DWS715 manuel
Manuel DeWaltDWS715

Manuel de DeWalt DWS715 en Anglais. Ce manuel PDF comporte 44 pages.

PDF 44 1.1mb

Consulter le mode d'emploi de DeWalt DWS715 ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur ManualsCat.com sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi.

MANUALSCAT | FR

Questions & réponses

Avez-vous une question au sujet de DeWalt DWS715 à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de DeWalt DWS715. Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec DeWalt DWS715 aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.

Posez une question au sujet de DeWalt DWS715

Page : 1
If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-DeWALT Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones Final Page Size: 8.5 x 11 in DWS715 12" (305 mm) Compound Miter Saw Scie à onglets combinée de 305 mm (12 po) Sierra de Inglete Compuesta de 305 mm (12")
Page : 2
14 Français Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels.   DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.   AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.   ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou modérées.   (Si utilisé sans aucun terme) Indique un message propre à la sécurité. AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels. 1 Gâchette 2 Poignée de manœuvre 3 Trous de montage 4 Protecteur inférieur 5 Bouton de verrouillage des onglets 6 Verrou du cran des onglets 7 Échelle des onglets 8 Vis de l’échelle des onglets 9 Encoche pour main 10 Guide coulissant 11 Bouton de verrouillage en biseau 12 Capteur de poussière 13 Poignée de transport 14 Bouton de verrouillage du guide 15 Trou de montage du serre-joint 16 6 mm Clé hexagonale 17 Bouton de verrouillage de la tête 18 Guide de base 19 Vis d’ajustement de la butée en biseau 0° 20 Leviers de dépassement de la butée en biseau 0°/45° 21 Serre-joint 22 Bouton de libération du cran des onglets   AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave. AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessures, lire le mode d’emploi de l’outil. Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil ou de tout autre outil DeWALT, composez le numéro sans frais : 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258). Fig. A 1 2 3 3 3 3 4 5 6 7 8 8 9 9 10 10 11 12 13 13 14 16 17 15 15 18 18 20 19 21 21 22
Page : 3
15 Français AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES   AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements de sécurité, toutes les instructions, les illustrations et les caractéristiques fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre toutes les instructions comprises aux présentes peut conduire à un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTÉRIEUR Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil). 1) Sécurité du lieu de travail a) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux encombrés ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu déflagrant, tel qu’en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui pourraient enflammer la poussière ou les vapeurs. c) Éloigner les enfants et les personnes à proximité pendant l’utilisation d’un outil électrique. Une distraction pourrait en faire perdre la maîtrise à l’utilisateur. 2) Sécurité en matière d’électricité a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais modifier la fiche d’aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d’adaptation avec un outil électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par l’utilisation de fiches non modifiées correspondant à la prise. b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre. c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. La pénétration de l’eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique. d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile, des bords tranchants et des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou enchevêtrés augmentent les risques de choc électrique. e) Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se servir d’une rallonge convenant à cette application. L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduira les risques de choc électrique. f) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L’utilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de choc électrique. 3) Sécurité personnelle a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu’un outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un simple moment d’inattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles graves. b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection oculaire. L’utilisation d’équipements de protection comme un masque antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles. c) Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer que l’interrupteur se trouve à la position d’arrêt avant de relier l’outil à une source d’alimentation et/ou d’insérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter l’outil. Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur est à la position de marche risque de provoquer un accident. d) Retirer toute clé de réglage ou clé avant de démarrer l’outil. Une clé ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante de l’outil électrique peut provoquer des blessures corporelles. e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet de mieux maîtriser l’outil électrique dans les situations imprévues. f) S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincés dans les pièces mobiles. g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussiérage et de ramassage, s’assurer que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. L’utilisation d’un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés par les poussières. h) Ne pas laisser votre connaissance acquise suite l’utilisation fréquente des outils vous permettre de baisser la garde et ignorer les principes de sécurité de l’outil. Un acte irréfléchi peut causer une blessure grave en une fraction de seconde. 4) Utilisation et entretien d’un outil électrique a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application. L’outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu. b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé. c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou du bloc-piles de l’outil électrique avant de faire tout réglage ou changement d’accessoire ou avant de ranger l’outil. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil électrique. d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants et ne permettre à aucune personne n’étant pas familière avec un outil électrique ou son mode d’emploi d’utiliser cet outil. Les outils électriques deviennent dangereux entre les mains d’utilisateurs inexpérimentés. e) Entretien des outils électriques. Vérifier si les pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, si des pièces sont brisées ou présentent toute autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommage, faire réparer l’outil électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d’accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus. f) S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à maîtriser. g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L’utilisation d’un outil électrique pour toute opération autre que celle pour laquelle il a été conçu est dangereuse. h) Gardez vos mains et les surfaces de prise sèches, propres et libres de graisse et de poussière. Les mains et les surfaces de prise glissante ne permettent pas la manutention et le contrôle sécuritaires de l’outil dans les situations imprévues. 5) Réparation a) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur professionnel en n’utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation sécuritaire de l’outil électrique. Consignes de sécurité propres aux scies à onglet a) Les scies à onglet ont été conçues pour découper le bois ou des produits similaires. Elles ne peuvent être utilisées avec des meules à tronçonner pour découper des matériaux ferreux tels barres, tiges, montants, etc. Les poussières abrasives pourront enrayer les pièces mobiles comme le carter inférieur. Les étincelles provenant de la découpe abrasive pourront brûler le carter inférieur, la plaque du trait de scie ou toute autre pièce en plastique. b) Utilisez des serre-joints pour soutenir les pièces de travail lorsque possible. Si vous soutenez la pièce de travail à la main, vous devez toujours garder votre main à au moins 100 mm de chaque côté de la lame de la scie. Ne pas utiliser cette scie pour couper des pièces trop petites pour être arrimées ou tenues manuellement de façon sécuritaire. Si la main s’approche trop près de la lame, les risques de dommages corporels par contact avec la lame augmentent. c) La pièce à travailler doit être fixe et bien arrimée, ou maintenue, contre le guide et la table. Ne jamais alimenter la pièce à travailler vers la lame ou couper à main levée. Une pièce non maintenue ou mobile pourrait être éjectée à grande vitesse et causer des dommages corporels. d) Ne jamais laisser la main traverser la ligne de coupe, que ce soit devant ou derrière la lame. Le fait de maintenir la pièce en croisant les bras (la maintenir du côté droit de la scie avec la main gauche, ou inversement) est extrêmement dangereux. e) Ne pas atteindre l’arrière du guide avec une ou l’autre des mains plus près de 100 mm de chaque côté de la lame de la scie, pour retirer les résidus de bois ou pour toute autre raison pendant que la lame tourne. La proximité de la lame en mouvement avec la main pourrait ne pas être évidente et poser des risques de dommages corporels graves. f) Vérifier la pièce avant la coupe. Si la pièce est gauchie ou voilée, l’arrimer avec la courbe externe orientée vers le guide. S’assurer systématiquement qu’il n’y a aucun espace entre la pièce, le guide et la table le long de la ligne de coupe. Les pièces gauchies ou voilées peuvent se tordre ou bouger et causer un grippage au niveau de la lame en mouvement pendant la coupe. La pièce devrait être exempte de clous ou de tout autre objet étranger. g) Ne pas utiliser la scie tant que la table ne sera pas débarrassée de tout outil, débris de bois, etc., autre que la pièce à travailler. Les petits débris, morceaux de bois, ou autres objets qui entreraient en contact avec la scie en mouvement pourraient être éjectés violemment. h) Couper une pièce à la fois. Les pièces mises les unes sur les autres ne peuvent être arrimées de façon adéquate et pourraient rester coincées dans la lame ou bouger pendant la coupe. i) S’assurer que la scie à onglet est montée ou installée sur une surface plane et ferme avant son utilisation. Une surface plane et ferme réduit les risques d’instabilité de la scie à onglet. j) Planifier le travail. À chaque changement de réglage d’angle de biseau ou d’onglet, vérifier que le guide n’interfèrera pas avec la lame et le dispositif de protection.
Page : 4
16 Français Alors que l’outil n’est pas en ‘”MARCHE” et qu’aucune pièce ne se trouve sur la table, déplacer la lame tout du long pour simuler une coupe complète pour s’assurer qu’il n’y aura aucune interférence ou risque de couper le guide. k) Offrir un soutien adéquat, tel que rallonges de table, chevalets, etc., pour toute pièce plus longue ou plus large que la table de l’établi. Les pièces plus longues ou plus larges que la table de scie à onglet pourraient tomber si elles ne sont pas soigneusement soutenues. Si c’était le cas, aussi bien pour la pièce ou la découpe, elles pourraient soulever le carter inférieur ou être rejetées par la lame en mouvement. l) Ne pas utiliser un autre individu comme substitut à une rallonge ou à un support additionnel. Le soutien instable de la pièce pourra gripper la lame ou faire bouger la pièce pendant la découpe, et attirer l’utilisateur et son aide vers la lame en mouvement. m) La découpe ne doit pas être coincée ou appuyée en aucune façon contre la lame en mouvement. Si elle était coincée (à l’aide de butées longitudinales), la découpe pourrait être bloquée contre la lame et rejetée violemment. n) Utiliser systématiquement un serre-joint ou un dispositif de fixation pour soutenir correctement des matériaux arrondis comme les barreaux ou la tubulure. Les barreaux ont tendance à rouler pendant la coupe, gripper la lame et attirer la pièce et la main vers la lame. o) Laisser la lame tourner à plein régime avant de la mettre en contact avec la pièce. Cela réduira les risques que la pièce soit éjectée. p) Si la pièce ou la lame se grippait, arrêter la scie à onglet. Attendre l’arrêt complet de toutes les pièces mobiles, déconnecter l’outil du secteur et/ou retirer le bloc-piles. Et alors seulement, libérer le matériau coincé. Le fait de continuer à scier alors que la pièce est grippée pourra causer la perte de contrôle de la scie à onglet et l’endommager. q) Une fois la coupe terminée, relâchez l’interrupteur, maintenir la tête de scie abaissée et attendre l’arrêt complet de la lame avant de retirer la découpe. Approcher la main d’une lame au ralenti est dangereux. r) Maintenir fermement la poignée pour effectuer une coupe partielle ou pour libérer l’interrupteur alors que la tête de scie n’est pas encore complètement abaissée. Le freinage de la scie pourrait abaisser soudainement la tête de scie, et poser des risques de dommages corporels. Règles de sécurité additionnelles relatives aux scies à onglet   AVERTISSEMENT : ne pas laisser une bonne connaissance de l’outil (acquise par l’utilisation fréquente de la scie) prendre préséance sur les règles de sécurité. Toujours se souvenir qu’une fraction de seconde d’imprudence est suffisante pour infliger de graves blessures. • NE PAS UTILISER CETTE MACHINE tant qu’elle n’est pas complètement assemblée et installée, conformément aux instructions données. Une machine incorrectement assemblée pose des risques de dommages corporels graves. • DEMANDER CONSEIL à un supérieur, un instructeur, ou à toute autre personne qualifiée, si l’on n’est pas complètement familier avec l’utilisation de cette machine. Le savoir est source de sécurité. • SE CONFORMER AUX NORMES DU CODE EN MATIÈRE DE CÂBLAGE et connexions électriques pour prévenir tout risque de décharges électriques ou d’électrocution. Protéger la ligne électrique avec un fusible temporisé d’au moins 15 ampères ou un disjoncteur. • S’ASSURER QUE la lame tourne dans le bon sens. Les dents de la lame devraient pointer dans le sens de rotation indiqué sur la scie. • RESSERRER TOUS LES LEVIERS DE VERROUILLAGE, boutons et autres leviers avant toute utilisation. Les dispositifs de fixation lâches posent des risques d’éjection rapide et violente de la pièce à travailler. • S’ASSURER que l’ensemble lame et serre-lames est propre, que les côtés encastrés des serre- lames se trouvent contre la lame et que la vis de l’arbre est resserrée soigneusement. Une lame mal ou incorrectement arrimée pose des risques de dommages matériels et corporels. • NE PAS UTILISER LA SCIE SUR TOUTE AUTRE TENSION AUTRE QUE CELLE SPÉCIFIÉE. Surchauffe, dommages à l’outil et dommages corporels pourraient survenir. • NE RIEN BLOQUER CONTRE LE VENTILATEUR pour maintenir l’arbre de moteur. Des dommages à l’outil et dommages corporels pourraient survenir. • NE JAMAIS COUPER DES MÉTAUX MÉTAUX ou la maçonnerie. Ce genre de coupes pourrait faire éclater les pointes au carbure de la lame et les projeter violemment posant des risques de dommages corporels graves. • NE JAMAIS PLACER LES MAINS PLUS DE 100 mm (4 po) DE LA LAME. • NE JAMAIS LAISSER AUCUNE PARTIE DU CORPS ENTRER DANS LE SILLAGE DE LA LAME SCIE, car cela pose des risques de dommages corporels. • NE JAMAIS APPLIQUER DE LUBRIFIANT À LAMES SUR UNE LAME EN MOUVEMENT. Lors de l’application du lubrifiant, les mains pourraient rencontrer la lame et provoquer des dommages corporels graves. • NE PAS approcher les mains de la lame lorsque la scie est branchée sur une source d’alimentation. L’activation accidentelle de la lame pose des risques de dommages corporels graves. • NE JAMAIS APPROCHER LES MAINS DE LA LAME, NI AUTOUR NI DERRIÈRE. Une lame peut causer des dommages corporels graves. • NE PAS PASSER LES MAINS SOUS LA SCIE à moins qu’elle ne soit à l’arrêt et débranchée. Tout contact avec la lame de scie pose des risques de dommages corporels. • ARRIMER SOIGNEUSEMENT LA MACHINE À UN SUPPORT STABLE. Les vibrations pourraient faire glisser la machine, ou bouger ou basculer, posant des risques de dommages corporels graves. • UTILISER UNIQUEMENT DES LAMES DE SCIE À COUPE TRANSVERSALE recommandées pour scies à onglet. Pour optimiser les résultats, ne pas utiliser de lames à pointes de carbure avec un angle d’attaque supérieur à 7 degrés. Ne pas utiliser des lames à creux de dent profonds. Elles pourraient changer de course et toucher le carter, et poser des risques de dommages matériels et/ou corporels graves. • UTILISER UNIQUEMENT DES LAMES DE LA TAILLE ET DU TYPE CORRECTS indiqués pour cet outil pour prévenir tout dommage matériel et/ou corporel grave. • VÉRIFIER QUE LES LAMES NE COMPORTENT AUCUNE FISSURE ni aucun autre dommage avant chaque utilisation. Une lame fissurée ou endommagée peut se casser et des morceaux pourraient être éjectés violemment, et causer des dommages corporels graves. Changer immédiatement toute lame fissurée ou endommagée. • NETTOYER LA LAME ET LES SERRE-LAMES avant chaque utilisation. Leur nettoyage permettra de vérifier qu’ils ne comportent aucun dommage. Une lame ou un serre-lame fissuré ou endommagé peut se casser et des morceaux pourraient être éjectés violemment, et causer des dommages corporels graves. • NE PAS UTILISER DE LAMES VOILÉES. Vérifier que la lame tourne correctement et sans vibration. Une lame qui vibre pose des risques de dommages matériels et corporels graves. • NE PAS utiliser de lubrifiant ou de nettoyant (particulièrement en vaporisateur ou en aérosol) à proximité du carter en plastique. Le matériau en polycarbonate utilisé pour le carter peut être attaqué par certains produits chimiques. • MAINTENIR LES DISPOSITIFS DE PROTECTION EN PLACE et en bon état de marche. • UTILISER SYSTÉMATIQUEMENT LA PLAQUE DE TRAIT ET LA REMPLACER SI ELLE EST ENDOMMAGÉE. De petits débris s’accumulant sous la scie pourraient interférer avec la lame de scie et causer l’instabilité de la pièce lors de la coupe. • UTILISER UNIQUEMENT LES SERRE-LAMES RECOMMANDÉS POUR CET OUTIL pour prévenir tout dommage matériel et/ou corporel grave. • ÉLIMINER DES ORIFICES D’AÉRATION DU MOTEUR tout débris ou sciure. Des orifices d’aération bouchés pourraient causer la surchauffe de la machine et l’endommager. Cela pourrait aussi provoquer un court-circuit qui poserait de risques de dommages corporels graves. • NE JAMAIS VERROUILLER L’INTERRUPTEUR EN POSITION DE MARCHE (ON), car cela pose des risques de dommages corporels graves. • NE JAMAIS MONTER SUR L’OUTIL. De sérieux dommages corporels pourraient en résulter si l’outil basculait ou en cas de contact involontaire avec l’organe de coupe. • DES INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES sur la sécurité et l’utilisation correcte des outils électriques (ex. : vidéo sécurité) sont à votre disposition auprès du Power Tool Institute (l’Institut des outils électriques), 1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851 (www. powertoolinstitute. com). Des informations sont aussi à votre disposition auprès du National Safety Council (Conseil National de la Sécurité), 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201. Se reporter aux standards de l’institut : American National Standards Institute ANSI 01.1, Directives de sécurité pour les machines à bois et à la réglementation OSHA 1910. 213 du Ministère du travail américain.   AVERTISSEMENT : le fait de découper des plastiques, du bois enduit de sève ou autres matériaux pouvant causer l’accumulation de matériaux fondus sur les pointes de lame et le corps de lame, augmente les risques de surchauffe et de grippage lors de la coupe.   AVERTISSEMENT : porter SYSTEMATIQUEMENT des lunettes de protection. Les lunettes courantes NE sont PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi un masque antipoussières si la découpe doit en produire beaucoup. PORTER SYSTÉMATIQUEMENT UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ HOMOLOGUÉ : • Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) ; • Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19) ; • Protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA.   AVERTISSEMENT : les scies, meules, ponceuses, perceuses ou autres outils de construction peuvent produire des poussières contenant des produits chimiques reconnus par l’État californien pour causer cancers, malformations congénitales ou être nocifs au système reproducteur. Parmi ces produits chimiques, on retrouve : • Le plomb dans les peintures à base de plomb ; • La silice cristallisée dans les briques et le ciment, ou autres produits de maçonnerie ; et • L’arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitement chimique. Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence à laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire toute exposition à ces produits : travailler dans un endroit bien aéré, en utilisant du matériel de sécurité homologué, tel un masque antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques. • Limiter toute exposition prolongée avec les poussières provenant du ponçage, sciage, meulage, perçage ou toute autre activité de construction. Porter des vêtements de protection et nettoyer à l’eau savonneuse les parties du corps exposées. Le fait de laisser la poussière pénétrer dans la bouche, les yeux ou la peau peut favoriser l’absorption de produits chimiques dangereux.   AVERTISSEMENT : cet outil peut produire et/ou répandre de la poussière susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Utiliser systématiquement un appareil de protection des voies respiratoires homologué par le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les particules dans le sens opposé au visage et au corps.
Page : 5
17 Français   AVERTISSEMENT : pendant l’utilisation, porter systématiquement une protection auditive individuelle adéquate homologuée ANSI S12.6 (S3.19). Sous certaines conditions et suivant la durée d’utilisation, le bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à une perte de l’acuité auditive. • Prendre des précautions à proximité des évents, car ils cachent des pièces mobiles. Vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coincés dans ces pièces mobiles. • Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adéquat (AWG, American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils électriques]). Plus le calibre est petit, et plus sa capacité est grande. Un calibre 16, par exemple, a une capacité supérieure à un calibre 18. L’usage d’une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension qui entraînera perte de puissance et surchauffe. Si plus d’une rallonge est utilisée pour obtenir une certaine longueur, s’assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge et l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant. Calibre minimum pour les cordons d'alimentation Volts Longueur totale du cordon d'alimentation en mètre (pieds) 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) 240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300) Ampères AWG Plus que Pas plus que 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 Non recommandé L’étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après : V..........................volts Hz........................hertz min......................minutes or DC.......courant continu .......................fabrication classe I (mis à la terre) …/min...............par minute BPM.....................battements par minute IPM......................impacts par minute RPM.....................révolutions par minute sfpm....................pieds linéaires par minute (plpm) SPM (FPM)..........fréquence par minute A..........................ampères W.........................watts or AC............courant alternatif or AC/DC.....courant alternatif ou continu .......................fabrication classe II (double isolation) no........................vitesse à vide n..........................vitesse nominale .......................borne de terre .......................symbole d’avertissement ......................radiation visible ......................protection respiratoire ......................protection oculaire ......................protection auditive ......................lire toute la documentation ......................wear hearing protection ......................read all documentation Pour des raisons de fonctionnalité et de sécurité, les étiquettes d’avertissement suivantes figurent sur votre scie à onglet. SUR LE PARE-MAIN : DANGER – RESTEZ À L’ÉCART DE LA LAME. SUR LE PARE-MAIN SUPÉRIEUR : FIXEZ BIEN LE SUPPORT DE FIXATION AVEC LES DEUX VIS AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. SUR LA TABLE : (À 2 ENDROITS)   AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE TOUT RISQUE DE DOMMAGES CORPORELS, L’UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL DE L’UTILISATEUR AVANT TOUTE UTILISATION DE LA SCIE A ONGLET. GARDEZ VOS MAINS ET VOTRE CORPS HORS DE PORTÉE DE LA TRAJECTOIRE DE LA LAME DE LA SCIE. TOUT CONTACT AVEC LA LAME ENTRAÎNERA UNE BLESSURE GRAVE. VÉRIFIER LE BON FONCTIONNEMENT DE LA FERMETURE DU CARTER AVANT CHAQUE UTILISATION. RESSERRER SYSTÉMATIQUEMENT LES BOUTONS DE RÉGLAGE AVANT CHAQUE UTILISATION. NE JAMAIS UTILISER LA SCIE À MAIN LEVÉE. ARRIMER LES PETITES PIÈCES AVANT LA COUPE. NE JAMAIS PASSER LES MAINS DERRIÈRE LA LAME. NE JAMAIS CROISER LES BRAS DEVANT LA LAME. ARRÊTER L’OUTIL ET ATTENDRE L’ARRÊT COMPLET DE LA LAME DE SCIE AVANT DE DÉPLACER LA PIÈCE, DE MODIFIER LES RÉGLAGES OU DE DÉPLACER LES MAINS. RETIRER LE BLOC- PILES AVANT D’AJUSTER OU CHANGER LA LAME OU AVANT TOUT ENTRETIEN. POUR RÉDUIRE TOUT RISQUE DE DOMMAGES CORPORELS, RAMENER LE CHARIOT DANS SA POSITION ARRIÈRE EXTRÊME APRÈS CHAQUE COUPE TRANSVERSALE. RÉFLÉCHISSEZ ! VOUS PRÉVIENDREZ DES ACCIDENTS. SUR LA TABLE : (À 2 ENDROITS) Connexion électrique S’assurer que votre bloc d’alimentation est compatible avec l’inscription de la plaque signalétique. 120 volts, c.a. signifie que votre scie ne peut uniquement fonctionner qu’en courant alternatif. Une diminution de tension de 10 pour cent ou plus risquera de provoquer une perte de puissance et une surchauffe. Tous les outils DeWALT sont testés en usine. Si l’outil ne fonctionne pas, vérifier l’alimentation. Caractéristiques Capacité de coupe Onglet à 50 °, à gauche ou à droite Biseau de 48 ° à gauche; 3 ° à droite Plinthe verticalement contre le guide Hauteur max. 140 mm (5,5 po) Largeur max. 25 mm (1 po) Onglet à 0 ° Hauteur max. 92 mm (3-5/8 po) Largeur résultante 159 mm (6-1/4 po) Largeur max. 200 mm (7-7/8 po) Hauteur résultante 59 mm (2-5/16 po) Onglet à 45 ° Hauteur max. 92 mm (3-5/8 po) Largeur résultante 110 mm (4-5/16 po) Largeur max. 140 mm (5-1/2 po) Hauteur résultante 59 mm (2-5/16 po) Biseau à 45 ° Hauteur max. 64 mm (2-1/2 po) Largeur résultante 159 mm (6-1/4 po) Largeur max. 200 mm (7-7/8 po) Hauteur résultante 33 mm (1-5/16 po) Onglet à 31,6 ° et biseau à 33,9 ° Largeur max. 170 mm (6-11/16 po) Hauteur résultante 51 mm (2 po) Entraînement Moteur 120 V 1600 Watts (Max. in) Moteur de 15 A 4000 tr/min Engrenages hélicoïdaux taillés avec roulements à billes et à rouleaux Lame à pointes carburées Frein électrique automatique Déballage de la scie Vérifier le contenu de la boîte pliante de la scie à onglets pour s’assurer que toutes les pièces ont bien été livrées. En plus de ce mode d’emploi, le carton devrait contenir : 1 Scie à onglets DWS715 1 Lame de scie DeWALT de dia. 305 mm (12 po) 1 6 mm Clé hexagonale 1 Sac de poussière 1 Bouton de verrouillage des onglet 1 Serre-joint vertical du matériau 1 Guide d’utilisation DESCRIPTION (FIG. A)   AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’outil électrique ni aucun de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou matériels. Reportez-vous en Figure A au début de ce manuel pour obtenir la liste complète des composants. Usage prévu Cette scie à onglet industrielle a été conçue pour la découpe professionnelle du bois. NE PAS l’utiliser en milieu ambiant humide ou en présence de liquides ou de gaz inflammables. Cette scie à onglet est un outil électrique de professionnels. NE PAS la laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté Familiarisation (Fig. A, B) Ouvrir la boîte et sortir la scie en la prenant par la poignée de transport commode 13 , comme indiqué à la Figure B. Le bouton de verrouillage des onglets 5 n’est pas assemblé pour l’expédition. Retirez le bouton de verrouillage des onglets de l’emballage et vissez-le sur la scie. Consultez la Figure A pour la position. Placer la scie sur une surface lisse et plane, telle qu’un établi ou une table solide. Observer les Figure A afin de vous familiariser avec la scie et ses diverses pièces. La rubrique concernant les réglages renverra à ces termes et il faut savoir quelles sont les différentes pièces et où elles se trouvent.
Page : 6
18 Français   ATTENTION : risque de pincement. Pour réduire le risque de blessures, garder le pouce sous la poignée lors de son abaissement. Lors de l’abaissement de la poignée, le dispositif de protection inférieur se déplacera vers le haut et pourrait pincer l’utilisateur. La poignée est placée près du carter pour des coupes particulières. Appuyez légèrement sur la poignée de manœuvre 2 , tirez sur le bouton de verrouillage de la tête 17 et tournez d’un 1/4 de tour. Relâchez doucement la presse vers le bas et laissez le bras se lever à sa pleine hauteur. Utilisez une tige de verrouillage lorsque vous transportez la scie d’un endroit à l’autre. Pour verrouiller le bras, tournez le bouton de verrouillage de tête de 1/4 de tour et appuyez sur le bras jusqu’à ce qui se verrouille en place. Utilisez toujours la poignée de transport 13 pour transporter la scie ou les encoches pour mains 9 comme illustré dans la Figure A. Fig. B 13 Montage sur établi (Fig. A) Les trous de montage 3 sont présents tous les quatre pieds pour faciliter l’installation sur l’établi, comme illustré dans la Figure A. Ce sont des trous fraisés arrondis avec des vis et des trous carrés pour l’utilisation avec les « boulons de carrosserie » ou M8 (5/16 po) ou des boulons du support de la scie à onglets ou des boulons plus petits. Toujours fixer fermement la scie afin d’empêcher tout déplacement. Pour améliorer la portabilité de l’outil, on peut le monter sur une pièce de contreplaqué de 12,7 mm (1/2 po) ou plus d’épaisseur et qui peut à son tour être fixée à votre support de pièce, ou déplacée vers un autre site de travail et fixée de nouveau. REMARQUE : Si la scie doit être fixée à une pièce de contreplaqué, s’assurer que les vis de montage ne dépassent pas de la partie inférieure du bois. Le contreplaqué doit reposer à plat sur le support de la pièce. Lors de la fixation de la scie à toute surface de travail, ne la fixer que sur les brides de fixation où se situent les trous des vis de montage. L’utilisation des brides de fixation à tout autre endroit nuira à coup sûr au fonctionnement adéquat de la scie.   ATTENTION : pour éviter tout grippage et manque de précision, s’assurer que la surface de montage n’est pas tordue et ne présente pas d’autre défaut. Si la scie bascule sur la surface, placer une pièce de matériau de faible épaisseur sous l’un des pieds de la scie, jusqu’à ce que cette dernière soit fermement assise sur la surface de montage. IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ Transport de la scie (Fig. B, D)   AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels, éteindre l’outil et le débrancher avant de le déplacer, de changer les accessoires ou de réaliser des réglages.   AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure corporelle grave, verrouillez TOUJOURS le bouton de verrouillage des onglets 5 , le bouton de verrouillage en biseau 11 , le bouton de verrouillage de la tête 17 et le bouton de verrouillage du guide 14 avant de transporter la scie.   AVERTISSEMENT : le bouton de verrouillage des onglets doit être utilisé seulement lors du transport ou de l’entreposage de la scie. Ne JAMAIS utiliser le bouton de verrouillage pour toute coupe. Afin de transporter aisément la scie à onglets d’un endroit à l’autre, l’outil est doté d’une poignée de transport 13 sur la partie supérieure du bras de la scie et de zones en retrait pour la main sur sa base 9 , tel qu’il est illustré à la Figure A. Pour transporter la scie, baissez le bras et tournez le bouton de verrouillage de la tête 17 d’un quart de tour. Il cliquera en position de verrouillage. ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS   AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures graves, éteindre l’outil et retirer le débrancher avant d’effectuer tout réglage et d’enlever ou d’installer tout accessoire. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. REMARQUE : La scie à onglets est réglée en usine de manière complète et précise au moment de sa fabrication. Si un nouveau réglage est requis à cause de l’expédition, du transport ou d’une autre raison, suivre la procédure suivante pour régler la scie. Lorsque ces réglages ont été effectués, ils devraient conserver leur précision. Passer maintenant quelques instants à suivre ces directives attentivement afin de profiter de l’intégralité de la précision dont la scie est capable. Changement ou pose d’une lame de scie neuve (Fig. A, C–E)   AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels, éteindre l’outil et le débrancher avant de le déplacer, de changer les accessoires ou de réaliser des réglages.   ATTENTION : • ne jamais enfoncer le bouton de verrouillage de la broche lorsque la lame est sous tension ou qu’elle continue de tourner après l’arrêt de la scie. • ne pas couper du métal ferreux (contenant du fer ou de l’acier), de la maçonnerie ou du fibrociment avec cette scie à onglets. Dépose de la lame 1. Débrancher la scie. 2. Soulever le bras jusqu’à la position supérieure, puis lever le pare-main inférieur 4 aussi haut que possible. 3. Desserrer la vis du support du pare-main 36 sans l’enlever de manière à ce que le support puisse être levé suffisamment haut pour accéder à la vis de la lame 23 . Le pare-main inférieur demeurera levé en raison de la position de la vis du support de pare-main. 4. Enfoncer le bouton de verrouillage de la broche 24 tout en tournant avec soin la lame de scie manuellement de manière à engager le dispositif de verrouillage. 5. Maintenir le bouton enfoncé et utiliser l’autre main et la 6 mm clé hexagonale 16 pour desserrer la vis de la lame 21 . (Tourner dans le sens horaire, filets inversés.) Fig. C 36 23 16 Fig. D 24 6. Enlever la vis 23 l’attache de lame extérieure 25 et la lame 26 . L’attache de lame interne 27 , et le cas échéant, l’adaptateur de lame de 25,4 mm (1 po), peuvent être laissés sur la broche. REMARQUE : l’adaptateur de lame de 25,4 mm (1 po) n’est pas utilisé pour les lames dotées d’un trou de lame de 15,88 mm (5/8 po). Fig. E 23 25 26 27 Pose d’une lame 1. Débrancher la scie. 2. Avec le bras relevé, le dispositif de protection inférieur ouvert sur son support, placer la lame sur la broche, sur l’adaptateur de lame (si une lame à trou de 25,4 mm [1 po] est utilisée), et contre l’attache de lame de fixation intérieure, les dents se trouvant au bas de la lame et pointant vers l’arrière de la scie. 3. Assembler l’attache de lame extérieure sur la broche. 4. Poser la vis de la lame 23 et, tout en engageant le bouton de verrouillage de la broche, serrer fermement la vis avec la 6 mm clé hexagonale. (Tourner dans le sens antihoraire, filets inversés.) REMARQUE : l’adaptateur de lame n’est pas utilisé pour les lames à trou de 15,88 mm (5/8 po) et doit être rangé dans un endroit sûr pour un usage ultérieur.
Page : 7
19 Français 5. Remettre le support de pare-main à sa position d’origine, puis serrer fermement la vis 36 du support de pare-main afin de maintenir en place le support.   AVERTISSEMENT : • le support du pare-main doit être remis à sa position d’origine et la vis doit être serrée avant d’activer la scie. • négliger de le faire risque de faire entrer en contact le pare-main avec la lame de scie tournante et ainsi causer des dommages à la scie et des blessures corporelles graves. Réglage d’échelle à onglets (Fig. F) Placer une équerre contre le guide de la scie et contre la lame. (Ne pas toucher aux extrémités des dents de scie avec l’équerre. Cela nuirait à la précision des mesures.) Déverrouillez le bouton de verrouillage des onglets 5 et tournez le bras jusqu’à ce que le verrou du cran des onglets le verrouille à la position des onglets 0˚. Ne pas verrouiller le bouton de verrouillage des onglets. Si la lame de la scie n’est pas exactement perpendiculaire au guide de base 18 , dévissez les trois vis de l’échelle des onglets 8 qui maintiennent l’échelle des onglets 7 à la base et déplacez l’assemblage de l’échelle/du bras des onglets vers la gauche ou la droite jusqu’à ce que la lame soit perpendiculaire au guide, mesuré au moyen d’une équerre. Revissez les trois vis. Ne faites pas attention à la lecture de l’indicateur en ce moment. Fig. F 5 7 Réglage du pointeur d’onglet (Fig. A, F, G) Déverrouillez le bouton de verrouillage des onglets 5 et appuyez sur le verrou du cran des onglets 6 pour déplacer le bras des onglets à la position zéro. Déverrouillez le bouton de verrouillage des onglets pour permettre au verrou du cran des onglets de cliquer en place lorsque vous tournez le bras des onglets à zéro. Observer le pointeur 28 et l’échelle à onglets 7 illustrés à la Figure G. Si le pointeur n’indique pas exactement zéro, desserrer la vis le maintenant en place, le repositionner et resserrer la vis. Fig. G 7 28 Réglage du biseau en équerre avec la table (Fig. A, H) Pour aligner la lame en équerre avec la table rotative, verrouiller le bras en position basse. Mettre une équerre contre la lame et faire attention à ce que l’équerre ne se retrouve pas au sommet d’une dent. Desserrer le bouton de verrouillage de l’onglet 5 et s’assurer que le bras est bien placé contre la butée du biseau de 0 °. Déplacer la vis de réglage 19 de la butée de biseau 0 ° au besoin de manière à ce que la lame se trouve au biseau de 0 ° par rapport à la table. S’assurer que les leviers de biseau à loquets sont enfoncés pour obtenir un réglage exact. Fig. H Pointeur de biseau (Fig. I) Si le pointeur de biseau 29 n’indique pas zéro, desserrer la vis 30 qui le fixe en place et déplacer le pointeur au besoin. Ne pas retirer la plaque d’acier située devant le pointeur du biseau. Cette plaque empêche l’accumulation de résine de bois sur l’échelle de biseau durant l’utilisation de l’outil. 29 30 Fig. I Réglage de la butée du biseau de 45 ° à gauche (Fig. A, I, J) REMARQUE: Régler l’angle du biseau de 45 ° uniquement après avoir réglé l’angle du biseau de 0 ° et du pointeur. S’assurer que les leviers de biseau de 45 ° à loquets 20 sont enfoncés pour obtenir un réglage exact. Pour régler la butée du biseau de 45 ° à gauche, desserrer d’abord le bouton de blocage du biseau 11 , puis incliner la tête vers la gauche. Si le pointeur 29 n’indique pas avec exactitude 45 °, tourner la vis de la butée du biseau à gauche de manière à ce que la lecture du pointeur soit de 45 °. Fig. J 11 Réglage du guide (Fig. K)   AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels, éteindre l’outil et le débrancher avant de le déplacer, de changer les accessoires ou de réaliser des réglages. Pour permettre d’ajuster pleinement la scie sur une position de biseau de 48° à gauche, les guides peuvent être réglés pour laisser l’écartement nécessaire. Pour ajuster un guide, dévissez le bouton de verrouillage du guide 14 et glissez le guide vers l’extérieur. Effectuer un essai à blanc en laissant la scie hors tension et en vérifiant le dégagement. Régler le guide de sorte à être aussi proche de la lame que possible afin de fournir un soutien maximal à la pièce sans nuire aux mouvements du bras vers le haut et le bas. Bien serrer la poignée. Lorsque les opérations de biseautage sont terminées, ne pas oublier de remettre le guide en place.
Page : 8
20 Français REMARQUE : les rainures de guidage des guides pourront s’encrasser à cause de la sciure. Si c’était le cas, utiliser un bâtonnet, de l’air comprimé basse pression ou un aspirateur pour les nettoyer. Fig. K 14 Frein électrique automatique Votre scie est équipée d’un frein de lame électrique automatique qui arrête la lame de la scie dans les 5 secondes qui suivent le relâchement de la détente. Cela n’est pas réglable. Un délai peut parfois se produire entre le relâchement de la détente et l’engagement du frein. En de rares occasions, le frein peut ne pas s’engager du tout et la lame ralentira jusqu’à s’arrêter complètement. Si un délai ou un « saut » se produit, allumer et éteindre la scie 4 ou 5 fois. Si le problème persiste, faire réparer l’outil par un centre de réparation agréé DeWALT. S’assurer systématiquement de l’arrêt complet de la lame avant de la retirer de la plaque de trait. Le frein ne remplace pas les dispositifs de sécurité. S’assurer de sa propre sécurité en portant toute son attention à la scie. Activation et visibilité du pare-main (Fig. L)   ATTENTION : risque de pincement. Pour réduire le risque de blessures, garder le pouce sous la poignée lors de son abaissement. Lors de l’abaissement de la poignée, le dispositif de protection inférieur se déplacera vers le haut et pourrait pincer l’utilisateur. Le pare-main de la lame de votre scie est conçu pour se soulever automatiquement lorsque le bras est descendu et pour s’abaisser par-dessus la lame lorsque le bras est levé. Il est possible de soulever manuellement le pare-main lors de l’installation ou de la dépose de lames de scie ou pour inspecter la scie. NE JAMAIS SOULEVER MANUELLEMENT LE PARE-MAIN DE LA LAME SI LA SCIE N’EST PAS HORS TENSION. REMARQUE : certaines découpes spéciales de matériaux de grande taille requièrent de soulever manuellement le pare-main. La partie frontale du pare-main est persiennée pour offrir plus de visibilité pendant la découpe. Bien que les persiennes réduisent radicalement les projections de débris, il s’agit d’ouvertures dans le pare-main; il faut donc toujours porter des lunettes de sécurité au moment de regarder au travers des persiennes. Consulter Découpe de grands matériaux sous Découpes spéciales. Fig. L Commandes La scie à onglets mixtes est dotée de plusieurs commandes, qui sont brièvement évoquées ici. Pour plus de renseignements au sujet de ces commandes, consulter plus loin dans le manuel les rubriques respectives. Commande d’onglet (Fig. A) Le bouton de verrouillage des onglets 5 et le verrou du cran des onglets 6 vous permettent de placer votre scie en biseau à 50° à gauche et à droite. Pour placer votre scie en biseau, déverrouillez le bouton de verrouillage des onglets 5 en tournant le bouton dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, appuyez sur le verrou du cran des onglets 6 et réglez l’angle des onglets désiré sur l’échelle des onglets. Verrouillez le bouton de verrouillage des onglets en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit serré. Libérez le verrou du cran des onglets en déverrouillant le bouton de verrouillage des onglets et en poussant le bouton de libération du cran des onglets 22 vers le bas. Pour cesser la libération, poussez le bouton de libération du cran des onglets vers le haut. Verrouillage de biseau (Fig. J) Le bouton de verrouillage en biseau 11 vous permet de biseauter la scie à 48° vers la gauche et à 3° vers la droite Pour desserrer la poignée et régler le biseau, tourner la poignée dans le sens antihoraire, la tête de la scie se règle facilement à un biseau sur la gauche. Pour le serrage, tourner la poignée dans le sens horaire. Les repères des degrés de biseau figurent dans la partie inférieure avant du bras de scie. Dispositifs de neutralisation de la butée du biseau 0 °/45 ° (Fig. A) Les dispositifs de neutralisation de la butée du biseau 20 sont maintenus fixés par leur vis de fixation pour éviter tout déplacement imprévu. Utiliser la mèche de la clé de la lame pour desserrer la vis de fixation. Cela permet aux glissières d’être tirées vers l’extérieur et de faire pivoter la tête de la scie au-delà du repère de 0 °/45 °. S’assurer de resserrer la vis de fixation après avoir terminé. Tige de verrouillage de la tête (Fig. A) Pour verrouiller la tête de la scie en position basse, poussez la tête vers le bas, tournez le bouton de verrouillage de la tête 17 à 90° et la tige à ressort se verrouillera et relâchera la tête de la scie. Cela maintiendra solidement la tête de la scie pour déplacer la scie d’un endroit à l’autre. Pour relâcher, retirez le bouton de verrouillage de la tête et tournez à 90°. UTILISATION   AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures graves, éteindre l’outil et retirer le débrancher avant d’effectuer tout réglage et d’enlever ou d’installer tout accessoire. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.   AVERTISSEMENT: toujours porter une protection oculaire. Tous les utilisateurs et spectateurs doivent porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/ CSA Z94.3). Brancher la scie à une source d’alimentation domestique standard de 60 Hz. Se reporter à la plaque signalétique pour la tension. S’assurer que le cordon ne nuira pas avec votre travail. Body and Hand Position (Fig. M1–M4)   AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, adopter SYSTÉMATIQUEMENT la position des mains illustrée.   AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, maintenir SYSTÉMATIQUEMENT l’outil fermement pour anticiper toute réaction soudaine. Un positionnement adéquat de votre corps et de vos mains lors de l’utilisation de la scie à onglets rendra la coupe plus facile, plus précise et plus sûre. Ne placez jamais vos mains à proximité de la zone de coupe. Ne pas mettre les mains à moins de 100 mm (4 po) de la lame Maintenir fermement la pièce en place contre la table et le guide pendant l’opération de coupe. Garder les mains en position jusqu’au relâchement de la détente et à l’arrêt complet de la lame. TOUJOURS EFFECTUER DES ESSAIS À BLANC (SANS ALIMENTATION) AVANT DE RÉALISER VOS COUPES AFIN DE VÉRIFIER LA TRAJECTOIRE DE LA LAME. NE PAS CROISER LES BRAS, COMME ILLUSTRÉ EN FIGURE M3. Garder les pieds ancrés au sol afin de maintenir son équilibre. Au moment de déplacer le bras d’onglet vers la gauche ou la droite, le suivre et se tenir légèrement sur le côté de la lame de la scie. Observer au travers des persiennes du pare-main pour suivre un trait tiré au crayon. Fig. M1 Fig. M3 Fig. M2 Fig. M4
Page : 9
21 Français Gâchette (Fig. N) Pour mettre la scie en marche, poussez le levier de verrouillage 32 vers la gauche, puis appuyez sur la gâchette 1 . La scie fonctionnera tant que l’interrupteur restera appuyé. Laissez la lame tourner à plein régime avant de commencer la découpe. Pour arrêter la scie, relâchez la gâchette. Attendez l’arrêt complet de la lame avant de relever la tête de scie. La gâchette ne peut être verrouillée en marche. Un trou 33 est prévu dans l’interrupteur pour y insérer un cadenas et verrouiller la scie à l’arrêt. Assurez-vous systématiquement de l’arrêt complet de la lame avant de la retirer de la plaque de trait. Fig. N 32 1 33 Dépoussiérage (Fig. O)   AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures graves, éteindre l’outil et retirer le débrancher avant d’effectuer tout réglage et d’enlever ou d’installer tout accessoire. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. Votre scie est équipée d’une buse de dépoussiérage intégrée 12 qui permet la connexion soit du sac à poussière 35 fourni ou d’un système d’aspirateur d’atelier. Pour connecter le sac à poussière 1. Ajustez le sac à poussière 35 sur la buse de dépoussiérage 12 , comme illustré en Figure O. 35 12 Fig. O Pour vider le sac à poussière 1. Retirez le sac à poussière 35 de la scie puis secouez-le ou tapotez-le pour le vider. 2. Reconnectez le sac à poussière sur la buse de dépoussiérage 12 . Il se peut que toute la poussière ne soit pas évacuée du sac. Cela n’affectera pas les performances de coupe, mais réduira l’efficacité d’aspiration de la poussière. Pour restaurer son rendement d’aspiration, appuyez sur le ressort à l’intérieur du sac à poussière lorsque vous le videz et tapotez le sac sur les côtés du réceptacle de récupération utilisé, poubelle ou autre.   ATTENTION : ne pas utiliser cette scie sans que le sac à poussière ou un extracteur de poussière DeWALT soit en place la poussière de bois pose des risques au système respiratoire. Découpe à l’aide de votre scie REMARQUE : Bien que cette scie puisse couper du bois et de nombreux matériaux non métalliques, nous traiterons uniquement de la coupe de bois. Les mêmes directives s’appliquent aux autres matériaux. NE PAS COUPER À L’AIDE DE CETTE SCIE DES MATÉRIAUX FERREUX (FER ET ACIER) OU DE LA MAÇONNERIE. Ne pas utiliser de lames abrasives. Coupes transversales La découpe de plusieurs pièces n’est pas recommandée, mais elle peut être effectuée en toute sécurité en s’assurant que chaque pièce est maintenue fermement en place contre la table et le guide. Une coupe transversale est une coupe de bois effectuée à travers les fibres du bois, à n’importe quel angle. Une coupe transversale droite s’effectue avec le bras d’onglet en position de zéro degré. Régler et verrouiller le bras d’onglet à zéro, maintenir fermement le bois en place sur la table et contre le guide. Mettre la scie en marche en pressant la détente.   ATTENTION : utilisez toujours un pinceur de travail pour conserver la maîtrise de la pièce et réduire le risque de dommages à votre pièce et de blessure corporelle. Lorsque la scie atteint son plein régime (en environ 1 seconde), baisser doucement et lentement le bras pour découper le bois. Laisser la lame s’arrêter complètement avant de relever le bras. Les coupes transversales à l’onglet s’effectuent avec le bras d’onglet disposé à un angle différent de zéro. L’angle est souvent de 45 ° pour couper des coins, mais peut être défini comme n’importe quelle valeur entre 0 et 50 °, à gauche ou à droite. Après avoir sélectionné l’angle des onglets désiré, assurez de verrouiller le bouton de verrouillage des onglets. Effectuer la coupe comme décrit ci-dessus. Pour couper une pièce en suivant une ligne au crayon, essayer de faire correspondre le plus possible l’angle. Couper d’abord la pièce un peu plus longue puis mesurer de la ligne au crayon au bord coupé pour déterminer la direction de réglage de l’angle d’onglet puis couper de nouveau. Il faut un peu de pratique mais cette technique demeure toutefois très utilisée. Coupes en biseau (Fig. A) Une coupe en biseau est une coupe transversale réalisée avec la lame de la scie formant un angle avec la pièce en bois. Pour régler le biseau, desserrer le bouton de serrage du biseau 11 , puis déplacer la scie à gauche, à l’endroit voulu. (Il est nécessaire de déplacer le guide pour permettre un dégagement suffisant). Lorsque l’angle de biseau souhaité a été réglé, bien resserrer le bouton de serrage de biseau. Les angles de biseau peuvent être configurés à 48° à gauche et peuvent être découpés avec le bras d’onglet réglé entre zéro et 50° à droite ou à gauche. Il pourra s’avérer nécessaire de retirer le guide latéral gauche pour des angles extrêmes. Pour retirer le guide gauche, dévissez le bouton de verrouillage de guide 14 de plusieurs tours puis enlevez ce dernier. Qualité de coupe La fluidité de coupe dépendra d’un certain nombre de facteurs contribuant à la qualité de la coupe qui sont : le matériau à découper, le type de lame, le tranchant de la lame et la cadence de coupe. Lorsque des coupes lisses sont souhaitées, notamment dans le cas de moulures ou d’autres travaux de précision, une lame aiguisée (60–80 dents à pointes carburées) et une vitesse de coupe plus faible et plus régulière, produiront le résultat souhaité. S’assurer que le matériau ne se déplace pas pendant l’opération de coupe en le fixant solidement en position. Toujours laisser la lame s’arrêter complètement avant de relever le bras. Si de petites fibres de bois sont toujours projetées à l’arrière de la pièce, placer un morceau de ruban adhésif de carrossier sur le bois à l’endroit où la coupe sera effectuée. Couper de part en part du ruban et le décoller soigneusement à la fin de la coupe. Pour différentes applications de coupe, consulter la liste de lames de scie recommandées pour votre outil et sélectionner celle qui s’adapte le mieux à vos besoins. Consulter Lames de Scie sous Accessoires. Fixation de la pièce (Fig. A)   AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels, éteindre l’outil et le débrancher avant de le déplacer, de changer les accessoires ou de réaliser des réglages.   AVERTISSEMENT : une pièce de travail qui est abloquée, équilibrée et fixée avant d’être coupée peut devenir déséquilibrée après la coupe. Une charge déséquilibrée risque de faire basculer la scie ou toute chose à laquelle la scie est fixée, comme une table ou un établi. Au moment de couper une pièce qui risque d’être déséquilibrée, s’assurer qu’elle est bien soutenue et que la scie est bien boulonnée à une surface stable. Sinon, il y aurait risque de blessures corporelles.   AVERTISSEMENT : chaque fois qu’un presseur est utilisé, le pied du presseur doit demeurer solidement fixé au-dessus de la base de la scie. Toujours abloquer la pièce à la base de la scie et non à une autre partie de la zone de travail. S’assurer que le pied du presseur n’est pas fixé sur le bord de la base de la scie.   ATTENTION : utilisez toujours un pinceur de travail pour conserver la maîtrise de la pièce et réduire le risque de dommages à votre pièce et de blessure corporelle. Si la pièce ne peut être maintenue manuellement sur la table et contre le guide (à cause d’une forme irrégulière ou d’une autre raison) ou que la main se trouve à moins de 100 mm (4 po) de la lame, il faut utiliser un serre-joint ou une autre fixation. Pour les meilleurs résultats, utilisez le serre-joint 21 fourni avec votre scie. Des serre-joints DW7090 supplémentaires peuvent être achetés chez votre détaillant local ou un centre de services DeWALT. D’autres accessoires tels que des pinces à ressort, serres à barre ou serre-joint en C peuvent convenir à certaines tailles et formes de matériaux. Être attentif lors de la sélection et de la pose de ces serres-joints. Prendre le temps d’effectuer un essai à blanc avant d’entamer la coupe. Le guide gauche 10 pourra glisser latéralement pour faciliter la fixation. Installation de la bride (Fig. A) 1. Insérez le serre-joint 21 dans un des quatre emplacements 15 à la base. 2. Lever le bras du serre-joint peut rapidement ajuster la hauteur, puis utilisez bouton de réglage précis pour serrer solidement la pièce de travail. REMARQUE: placer la bride du côté opposé à la base pour le biseautage. TOUJOURS EFFECTUER DES MARCHES À SEC (SANS ALIMENTATION) AVANT DE RÉALISER VOS COUPES AFIN DE VÉRIFIER LA TRAJECTOIRE DE LA LAME. S’ASSURER QUE LA BRIDE N’OBSTRUE PAS LE MOUVEMENT DE LA SCIE OU DES DISPOSITIFS DE PROTECTION.   AVERTISSEMENT : une pièce qui est encastrée, équilibrée et fixée avant d’être coupée peut être déséquilibrée après avoir été coupée. Une charge déséquilibrée peut faire incliner la scie ou toute chose à laquelle la scie est fixée comme une table ou un banc d’établi. Pour effectuer la coupe d’une pièce pouvant devenir déséquilibrée, bien soutenir la pièce et s’assurer que la scie est bien boulonnée à une surface stable.
Page : 10
22 Français   AVERTISSEMENT : le pied de la bride doit être encastré au-dessus de la base de la scie chaque fois que la bride est utilisée. Toujours serrer la pièce à la base de la scie et non à une autre partie de la zone de travail. S’assurer que le pied de la bride n’est pas serré au bord de la base de la scie. Soutien des pièces longues   AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels, éteindre l’outil et le débrancher avant de le déplacer, de changer les accessoires ou de réaliser des réglages. SOUTENEZ TOUJOURS LES PIÈCES LONGUES Ne jamais utiliser une personne pour remplacer une rallonge de table, comme soutien supplémentaire pour une pièce dont la longueur ou la largeur dépasse le banc de scie de base ou pour aider à alimenter, soutenir la pièce ou pour la tirer. Pour les meilleurs résultats, utilisez le support de la scie à onglets DWX723, DWX724, DWX725B ou DWX726 pour accroître la largeur de la table de votre scie. Ceux-ci sont disponibles chez votre détaillant pour un coût supplémentaire. Soutenir les longues pièces à l’aide de tout moyen commode, par exemple un chevalet de sciage ou un appareil similaire, afin d’empêcher les extrémités de tomber. Découpe de cadres, de boîtes-cadres et d’autres objets à quatre faces (Fig. P) Pour mieux comprendre comment façonner les éléments mentionnés ici, nous vous suggérons de commencer par des projets simples en utilisant des chutes de bois jusqu’à ce que vous soyez bien familiarisé avec votre outil. La scie est l’outil parfait pour réaliser des coins à l’onglet comme celui illustré à la Figure P. Le diagramme A de la Figure P illustre un assemblage réalisé à l’aide du réglage de biseau pour biseauter les arêtes des deux planches à 45 ° chacune afin de produire un coin à 90 °. Pour réaliser cet assemblage, le bras d’onglet était bloqué à la position zéro et le réglage de biseau était bloqué à 45 °. Le morceau de bois était positionné avec le large côté plat contre la table et l’arête étroite contre le guide. Il aurait également été possible de découper à l’onglet à droite et à gauche en maintenant la surface large contre le guide. Découpe de moulures de garnissage et d’autres cadres (Fig. P) Le diagramme B de la Figure P illustre un assemblage réalisé en réglant le bras d’onglet à 45 ° pour couper à onglet les deux planches afin de former un coin à 90 °. Pour réaliser ce type d’assemblage, régler le biseau sur zéro et le bras d’onglet sur 45 °. Le morceau de bois était à nouveau positionné avec le large côté plat contre la table et l’arête étroite contre le guide. Les deux diagrammes de la Figure P correspondent à des objets à quatre côtés. Lorsque le nombre de côtés change, les angles d’onglets et de biseau changent aussi. Le tableau ci-dessous indique les angles adéquats pour diverses formes. EXEMPLES Pas de côté Onglet ou biseau d’angle 4 45 ° 5 36 ° 6 30 ° 7 25,7 ° 8 22,5 ° 9 20 ° 10 18 ° Fig. P A B Découpe à onglets mixtes (Fig. Q, R) Une coupe à onglets mixtes est réalisée en utilisant simultanément un angle d’onglet et un angle de biseau. C’est le type de coupe utilisé pour fabriquer des cadres ou des boîtes dont les côtés sont inclinés, comme il est illustré dans la Figure Q. REMARQUE : si l’angle de coupe varie d’une coupe à l’autre, vérifier que le bouton de verrouillage de biseau et le levier de verrouillage d’onglet sont solidement verrouillés. Ils doivent être resserrés après tout changement d’onglet ou de biseau. Le tableau (Tableau 1) vous aidera à sélectionner les réglages d’onglet et de biseau adéquats pour des coupes à onglets mixtes classiques. Pour utiliser le tableau, sélectionner l’angle « A » souhaité (Figure R) pour votre projet et rechercher cet angle sur l’arc adéquat du tableau. Tracer un trait vertical à partir de ce point pour lire l’angle de biseau adéquat et un trait horizontal pour lire l’angle d’onglet adéquat. Régler la scie sur les angles prescrits et effectuer quelques coupes d’essai. S’entraîner à assembler les pièces coupées jusqu’à maîtriser cette procédure. EXEMPLE : Pour fabriquer une boîte à quatre côtés avec des angles extérieurs à 26 ° (angle A, Figure R), utiliser l’arc supérieur droit. Trouver la valeur 26 ° sur l’échelle de l’arc. Suivre la ligne horizontale intersectante jusqu’à l’un des deux axes pour obtenir le réglage de l’angle d’onglet pour votre scie (42 °). Suivre de même la ligne verticale intersectante vers le bas ou vers le haut pour obtenir le réglage de l’angle de biseau pour la scie (18 °). Toujours essayer les coupes sur des chutes de bois afin de vérifier les réglages de la scie. Fig. Q Fig. R Angle A Pour l’assemblage en onglet à droite Pour augmenter l’angle d’onglets durant l’assemblage en onglet à droite, déplacer le bras de manière à aligner le repère micrométrique avec le repère le plus près sur l’échelle à onglets, à droite. Pour réduire l’angle d’onglets durant l’assemblage en onglet à droite, déplacer le bras de manière à aligner le bon repère micrométrique avec le repère le plus près sur l’échelle à onglets, à gauche. Pour l’assemblage en onglet à gauche Pour augmenter l’angle d’onglets durant l’assemblage en onglet à gauche, déplacer le bras de manière à aligner le bon repère micrométrique avec le repère le plus près sur l’échelle à onglets, à gauche. Pour réduire l’angle d’onglet durant l’assemblage en onglet à gauche, déplacer le bras de manière à aligner le bon repère micrométrique avec le repère le plus près sur l’échelle à onglets, à droite. Découpe de moulures d’embase (Fig. S) TOUJOURS EFFECTUER UN ESSAI À BLANC SANS ALIMENTATION AVANT D’ENTAMER TOUTE COUPE. Coupes droites à 90 ° : Placer le bois contre le guide et le maintenir en place comme il est illustré à la Figure S. Mettre la scie en marche, laisser la lame atteindre son plein régime et abaisser doucement le bras dans la coupe. Fig. S Coupe de la moulure d’embase d’une épaisseur maximale de 25,4 mm (1 po) sur une largeur maximale de 91 mm (3–5/8 po) à la verticale, contre le guide (Fig L, S) • Placer la moulure comme illustré à la Figure S. •  Toutes les coupes doivent être réalisées avec l’arrière de la moulure contre le guide et la partie inférieure de la moulure contre la base. Coin intérieur Coin extérieur Côté gauche 1. Onglet gauche à 45 ° 2. Conservez le côté gauche de la coupe 1. Onglet droit à 45 ° 2. Conservez le côté gauche de la coupe Côté droit 1. Onglet droit à 45 ° 2. Conservez le côté droit de la coupe 1. Onglet gauche à 45 ° 2. Conservez le côté droit de la coupe Tout matériau d’une largeur maximale de 91 mm (3–5/8 po) peut être coupé comme il est indiqué ci-dessus. Pour les planches [d’une épaisseur maximale de140 mm (5-1/2")], il faut faire plusieurs concessions mineures : Pour la coupe d’une planche d’une épaisseur variant de 91 mm (3–5/8 po) et 140 mm (5-1/2"), le rouleau, logé sur l’embout du dispositif de protection, s’accrochera à la pièce. Si cela se produit, placer simplement le pouce droit sur la partie supérieure du pare-main, puis remonter le pare- main juste assez pour libérer la pièce comme le montre la Figure L. Après avoir libérer la pièce, le dispositif de protection peut être relâché et il continuera de s’ouvrir au fur et à mesure que la coupe progresse.
Page : 11
23 Français Pour le biseautage sur le côté droit d’une moulure d’embase d’une épaisseur de 91 mm (3–5/8 po) tenue à la verticale contre le guide, comme le montre la Figure S, la scie ne peut couper une planche d’une épaisseur maximale de 25,4 mm (1 po), à partir de son extrémité. Ne pas couper une planche dont l’épaisseur dépasse 25,4 mm, car la pièce sera bloquée par le boîtier d’engrenages de la scie. Pour couper une moulure d’embase à la verticale dont l’épaisseur varie entre 91 mm (3–5/8 po) et 140 mm (5-1/2"), suivre les directives figurant sur cette page. Coupe de la moulure d’embase d’une épaisseur maximale de 25,4 mm (1 po) par la largeur de 91–140 mm (3-5/8 po–5-1/2 po) à la verticale, contre le guide Placer la moulure comme illustré à la Figure S. Toutes les coupes doivent être réalisées avec l’arrière de la moulure contre le guide Coin intérieur Coin extérieur Côté gauche* 1. Placer la moulure avec le fond inférieur de la moulure contre la base de la scie 2. Onglet gauche à 45 ° 3. Conserver le côté gauche de la coupe 1. Placer la moulure avec le fond inférieur de la moulure contre la base de la scie 2. Onglet droit à 45 ° 3. Conserver le côté gauche de la coupe Côté droit 1. Placer la moulure avec le fond inférieur de la moulure contre la base de la scie 2. Onglet droit à 45 ° 3. Conserver le côté droit de la coupe 1. Placer la moulure avec le fond inférieur de la moulure contre la base de la scie 2. Onglet gauche à 45 ° 3. Conserver le côté droit de la coupe *REMARQUE: si la coupure doit être faite quelque part autrement que 25,4 mm (1 po) de la fin de la moulure : couper la moulure à 90 ° approximativement 25,4 mm (1 po) plus long que votre longueur finale fait alors la coupure d’onglet comme a traité ci-dessus. Coupe de la moulure d’embase d’une épaisseur maximale de 45 mm (1,8 po) sur une largeur maximale de 195,6 mm (7-11/16 po) reposant à plat et l’utilisation de biseau Toutes les coupes doivent être réalisées avec la scie biseau à 45 °, onglet à 0 ° Toutes les coupes doivent être réalisées avec l’arrière de la moulure reposent de la scie. Coin intérieur Coin extérieur Côté gauche 1. Positionner la partie supérieure de la moulure contre le guide 2. Conserver le côté gauche de la coupe 1. Positionner la face inférieure de la moulure contre le guide 2. Conserver le côté droit de la coupe Côté droit 1. Positionner la face inférieure de la moulure contre le guide 2. Conserver le côté droit de la coupe 1. Positionner la partie supérieure de la moulure contre le guide 2. Conserver le côté droit de la coupe Découpe de moulure couronnée La scie à onglets est mieux adaptée à la tâche de découpe de moulures couronnées qu’aucun autre outil. Afin de s’ajuster correctement, les moulures couronnées doivent être découpées à onglets mixtes avec une précision extrême. Les deux surfaces plates d’un morceau de moulure couronnée donné sont à des angles dont la somme est exactement de 90 °. La majorité, mais non la totalité, des moulures couronnées ont un angle arrière supérieur (la section qui s’adapte à plat contre le plafond) de 52 ° et un angle arrière inférieur (la partie qui s’adapte à plat contre le mur) de 38 °. Votre scie à onglet possède des points de verrou d’onglet pré réglés à 31,6 ° à gauche pour couper des moulures couronnées au bon angle et un cliquet de butée de biseau à 33,9 ° à gauche. L’échelle de biseau comprend aussi un repère à 33,9 °. Le tableau de Réglage du biseau/Type de coupe présente les paramètres corrects pour couper une moulure couronnée. (Les chiffres donnés pour les réglages de l’onglet et du biseau sont très précis et ne sont pas faciles à régler précisément sur la scie). Comme les angles de la plupart de pièces ne sont pas exactement de 90 °, il vous faudra dans tous les cas ajuster vos réglages. IL EST EXTRÊMEMENT IMPORTANT D’EFFECTUER DES TESTS PRÉLIMINAIRES SUR DES CHUTES DE MOULURE ! Directives pour la coupe de moulures couronnées reposant à plat et l’utilisation des fonctions mixtes (Fig. A, T) 1. Moulure dont la large surface arrière est à plat sur la table à scier 34 (Fig. T). Fig. T 10 34 2. Les réglages ci-dessous s’appliquent aux moulures couronnées standard (É-U) présentant des angles de 52 ° et 38 °. RÉGLAGE DU BISEAU TYPE DE COUPE 33,9° CÔTÉ GAUCHE, COIN INTÉRIEUR 1. Partie supérieure de la moulure contre le guide 2. Table d’onglet définie à 31,6 ° 3. Conserver le côté gauche de la coupe 33,9° CÔTÉ DROIT, COIN INTÉRIEUR 1. Partie inférieure de la moulure contre le guide 2. Table d’onglet définie à gauche, à 31,6 ° 3. Conserver le côté gauche de la coupe 33,9° CÔTÉ GAUCHE, COIN EXTÉRIEUR 1. Partie inférieure de la moulure contre le guide 2. Table d’onglet définie à gauche, à 31,6 ° 3. Conserver le côté droit de la coupe 33,9° CÔTÉ DROIT, COIN EXTÉRIEUR 1. Partie supérieure de la moulure contre le guide 2. Table d’onglet définie à 31,6 ° 3. Conserver le côté droit de la coupe Lors du réglage d’onglet et de biseau pour tous les onglets mixtes, ne pas oublier que: Les angles présentés pour les moulures couronnées sont très précis et difficiles à régler de manière exacte. Puisqu’ils peuvent facilement se décaler légèrement et que très peu de pièces présentent des angles exactement droits, tous les réglages doivent être testés auparavant sur des chutes de moulures. IL EST EXTRÊMEMENT IMPORTANT D’EFFECTUER DES TESTS PRÉLIMINAIRES SUR DES CHUTES DE MOULURE ! Méthode alternative de découpe de moulures couronnées (Fig. U) Mettre la moulure sur la table, selon un angle donné entre le guide 10 et la table de scie 24 , comme le montre la Figure U. Nous recommandons vivement l’utilisation de l’accessoire (DW7084) de guide pour moulure couronnée en raison de son degré de précision et de sa commodité. Cet accessoire est disponible auprès du distributeur de votre région. Avec cette méthode de découpe de moulure couronnée, aucune coupe biseautée n’est requise. Des modifications minimes peuvent être apportées à l’angle d’onglets sans modifier l’angle de biseau. Ainsi, en cas de coins autres qu’à 90 °, il est possible de régler rapidement et facilement la scie en conséquence. Utiliser l’accessoire de guide pour moulures couronnées afin de conserver l’angle que formera la moulure avec le mur. Fig. U 34 10 Directives pour la découpe de moulures couronnées mises en angle entre le guide et la base de la scie pour toutes les coupes 1. Faire pivoter la moulure de sorte que sa partie inférieure (celle qui sera adossée au mur lors de l’installation) se trouve contre le guide et que sa partie supérieure repose sur la base de la scie, comme il est illustré à la Figure U. 2. Les parties plates formant un angle à l’arrière de la moulure doivent bien reposer sur le guide et la base de la scie.
Page : 12
24 Français Coin intérieur Coin extérieur Côté gauche 1. Onglet gauche à 45 ° 2. Conserver le côté droit de la coupe 1. Onglet droit à 45 ° 2. Conserver le côté droit de la coupe Côté droit 1. Onglet droit à 45 ° 2. Conserver le côté gauche de la coupe 1. Onglet gauche à 45 ° 2. Conserver le côté gauche de la coupe Découpes spéciales NE JAMAIS EFFECTUER DE DÉCOUPE SI LE MATÉRIAU N’EST PAS MAINTENU EN PLACE SUR LA TABLE ET CONTRE LE GUIDE. Découpe d’aluminium (Fig. A, V, W) TOUJOURS UTILISER DES LAMES DE SCIE APPROPRIÉES SPÉCIALEMENT CONÇUES POUR LA DÉCOUPE D’ALUMINIUM. À cause de leur taille, de leur forme ou de l’aspect de leur surface, certaines pièces peuvent nécessiter l’utilisation de pinces ou de fixations pour éviter tout mouvement durant la découpe. Positionner le matériau de telle sorte que la section transversale la plus fine sera coupée, comme indiqué à la Figure V. La Figure W illustre la mauvaise manière de couper ces extrusions. Utiliser un lubrifiant de coupe en cire, en bâton, pour la coupe d’aluminium. Appliquer directement le lubrifiant de coupe en cire en bâton sur la lame de scie 26 avant d’entamer l’opération de coupe. Ne jamais appliquer de cire en bâton sur une lame en mouvement. La cire est disponible auprès de la majorité des quincailleries et des magasins de fourniture en minoteries; elle apporte une lubrification adaptée et empêche les copeaux d’adhérer à la lame. S’assurer de bien fixer la pièce. Consulter Lames de Scie sous Accessoires pour connaître les lames de scie appropriées. Fig. V BON 26 10 Fig. W MAUVAIS 10 26 Matériau arqué (Fig. X, Y) Pour la coupe de matériau arqué, toujours le positionner comme le montre la Figure X et non comme le montre la Figure Y. Le fait de mal positionner le matériau entraînera le pincement de la lame près de la fin de la coupe. Fig. X Fig. Y Découpe de tuyau en plastique ou d’autre matériau rond Il est facile de couper des tuyaux en plastique avec la scie. Il faut les couper exactement de la même manière que du bois et les SERRER OU LES MAINTENIR FERMEMENT CONTRE LE GUIDE POUR LES EMPÊCHER DE ROULER. Cela est extrêmement important lors de coupes en angle. Découpe de grands matériaux (Fig. L) Occasionnellement, vous rencontrerez une pièce de bois un peu trop grande pour rentrer sous le pare-main inférieur. Pour que le pare-main ne touche pas le bois, alors que le moteur est hors tension et que votre main droite se trouve sur la poignée d’utilisation, placez votre pouce droit sur la partie supérieure du pare-main et poussez-le vers le haut, juste assez pour qu’il ne touche pas le bois, comme illustré en Figure L. Libérez le pare-main avant de démarrer le moteur. Le mécanisme du pare-main fonctionnera correctement pendant la coupe. N’effectuez cette opération que si nécessaire. NE JAMAIS ATTACHER, COLLER OU MAINTENIR DETOUTE AUTRE FAÇON LE PARE-MAIN OUVERT PENDANT L’UTILISATION DE LA SCIE. MAINTENANCE   AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures graves, éteindre l’outil et retirer le débrancher avant d’effectuer tout réglage et d’enlever ou d’installer tout accessoire. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.   AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures corporelles graves, NE PAS toucher les pointes tranchantes de la lame avec les doigts ou les mains au moment d’effectuer l’entretien. NE PAS utiliser de graisse ni de produits nettoyants (en particulier de pulvérisateur ou d’aérosol) à proximité du pare-main en plastique. Certains produits chimiques peuvent attaquer le matériau de polycarbonate dont il est constitué. 1. Tous les roulements sont scellés. Ils sont lubrifiés à vie et n’ont besoin d’aucun entretien supplémentaire. 2. Retirer régulièrement toute la poussière et tous les copeaux de bois situés autour ET SOUS la base et la table rotative. Même si des emplacements sont prévus pour permettre l’évacuation de débris, de la poussière s’accumule. Nettoyage   AVERTISSEMENT : enlever les saletés et la poussière hors des évents au moyen d’air comprimé propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage.   AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni d’autres produits chimiques puissants pour nettoyer les pièces non métalliques de l’outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d’eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l’outil et n’immerger aucune partie de l’outil dans un liquide.
Page : 13
25 Français Accessoires   AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par DeWALT n’ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires DeWALT recommandés avec le présent produit. Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service de votre région. Pour obtenir de l’aide concernant l’achat d’un accessoire, communiquer avec DeWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 aux États-Unis; composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DeWALT) ou visiter notre site Web : www.dewalt.com. Accessoires facultatifs Les accessoires suivants, conçus pour votre scie, peuvent vous être utiles. Sélectionner et utiliser les accessoires avec soin. Serre-joint : DW7090 Sert à fixer fermement la pièce au guide de la scie pour une découpe de précision. Sac à poussière : DW7053 Livré avec certains modèles Équipé d’une fermeture à glissière pour un vidage facile, le sac à poussière capture la plus grande partie de la sciure produite. Guide de moulures couronnées : DW7090 Sert pour la découpe de précision de moulures couronnées. Établis de scie à onglet : DWX723, DWX724, DWX725B, DWX726 Offrent une plateforme de travail stable et précise aux scies à onglet. Lames de scie TOUJOURS UTILISER DES LAMES DE SCIE DE 305 mm (12 po) COMPORTANT DES ALÉSAGES CENTRAUX DE 25,4 mm (1 po). LE RÉGIME DOIT ÊTRE AU MOINS DE 5 500 TR/MIN. Ne jamais utiliser de lames de diamètre inférieur. Le pare-main ne serait pas adéquat. Utiliser uniquement des lames à tronçonner! Ne pas utiliser de lames conçues pour un sciage rapide, de lames combinées ou de lames à crochet d’un angle supérieur à 7 degrés. DESCRIPTION DES LAMES APPLICATION DIAMÈTRE DENTS Lames de scie de construction (trait de scie mince maximum avec jante anticollante) Polyvalente 305 mm (12 po) 40 Tronçonnage fin 305 mm (12 po) 60 Lames de scie pour travail du bois (fournissent des coupes propres et régulières) Tronçonnage fin 305 mm (12 po) 80 Métaux non ferreux 305 mm (12 po) 80 REMARQUE : pour couper des métaux non ferreux, utiliser des lames de scie à denture TCG (trapézoïdale) spécialement conçues à cet effet. Réparations   AVERTISSEMENT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et les réglages doivent être réalisés (cela comprend l’inspection et le remplacement du balai, le cas échéant) par un centre de réparation en usine DeWALT ou un centre de réparation agréé DeWALT. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques. Registre en ligne Merci pour votre achat. Enregistrez dès maintenant votre produi: • RÉPARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplie vous permettra de vous prévaloir du service de réparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas d’un probléme avec le produit. • CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ: en cas de perte provoquée par un incendie, une inondation ou un vol, cette preuve de propriété vous servira de preuve auprès de votre compagnie d’assurances. • SÉCURITÉ: l’enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans l’éventualité peu probable de l’envoi d’un avis de sécurité régi par la loi fédérale américaine de la protection des consommateurs. Registre en ligne à www.dewalt.com/register. Garantie limitée de trois ans DeWALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d’achat. La présente garantie ne couvre pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l’usage abusif de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DeWALT). CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONFORMITÉ À DES FINS PARTICULIÈRES, ET EXCLUT TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT. Certains états n’autorisent aucune limitation quant à la durée d’une garantie implicite ni aucune exclusion ou limitation de garantie contre tout préjudice accessoire ou indirect, aussi il se peut que ces exclusions ne vous soient pas applicables. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un territoire à l’autre. En plus de la présente garantie, les outils DeWALT sont couverts par notre : CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN DeWALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées au cours d’une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une période d’un an à compter de la date d’achat. GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l’outil électrique, du laser ou de la cloueuse DeWALT, celui-ci peut le retourner, accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème. AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie. REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DeWALT) pour en obtenir le remplacement gratuit.
Page : 14
26 Français Guide de dépannage VEILLEZ À SUIVRE LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ PROBLÈME! QUEL EST LE PROBLÈME? QUE FAIRE La scie ne démarre pas Scie non branchée Branchez la scie. Fusible grillé ou disjoncteur déclenché Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur. Cordon endommagé Faites remplacer le cordon par un centre de service agréé. Brosses usées Faites remplacer les brosses par un centre de service agréé ou remplacez-les vous-même. Consulter Balais. Les découpes effectuées par la scie ne sont pas satisfaisantes Lame émoussée Remplacez la lame. Consulter Changement ou pose d’une lame de scie neuve. Lame montée à l’envers Renversez la lame. Consulter Changement ou pose d’une lame de scie neuve. Gomme ou résine sur la lame Retirez la lame et nettoyez-la à l’aide de térébenthine et de laine d’acier grossière ou de produit domestique de nettoyage de four. Lame inadéquate pour le travail effectué Changez de type de lame. Consulter Lames de scie sous Accessoires. La lame n’atteint pas son plein régime La rallonge est trop légère ou trop longue Remplacez-la par une rallonge de taille adéquate. Consulter Règles de sécurité additionnelles relatives aux scies à onglet. Courant domestique trop bas Contactez votre fournisseur d’électricité. Lascie vibre démesurément La scie n’est pas correctement fixée sur le tréteau ou l’établi Vissez bien tout le matériel d’assemblage. Consulter Montage sur établi. Le tréteau ou l’établi est sur un sol irrégulier Repositionnez-le sur une surface plane. Consulter Familiarisation. Lame de scie endommagée Remplacez la lame. Consulter Changement ou pose d’une nouvelle lame de scie. Lascie ne coupe pas bien les onglets L’échelle d’onglet n’est pas correctement réglée Vérifiez et ajustez. Consulter Réglage d’échelle d’onglet sous Assemblage et ajustements. La lame n’est pas d’équerre par rapport au guide Vérifiez et ajustez. Consulter Réglage d’échelle d’onglet sous Assemblage et ajustements. La lame n’est pas perpendiculaire à la table Vérifiez et ajustez le guide. Consulter Réglage d’échelle à onglets sous Assemblage et ajustements. La pièce à découper se déplace Fixez-la au guide ou collez du papier abrasif de calibre 120 sur le guide à l’aide de colle de caoutchouc Le matériau pince la lame Découpe de matériau arqué Consulter Matériau arqué sous Découpes spéciales.
Marque:
DeWalt
Produit:
Scies
Modèle/nom:
DWS715
Type de fichier:
PDF
Langues disponibles:
Anglais, Espagnol, Français