 2
14 Français Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels.   DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.   AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.   ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou modérées.   (Si utilisé sans aucun terme) Indique un message propre à la sécurité. AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels. Fig. A   AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave. AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessures, lire le mode d’emploi de l’outil. Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil ou de tout autre outil DeWALT, composez le numéro sans frais : 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258). 1 Gâchette 2 Poignée de manœuvre 3 Trous de montage 4 Protecteur inférieur 5 Levier de verrouillage des onglets 6 Déclencheur du cran des onglets 7 Échelle des onglets 8 Vis de l’échelle des onglets 9 Encoches pour mains 10 Guide coulissant 11 Bouton de verrouillage en biseau 12 Capteur de poussière 13 Poignée de transport 14 Bouton de verrouillage du guide 15 Trous de montage du serre-joint 16 Clé hexagonale 6 mm 17 Tige de verrouillage de la tête 18 Guide de base 19 Vis d’ajustement de la butée en biseau 45° 20 Leviers de dépassement de la butée en biseau 45° 21 Serre-joint vertical du matériau 22 Bouton de libération du cran des onglets 23 DEL CUTLINE est équipé d’un interrupteur marche/arrêt (DWS716XPS seulement) 3 3 3 3 1 2 4 4 2 5 6 7 8 8 13 13 21 21 9 9 14 14 15 15 15 18 20 19 10 10 11 16 17 12 22 23 DWS716XPS
Page : 3
15 Français AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES   AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements de sécurité, toutes les instructions, les illustrations et les caractéristiques fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre toutes les instructions comprises aux présentes peut conduire à un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTÉRIEUR Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil). 1) Sécurité du lieu de travail a) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux encombrés ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu déflagrant, tel qu’en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui pourraient enflammer la poussière ou les vapeurs. c) Éloigner les enfants et les personnes à proximité pendant l’utilisation d’un outil électrique. Une distraction pourrait en faire perdre la maîtrise à l’utilisateur. 2) Sécurité en matière d’électricité a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais modifier la fiche d’aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d’adaptation avec un outil électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par l’utilisation de fiches non modifiées correspondant à la prise. b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre. c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. La pénétration de l’eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique. d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile, des bords tranchants et des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou enchevêtrés augmentent les risques de choc électrique. e) Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se servir d’une rallonge convenant à cette application. L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduira les risques de choc électrique. f) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L’utilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de choc électrique. 3) Sécurité personnelle a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu’un outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un simple moment d’inattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles graves. b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection oculaire. L’utilisation d’équipements de protection comme un masque antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles. c) Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer que l’interrupteur se trouve à la position d’arrêt avant de relier l’outil à une source d’alimentation et/ou d’insérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter l’outil. Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur est à la position de marche risque de provoquer un accident. d) Retirer toute clé de réglage ou clé avant de démarrer l’outil. Une clé ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante de l’outil électrique peut provoquer des blessures corporelles. e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet de mieux maîtriser l’outil électrique dans les situations imprévues. f) S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincés dans les pièces mobiles. g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussiérage et de ramassage, s’assurer que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. L’utilisation d’un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés par les poussières. h) Ne pas laisser votre connaissance acquise suite l’utilisation fréquente des outils vous permettre de baisser la garde et ignorer les principes de sécurité de l’outil. Un acte irréfléchi peut causer une blessure grave en une fraction de seconde. 4) Utilisation et entretien d’un outil électrique a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application. L’outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu. b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé. c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou du bloc-piles de l’outil électrique avant de faire tout réglage ou changement d’accessoire ou avant de ranger l’outil. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil électrique. d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants et ne permettre à aucune personne n’étant pas familière avec un outil électrique ou son mode d’emploi d’utiliser cet outil. Les outils électriques deviennent dangereux entre les mains d’utilisateurs inexpérimentés. e) Entretien des outils électriques. Vérifier si les pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, si des pièces sont brisées ou présentent toute autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommage, faire réparer l’outil électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d’accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus. f) S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à maîtriser. g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L’utilisation d’un outil électrique pour toute opération autre que celle pour laquelle il a été conçu est dangereuse. h) Gardez vos mains et les surfaces de prise sèches, propres et libres de graisse et de poussière. Les mains et les surfaces de prise glissante ne permettent pas la manutention et le contrôle sécuritaires de l’outil dans les situations imprévues. 5) Réparation a) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur professionnel en n’utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation sécuritaire de l’outil électrique. Consignes de sécurité propres aux scies à onglet a) Les scies à onglet ont été conçues pour découper le bois ou des produits similaires. Elles ne peuvent être utilisées avec des meules à tronçonner pour découper des matériaux ferreux tels barres, tiges, montants, etc. Les poussières abrasives pourront enrayer les pièces mobiles comme le carter inférieur. Les étincelles provenant de la découpe abrasive pourront brûler le carter inférieur, la plaque du trait de scie ou toute autre pièce en plastique. b) Utilisez des serre-joints pour soutenir les pièces de travail lorsque possible. Si vous soutenez la pièce de travail à la main, vous devez toujours garder votre main à au moins 100 mm de chaque côté de la lame de la scie. Ne pas utiliser cette scie pour couper des pièces trop petites pour être arrimées ou tenues manuellement de façon sécuritaire. Si la main s’approche trop près de la lame, les risques de dommages corporels par contact avec la lame augmentent. c) La pièce à travailler doit être fixe et bien arrimée, ou maintenue, contre le guide et la table. Ne jamais alimenter la pièce à travailler vers la lame ou couper à main levée. Une pièce non maintenue ou mobile pourrait être éjectée à grande vitesse et causer des dommages corporels. d) Ne jamais laisser la main traverser la ligne de coupe, que ce soit devant ou derrière la lame. Le fait de maintenir la pièce en croisant les bras (la maintenir du côté droit de la scie avec la main gauche, ou inversement) est extrêmement dangereux. e) Ne pas atteindre l’arrière du guide avec une ou l’autre des mains plus près de 100 mm de chaque côté de la lame de la scie, pour retirer les résidus de bois ou pour toute autre raison pendant que la lame tourne. La proximité de la lame en mouvement avec la main pourrait ne pas être évidente et poser des risques de dommages corporels graves. f) Vérifier la pièce avant la coupe. Si la pièce est gauchie ou voilée, l’arrimer avec la courbe externe orientée vers le guide. S’assurer systématiquement qu’il n’y a aucun espace entre la pièce, le guide et la table le long de la ligne de coupe. Les pièces gauchies ou voilées peuvent se tordre ou bouger et causer un grippage au niveau de la lame en mouvement pendant la coupe. La pièce devrait être exempte de clous ou de tout autre objet étranger. g) Ne pas utiliser la scie tant que la table ne sera pas débarrassée de tout outil, débris de bois, etc., autre que la pièce à travailler. Les petits débris, morceaux de bois, ou autres objets qui entreraient en contact avec la scie en mouvement pourraient être éjectés violemment. h) Couper une pièce à la fois. Les pièces mises les unes sur les autres ne peuvent être arrimées de façon adéquate et pourraient rester coincées dans la lame ou bouger pendant la coupe. i) S’assurer que la scie à onglet est montée ou installée sur une surface plane et ferme avant son utilisation. Une surface plane et ferme réduit les risques d’instabilité de la scie à onglet. j) Planifier le travail. À chaque changement de réglage d’angle de biseau ou d’onglet, vérifier que le guide n’interfèrera pas avec la lame et le dispositif de protection.
Page : 4
16 Français Alors que l’outil n’est pas en ‘”MARCHE” et qu’aucune pièce ne se trouve sur la table, déplacer la lame tout du long pour simuler une coupe complète pour s’assurer qu’il n’y aura aucune interférence ou risque de couper le guide. k) Offrir un soutien adéquat, tel que rallonges de table, chevalets, etc., pour toute pièce plus longue ou plus large que la table de l’établi. Les pièces plus longues ou plus larges que la table de scie à onglet pourraient tomber si elles ne sont pas soigneusement soutenues. Si c’était le cas, aussi bien pour la pièce ou la découpe, elles pourraient soulever le carter inférieur ou être rejetées par la lame en mouvement. l) Ne pas utiliser un autre individu comme substitut à une rallonge ou à un support additionnel. Le soutien instable de la pièce pourra gripper la lame ou faire bouger la pièce pendant la découpe, et attirer l’utilisateur et son aide vers la lame en mouvement. m) La découpe ne doit pas être coincée ou appuyée en aucune façon contre la lame en mouvement. Si elle était coincée (à l’aide de butées longitudinales), la découpe pourrait être bloquée contre la lame et rejetée violemment. n) Utiliser systématiquement un serre-joint ou un dispositif de fixation pour soutenir correctement des matériaux arrondis comme les barreaux ou la tubulure. Les barreaux ont tendance à rouler pendant la coupe, gripper la lame et attirer la pièce et la main vers la lame. o) Laisser la lame tourner à plein régime avant de la mettre en contact avec la pièce. Cela réduira les risques que la pièce soit éjectée. p) Si la pièce ou la lame se grippait, arrêter la scie à onglet. Attendre l’arrêt complet de toutes les pièces mobiles, déconnecter l’outil du secteur et/ou retirer le bloc-piles. Et alors seulement, libérer le matériau coincé. Le fait de continuer à scier alors que la pièce est grippée pourra causer la perte de contrôle de la scie à onglet et l’endommager. q) Une fois la coupe terminée, relâchez l’interrupteur, maintenir la tête de scie abaissée et attendre l’arrêt complet de la lame avant de retirer la découpe. Approcher la main d’une lame au ralenti est dangereux. r) Maintenir fermement la poignée pour effectuer une coupe partielle ou pour libérer l’interrupteur alors que la tête de scie n’est pas encore complètement abaissée. Le freinage de la scie pourrait abaisser soudainement la tête de scie, et poser des risques de dommages corporels. Règles de sécurité additionnelles relatives aux scies à onglet   AVERTISSEMENT : ne pas laisser une bonne connaissance de l’outil (acquise par l’utilisation fréquente de la scie) prendre préséance sur les règles de sécurité. Toujours se souvenir qu’une fraction de seconde d’imprudence est suffisante pour infliger de graves blessures.   AVERTISSEMENT: ne jamais modifier l’outil électrique ou toute pièce de celui-ci. Cela pourrait entraîner des dommages matériels ou des blessures corporelles. • NE PAS UTILISER CETTE MACHINE tant qu’elle n’est pas complètement assemblée et installée, conformément aux instructions données. Une machine incorrectement assemblée pose des risques de dommages corporels graves. • DEMANDER CONSEIL à un supérieur, un instructeur, ou à toute autre personne qualifiée, si l’on n’est pas complètement familier avec l’utilisation de cette machine. Le savoir est source de sécurité. • SE CONFORMER AUX NORMES DU CODE EN MATIÈRE DE CÂBLAGE et connexions électriques pour prévenir tout risque de décharges électriques ou d’électrocution. Protéger la ligne électrique avec un fusible temporisé d’au moins 15 ampères ou un disjoncteur. • S’ASSURER QUE la lame tourne dans le bon sens. Les dents de la lame devraient pointer dans le sens de rotation indiqué sur la scie. • RESSERRER TOUS LES LEVIERS DE VERROUILLAGE, boutons et autres leviers avant toute utilisation. Les dispositifs de fixation lâches posent des risques d’éjection rapide et violente de la pièce à travailler. • S’ASSURER que l’ensemble lame et serre-lames est propre, que les côtés encastrés des serre- lames se trouvent contre la lame et que la vis de l’arbre est resserrée soigneusement. Une lame mal ou incorrectement arrimée pose des risques de dommages matériels et corporels. • NE PAS UTILISER LA SCIE SUR TOUTE AUTRE TENSION AUTRE QUE CELLE SPÉCIFIÉE. Surchauffe, dommages à l’outil et dommages corporels pourraient survenir. • NE RIEN BLOQUER CONTRE LE VENTILATEUR pour maintenir l’arbre de moteur. Des dommages à l’outil et dommages corporels pourraient survenir. • NE JAMAIS COUPER DES MÉTAUX MÉTAUX ou la maçonnerie. Ce genre de coupes pourrait faire éclater les pointes au carbure de la lame et les projeter violemment posant des risques de dommages corporels graves. • NE JAMAIS PLACER LES MAINS PLUS DE 100 mm (4 po) DE LA LAME. • NE JAMAIS LAISSER AUCUNE PARTIE DU CORPS ENTRER DANS LE SILLAGE DE LA LAME SCIE, car cela pose des risques de dommages corporels. • NE JAMAIS APPLIQUER DE LUBRIFIANT À LAMES SUR UNE LAME EN MOUVEMENT. Lors de l’application du lubrifiant, les mains pourraient rencontrer la lame et provoquer des dommages corporels graves. • NE PAS approcher les mains de la lame lorsque la scie est branchée sur une source d’alimentation. L’activation accidentelle de la lame pose des risques de dommages corporels graves. • NE JAMAIS APPROCHER LES MAINS DE LA LAME, NI AUTOUR NI DERRIÈRE. Une lame peut causer des dommages corporels graves. • NE PAS PASSER LES MAINS SOUS LA SCIE à moins qu’elle ne soit à l’arrêt et débranchée. Tout contact avec la lame de scie pose des risques de dommages corporels. • ARRIMER SOIGNEUSEMENT LA MACHINE À UN SUPPORT STABLE. Les vibrations pourraient faire glisser la machine, ou bouger ou basculer, posant des risques de dommages corporels graves. • UTILISER UNIQUEMENT DES LAMES DE SCIE À COUPE TRANSVERSALE recommandées pour scies à onglet. Pour optimiser les résultats, ne pas utiliser de lames à pointes de carbure avec un angle d’attaque supérieur à 7 degrés. Ne pas utiliser des lames à creux de dent profonds. Elles pourraient changer de course et toucher le carter, et poser des risques de dommages matériels et/ou corporels graves. • UTILISER UNIQUEMENT DES LAMES DE LA TAILLE ET DU TYPE CORRECTS indiqués pour cet outil pour prévenir tout dommage matériel et/ou corporel grave. • VÉRIFIER QUE LES LAMES NE COMPORTENT AUCUNE FISSURE ni aucun autre dommage avant chaque utilisation. Une lame fissurée ou endommagée peut se casser et des morceaux pourraient être éjectés violemment, et causer des dommages corporels graves. Changer immédiatement toute lame fissurée ou endommagée. • NETTOYER LA LAME ET LES SERRE-LAMES avant chaque utilisation. Leur nettoyage permettra de vérifier qu’ils ne comportent aucun dommage. Une lame ou un serre-lame fissuré ou endommagé peut se casser et des morceaux pourraient être éjectés violemment, et causer des dommages corporels graves. • NE PAS UTILISER DE LAMES VOILÉES. Vérifier que la lame tourne correctement et sans vibration. Une lame qui vibre pose des risques de dommages matériels et corporels graves. • NE PAS utiliser de lubrifiant ou de nettoyant (particulièrement en vaporisateur ou en aérosol) à proximité du carter en plastique. Le matériau en polycarbonate utilisé pour le carter peut être attaqué par certains produits chimiques. • MAINTENIR LES DISPOSITIFS DE PROTECTION EN PLACE et en bon état de marche. • UTILISER SYSTÉMATIQUEMENT LA PLAQUE DE TRAIT ET LA REMPLACER SI ELLE EST ENDOMMAGÉE. De petits débris s’accumulant sous la scie pourraient interférer avec la lame de scie et causer l’instabilité de la pièce lors de la coupe. • UTILISER UNIQUEMENT LES SERRE-LAMES RECOMMANDÉS POUR CET OUTIL pour prévenir tout dommage matériel et/ou corporel grave. • ÉLIMINER DES ORIFICES D’AÉRATION DU MOTEUR tout débris ou sciure. Des orifices d’aération bouchés pourraient causer la surchauffe de la machine et l’endommager. Cela pourrait aussi provoquer un court-circuit qui poserait de risques de dommages corporels graves. • NE JAMAIS VERROUILLER L’INTERRUPTEUR EN POSITION DE MARCHE (ON), car cela pose des risques de dommages corporels graves. • NE JAMAIS MONTER SUR L’OUTIL. De sérieux dommages corporels pourraient en résulter si l’outil basculait ou en cas de contact involontaire avec l’organe de coupe. • DES INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES sur la sécurité et l’utilisation correcte des outils électriques (ex. : vidéo sécurité) sont à votre disposition auprès du Power Tool Institute (l’Institut des outils électriques), 1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851 (www. powertoolinstitute. com). Des informations sont aussi à votre disposition auprès du National Safety Council (Conseil National de la Sécurité), 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201. Se reporter aux standards de l’institut : American National Standards Institute ANSI 01.1, Directives de sécurité pour les machines à bois et à la réglementation OSHA 1910. 213 du Ministère du travail américain.   AVERTISSEMENT : le fait de découper des plastiques, du bois enduit de sève ou autres matériaux pouvant causer l’accumulation de matériaux fondus sur les pointes de lame et le corps de lame, augmente les risques de surchauffe et de grippage lors de la coupe.   AVERTISSEMENT : porter SYSTEMATIQUEMENT des lunettes de protection. Les lunettes courantes NE sont PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi un masque antipoussières si la découpe doit en produire beaucoup. PORTER SYSTÉMATIQUEMENT UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ HOMOLOGUÉ : • Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) ; • Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19) ; • Protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA.   AVERTISSEMENT : les scies, meules, ponceuses, perceuses ou autres outils de construction peuvent produire des poussières contenant des produits chimiques reconnus par l’État californien pour causer cancers, malformations congénitales ou être nocifs au système reproducteur. Parmi ces produits chimiques, on retrouve : • Le plomb dans les peintures à base de plomb ; • La silice cristallisée dans les briques et le ciment, ou autres produits de maçonnerie ; et • L’arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitement chimique. Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence à laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire toute exposition à ces produits : travailler dans un endroit bien aéré, en utilisant du matériel de sécurité homologué, tel un masque antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques. • Limiter toute exposition prolongée avec les poussières provenant du ponçage, sciage, meulage, perçage ou toute autre activité de construction. Porter des vêtements de protection et nettoyer à l’eau savonneuse les parties du corps exposées. Le fait de laisser la poussière pénétrer dans la bouche, les yeux ou la peau peut favoriser l’absorption de produits chimiques dangereux.   AVERTISSEMENT : cet outil peut produire et/ou répandre de la poussière susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Utiliser
Page : 5
17 Français systématiquement un appareil de protection des voies respiratoires homologué par le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les particules dans le sens opposé au visage et au corps.   AVERTISSEMENT : pendant l’utilisation, porter systématiquement une protection auditive individuelle adéquate homologuée ANSI S12.6 (S3.19). Sous certaines conditions et suivant la durée d’utilisation, le bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à une perte de l’acuité auditive. • Prendre des précautions à proximité des évents, car ils cachent des pièces mobiles. Vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coincés dans ces pièces mobiles. • Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adéquat (AWG, American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils électriques]). Plus le calibre est petit, et plus sa capacité est grande. Un calibre 16, par exemple, a une capacité supérieure à un calibre 18. L’usage d’une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension qui entraînera perte de puissance et surchauffe. Si plus d’une rallonge est utilisée pour obtenir une certaine longueur, s’assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge et l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant. Calibre minimum pour les cordons d'alimentation Volts Longueur totale du cordon d'alimentation en mètre (pieds) 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) 240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300) Ampères AWG Plus que Pas plus que 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 Non recommandé L’étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après : V..........................volts Hz........................hertz min......................minutes or DC.......courant continu .......................fabrication classe I (mis à la terre) …/min...............par minute BPM.....................battements par minute IPM......................impacts par minute RPM.....................révolutions par minute sfpm....................pieds linéaires par minute (plpm) SPM (FPM)..........fréquence par minute A..........................ampères W.........................watts or AC............courant alternatif or AC/DC.....courant alternatif ou continu .......................fabrication classe II (double isolation) no........................vitesse à vide n..........................vitesse nominale .......................borne de terre .......................symbole d’avertissement ......................radiation visible ......................protection respiratoire ......................protection oculaire ......................protection auditive ......................lire toute la documentation Pour des raisons de fonctionnalité et de sécurité, les étiquettes d’avertissement suivantes figurent sur votre scie à onglet. SUR LE PARE-MAIN : DANGER – RESTEZ À L’ÉCART DE LA LAME. SUR LE PARE-MAIN SUPÉRIEUR : FIXEZ BIEN LE SUPPORT DE FIXATION AVEC LES DEUX VIS AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. SUR LA TABLE : (À 2 ENDROITS)   AVERTISSEMENT : GARDEZ VOS MAINS ET VOTRE CORPS HORS DE PORTÉE DE LA TRAJECTOIRE DE LA LAME DE LA SCIE. TOUT CONTACT AVEC LA LAME ENTRAÎNERA UNE BLESSURE GRAVE. NE PAS UTILISER LA SCIE SANS LES PROTECTEURS EN PLACE. VÉRIFIEZ LE SYSTÈME DE PROTECTION AFIN D’ASSURER QU’IL FONCTIONNE CORRECTEMENT. NE FAIRE AUCUN TRAVAIL À MAIN LEVÉE. NE JAMAIS TOUCHER L’ARRIÈRE DE LA LAME DE LA SCIE ÉTEIGNEZ L’OUTIL ET ATTENDEZ QUE LA LAME S’ARRÊTE AVANT DE DÉPLACER LA PIÈCE DE TRAVAIL, MODIFIER LES RÉGLAGES OU DÉPLACER VOS MAINS. NE JAMAIS CROISER LES BRAS À L’AVANT DE LA LAME. SERREZ TOUJOURS LES BOUTONS DE RÉGLAGE AVANT CHAQUE UTILISATION. DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION AVANT DE CHANGER LA LAME OU L’ENTRETIEN. SUR LA TABLE : (À 2 ENDROITS) Connexion électrique S’assurer que votre bloc d’alimentation est compatible avec l’inscription de la plaque signalétique. 120 volts, c.a. signifie que votre scie ne peut uniquement fonctionner qu’en courant alternatif. Une diminution de tension de 10 pour cent ou plus risquera de provoquer une perte de puissance et une surchauffe. Tous les outils DeWALT sont testés en usine. Si l’outil ne fonctionne pas, vérifier l’alimentation. Caractéristiques Capacité de coupe Onglet gauche ou droit à 50 ° Biseau gauche ou droit à 48 ° Onglet à 0 ° Hauteur maximale 91,5 mm (3,6 po) Largeur résultante 183 mm (7,2 po) Largeur maximale 200,7 mm (7,9 po) Hauteur résultante 73,7 mm (2,9 po) Onglet à 45 ° Hauteur maximale 91,5 mm (3,6 po) Largeur résultante 125 mm (4,9 po) Largeur maximale 140 mm (5,5 po) Hauteur résultante 73,7 mm (2,9 po) Biseau à 45 ° - Gauche Hauteur maximale 58,4 mm (2,3 po) Largeur résultante 188 mm (7,4 po) Largeur maximale 40,6 mm (1,6 po) Hauteur résultante 180,3 mm (7,1 po) Biseau à 45 ° - Droit Largeur maximale 200,7 mm (7,9 po) Hauteur résultante 28 mm (1,1 po) Hauteur maximale 40,6 mm (1,6 po) Largeur résultante 180,3 mm (7,1 po) La scie est capable de découper des moulures de plinthes de 19 mm (0,75 po) d’épaisseur par 165,1 mm (6,5 po) de hauteur sur un onglet droit ou gauche à 45 °. Entraînement Moteur 120 V Moteur 15 ampères 3800 tr/min Engrenages hélicoïdaux taillés courroie trapézoïdale multiple roulements à rouleau Lame en carbure Frein électrique automatique Désemballage de la scie Vérifier le contenu de la boîte pliante de la scie à onglets pour s’assurer que toutes les pièces ont été livrées. En plus de ce mode d’emploi, la boîte pliante devrait contenir : 1 Scie à onglets DWS716 avec lame à pointe au carbure 1 Clé hexagonale 6 mm 1 Sac de poussière 1 Serre-joint vertical du matériau 1 Guide d’utilisation DESCRIPTION (FIG. A)   AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’outil électrique ni aucun de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou matériels. Reportez-vous en Figure A au début de ce manuel pour obtenir la liste complète des composants. Usage Prévu Cette scie à onglets robuste est conçue pour les applications de coupe du bois professionnelles. NE PAS les utiliser en milieu ambiant humide ou en présence de liquides ou de gaz inflammables. Cette scie à onglets est un outil électrique professionnel. NE PAS le laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté. Familiarisation (Fig. A, B) La scie à onglets est entièrement assemblée dans la boîte pliante. Ouvrir la boîte et sortir la scie en la prenant par la poignée de transport 13 , tel qu’il est illustré à la Figure B. Installez la scie sur une surface plane et lisse comme un établi, une table robuste ou un établi de scie à onglet DeWALT. Examiner la Figure A pour se familiariser avec la scie et ses diverses pièces. La section concernant les réglages renverra à ces termes et il faut savoir quelles sont les différentes pièces et où elles se trouvent.   ATTENTION : risque de pincement. Pour réduire le risque de blessures, garder le pouce sous la poignée lors de son abaissement. Lors de l’abaissement de la poignée, le dispositif de protection inférieur se déplacera vers le haut et pourrait pincer l’utilisateur. La poignée est placée près du carter pour des coupes particulières. Enfoncer doucement la poignée de fonctionnement 2 , puis tirer sur la broche de verrouillage 17 . Relâcher doucement la pression descendante, puis tenir le bras en le laissant remonter à sa pleine hauteur. Utiliser l’épingle de verrouillage pour transporter la scie d’un endroit à l’autre. Pour verrouiller le bras, tournez le bouton de verrouillage de tête de 1/4 de tour et appuyez sur le bras
Page : 6
18 Français jusqu’à ce qui se verrouille en place. Utilisez toujours la poignée de transport 13 pour transporter la scie ou les encoches pour mains 9 comme illustré dans la Figure A. Fig. B 13 Montage sur établi (Fig. A) Les trous de montage 3 sont présents tous les quatre pieds pour faciliter l’installation sur l’établi, comme illustré dans la Figure A. Ce sont des trous fraisés arrondis avec des vis et des trous carrés pour l’utilisation avec les « boulons de carrosserie » ou M8 (5/16 po) ou des boulons du support de la scie à onglets ou des boulons plus petits. Utiliser l’un des trous, il n’est pas nécessaire d’utiliser les deux.) Toujours fixer fermement la scie à une surface stable pour éviter tout mouvement. Pour améliorer la portabilité de l’outil, il peut être monté sur une pièce de contreplaqué de 12,7 mm (1/2 po) ou d’une épaisseur supérieure, qui peut à son tour être fixée à votre support de pièce ou déplacée vers un autre site de travail et fixée à nouveau. REMARQUE : Si la scie doit être fixée à une pièce de contreplaqué, s’assurer que les vis de montage ne dépassent pas de la partie inférieure du bois. Le contreplaqué doit reposer à plat sur le support de la pièce. Lors de la fixation de la scie à toute surface de travail, ne la fixer que sur les brides de fixation où se situent les trous des vis de montage. L’utilisation des brides de fixation à tout autre endroit nuirait à coup sûr au fonctionnement adéquat de la scie.   ATTENTION : pour éviter tout grippage et manque de précision, s’assurer que la surface de montage n’est pas tordue et ne présente pas d’autre défaut. Si la scie bascule sur la surface, placer une pièce de matériau de faible épaisseur sous l’un des pieds de la scie, jusqu’à ce que cette dernière soit fermement assise sur la surface de montage. Transport de la scie (Fig. A)   AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels, éteindre l’outil et le débrancher avant de le déplacer, de changer les accessoires ou de réaliser des réglages.   AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure corporelle grave, verrouillez TOUJOURS le bouton de verrouillage des onglets 5 , le bouton de verrouillage en biseau 11 , le bouton de verrouillage de la tête 17 et le bouton de verrouillage du guide 14 avant de transporter la scie.   AVERTISSEMENT : le bouton de verrouillage des onglets doit être utilisé seulement lors du transport ou de l’entreposage de la scie. Ne JAMAIS utiliser le bouton de verrouillage pour toute coupe. Afin de bien transporter la scie à onglets d’un endroit à l’autre, une poignée de transport 13 a été incluse sur le dessus de bras de la scie les encoches pour mains 9 à la base, comme illustré dans la Figure A. Pour transporter la scie, abaissez le bras de la scie et appuyez sur la tige de verrouillage de la tête 17 pour sécuriser le bras. Il cliquera en position de verrouillage. ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS   AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures graves, éteindre l’outil et retirer le débrancher avant d’effectuer tout réglage et d’enlever ou d’installer tout accessoire. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. Changement ou pose d’une nouvelle lame de scie (Fig. A, C–E)   AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels, éteindre l’outil et le débrancher avant de le déplacer, de changer les accessoires ou de réaliser des réglages.   ATTENTION : • ne jamais enfoncer le bouton de verrouillage de la broche lorsque la lame est sous tension ou qu’elle continue de tourner après l’arrêt de la scie. • ne pas couper du métal ferreux (contenant du fer ou de l’acier), de la maçonnerie ou du fibrociment avec cette scie à onglets. Dépose de la lame 1. Débrancher la scie. 2. Soulever le bras jusqu’à la position supérieure, puis lever le pare-main 4 aussi haut que possible. 3. Desserrer la vis du support du pare-main 39 sans l’enlever de manière à ce que le support puisse être levé suffisamment haut pour accéder à la vis de la lame 34 . Le pare-main inférieur demeurera levé en raison de la position de la vis du support de pare-main. 4. Enfoncer le bouton de verrouillage de la broche 24 tout en tournant la lame de scie manuellement de manière à engager le dispositif de verrouillage. 5. Maintenir le bouton enfoncé et utiliser l’autre main et la clé hexagonale 6 mm 16 pour desserrer la vis de la lame. (Tourner dans le sens horaire, filets inversés.) Fig. C 16 23 39 Fig. D 24 6. Enlever la vis 34 l’attache de lame extérieure 25 et la lame 26 . L’attache de lame interne 27 , et le cas échéant, l’adaptateur de lame de 25,4 mm (1 po), peuvent être laissés sur la broche. REMARQUE : L’adaptateur de lame 40 de 25,4 mm (1 po) n’est pas utilisé pour les lames dotées d’un trou de lame de 15,88 mm (5/8 po). Fig. E 34 25 26 27 40 Pose d’une lame 1. Débrancher la scie. 2. Avec le bras relevé, le dispositif de protection inférieur ouvert sur son support, placer la lame sur la broche, sur l’adaptateur de lame (si une lame à trou de 25,4 mm [1 po] est utilisée), et contre l’attache de lame de fixation intérieure, les dents se trouvant au bas de la lame et pointant vers l’arrière de la scie. 3. Assembler l’attache de lame extérieure sur la broche. 4. Poser la vis de la lame et, tout en engageant le bouton de verrouillage de la broche, serrer fermement la vis 34 avec la clé hexagonale 6 mm. (Tourner dans le sens antihoraire, filets inversés.) REMARQUE : l’adaptateur de lame n’est pas utilisé pour les lames à trou de 15,88 mm (5/8 po) et doit être rangé dans un endroit sûr pour un usage ultérieur. 5. Remettre le support de pare-main à sa position d’origine, puis serrer fermement la vis 39 du support de pare-main afin de maintenir en place le support.   AVERTISSEMENT : • le support du pare-main doit être remis à sa position d’origine et la vis doit être serrée avant d’activer la scie. • négliger de le faire risque de faire entrer en contact le pare-main avec la lame de scie tournante et ainsi causer des dommages à la scie et des blessures corporelles graves. Réglage de l’échelle d’onglets (Fig. A, F) Placer une équerre contre le guide de la scie et contre la lame. (Ne pas toucher aux extrémités des dents de scie avec l’équerre. Cela nuira à la précision des mesures.) Déverrouillez le bouton de verrouillage des onglets 5 et tournez le bras jusqu’à ce que le cran des onglets le verrouille à la position des onglets 0 ˚. Ne pas verrouiller le bouton de verrouillage des onglets. Si la lame de la scie n’est pas exactement perpendiculaire au guide de base 18 , dévissez les trois vis de l’échelle des onglets 8 qui maintiennent l’échelle des onglets 7 à la base et déplacez
Page : 7
19 Français l’assemblage de l’échelle/du bras des onglets vers la gauche ou la droite jusqu’à ce que la lame soit perpendiculaire au guide, mesuré au moyen d’une équerre. Revissez les trois vis. Ne faites pas attention à la lecture de l’indicateur en ce moment. Fig. F 5 7 6 Réglage du pointeur d’onglets (Fig. F, G) Déverrouillez le bouton de verrouillage des onglets 5 et appuyez sur le verrou du cran des onglets 6 pour déplacer le bras des onglets à la position zéro. Observer le pointeur 28 et l’échelle 7 à onglets illustrés à la Figure G. Si le pointeur n’indique pas exactement zéro, desserrer la vis le maintenant en place, le repositionner et resserrer la vis. Fig. G 7 28 Réglage du biseau en équerre avec la table (Fig. A, H) Pour aligner la lame en équerre avec la table rotative, verrouiller le bras en position basse. Mettre une équerre contre la lame et faire attention à ce que l’équerre ne se retrouve pas au sommet d’une dent. Desserrer le bouton de verrouillage de l’onglet 5 et s’assurer que le bras est bien placé contre la butée du biseau de 0 °. Déplacer la vis de réglage 32 de la butée de biseau 0° au besoin de manière à ce que la lame se trouve au biseau de 0° par rapport à la table. Fig. H 32 Pointeur de biseau (Fig. I) Si le pointeur de biseau 29 n’indique pas zéro, desserrer la vis 30 qui le fixe en place et déplacer le pointeur au besoin. Ne pas retirer la plaque d’acier située devant le pointeur du biseau. Cette plaque empêche l’accumulation de résine de bois sur l’échelle de biseau durant l’utilisation de l’outil. 29 30 Fig. I Réglage de la butée du biseau de 45° à gauche ou à droite (Fig. J) REMARQUE : Régler l’angle du biseau de 45° uniquement après avoir réglé l’angle du biseau de 0 ° et du pointeur. S’assurer que les leviers de neutralisation de biseau à 45 ° 20 sont enfoncés pour obtenir un réglage exact. Pour régler l’angle droit de biseau à 45 °, desserrer le bouton de verrouillage du biseau 11 , puis tirer le bouton de neutralisation 31 de la butée de biseau pour neutraliser la butée de biseau 0 °. Lorsque la scie se trouve complètement à droite, si le pointeur n’indique pas avec exactitude 45 °, tourner la vis 19 de la butée du biseau droit de manière à ce que le pointeur indique 45 °. Pour régler la butée du biseau de 45 ° à gauche, desserrer d’abord le bouton de blocage du biseau 11 , puis incliner la tête vers la gauche. Si le pointeur n’indique pas avec exactitude 45 °, tourner la vis de la butée du biseau à gauche de manière à ce que la lecture du pointeur soit de 45 °. 41 42 Fig. J 11 31 20 19 43 42 41 Ajuster la butée en biseau à 22,5 ° (ou 33,9 ° et 30 °) (Fig. A, J) REMARQUE : régler les angles de biseau seulement après avoir effectué les réglages d’angle de biseau et de pointeur de biseau à 0°. • Pour ajuster l’angle de biseau gauche à 22,5°, faites basculer le cliquet de biseau gauche à 22,5° 41 . Desserrez la molette de verrouillage de biseau 11 puis inclinez la tête complètement vers la gauche. Si le pointeur de biseau n’indique pas exactement 22.5°, tournez la vis de réglage de couronne 43 touchant le cliquet à l’aide d’une clé de 10 mm (7/16 po) jusqu’à ce que le pointeur de biseau indique 22,5°. • Pour ajuster l’angle de biseau droit à 22,5°, faites basculer le cliquet de biseau droit à 22,5°. Desserrez la molette de verrouillage de biseau et tirez sur la butée de biseau à 0° pour la désactiver. Lorsque la scie est complètement à droite, si le pointeur de biseau n’indique pas exactement 22.5°, tournez la vis de réglage de couronne touchant le cliquet à l’aide d’une clé de 10 mm (7/16 po) jusqu’à ce que le pointeur de biseau indique exactement 22,5°. • Pour régler l’angle du biseau de 33,9 °, faire pivoter le cliquet de butée 41 42 . Desserrer le bouton de blocage du biseau 11 , puis incliner la tête vers la gauche. Si le pointeur n’indique pas avec exactitude 33,9 °, tourner la vis qui est en contact avec le cliquet de manière à ce que la lecture du pointeur soit de 33,9 °. • Pour régler l’angle du biseau de 33,9 °, faire pivoter le cliquet de butée. Desserrer le bouton de verrouillage du biseau 11 , puis régler le bouton de neutralisation de la butée du biseau 31 pour neutraliser la butée du biseau 0 °. Lorsque la scie se trouve complètement à droite, si le pointeur n’indique pas avec exactitude 33,9 °, tourner la vis en contact avec el cliquet de manière à ce que le pointeur indique 33,9 °.
Page : 8
20 Français Réglage du guide (Fig. K) Afin que la scie puisse biseauter à 48 ° vers la gauche ou la droite, les guides peuvent être réglés pour assurer un dégagement suffisant. Pour ajuster un guide, dévissez le bouton de verrouillage du guide 14 et glissez le guide vers l’extérieur. Effectuer un essai à blanc en laissant la scie hors tension et en vérifiant le dégagement. Régler le guide de sorte à être aussi proche de la lame que possible afin de fournir un soutien maximal à la pièce sans nuire aux mouvements du bras vers le haut et le bas. Bien serrer la poignée. Lorsque les opérations de biseautage sont terminées, ne pas oublier de remettre le guide en place. REMARQUE : les rainures de guidage des guides pourront s’encrasser à cause de la sciure. Si c’était le cas, utiliser un bâtonnet, de l’air comprimé basse pression ou un aspirateur pour les nettoyer. Fig. K 14 Frein électrique automatique Votre scie est équipée d’un frein de lame électrique automatique qui arrête la lame de la scie dans les 5 secondes qui suivent le relâchement de la détente. Cela n’est pas réglable. Un délai peut parfois se produire entre le relâchement de la détente et l’engagement du frein. En de rares occasions, le frein peut ne pas s’engager du tout et la lame ralentira jusqu’à s’arrêter complètement. Si un délai ou un « saut » se produit, allumer et éteindre la scie 4 ou 5 fois. Si le problème persiste, faire réparer l’outil par un centre de réparation agréé DeWALT. S’assurer systématiquement de l’arrêt complet de la lame avant de la retirer de la plaque de trait. Le frein ne remplace pas les dispositifs de sécurité. S’assurer de sa propre sécurité en portant toute son attention à la scie. Activation et visibilité du pare-main (Fig. L)   ATTENTION : Risque de pincement. Pour réduire le risque de blessures, garder le pouce sous la poignée lors de son abaissement. Lors de l’abaissement de la poignée, le dispositif de protection inférieur se déplacera vers le haut et pourrait pincer l’utilisateur. Le pare-main de la lame de votre scie est conçu pour se soulever automatiquement lorsque le bras est descendu et pour s’abaisser par-dessus la lame lorsque le bras est levé. Il est possible de soulever manuellement le pare-main lors de l’installation ou de la dépose de lames de scie ou pour inspecter la scie. NE JAMAIS SOULEVER MANUELLEMENT LE PARE-MAIN DE LA LAME SI LA SCIE N’EST PAS HORS TENSION. REMARQUE : Certaines découpes spéciales de matériaux de grande taille requièrent de soulever manuellement le pare-main. Consulter Découpe de grands matériaux sous Découpes spéciales. La partie frontale du pare-main est persiennée pour offrir plus de visibilité pendant la découpe. Bien que les persiennes réduisent radicalement les projections de débris, il s’agit d’ouvertures dans le pare-main; il faut donc toujours porter des lunettes de sécurité. FIg. L Réglage du dispositif de verrouillage de l’onglet (Fig. M) La barre de verrouillage de l’onglet doit être réglée s’il est possible de déplacer la table de la scie lorsque la poignée de verrouillage de l’onglet est verrouillée. Pour le réglage, Mettre la poignée de verrouillage de l’onglet à la position de hauteur. Au moyen d’un tournevis à fente, régler la barre de blocage pour augmenter sa force, par progression de 1/8 de tour dans le sens horaire. Pour assurer le bon fonctionnement du dispositif de verrouillage de l’onglet, verrouiller de nouveau la poignée de verrouillage de l’onglet à un angle d’onglet sans cran d’arrêt. Fig. M Commandes La scie à onglets mixtes est dotée de plusieurs commandes, qui sont brièvement évoquées ici. Pour plus de renseignements au sujet de ces commandes, consulter plus loin dans le manuel les rubriques respectives. Commande d’onglet (Fig. A) Le bouton de verrouillage des onglets 5 et le verrou du cran des onglets 6 vous permettent de placer votre scie en biseau à 50 ° à gauche et à droite. Pour placer votre scie en biseau, déverrouillez le bouton de verrouillage des onglets 5 en tournant le bouton dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, appuyez sur le verrou du cran des onglets 6 et réglez l’angle des onglets désiré sur l’échelle des onglets. Verrouillez le bouton de verrouillage des onglets en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit serré. Libérez le cran des onglets en tournant le bouton de libération du cran des onglets 22 . Utilisation d’un dispositif d’éclairage DEL CUTLINE (Fig. A) DWS716XPS seulement REMARQUE : la scie à onglet doit être connectée à une source de courant. Le dispositif d’éclairage DEL CUTLINE est équipé d’un interrupteur MARCHE/ARRÊT 23 . Le dispositif d’éclairage DEL CUTLINE fonctionne indépendamment de la détente de la scie à onglet. La lampe n’a pas besoin d’être allumée pour que la scie fonctionne. Pour couper le long d’un tracé au crayon sur un morceau de bois, allumez le dispositif CUTLINE, puis abaissez la poignée de fonctionnement pour rapprocher la lame de scie du bois. L’ombre de la lame sera visible sur le bois. La silhouette de l’ombre représente le matériau que la lame éliminera pendant la coupe. Pour ajuster correctement la découpe avec le tracé au crayon, alignez le tracé sur la lisière de l’ombre de la lame. Il sera peut-être nécessaire d’ajuster aussi les angles d’onglet ou de biseau pour cadrer exactement avec le tracé. Verrouillage en biseau (Fig. J) Le bouton de verrouillage du biseau 11 permet de régler la scie à un angle de biseau de 48 ° à gauche ou à droite Pour desserrer la poignée et régler le biseau, tourner la poignée dans le sens antihoraire, la tête de la scie peut facilement biseauter à gauche ou à droite après avoir tiré le neutralisation de la butée du biseau 31 . Pour le serrage, tourner la poignée dans le sens horaire. Les repères des degrés de biseau figurent dans la partie inférieure avant du bras de scie. Neutralisation du biseau 0 ° (Fig. J) La neutralisation du biseau 31 permet à la scie de biseauter à droite, après le repère 0 ° La scie s’arrêtera automatiquement à 0 ° lorsqu’elle provient de la gauche. Pour un déplacement à droite, après 0 °, tirer le bouton de butée du biseau. Le bouton de butée peut être verrouillé en tirant le bouton et en le tournant de 180 °. Dispositifs de neutralisation de la butée du biseau 45 ° (Fig. J) Les leviers de dépassement de la butée en biseau 45° 20 sont maintenus fixés par leur vis de fixation pour éviter tout déplacement imprévu. Utiliser la mèche de la clé de la lame pour desserrer la vis de fixation. Cela permet aux glissières d’être tirées vers l’extérieur et de faire pivoter la tête de la scie au-delà du repère de 45 °. S’assurer de resserrer la vis de fixation après avoir terminé. Cliquets de biseau de moulures couronnées (Fig. J) Pour découper à plat des moulures couronnées, votre scie est équipée pour régler avec précision et rapidité une butée de moulures couronnées, à gauche ou à droite (se reporter aux sections Directives pour la coupe de moulures couronnées reposant à plat et l’utilisation des fonctions mixtes). Le cliquet de biseau de moulures 42 couronnées peut être tourné pour toucher la vis de réglage de moulure couronnée. La scie est réglée d’usine pour découper des moulures couronnées typiques en Amérique du Nord (52/38), mais peut être inversée pour des coupes atypiques (45/45). Pour inverser le cliquet de biseau de moulures couronnées, retirez la vis de fixation, le cliquet de biseau à 22,5° et le cliquet de biseau de moulures couronnées à 33,9°. Inversez le cliquet de biseau de moulures couronnées de façon à ce que l’inscription « 30° » soit sur le dessus. Revissez la vis pour fixer le cliquet de biseau à 22,5° et le cliquet de biseau de moulures couronnées. La précision de réglage ne sera pas affectée. Cliquets de biseau à 22,5° (Fig. J) Votre scie est équipée pour régler avec précision et rapidité un biseau à 22,5°, à gauche ou à droite. Le cliquet de biseau à 22,5° 41 peut être tourné pour toucher la vis de réglage de moulure couronnée. Tige de verrouillage de la tête (Fig. A)   AVERTISSEMENT : la goupille de blocage NE doit être utilisée QUE pour transporter ou entreposer la scie. N'utilisez JAMAIS la goupille de verrouillage pour une opération de coupe.
Page : 9
21 Français Pour verrouiller la tête de scie en position basse, pousser la tête vers le bas, pousser la tige de verrouillage de la tête 17 et relâcher la tête de scie. Cela maintiendra la tête de scie en bas en toute sécurité pendant le déplacement de la scie d’un endroit à un autre. Pour déverrouiller, pousser la tête de scie vers le bas et retirer la tige. UTILISATION   AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures graves, éteindre l’outil et retirer le débrancher avant d’effectuer tout réglage et d’enlever ou d’installer tout accessoire. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.   AVERTISSEMENT: toujours porter une protection oculaire. Tous les utilisateurs et spectateurs doivent porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/ CSA Z94.3). Brancher la scie à une source d’alimentation domestique standard de 60 Hz. Se reporter à la plaque signalétique pour la tension. S’assurer que le cordon ne nuira pas avec votre travail. Position du corps et des mains (Fig. N1–N4)   AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, adopter SYSTÉMATIQUEMENT la position des mains illustrée.   AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, maintenir SYSTÉMATIQUEMENT l’outil fermement pour anticiper toute réaction soudaine. Un positionnement adéquat de votre corps et de vos mains lors de l’utilisation de la scie à onglets rendra la coupe plus facile, plus précise et plus sûre. Ne jamais placer vos mains à proximité de la zone de coupe. Ne pas mettre les mains à moins de 100 mm (4 po) de la lame. Maintenir fermement la pièce en place contre la table et le guide pendant l’opération de coupe. Garder les mains en position jusqu’au relâchement de la détente et à l’arrêt complet de la lame. TOUJOURS EFFECTUER DES ESSAIS À BLANC (SANS ALIMENTATION) AVANT DE RÉALISER VOS COUPES AFIN DE VÉRIFIER LA TRAJECTOIRE DE LA LAME. NE PAS CROISER LES BRAS, COMME ILLUSTRÉ EN FIGURE N3. Garder les pieds ancrés au sol afin de maintenir son équilibre. Au moment de déplacer le bras d’onglet vers la gauche ou la droite, le suivre et se tenir légèrement sur le côté de la lame de la scie. Observer au travers des persiennes du pare-main pour suivre un trait tiré au crayon. Fig. N1 Fig. N3 Fig. N2 Fig. N4 Gâchette (Fig. O) Pour mettre la scie en marche, poussez le levier de verrouillage 35 vers la gauche, puis appuyez sur la gâchette 1 . La scie fonctionnera tant que l’interrupteur restera appuyé. Laissez la lame tourner à plein régime avant de commencer la découpe. Pour arrêter la scie, relâchez la gâchette. Attendez l’arrêt complet de la lame avant de relever la tête de scie. La gâchette ne peut être verrouillée en marche. Un trou 36 est prévu dans l’interrupteur pour y insérer un cadenas et verrouiller la scie à l’arrêt. Assurez-vous systématiquement de l’arrêt complet de la lame avant de la retirer de la plaque de trait. Fig. O 35 1 36 Dépoussiérage (Fig. P)   AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures graves, éteindre l’outil et retirer le débrancher avant d’effectuer tout réglage et d’enlever ou d’installer tout accessoire. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. Votre scie est équipée d’une buse de dépoussiérage intégrée 12 qui permet la connexion soit du sac à poussière 37 fourni ou d’un système d’aspirateur d’atelier. REMARQUE : Cette scie a un capteur de poussière muni d’un raccord AirLockMC qui est un système universel qui connecte les outils aux flasques du dépoussiérage afin de minimiser le nettoyage sur le chantier. Pour connecter le sac à poussière 1. Ajustez le sac à poussière 37 sur la buse de dépoussiérage 12 , comme illustré en Figure P. 37 Fig. P 12 Pour vider le sac à poussière 1. Retirez le sac à poussière 37 de la scie puis secouez-le ou tapotez-le pour le vider. 2. Reconnectez le sac à poussière sur la buse de dépoussiérage 12 . Il se peut que toute la poussière ne soit pas évacuée du sac. Cela n’affectera pas les performances de coupe, mais réduira l’efficacité d’aspiration de la poussière. Pour restaurer son rendement d’aspiration, appuyez sur le ressort à l’intérieur du sac à poussière lorsque vous le videz et tapotez le sac sur les côtés du réceptacle de récupération utilisé, poubelle ou autre.   ATTENTION : ne pas utiliser cette scie sans que le sac à poussière ou un extracteur de poussière DeWALT soit en place la poussière de bois pose des risques au système respiratoire. Découpe à l’aide de votre scie REMARQUE : Bien que cette scie puisse couper du bois et de nombreux matériaux non métalliques, Nous traiterons uniquement de la découpe de bois. Les mêmes directives s’appliquent aux autres matériaux. NE PAS COUPER À L’AIDE DE CETTE SCIE DES MATÉRIAUX FERREUX (FER ET ACIER) OU DE LA MAÇONNERIE. Ne pas utiliser de lame abrasive. Coupes transversales La découpe de plusieurs pièces n’est pas recommandée, mais elle peut être effectuée en toute sécurité en s’assurant que chaque pièce est maintenue fermement en place contre la table et le guide. Une coupe transversale est une coupe de bois effectuée à travers les fibres du bois, à n’importe quel angle. Une coupe transversale droite s’effectue avec le bras d’onglet en position de zéro degré. Régler et verrouiller le bras d’onglet à zéro, maintenir fermement le bois en place sur la table et contre le guide. Mettre la scie en marche en pressant la détente.   ATTENTION : utilisez toujours un pinceur de travail pour conserver la maîtrise de la pièce et réduire le risque de dommages à votre pièce et de blessure corporelle. Lorsque la scie atteint son plein régime (en environ 1 seconde), baisser doucement et lentement le bras pour découper le bois. Laisser la lame s’arrêter complètement avant de relever le bras. Les coupes transversales à l’onglet s’effectuent avec le bras d’onglet disposé à un angle différent de zéro. L’angle est souvent de 45 ° pour couper des coins, mais peut être défini comme n’importe quelle valeur entre 0 et 50 ° à gauche ou à droite. Après avoir sélectionné l’angle des onglets désiré, assurez-vous de sécuriser le levier de verrouillage des onglets. Effectuer la coupe comme décrit ci-dessus. Pour couper une pièce en suivant une ligne au crayon, essayer de faire correspondre le plus possible l’angle. Couper d’abord la pièce un peu plus longue puis mesurer de la ligne au crayon au bord coupé pour déterminer la direction de réglage de l’angle d’onglet puis couper de nouveau. Il faut un peu de pratique mais cette technique demeure toutefois très utilisée.
Page : 10
22 Français Coupes en biseau (Fig. A) Une coupe en biseau est une coupe transversale réalisée avec la lame de la scie formant un angle avec la pièce en bois. Pour régler le biseau, desserrer le bouton de verrouillage en biseau 11 , puis déplacer la scie à gauche, à l’endroit voulu. (Il est nécessaire de déplacer le guide pour permettre un dégagement suffisant). Lorsque l’angle de biseau souhaité a été réglé, bien resserrer le bouton de serrage de biseau. Il est possible de régler les angles de biseau de 48 ° à droite à 48 ° à gauche et la coupe peut se faire de manière à ce que le bras d’onglet soit réglé entre zéro et 50 ° à droite ou à gauche. Dans le cas de certains angles extrêmes, il est possible de devoir retirer le guide de gauche ou de droite. Pour ce faire, tourne le bouton de verrouillage du guide 14 de plusieurs tours et retirer le guide en le faisant glisser. Qualité de coupe La qualité de toute coupe dépend de plusieurs variables. Des paramètres tels que le matériau coupé, le type de lame, la dureté de la lame et la vitesse de coupe contribuent tous à la qualité de coupe. Lorsque des coupes plus régulières sont souhaitées, notamment dans le cas de moulures ou d’autres travaux de précision, une lame aiguisée (60 dents en carbure) et une vitesse de coupe plus faible et plus régulière produiront le résultat souhaité. S’assurer que le matériau ne flue pas pendant l’opération de coupe en le fixant de manière sûre. Toujours laisser la lame s’arrêter complètement avant de relever le bras. Si de petites fibres de bois sont toujours projetées à l’arrière de la pièce, placer un morceau de ruban adhésif de carrossier sur le bois à l’endroit où la coupe sera effectuée. Scier le ruban adhésif et le retirer soigneusement une fois le travail terminé. Pour différentes applications de coupe, consulter la liste de lames de scie recommandées pour votre outil et sélectionner celle qui s’adapte le mieux à vos besoins. Consulter Lames de Scie sous Accessoires Facultatifs. Fixation de la pièce (Fig. A)   AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures, éteindre l’appareil et le débrancher avant d’installer ou de retirer tout accessoire et avant d’effectuer des réglages ou des réparations.   AVERTISSEMENT : Une pièce de travail qui est abloquée, équilibrée et fixée avant d’être coupée peut devenir déséquilibrée après la coupe. Une charge déséquilibrée risque de faire basculer la scie ou toute chose à laquelle la scie est fixée, comme une table ou un établi. Au moment de couper une pièce qui risque d’être déséquilibrée, s’assurer qu’elle est bien soutenue et que la scie est bien boulonnée à une surface stable. Sinon, il y aurait risque de blessures corporelles.   AVERTISSEMENT : Chaque fois qu’un presseur est utilisé, le pied du presseur doit demeurer solidement fixé au-dessus de la base de la scie. Toujours abloquer la pièce à la base de la scie et non à une autre partie de la zone de travail. S’assurer que le pied du presseur n’est pas fixé sur le bord de la base de la scie.   ATTENTION : Utilisez toujours un pinceur de travail pour conserver la maîtrise de la pièce et réduire le risque de dommages à votre pièce et de blessure corporelle. Si la pièce ne peut être maintenue manuellement sur la table et contre le guide (à cause d’une forme irrégulière ou d’une autre raison) ou que la main se trouve à moins de 100 mm (4 po) de la lame, il faut utiliser un serre-joint ou une autre fixation. Pour les meilleurs résultats, utilisez le serre-joint vertical du matériau 21 fourni avec votre scie. Des serre-joints DW7090 supplémentaires peuvent être achetés chez votre détaillant local ou un centre de services DeWALT. D’autres accessoires tels que des pinces à ressort, serres à barre ou serre-joint en C peuvent convenir à certaines tailles et formes de matériaux. Être attentif lors de la sélection et de la pose de ces serres-joints. Prendre le temps d’effectuer un essai à blanc avant d’entamer la coupe. Les guides de gauche et de droite coulissent d’un côté à l’autre pour faciliter l’opération de serrage. Installation de la bride (Fig. A) 1. Insérez le serre-joint vertical du matériau 21 dans un des quatre trous de montage du serre- joint 15 à la base. 2. Lever le bras du serre-joint peut rapidement ajuster la hauteur, puis utilisez bouton de réglage précis pour serrer solidement la pièce de travail. REMARQUE: Placer la bride du côté opposé à la base pour le biseautage. TOUJOURS EFFECTUER DES MARCHES À SEC (SANS ALIMENTATION) AVANT DE RÉALISER VOS COUPES AFIN DE VÉRIFIER LA TRAJECTOIRE DE LA LAME. S’ASSURER QUE LA BRIDE N’OBSTRUE PAS LE MOUVEMENT DE LA SCIE OU DES DISPOSITIFS DE PROTECTION.   AVERTISSEMENT : Une pièce de travail qui est abloquée, équilibrée et fixée avant d’être coupée peut devenir déséquilibrée après la coupe. Une charge déséquilibrée risque de faire basculer la scie ou toute chose à laquelle la scie est fixée, comme une table ou un établi. Au moment de couper une pièce qui risque d’être déséquilibrée, s’assurer qu’elle est bien soutenue et que la scie est bien boulonnée à une surface stable. Sinon, il y aurait risque de blessures corporelles.   AVERTISSEMENT : Chaque fois qu’un presseur est utilisé, le pied du presseur doit demeurer solidement fixé au-dessus de la base de la scie. Toujours abloquer la pièce à la base de la scie et non à une autre partie de la zone de travail. S’assurer que le pied du presseur n’est pas fixé sur le bord de la base de la scie. Soutien des pièces longues   AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels, éteindre l’outil et le débrancher avant de le déplacer, de changer les accessoires ou de réaliser des réglages. TOUJOURS SOUTENIR LES PIÈCES LONGUES. Ne jamais utiliser une personne à la place d’une rallonge de table, comme soutien supplémentaire, pour une pièce dont la longueur ou la largeur dépasse le banc de scie de base ou pour aider à alimenter, soutenir la pièce ou pour la tirer. Pour les meilleurs résultats, utilisez le support de la scie à onglets DWX723, DWX724, DWX725B ou DWX726 pour accroître la largeur de la table de votre scie. Ceux-ci sont disponibles chez votre détaillant pour un coût supplémentaire. Soutenir les longues pièces à l’aide de tout moyen commode, par exemple un chevalet de sciage ou un appareil similaire, afin d’empêcher les extrémités de tomber. Découpe de cadres, de boîtes-cadres et d’autres objets à quatre faces (Fig. Q) Pour mieux comprendre comment façonner les éléments mentionnés ici, nous vous suggérons de commencer par des projets simples en utilisant des chutes de bois jusqu’à ce que vous soyez bien familiarisé avec votre outil. La scie est l’outil parfait pour réaliser des coins à l’onglet comme celui illustré à la Figure Q. Le diagramme A de la Figure Q illustre un assemblage réalisé à l’aide du réglage de biseau pour biseauter les arêtes des deux planches à 45 ° chacune afin de produire un coin à 90 °. Pour réaliser cet assemblage, le bras d’onglet était bloqué à la position zéro et le réglage de biseau était bloqué à 45 °. Le morceau de bois était positionné avec le large côté plat contre la table et l’arête étroite contre le guide. Il aurait également été possible de découper à l’onglet à droite et à gauche en maintenant la surface large contre le guide. Découpe de moulures de garnissage et d’autres cadres (Fig. Q) Le diagramme B de la Figure Q illustre un assemblage réalisé en réglant le bras d’onglet à 45 ° pour couper à onglet les deux planches afin de former un coin à 90 °. Pour réaliser ce type d’assemblage, régler le biseau sur zéro et le bras d’onglet sur 45 °. Le morceau de bois était à nouveau positionné avec le large côté plat contre la table et l’arête étroite contre le guide. Les deux diagrammes de la Figure Q correspondent à des objets à quatre côtés. Lorsque le nombre de côtés change, les angles d’onglets et de biseau changent aussi. Le tableau ci-dessous indique les angles adéquats pour diverses formes. EXEMPLES Pas de côté Onglet ou biseau d’angle 4 45 ° 5 36 ° 6 30 ° 7 25,7° 8 22,5 ° 9 20 ° 10 18 ° Fig. Q A B Coupe à onglets mixtes (Fig. R, S) Une coupe à onglets mixtes est réalisée en utilisant simultanément un angle d’onglet et un angle de biseau. C’est le type de coupe utilisé pour fabriquer des cadres ou des boîtes dont les côtés sont inclinés, comme il est illustré dans la Figure R. REMARQUE : Si l’angle de coupe varie d’une coupe à l’autre, s’assurer que le bouton de serrage de biseau et la bouton de blocage d’onglet sont bien serrés. Ces boutons doivent être resserrées après chaque réglage d’onglet ou de biseau. Le tableau (Tableau 1) vous aidera à sélectionner les réglages d’onglet et de biseau adéquats pour des coupes à onglets mixtes classiques. Pour utiliser le tableau, sélectionner l’angle « A » souhaité (Figure S) pour votre projet et rechercher cet angle sur l’arc adéquat du tableau. Tracer un trait vertical à partir de ce point pour lire l’angle de biseau adéquat et un trait horizontal pour lire l’angle d’onglet adéquat. Régler la scie sur les angles prescrits et effectuer quelques coupes d’essai. S’entraîner à assembler les pièces coupées jusqu’à maîtriser cette procédure. EXEMPLE : Pour fabriquer une boîte à quatre côtés avec des angles extérieurs à 26 ° (Angle A, Figure S), utiliser l’arc supérieur droit. Trouver la valeur 26 ° sur l’échelle de l’arc. Suivre la ligne horizontale intersectante jusqu’à l’un des deux axes pour obtenir le réglage de l’angle d’onglet pour votre scie (42 °). Suivre de même la ligne verticale intersectante vers le bas ou vers le haut pour obtenir le réglage de l’angle de biseau pour la scie (18 °). Toujours essayer les coupes sur des chutes de bois afin de vérifier les réglages de la scie.
Page : 11
23 Français Fig. R Fig. S Angle A Échelle à Vernier (Fig. T1, T2) La scie est dotée d’une échelle à vernier pour une précision accrue. L’échelle à vernier permet de régler avec exactitude les angles d’onglets au quart de degré près. Pour utiliser l’échelle à vernier, suivre les étapes suivantes. (Par exemple, supposons que l’angle voulu de l’onglet est de 24,5 ° à droite). 1. Éteindre la scie à onglets. 2. Régler l’angle d’onglets au degré entier près voulu en alignant le repère central sur l’échelle à vernier, illustrée à la figure T1, le numéro de degré entier est gravé sur l’échelle à onglets. Examiner de près la figure T1, le réglage montre un onglet de 24 ° à droite. Le repère central de l'échelle à vernier s'aligne avec l'angle entier voulu sur l'échelle à onglets (onglet droit à 24°) Fig. T1 3. Pour régler le quart de degré restant, presser le dispositif de blocage du bras d’onglet, puis déplacer le bras à DROITE de manière à ce que le repère du vernier pour _ degré s’aligne avec le repère du degré LE PLUS PRÈS de l’échelle à onglets. Dans cet exemple, le repère du degré le plus près sur l’échelle à onglets se trouve être celui de 25 °. La figure T2 montre un réglage d’onglet de 24,5 ° à droite. Pour le réglage des degrés partiels (1/4, 1/2, 3/4 °), aligner le repère de vernier avec le repère du degré le plus près sur l’échelle à onglets, comme il est indiqué ci-après. (La plaque en plastique de l’échelle à vernier affiche les repères inscrits pour les 1/4, 1/2, 3/4 et 1 °. Seuls, les 1/2 et 1 ° présentent un numéro.) Fig. T2 Angle d’onglets Le repère micrométrique de 1/4° s'aligne avec le repère de degré entier le plus près sur l'échelle à onglets (onglet droit de 24,5°) Pour l’assemblage en onglet à droite Pour augmenter l’angle d’onglets durant l’assemblage en onglet à droite, déplacer le bras de manière à aligner le repère micrométrique avec le repère le plus près sur l’échelle à onglets, à droite. Pour réduire l’angle d’onglets durant l’assemblage en onglet à droite, déplacer le bras de manière à aligner le bon repère micrométrique avec le repère le plus près sur l’échelle à onglets, à gauche. Pour l’assemblage en onglet à gauche Pour augmenter l’angle d’onglets durant l’assemblage en onglet à gauche, déplacer le bras de manière à aligner le bon repère micrométrique avec le repère le plus près sur l’échelle à onglets, à gauche. Pour réduire l’angle d’onglet durant l’assemblage en onglet à gauche, déplacer le bras de manière à aligner le bon repère micrométrique avec le repère le plus près sur l’échelle à onglets, à droite. Découpe de moulures d’embase (Fig. U) TOUJOURS EFFECTUER UN ESSAI À BLANC SANS ALIMENTATION AVANT D’ENTAMER TOUTE COUPE. Coupes droites à 90 ° Placer le bois contre le guide et le maintenir en place comme il est illustré à la Figure U. Mettre la scie en marche, laisser la lame atteindre son plein régime et abaisser doucement le bras dans la coupe. Fig. U Coupe de moulures d’embase d’une épaisseur maximale de 165 mm (6,5 po) à la verticale, contre le guide (Fig. U) Placer le matériau comme il est illustré à la Figure U. Toutes les coupes doivent être réalisées de manière à ce que l’arrière de la moulure soit contre le guide et la base de la moulure contre la base. Coin intérieur Coin extérieur Côté gauche 1. Onglet gauche à 45 ° 2. Conservez le côté gauche de la coupe 1. Onglet droit à 45 ° 2. Conservez le côté droit de la coupe Côté droit 1. Onglet droit à 45 ° 2. Conservez le côté droit de la coupe 1. Onglet gauche à 45 ° 2. Conservez le côté droit de la coupe Tout matériau d’une épaisseur maximale de 165 mm (6,5 po) peut être coupé comme il est indiqué ci-dessus Découpe de moulure couronnée La scie à onglets est mieux adaptée à la tâche de découpe de moulures couronnées qu’aucun autre outil. Afin de s’ajuster correctement, les moulures couronnées doivent être découpées à onglets mixtes avec une précision extrême. Les deux surfaces plates d’un morceau de moulure couronnée donné sont à des angles dont la somme est exactement de 90 °. La majorité, mais non la totalité, des moulures couronnées ont un angle arrière supérieur (la section qui s’adapte à plat contre le plafond) de 52 ° et un angle arrière inférieur (la partie qui s’adapte à plat contre le mur) de 38 °. La scie à onglets comporte des points de loquet d’onglet prédéfinis à 31,6 ° à gauche et à droite pour découper des moulures couronnées à l’angle adéquat, et des cliquets de butée de biseau à 33,9 ° à gauche et à droite. L’échelle de biseau comprend aussi un repère à 33,9 °. Le tableau de Symbole de biseau/Symbole d’onglet présente les paramètres corrects pour couper une moulure couronnée. (Les chiffres donnés pour les réglages de l’onglet et du biseau sont très précis et ne sont pas faciles à régler précisément sur la scie). Comme les angles de la plupart de pièces ne sont pas exactement de 90 °, il vous faudra dans tous les cas ajuster vos réglages. IL EST EXTRÊMEMENT IMPORTANT D’EFFECTUER DES TESTS PRÉLIMINAIRES SUR DES CHUTES DE MOULURE ! Directives pour la coupe de moulures couronnées reposant à plat et l’utilisation des fonctions mixtes (Fig. A, V) 1. Moulure dont la large surface arrière est à plat sur la table à scier 38 .
Page : 12
24 Français Fig. V 10 38 2. Pour les moulures couronnées américaines standard ayant un angle de ressort de 52 °/38 °, faites correspondre les symboles de demi-cercle sur le biseau de votre scie et les échelles des onglets selon le tableau ci-dessous. SYMBOLE DE BISEAU SYMBOLE D’ONGLET TYPE DE COUPE RÉGLAGE DU ONGLET RÉGLAGE DU BISEAU Côté gauche, Coin intérieur 31,6 ° droit 33,9 ° gauche Côté droit, Coin intérieur 31,6 ° droit 33,9 ° droit Côté gauche, Coin extérieur 31,6 ° gauche 33,9 ° droit Côté droit, Coin extérieur 31,6 ° droit 33,9 ° gauche Pour les moulures couronnées non standard ayant un angle de ressort de 45 °, faites correspondre les symboles de triangle sur le biseau de votre scie et les échelles des onglets selon le tableau ci-dessous. SYMBOLE DE BISEAU SYMBOLE D’ONGLET TYPE DE COUPE RÉGLAGE DU ONGLET RÉGLAGE DU BISEAU Côté gauche, Coin intérieur 35,3 ° droit 30 ° gauche Côté droit, Coin intérieur 35,3 ° droit 30 ° droit Côté gauche, Coin extérieur 35,3 ° gauche 30 ° droit Côté droit, Coin extérieur 35,3 ° droit 30 ° gauche Lors du réglage d’onglet et de biseau pour tous les onglets mixtes, ne pas oublier que: les angles présentés pour les moulures couronnées sont très précis et difficiles à régler de manière exacte. Puisqu’ils peuvent facilement se décaler légèrement et que très peu de pièces présentent des angles exactement droits, tous les réglages doivent être testés auparavant sur des chutes de moulures. L EST EXTRÊMEMENT IMPORTANT D’EFFECTUER DES TESTS PRÉLIMINAIRES SUR DES CHUTES DE MOULURE ! Méthode alternative de découpe de moulures couronnées (Fig. W) Mettre la moulure sur la table, selon un angle donné entre le guide coulissant 10 et la table de scie 38 , comme le montre la Figure W. Nous recommandons vivement l’utilisation de l’accessoire (DW7084) de guide pour moulure couronnée en raison de son degré de précision et de sa commodité. Cet accessoire est disponible auprès du distributeur de votre région. Avec cette méthode de découpe de moulure couronnée, aucune coupe biseautée n’est requise. Des modifications minimes peuvent être apportées à l’angle d’onglets sans modifier l’angle de biseau. Ainsi, en cas de coins autres qu’à 90 °, il est possible de régler rapidement et facilement la scie en conséquence. Utiliser l’accessoire de guide pour moulures couronnées afin de conserver l’angle que formera la moulure avec le mur. Fig. W 38 10 Directives pour la découpe de moulures couronnées mises en angle entre le guide et la base de la scie pour toutes les coupes 1. Faire pivoter la moulure de sorte que sa partie inférieure (celle qui sera adossée au mur lors de l’installation) se trouve contre le guide et que sa partie supérieure repose sur la base de la scie, comme il est illustré à la Figure W. 2. Les parties plates formant un angle à l’arrière de la moulure doivent bien reposer sur le guide et la base de la scie. Coin intérieur Coin extérieur Côté gauche 1. Onglet droit à 45 ° 2. Conserver le côté droit de la coupe 1. Onglet gauche à 45 ° 2. Conserver le côté droit de la coupe Côté droit 1. Onglet gauche à 45 ° 2. Conserver le côté gauche de la coupe 1. Onglet droit à 45 ° 2. Conserver le côté gauche de la coupe Découpes spéciales NE JAMAIS EFFECTUER DE DÉCOUPE SI LE MATÉRIAU N’EST PAS MAINTENU EN PLACE SUR LA TABLE ET CONTRE LE GUIDE. Découpe d’aluminium (Fig. A, X, Y) TOUJOURS UTILISER DES LAMES DE SCIE APPROPRIÉES SPÉCIALEMENT CONÇUES POUR LA DÉCOUPE D’ALUMINIUM. Elles sont disponibles auprès du détaillant DeWALT de votre région ou d’un centre de réparation DeWALT. À cause de leur taille, de leur forme ou de l’aspect de leur surface, certaines pièces peuvent nécessiter l’utilisation de pinces ou de fixations pour éviter tout mouvement durant la découpe. Positionner le matériel de telle sorte que la section transversale la plus fine sera coupée, tel qu’il est illustré à la Figure X. La Figure Y illustre la mauvaise manière de couper ces extrusions. Utiliser un lubrifiant de coupe en cire, en bâton, pour la coupe d’aluminium. Appliquer directement le lubrifiant de coupe en cire en bâton sur la lame de scie 26 avant d’entamer l’opération de coupe. Ne jamais appliquer de cire en bâton sur une lame en mouvement. La cire est disponible auprès de la majorité des quincailleries et des magasins de fourniture en minoteries; elle apporte une lubrification adaptée et empêche les copeaux d’adhérer à la lame. Veillez à bien fixer la pièce. Fig. X BON 26 10 Fig. Y MAUVAIS 10 26 Consulter Lames de Scie sous Accessoires Facultatifs pour connaître les lames de scie appropriées. Matériau arqué (Fig. Z, AA) Pour la coupe de matériau arqué, toujours le positionner comme le montre la Figure Z et non comme le montre la Figure AA. Le fait de mal positionner le matériau entraînera le pincement de la lame près de la fin de la coupe.
Page : 13
25 Français Fig. Z Fig. AA Découpe de tuyau en plastique ou d’autre matériau rond Il est facile de couper des tuyaux en plastique avec la scie. Il faut les couper exactement de la même manière que du bois et LES SERRER OU LES MAINTENIR FERMEMENT CONTRE LE GUIDE POUR LES EMPÊCHER DE ROULER. Cela est extrêmement important lors de découpes en angle. Découpe de grands matériaux (Fig. L) Occasionnellement, vous rencontrerez une pièce de bois un peu trop grande pour rentrer sous le pare-main inférieur. Pour que le pare-main ne touche pas le bois, alors que le moteur est hors tension et que votre main droite se trouve sur la poignée d’utilisation, placez votre pouce droit sur la partie supérieure du pare-main et poussez-le vers le haut, juste assez pour qu’il ne touche pas le bois, comme illustré en Figure L. Libérez le pare-main avant de démarrer le moteur. Le mécanisme du pare-main fonctionnera correctement pendant la coupe. N’effectuez cette opération que si nécessaire. NE JAMAIS ATTACHER, COLLER OU MAINTENIR DETOUTE AUTRE FAÇON LE PARE-MAIN OUVERT PENDANT L’UTILISATION DE LA SCIE. MAINTENANCE   AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures graves, éteindre l’outil et retirer le débrancher avant d’effectuer tout réglage et d’enlever ou d’installer tout accessoire. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.   AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure corporelle, NE PAS toucher les pointes effilées sur la lame avec les doigts ou les mains pendant que vous effectuez un entretien. N’employez pas les lubrifiants ou les décapants (en particulier jet ou aérosol) à proximité de la garde de plastique. La matière de polycarbonate employée dans la garde est sujette à l’attaque par certains produits chimiques. 1. Tous les roulements sont scellés. Ils sont lubrifiés à vie et n’ont besoin d’aucun entretien supplémentaire. 2. Retirer régulièrement toute la poussière et tous les copeaux de bois situés autour ET SOUS la base et la table rotative. Même si des emplacements sont prévus pour permettre l’évacuation de débris, de la poussière s’accumule. 3. Les brosses sont conçues pour durer plusieurs années. Si elles ont besoin d’être remplacées, retournez l’outil au centre de service le plus proche pour réparation. Une liste des centres de réparation est livrée avec l’outil. Nettoyage   AVERTISSEMENT : enlever les saletés et la poussière hors des évents au moyen d’air comprimé propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage.   AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni d’autres produits chimiques puissants pour nettoyer les pièces non métalliques de l’outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d’eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l’outil et n’immerger aucune partie de l’outil dans un liquide. Accessoires   AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par DeWALT n’ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires DeWALT recommandés avec le présent produit. Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service de votre région. Pour obtenir de l’aide concernant l’achat d’un accessoire, communiquer avec DeWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 aux États-Unis; composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DeWALT) ou visiter notre site Web : www.dewalt.com. Accessoires facultatifs Les accessoires suivants, conçus pour votre scie, peuvent vous être utiles. Sélectionner et utiliser les accessoires avec soin. Serre-joint : DW7090 Sert à fixer fermement la pièce au guide de la scie pour une découpe de précision. Sac à poussière : DW7053 Livré avec certains modèles Équipé d’une fermeture à glissière pour un vidage facile, le sac à poussière capture la plus grande partie de la sciure produite. Guide de moulures couronnées : DW7084 Sert pour la découpe de précision de moulures couronnées. Établis de scie à onglet : DWX723, DWX724, DWX725B, DWX726 Offrent une plateforme de travail stable et précise aux scies à onglet. Lames de scie TOUJOURS UTILISER DES LAMES DE SCIE DE 305 mm (12 po) AVEC DES TROUS D’AXE DE 25,4 mm (1 po). L’INDICE DE VITESSE DOIT ÊTRE AU MOINS DE 4800 tr/min. Ne jamais utiliser de lames de diamètre inférieur. Le protège-lame ne serait pas adéquat. Utiliser uniquement des lames à tronçonner! Ne pas utiliser de lames conçues pour un sciage rapide, des lames combinées ou des lames à crochets d’un angle supérieur à 7 °. DESCRIPTION DES LAMES APPLICATION DIAMÈTRE DENTS Lames de scie de construction (trait de scie mince maximum avec jante anticollante) Polyvalente 305 mm (12 po) 40 Tronçonnage fin 305 mm (12 po) 60 Lames de scie pour travail du bois (fournissent des coupes propres et régulières) Tronçonnage fin 305 mm (12 po) 80 Métaux non ferreux 305 mm (12 po) 80 REMARQUE : pour couper des métaux non ferreux, utiliser des lames de scie à denture TCG (trapézoïdale) spécialement conçues à cet effet. Réparations   AVERTISSEMENT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et les réglages doivent être réalisés (cela comprend l’inspection et le remplacement du balai, le cas échéant) par un centre de réparation en usine DeWALT ou un centre de réparation agréé DeWALT. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques. Registre en ligne Merci pour votre achat. Enregistrez dès maintenant votre produi: • RÉPARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplie vous permettra de vous prévaloir du service de réparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas d’un probléme avec le produit. • CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ: en cas de perte provoquée par un incendie, une inondation ou un vol, cette preuve de propriété vous servira de preuve auprès de votre compagnie d’assurances. • SÉCURITÉ: l’enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans l’éventualité peu probable de l’envoi d’un avis de sécurité régi par la loi fédérale américaine de la protection des consommateurs. Registre en ligne à www.dewalt.com/register. Garantie limitée de trois ans DeWALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d’achat. La présente garantie ne couvre pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l’usage abusif de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DeWALT). CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONFORMITÉ À DES FINS PARTICULIÈRES, ET EXCLUT TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT. Certains états n’autorisent aucune limitation quant à la durée d’une garantie implicite ni aucune exclusion ou limitation de garantie contre tout préjudice accessoire ou indirect, aussi il se peut que ces exclusions ne vous soient
Page : 14
26 Français Guide de dépannage VEILLEZ À SUIVRE LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ PROBLÈME! QUEL EST LE PROBLÈME? QUE FAIRE La scie ne démarre pas Scie non branchée Branchez la scie. Fusible grillé ou disjoncteur déclenché Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur. Cordon endommagé Faites remplacer le cordon par un centre de service agréé. Brosses usées Faites remplacer les brosses par un centre de service agréé. Les découpes effectuées par la scie ne sont pas satisfaisantes Lame émoussée Remplacez la lame. Consulter Changement ou pose d’une lame de scie neuve. Lame montée à l’envers Renversez la lame. Consulter Changement ou pose d’une lame de scie neuve. Gomme ou résine sur la lame Retirez la lame et nettoyez-la à l’aide de térébenthine et de laine d’acier grossière ou de produit domestique de nettoyage de four. Lame inadéquate pour le travail effectué Changez de type de lame. Consulter Lames de scie sous Accessoires. La lame n’atteint pas son plein régime La rallonge est trop légère ou trop longue Remplacez-la par une rallonge de taille adéquate. Consulter Règles de sécurité additionnelles relatives aux scies à onglet. Courant domestique trop bas Contactez votre fournisseur d’électricité. Lascie vibre démesurément La scie n’est pas correctement fixée sur le tréteau ou l’établi Vissez bien tout le matériel d’assemblage. Consulter Montage sur établi. Le tréteau ou l’établi est sur un sol irrégulier Repositionnez-le sur une surface plane. Consulter Familiarisation. Lame de scie endommagée Remplacez la lame. Consulter Changement ou pose d’une nouvelle lame de scie. Lascie ne coupe pas bien les onglets L’échelle d’onglet n’est pas correctement réglée Vérifiez et ajustez. Consulter Réglage d’échelle d’onglet sous Assemblage et ajustements. La lame n’est pas d’équerre par rapport au guide Vérifiez et ajustez. Consulter Réglage d’échelle d’onglet sous Assemblage et ajustements. La lame n’est pas perpendiculaire à la table Vérifiez et ajustez le guide. Consulter Réglage du biseau en équerre avec la table sous Assemblage et ajustements. La pièce à découper se déplace Fixez-la au guide ou collez du papier abrasif de calibre 120 sur le guide à l’aide de colle de caoutchouc Le matériau pince la lame Découpe de matériau arqué Consulter Matériau arqué sous Découpes spéciales. pas applicables. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un territoire à l’autre. En plus de la présente garantie, les outils DeWALT sont couverts par notre : CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN DeWALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées au cours d’une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une période d’un an à compter de la date d’achat. GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l’outil électrique, du laser ou de la cloueuse DeWALT, celui-ci peut le retourner, accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème. AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie. REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DeWALT) pour en obtenir le remplacement gratuit.
Marque:
DeWalt
Produit:
Scies
Modèle/nom:
DWS716
Type de fichier:
PDF
Langues disponibles:
Anglais, Français, Espagnol