DWE7491 manuel
Manuel DeWaltDWE7491

Manuel de DeWalt DWE7491 en Néerlandais. Ce manuel PDF comporte 208 pages.

PDF 208 1.1mb

Consulter le mode d'emploi de DeWalt DWE7491 ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur ManualsCat.com sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi.

MANUALSCAT | FR

Questions & réponses

Avez-vous une question au sujet de DeWalt DWE7491 à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de DeWalt DWE7491. Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec DeWalt DWE7491 aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.

Posez une question au sujet de DeWalt DWE7491

Page : 1
2 Figure 5 Figure 6 Figure 3 x v t b w Figure 4 m b k l y vv z p r cc dd
Page : 2
4 Figure 13 Figure 15 Figure 14 Figure 16 Figure 17 cc t d e h aa bb
Page : 3
66 FRANÇAIS Félicitations ! Vous avez choisi un outil DEWALT. Des années d’expertise dans le développement et l’innovation de ses produits ont fait de DEWALT, le partenaire privilégié des utilisateurs professionnels d’outils électriques. Fiche technique DWE7491-QS/GB DWE7491-LX Tension V 230 115 Type 1 1 Puissance absorbée W 2000 1700 Puissance utile W 970 820 Vitesse à vide min-1 3800 4800 Diamètre de lame mm 250 250 Alésage mm 30 30 Epaisseur de lame mm 2.2 2.2 Épaisseur du refendeur mm 2.3 2.3 Profondeur de coupe à 90° mm 77 77 Profondeur de coupe à 45° mm 55 55 Capacité de refente mm 825 825 Dimensions mm 710 x 650 x 450 710 x 650 x 450 Poids kg 28.1 28.1 LPA (pression acoustique) dB(A) 95.0 95.0 KPA (incertitude de pression acoustique) dB(A) 3.0 3.0 LWA (puissance acoustique) dB(A) 106.0 106.0 KWA (incertitude de puissance acoustique) dB(A) 3.0 3.0 ÉTABLI DE SCIAGE DWE7491 Fusible: Europe Outils de 230 V 10 A, secteur REMARQUE : cet appareil est prévu pour le branchement à un système d’alimentation ayant une impédance maximum de système admissible Zmax de 0,25 Ohm au point d’interface point (coffret de branchement d’alimentation) de l’alimentation de l’utilisateur. L’utilisateur doit s’assurer que cet outil électrique est raccordé uniquement à un système d’alimentation qui remplit l’exigence ci-dessus. Si nécessaire, l’utilisateur peut demander à la compagnie d’électricité publique quelle est l’impédance système au point d’interface. Définitions : Consignes de sécurité Les définitions ci-après décrivent le degré de risques associé à chaque avertissement. Veuillez lire soigneusement ce manuel et respecter ces symboles. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT : indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles. ATTENTION : indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures minimes ou modérées.
Page : 4
67 FRANÇAIS CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RÉFÉRENCE Consignes de sécurité – généralités 1. Conserver les lieux de travail propres et bien rangés. Le désordre augmente les risques d’accidents. 2. Tenir compte des conditions ambiantes. Ne pas exposer l’outil à la pluie. Ne pas utiliser l’outil dans un environnement humide ou détrempé. Maintenir les lieux de travail bien éclairés (250 à 300 Lux). Ne pas utiliser l’outil s’il existe des risques d’incendie ou d’explosion comme en présence de liquides ou de gaz inflammables. 3. Attention aux décharges électriques. Éviter tout contact corporel avec des éléments mis à la terre comme tuyaux, radiateurs, cuisinières électriques ou réfrigérateurs. Dans des conditions de travail extrêmes (ex : humidité élevée, production de limaille, etc.), la sécurité électrique peut être améliorée par l’utilisation d’un transformateur d’isolement ou d’un disjoncteur différentiel (FI). 4. Tenir toute tierce personne à l’écart. Ne laisser aucune personne étrangère au travail en cours, particulièrement les enfants, toucher à l’outil ou à sa rallonge, et les maintenir à l’écart des lieux de travail. 5. Ranger les outils après utilisation. Après utilisation, ranger les outils dans un endroit sec, fermé à clé, et hors de portée des enfants. 6. Ne pas forcer l’outil. Il effectuera ainsi un meilleur travail, de façon plus sûre et au régime voulu. 7. Utiliser l’outil adéquat. Ne pas utiliser des outils de faible calibre pour effectuer des travaux destinés à des outils industriels. Ne pas utiliser les outils à des fins pour lesquelles ils n’ont pas été conçus. Par exemple ne pas utiliser de scie circulaire pour couper branches ou troncs. 8. Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux, Ils pourraient se prendre dans les pièces mobiles. Il est recommandé de porter des chaussures antidérapantes en extérieur. Couvrir ou attacher les cheveux longs. 9. Utiliser l’équipement de protection adéquat. AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels, mais qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels. Indique un risque d’électrocution. Indique un risque d’incendie. Bords tranchants. EC-Declaration of Conformity MACHINERY DIRECTIVE DWE7491 DEWALT certifie que les produits décrits dans le paragraphe Fiche technique sont conformes aux normes : 2006/42/CE, EN 61029-1, EN 61029-2-1. Ces produits sont également conformes aux normes 2004/108/CE et 2011/65/UE. Pour plus d’informations, veuillez contacter DEWALT à l’adresse suivante ou vous reporter au dos de cette notice d’instructions. Le soussigné est responsable de la compilation du fichier technique et fait cette déclaration au nom de DEWALT. Horst Grossmann Vice-président de l’ingénierie et du développement des produits DEWALT, Richard-Klinger-Strase 11, D-65510, Idstein, Allemagne 01.12.2013 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Pendant l’utilisation d’outils électriques, des précautions de base doivent être prises pour réduire tout risque d’incendie, de choc électrique et de dommage corporel, y compris les suivantes. Lire et conserver ces directives avant toute utilisation de ce produit.
Page : 5
68 FRANÇAIS 18. Utiliser des rallonges conçues pour l’extérieur. Avant toute utilisation, vérifier toute rallonge et les remplacer en cas de dommage. En cas d’utilisation à l’extérieur, utiliser uniquement des rallonges prévues à cet effet et portant l’inscription adéquate. 19. Rester prudent. Rester vigilant pendant le travail. Faire preuve de bon sens. Ne pas utiliser l’outil en cas de fatigue ou sous l’influence de drogues ou d’alcool. 20. Vérifier l’état des pièces. Avant toute utilisation, vérifier soigneusement l’outil (et ses câbles principaux) pour déterminer s’il marchera correctement et remplira la fonction pour laquelle il a été conçu. Vérifier les pièces mobiles afin de s’assurer qu’elles sont bien alignées et qu’elles ne restent pas coincées ; vérifier également les pièces pour s’assurer qu’il n’y a ni bris ni aucune autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil. Tout dispositif de protection ou autre pièce endommagé doit être réparé correctement ou remplacé par un centre de réparation agréé sauf indication contraire incluse dans ce manuel. Faire remplacer tout interrupteur défectueux par un centre de réparation agréé. Ne pas utiliser un outil dont l’interrupteur est défectueux. Ne jamais essayer de le réparer soi-même. AVERTISSEMENT ! L’utilisation de tout accessoire ou équipement, ou la réalisation de travaux autres que ceux recommandés dans ce manuel peut comporter des risques de dommages corporels. 21. Faire réparer l’outil par du personnel qualifié. Cet outil électrique est conforme aux normes en vigueur. Toute réparation doit être effectuée par du personnel qualifié utilisant des pièces d’origine. Dans le cas contraire, l’utilisateur sera soumis à des risques considérables. Consignes de sécurité supplémentaires pour les établis de sciage • Ne pas utiliser les lames de scie dont l’épaisseur du corps est supérieure ou dont la largeur de dent est inférieure à l’épaisseur du refendeur. Porter systématiquement des lunettes de protection. Utiliser un masque anti-poussières lors de travaux produisant poussières ou particules volantes. Si ces particules s’avèrent brûlantes, porter également un tablier de protection résistant à la chaleur. Porter systématiquement une protection auditive. Porter systématiquement un casque de protection. 10. Brancher tout dispositif d’extraction de poussière. Lorsqu’un dispositif de connexion à un système d’extraction et d’aspiration de la poussière est fourni, s’assurer qu’il est branché et utilisé correctement. 11. Protéger le câble d’alimentation. Ne jamais tirer sur le câble pour le débrancher. Protéger le câble de la chaleur, de l’huile et de toute arrête vive. Ne jamais transporter l’outil par son câble. 12. Sécuriser les travaux. Utiliser chaque fois que possible un dispositif de serrage ou un étau pour stabiliser la pièce à travailler. C’est plus sûr que de le faire manuellement et cela permet d’avoir les mains libres pour utiliser l’outil. 13. Adopter une position confortable. Maintenir les pieds bien ancrés au sol et conserver son équilibre en permanence. 14. Entretenir les outils soigneusement. Maintenir tout outil de coupe bien affûté et propre pour accroître sécurité et performances. Observer toute instruction relative à la lubrification et au changement d’accessoire. Inspecter les outils périodiquement et, en cas de dommages, les faire réparer par un centre de réparation agréé. Maintenir les poignées propres et sèches, exemptes d’huile ou de graisse. 15. Débrancher les outils. Débrancher l’outil du secteur après utilisation, avant de procéder à tout entretien ou de changer tout accessoire (comme les lames, mèches, ou fraises) 16. Retirer toute clé de réglage. Avant toute utilisation de l’outil, vérifier systématiquement que toute clé ou tout outil de réglage a bien été retiré. 17. Éviter tout démarrage accidentel. S’assurer que l’outil est en position d’arrêt avant de le brancher.
Page : 6
69 FRANÇAIS • Remplacez immédiatement l’insert de la table (plaque de lumière) lorsqu’il est usé ou endommagé. • Vérifiez que la pièce est correctement soutenue. Prévoyez toujours un support supplémentaire pour les pièces longues. • Ne pas exercer de pression latérale sur la lame de scie. • Ne coupez jamais d’alliages légers. La machine n’est pas conçue pour cette application. • Ne pas utiliser de disques abrasifs ou de meules à tronçonner diamantées • Il n’est pas permis de rainurer, fraiser, ou mortaiser. • En cas d’accident ou de panne de la machine, arrêtez immédiatement la machine et débranchez-la. Signalez la panne et marquez la machine de la manière appropriée pour éviter que d’autres personnes n’utilisent la machine défectueuse. • Lorsque la lame de la scie est coincée en raison d’une force d’avance anormale pendant la coupe, arrêtez TOUJOURS la machine et débranchez-la de l’alimentation. Retirez la pièce et assurez-vous que la lame de scie tourne librement. Mettez la machine sous tension et commencez une nouvelle opération de coupe avec une force d’avance réduite. • NE JAMAIS tenter de couper une pile de pièces de matériau non fixées qui pourraient causer une perte de contrôle ou un rebond. Soutenir tous les matériaux de manière adéquate. LAMES DE SCIE • Lorsque vous sciez du bois, raccordez toujours la machine à un aspirateur à poussières approprié. • La vitesse maximale de la lame de scie doit toujours être égale ou supérieure à la vitesse à vide imprimée sur la plaque d’identification de l’outil. • Utilisez uniquement des lames de scie respectant les dimensions indiquées dans les données techniques. N’utilisez aucune entretoise pour monter une lame sur l’arbre. Utiliser uniquement les lames spécifiées dans ce manuel, conformes à la norme EN847- 1,prévues pour le bois et les matériaux similaires. • Étudiez la possibilité d’utiliser des lames spécialement conçues pour réduire le bruit. • N’utilisez pas de lames de scies en acier à coupe rapide (HSS). • S’assurer que la lame tourne dans le sens correct et que les dents sont orientées vers la partie frontale de l’établi de sciage. • Vérifiez que tous les leviers de blocage sont bien serrés avant toute utilisation. • Assurez-vous que tous les flasques et les lames sont propres et que les faces évidées du plateau se trouvent contre la lame. Serrer fermement l’écrou de l’arbre. • Veiller à ce que la lame de scie soit affûtée et correctement placée. • S’assurer que le couteau diviseur est réglé à la distance correcte par rapport à la lame – maximum 5 mm. • N’utilisez jamais la scie si les carters de protection supérieur et inférieur ne sont pas en place. • Ne placez aucune partie de votre corps dans l’alignement de la lame. Il y a des risques de blessures corporelles. Restez d’un côté ou de l’autre de la lame. • Débrancher la scie de sa source d’alimentation avant de changer des lames ou d’effectuer un entretien. • Toujours utiliser un poussoir pour faire avancer la pièce et s’assurer de ne pas placer les mains à moins de 150 mm de la lame de scie en fonctionnement. • Ne pas essayer de travailler avec une autre tension que celle indiquée. • Ne pas lubrifier la lame lorsqu’elle tourne. • Ne pas passer les bras à l’arrière de la lame de la scie. • Laissez le poussoir dans son emplacement de rengament lorsque vous ne l’utilisez pas. • Ne vous tenez pas debout sur l’appareil. • Pour le transport, assurez-vous que la partie supérieure de la lame de scie est recouverte, par exemple par le carter de protection. • Ne prenez pas la machine par le carter de protection pour la déplacer ou pour la transporter. AVERTISSEMENT : Cette machine est équipée d’un cordon d’alimentation spécialement configuré (fixation de type Y). Si le cordon d’alimentation est endommagé ou défectueux, il doit être remplacé uniquement par le fabricant ou un technicien de réparation agréé.
Page : 7
70 FRANÇAIS Porter un dispositif de protection oculaire Porter un dispositif de protection respiratoire. Tenez vos mains à distance de la zone de sciage et de la lame. Point de transport. POSITION DU CODE DE DATE La date codée de fabrication, qui comprend aussi l’année de fabrication, est imprimée sur le boîtier. Exemple : 2013 XX XX Année de fabrication Contenu de l’emballage Ce carton comprend : 1 Machine partiellement assemblée 1 Guide parallèle 1 Indicateur d’onglet 1 Lame de scie 1 Ensemble carter de protection de lame supérieur 1 Plaque de lumière 2 Clés de réglage de la lame 1 Adaptateur d’aspiration de poussières 1 Notice d’instructions 1 Dessin éclaté • Vérifier que l’appareil et ses pièces ou accessoires n’ont pas été endommagés lors du transport. • Prendre le temps de lire attentivement et comprendre cette notice d’instructions avant toute utilisation de l’appareil. Description (fig. 1–2) a. Table b. Lame c. Indicateur gradué pour coupe longitudinale d. Bouton de réglage fin e. Levier de verrouillage du rail f. Molette d’ajustement de hauteur de lame g. Levier de verrouillage d’inclinaison h. Interrupteur marche/arrêt • N’utilisez pas de lames de scies déformées, fissurées ou endommagées. • Assurez-vous que la lame de scie choisie est adéquate pour le matériel à découper. • Portez toujours des gants pour de la manipulation des lames de scie et des matériaux rugueux. Les lames de scies doivent être transportées dans un support si possible. Risques résiduels Les risques suivants sont inhérents à l’utilisation des scies : - blessures causés par le contact avec les parties pivotantes En dépit de l’application des normes de sécurité en vigueur et de l’installation de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels sont inévitables. Il s’agit de : - Diminution de l’acuité auditive. - Risque d’accident causé par les parties sans protection de la lame de scie pivotante. - Risque de blessure lors du remplacement de la lame de scie sans utiliser de protection pour les mains. - Risque de se coincer les doigts lors de l’ouverture des carter de protection. - Risques pour la santé causés par la respiration de la poussière causée lors du sciage du bois, notamment le chêne, le hêtre et les panneaux de fibre. Les facteurs suivants influencent l’émission de bruit : - matériau à découper - type de lame de scie - force d’avance - entretien de la machine Les facteurs suivants influencent l’exposition à la poussière : - lame de scie usagée - extracteur de poussière avec une vitesse de l’air inférieure à 20 m/s - pièce mal guidée Étiquettes sur l’appareil On trouve les diagrammes suivants sur l’outil : Lire la notice d’instructions avant toute utilisation Porter un dispositif de protection auditive
Page : 8
71 FRANÇAIS Votre outil DEWALT à double isolation est conforme à la norme EN 61029 ; un branchement à la terre n’est donc pas nécessaire. Si le cordon fourni est endommagé, le remplacer par un cordon spécialement conçu à cet effet, et disponible auprès du service après-vente DEWALT. CH Toujours utiliser la fiche prescrite lors du remplacement du câble d’alimentation. Type 11 pour la classe II (Isolation double) – outils Type 12 pour la classe I (Conducteur de terre) – outils CH En cas d’utilisation à l’extérieur, connecter les outils portatifs à un disjoncteur FI. Utilisation d’une rallonge Si une rallonge s’avère nécessaire, utiliser une rallonge à trois fils homologuée et compatible avec la tension nominale de cet outil (se reporter à la section Caractéristiques techniques). La section minimale du conducteur est de 1.5 mm2 pour une longueur maximale de 30 m. En cas d’utilisation d’un dévidoir, dérouler systématiquement le câble sur toute sa longueur. ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, arrêtez l’appareil et débranchez-le de la source d’alimentation avant d’installer ou de retirer des accessoires, avant de régler ou de changer la configuration ou lors des réparations. Assurez-vous que l’interrupteur MARCHE/ARRÊT est en position ARRÊT. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. Déballage • Retirez soigneusement la scie du matériau d’emballage. • La machine est entièrement assemblée à l’exception du guide parallèle et de l’ensemble carter de protection de lame. • Terminez l’assemblage en suivant les instructions ci-dessous. AVERTISSEMENT : Laissez le poussoir en place lorsque vous ne l’utilisez pas. i. Trous de montage j. Indicateur d’onglet k. Ensemble carter de protection de la lame l. Levier de déblocage du carter de protection de la lame m. Refendeur n. Orifice d’aspiration de poussières o. Orifice d’aspiration des poussières du carter p. Plaque de lumière q. Guide parallèle r. Verrou du guide parallèle s. Support de travail/guide parallèle étroit (illustré en position de rangement) t. Clés de réglage de la lame u. Poussoir (illustré en position de rangement) USAGE PRÉVU L’établi de sciage DWE7491 est conçu pour les applications professionnelles de coupe longitudinale, coupe transversale, coupe d’onglet et chanfreinage avec différents matériaux comme le bois, les matériaux similaires et le plastique. NE PAS l’utiliser pour couper le métal, les panneaux de ciment ou la maçonnerie. NE PAS utiliser ces outils en milieu ambiant humide ou en présence de liquides ou de gaz inflammables. Ces établis de sciage sont des outils électriques professionnels. NE PAS laisser l’outil à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté. AVERTISSEMENT ! N’utilisez pas la machine pour d’autres applications que celles prévues. • Ce produit n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacité physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou d’aptitudes, sauf si ces personnes sont surveillées par une autre personne responsable de leur sécurité. Ne jamais laisser les enfants seuls avec ce produit. Sécurité électrique Le moteur électrique a été conçu pour fonctionner sur une tension unique. Vérifier systématiquement que la tension du secteur correspond bien à la tension indiquée sur la plaque signalétique.
Page : 9
72 FRANÇAIS 6. Utilisez la clé de réglage de l’arbre pour serrer l’écrou de l’arbre (v) en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. 7. Remplacez la plaque de lumière. AVERTISSEMENT : Contrôlez toujours le pointeur du guide parallèle et l’ensemble carter de protection de lame après le remplacement de la lame. Montage de l’ensemble carter de protection de lame (fig. 1, 4) AVERTISSEMENT : Utilisez l’ensemble carter de protection pour toutes les coupes passantes. 1. Soulevez l’arbre de la lame de scie jusqu’à sa hauteur maximale. 2. Installez l’ensemble carter de protection de lame en tirant sur le levier de libération du carter de protection (l) et en introduisant le refendeur (m) jusqu’au fond. 3. Relâchez le levier et assurez-vous que les plaques de serrage sont complètement refermées et qu’elle serrent solidement le refendeur. AVERTISSEMENT : Avant de raccorder l’établi de sciage à la source d’alimentation ou d’utiliser la scie, inspectez toujours l’ensemble carter de protection de lame pour vérifier l’alignement correct et le dégagement avec la lame de scie. Contrôlez l’alignement après chaque modification de l’angle de chanfrein. AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures graves, n’utilisez PAS la scie lorsque l’ensemble carter de protection de lame n’est pas solidement serré en position. Lorsqu’il est correctement aligné, le refendeur (m) est aligné avec la lame au niveau du dessus de la table et au sommet de la lame. Avec une règle, assurez-vous que le lame (b) est alignée avec le refendeur (m). Avec l’alimentation débranchée, actionnez les ajustements d’inclinaison et de hauteur de la lame jusqu’aux valeurs extrêmes de course et assurez-vous que l’ensemble carter de protection de lame ne touche pas la lame, quelle que soit l’opération effectuée. AVERTISSEMENT : Le montage et l’alignement corrects de l’ensemble carter de protection de lame sont essentiels pour une utilisation sûre Montage de la lame de scie (fig. 1, 3) AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, arrêtez l’appareil et débranchez-le de la source d’alimentation avant d’installer ou de retirer des accessoires, avant de régler ou de changer la configuration ou lors des réparations. Assurez-vous que l’interrupteur est en position ARRÊT. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. AVERTISSEMENT : Les dents d’une lame neuve sont très tranchantes et peuvent être dangereuses. AVERTISSEMENT : La lame de scie DOIT être remplacée conformément à la description de cette section. Installer UNIQUEMENT les lames de scie spécifiées dans la fiche technique. Le modèle conseillé est DT4226. NE JAMAIS monter d’autres lames de scie. REMARQUE : Cet outil possède une lame installée en usine. 1. Soulevez l’arbre de la lame de scie jusqu’à sa hauteur maximale en tourner la molette d’ajustement de hauteur de lame (f) dans le sens des aiguilles d’une montre. 2. Retirez la plaque de lumière (p). Reportez- vous à la section Montage de la plaque de lumière. 3. Avec les clés de réglage, desserrez et retirez l’écrou de l’arbre (v) et la bride (x) de l’arbre de la scie en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 4. Placez la lame de scie sur la broche (w) en vous assurant que les dents de la lame (b) sont orientées vers le bas à l’avant de la table. Assemblez les rondelles et l’écrou de l’arbre sur la broche, puis serrez l’écrou de l’arbre (v) le plus possible à la main, en prenant soin que la lame de scie se trouve contre la rondelle interne et que la bride externe (x) se trouve contre la lame. Assurez-vous que le diamètre le plus grand de la bride soit contre la lame. Assurez-vous que la broche et les rondelles sont exemptes de poussière et de débris. 5. Pour empêcher la broche de tourner lors du serrage de l’écrou de l’arbre, utilisez l’extrémité ouverte de la clé de réglage de la lame (t) pour maintenir la broche.
Page : 10
73 FRANÇAIS 3. Faites coulisser les encoches de la tête sur les goupilles et faites pivoter le guide vers le bas jusqu’à ce qu’il repose sur les rails. 4. Verrouillez le guide en position et refermant les verrous avant et arrière (r) sur les rails. Montage sur l’établi (fig. 1) ATTENTION : Pour réduire le risque de blessures, assurez-vous que l’établi de sciage est solidement monté sur une surface stable avant l’utilisation. ATTENTION : Assurez-vous que la surface est suffisamment stable pour que les grandes pièces de matériau ne causent pas le basculement durant l’utilisation. L’établi de sciage doit être monté solidement. Quatre trous (i) sont prévus dans la base de l’outil pour le montage. Nous recommandons vivement d’utiliser ces trous pour ancrer l’établi de sciage à votre établi ou à tout autre cadre rigide immobile. 1. Centrez la scie sur un morceau de contreplaqué carré de 12,7 mm (1/2»). 2. Repérez les positions des deux trous de montage arrière (espacés de 220 mm (8-5/8»)) dans le châssis de la scie avec un feutre. Mesurez ensuite 498,5 mm (19-5/8») vers l’avant pour les deux trous avant. 3. Retirez la scie et percez des trous de 9 mm (11/32») aux emplacements que vous venez de repérer. 4. Positionnez la scie sur les quatre trous percés dans le contreplaqué et insérez quatre vis pour machine de 8 mm (5/16») PAR LE DESSOUS. Installez les rondelles et les écrous de 8 mm (5/16») au-dessus. Serrez solidement. 5. Afin d’éviter que les têtes des vis ne rayent la surface sur laquelle vous serrez la scie, fixez deux bande de bois de rebut au fond de la base en contreplaqué. Ces bandes peuvent être fixées avec des vis à bois par le dessus à condition qu’elles ne dépassent pas du fond de la bande. 6. Utilisez un serre-joint pour fixer la base de contreplaqué à votre établi lorsque vous utilisez la scie. RETRAIT DE L’ENSEMBLE CARTER DE PROTECTION DE LAME (FIG. 4) 1. Tirez le levier de libération du carter (l). 2. Soulevez l’ensemble carter de protection de lame (k). Montage de la plaque de lumière (fig. 5) 1. Alignez la plaque de lumière (p) comme illustré sur la figure 5 et insérez les onglets à l’arrière de la plaque de lumière dans les trous sur l’arrière de l’ouverture de la table. 2. Tournez la vis de verrouillage (vv) de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre pour verrouiller l’insert de la table en position. 3. La plaque de lumière inclut quatre vis d’ajustement qui soulèvent ou abaissent la plaque de lumière. Lorsqu’elle est correctement ajustée, l’avant de la plaque de lumière doit être à fleur ou légèrement au-dessous de la surface du dessus de la table et fixé en position. L’arrière de la plaque de lumière doit être à fleur ou légèrement au-dessus du dessus de la table. AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser la machine sans la plaque de lumière. Remplacez immédiatement la plaque de lumière lorsqu’elle est usée ou endommagée. RETRAIT DE LA PLAQUE DE LUMIÈRE 1. Retirez la plaque de lumière (p) en tournant la vis de blocage (vv) de 90˚ dans le sens inverse des aiguilles d’une montre 2. Utilisez l’extrémité ouverte de la clé de réglage, insérez-la dans la fente (z), tirez la plaque de lumière vers le haut et l’avant pour accéder à l’intérieur de la scie. N’utilisez PAS la scie sans la plaque de lumière. Installation du guide parallèle (fig. 6) Le guide parallèle peut être installé dans deux positions à droite (position 1 pour coupe longitudinale de 0 mm à 62 cm [24,5»] et position 2 pour coupe longitudinale de 20,3 cm [8»] à 82,5cm [32,5»]) et une position à gauche de votre établi de sciage. 1. Débloquez les verrous du guide parallèle (r). 2. Tenez le guide incliné et alignez les goupilles de positionnement (avant et arrière) (cc) sur les rails du guide avec les encoches de la tête du guide (dd).
Page : 11
74 FRANÇAIS 3. Repérez les trois petites vis de positionnement (ll) adjacentes au bouton de verrouillage de l’ensemble carter de protection (mm). Ces vis seront utilisées pour ajuster la position de l’ensemble carter de protection. 5. Posez une règle sur la table contre deux pointes de la lame. Le refendeur (m) ne doit pas toucher la règle. Si nécessaire, desserrez les deux vis de blocage plus grandes (nn). 6. Ajustez la petites vis de positionnement (ll) pour déplacer le refendeur en fonction de la position notée à l’étape 5. Posez la règle sur le côté opposé de la lame et répétez les réglages si nécessaire. 7. Serrez légèrement les deux vis de blocage plus grandes (nn). 8. Placez une équerre contre le refendeur pour vérifier que le refendeur est à la verticale et aligné avec la lame. 9. Si nécessaire, utilisez les vis de positionnement pour porter le refendeur à la verticale à l’aide de l’équerre. 10. Répétez les étapes 5 et 6 pour vérifier la position du refendeur. 11. Serrez complètement les deux vis de blocage plus grandes (nn). Réglage parallèle (fig. 1, 9,15) Pour des performances optimales, la lame doit être parallèle au guide parallèle. Ce réglage a été effectué en usine. Pour effectuer un nouveau réglage : ALIGNEMENT DU GUIDE EN POSITION 1 1. Installez le guide en position 1 et déverrouillez le levier de verrouillage du rail (e). Repérez les deux goupilles de positionnement (cc) qui soutiennent le guide sur les rails avant et arrière. 2. Desserrez la vis de la goupille de positionnement arrière et ajustez l’alignement du guide dans la rainure jusqu’à ce que la face du guide soit parallèle à la lame. S’assurer de mesurer entre la face du guide et l’avant et l’arrière de la lame pour garantir l’alignement. 3. Serrer la vis de placement et répéter l’opération pour le côté gauche de la lame. 4. Contrôlez le réglage du curseur sur l’échelle longitudinale (fig. 10). RÉGLAGES Réglage de la lame (fig. 7) ALIGNEMENT DE LA LAME (PARALLÈLE À LA FENTE D’ONGLET) AVERTISSEMENT : Risque de coupe. Vérifiez la lame à 0˚ et à 45˚ pour vous assurer que la lame ne heurte pas la plaque de lumière et ne cause par de blessures. Si la lame semble mal alignée avec la fente d’onglet sur le dessus de la table, un étalonnage de l’alignement sera nécessaire. Pour aligner à nouveau la lame et la fente d’onglet, procédez comme suit : AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, arrêtez l’appareil et débranchez-le de la source d’alimentation avant d’installer ou de retirer des accessoires, avant de régler ou de changer la configuration ou lors des réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. 1. Avec une clé hexagonale de 6 mm, desserrez les attaches du support de pivot arrière (ff), situées au-dessous de la table, suffisamment pour permettre au support de se déplacer latéralement. 2. Ajustez le support jusqu’à ce que al lame soit parallèle à la fente de l’indicateur d’onglet. 3. Serrez les attaches du support de pivot arrière à 110–120 in-lbs (12,5–13,6 Nm). RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA LAME (FIG. 1) La lame peut être soulevée et abaissée en tournant la molette d’ajustement de hauteur de lame (f). Assurez-vous que les trois dents supérieures de la lame dépassent à peine de la surface supérieure de l’ouvrage lors du sciage. Cela garantira que le nombre maximum de dents éliminent le matériau en permanence et fournira ainsi les meilleures performances. Alignement de l’ensemble carter de protection/refendeur avec la lame (fig. 8) 1. Retirez la plaque de lumière. Reportez-vous à la section Retrait de la plaque de lumière. 2. Soulevez la lame jusqu’à la hauteur maximale de coupe avec un angle d’inclinaison de 0°.
Page : 12
75 FRANÇAIS 4. Retournez la scie et vérifiez que le guide ne bouge pas lorsque le levier de verrouillage est engagé. Si le guide bouge encore, serrer davantage le ressort. Réglage de la butée et du pointeur de chanfrein (fig. 12). 1. Soulevez complètement la lame en tournant la molette de réglage de hauteur de la lame (f) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à arriver en butée. 2. Débloquez le levier de verrouillage d’inclinaison (g) en le poussant vers le haut et vers la droite. Desserrez la vis de butée d’inclinaison (jj). 3. Placez une équerre contre le dessus de la table et contre la lame entre les dents. Assurez-vous que le levier de verrouillage d’inclinaison est en position débloquée ou haute. 4. Avec le levier de verrouillage d’inclinaison, réglez l’angle de chanfrein jusqu’au contact à plat contre l’équerre. 5. Serrez le levier de verrouillage d’inclinaison en le poussant vers le bas. 6. Tournez la came de butée d’inclinaison (ii) jusqu’à ce qu’elle soit bien contre le bloc d’engrenage. Serrez la vis de butée d’inclinaison (jj). 7. Vérifiez l’échelle de l’angle de chanfrein. Si le pointeur n’indique pas 0°, desserrez la vis du pointeur (kk) et déplacez le pointeur de sorte qu’il fournisse l’indication correcte. Resserrez la vis du pointeur. 8. Répétez l’opération à 45°, mais sans ajuster le pointeur. Réglage de l’indicateur d’onglet (fig. 1) Pour ajuster l’indicateur d’onglet (j) desserrez le bouton, réglez l’angle désiré et resserrez le bouton. Position du corps et des mains Un positionnement correct de votre corps et de vos mains lors de l’utilisation de l’établi de sciage facilitera la coupe et améliorera la précision et la sécurité. AVERTISSEMENT : • Ne jamais placer les mains à proximité de la zone de coupe. • Placez vos mains à un minimum de 150 mm de la lame. ALIGNEMENT DU GUIDE EN POSITION 2 1. Pour aligner les goupilles de positionnement du guide (cc) en position 2, assurez-vous que les goupilles de la position 1 ont été alignées (consultez la section Alignement du guide en position 1). 2. Desserrez les goupilles de la position 2, puis utilisez les trous de la clé de réglage de la lame comme guide pour le positionnement et alignez les goupilles (fig. 15). 3. Serrez les goupilles de positionnement (avant et arrière). Réglage de l’échelle de coupe longitudinale (fig. 10) 1. Débloquez le levier de verrouillage du rail (e). 2. Réglez la lame à une inclinaison de 0° et déplacez le guide jusqu’à ce qu’il touche la lame. 3. Bloquez le levier de verrouillage du rail. 4. Desserrez les vis de l’indicateur d’échelle de coupe longitudinale (ee) et réglez l’indicateur d’échelle de coupe longitudinale pour qu’il indique zéro (0). Resserrez les vis de l’indicateur d’échelle de coupe longitudinale. L’échelle jaune de coupe longitudinale (au-dessus) fournit l’indication correcte uniquement lorsque le guide est monté à droite de la lame et qu’il est en position 1 (pour coupe longitudinale de 0 à 62 cm [24,5»]), mais pas en position de coupe longitudinale de 82,5 cm (32,5»). L’échelle blanche de coupe longitudinale (au-dessous) fournit l’indication correcte uniquement lorsque le guide est monté à droite de la lame et qu’il est en position 2 (pour coupe longitudinale de 20,3 cm [8»] à 82,5 cm [32,5»]). L’échelle de coupe longitudinale fournit l’indication correcte uniquement lorsque le guide est monté à droite de la lame. Réglage du verrouillage de rail (fig. 1, 11) Le verrouillage du rail a été réglé en usine. Si vous devez le régler à nouveau, procédez comme suit : 1. Bloquez le levier de verrouillage du rail (e). 2. Sur le dessous de la scie, desserrez le contre- écrou (gg). 3. Serrez la tige hexagonale (hh) jusqu’à ce que le ressort sur le système de verrouillage soit comprimé, créant ainsi la tension désirée sur le levier de verrouillage du rail. Resserrez le contre- écrou contre la tige hexagonale.
Page : 13
76 FRANÇAIS AVERTISSEMENT : • Respecter systématiquement les consignes de sécurité et les normes en vigueur. • Assurez-vous que la machine est placée de manière à favoriser une position ergonomique en termes de hauteur de table et de stabilité. L’emplacement de la machine doit être choisi afin que l’opérateur possède une bonne vue d’ensemble et suffisamment d’espace libre autour de la machine pour permettre la manipulation de la pièce sans restrictions. Installez la lame de scie appropriée. N’utilisez pas de lames de scie excessivement usagées. La vitesse de rotation maximum de l’outil ne doit pas dépasser celle de la lame de scie. • N’essayez pas de couper des pièces trop petites. • Laissez la lame couper librement. Ne forcez pas. • Laissez le moteur atteindre le plein régime avant la coupe. • Vérifiez que tous les boutons de verrouillage et les leviers de blocage sont bien serrés. • Ne placez jamais la main dans la zone de la lame lorsque la scie est raccordée au secteur. • N’utilisez jamais votre scie pour les coupes à main libre ! • Ne sciez pas les pièces voilées, arquées ou creuses. Il doit y avoir au moins une face droite et lisse à placer contre le guide parallèle ou le guide d’onglet. • Toujours soutenir les pièces longues pour éviter le rebond. • Ne retirez aucune chute de la zone de la lame lorsque la lame est en mouvement. Mise en marche et arrêt de l’appareil (fig. 13) L’interrupteur marche/arrêt (h) de votre établi de sciage offre de nombreux avantages : • Ne pas croiser les mains. • Tenir les deux pieds fermement au sol et conserver son équilibre. Avant toute utilisation AVERTISSEMENT : • Installez la lame de scie appropriée. N’utilisez pas de lames de scie excessivement usagées. La vitesse de rotation maximum de l’outil ne doit pas dépasser celle de la lame de scie. • N’essayez pas de couper des pièces trop petites. • Laissez la lame couper librement. Ne forcez pas. • Laissez le moteur atteindre le plein régime avant la coupe. OPERATION Instructions d’utilisation AVERTISSEMENT : respectez toujours les consignes de sécurité et les règlements en vigueur. AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommage corporel, arrêter l’outil et débrancher l’appareil du secteur avant d’installer ou retirer tout accessoire, avant tout réglage ou changement de configuration ou lors de réparations. S’assurer que la gâchette est bien en position d’ARRÊT. Un démarrage accidentel pourrait causer des dommages corporels. L’attention des utilisateurs situés au Royaume-Uni est attirée sur la « Réglementation des machines à travailler le bois de 1974 » et ses amendements ultérieurs. Assurez-vous que la machine est placée de manière à favoriser une position ergonomique en termes de hauteur de table et de stabilité. L’emplacement de la machine doit être choisi afin que l’opérateur possède une bonne vue d’ensemble et suffisamment d’espace libre autour de la machine pour permettre la manipulation de la pièce sans restrictions. Pour réduire les effets de vibration, assurez-vous que la température ambiante n’est pas trop froide, que la machine et l’accessoire sont bien entretenus et que la taille de la pièce est adaptée à cette machine.
Page : 14
77 FRANÇAIS la position 1 avec un guide parallèle étroit, ajoutez 5,08 cm. Voir Réglage de l’échelle de coupe longitudinale dans Assemblage. COUPES DE BASE Coupe longitudinale (fig. 1, 2, 17 & 18) AVERTISSEMENT : Bords tranchants. 1. Positionnez la lame à 0°. 2. Bloquez le verrou du guide parallèle (r) (fig. 1). 3. Soulevez la lame jusqu’à ce qu’elle soit 3 mm plus haut que le dessus de la pièce. Réglez la hauteur du carter de protection de lame supérieur si nécessaire. 4. Réglez la position du guide (consultez la section Utilisation du guide parallèle). 5. Tenez la pièce à plat sur la table et contre le guide. Maintenez la pièce éloignée de la lame. 6. Tenez les deux mains éloignées du parcours de la lame (fig. 17). 7. Mettez la machine en marche et laissez la lame atteindre sa vitesse maximum. 8. Poussez lentement la pièce à travailler sous le protecteur, tout en la poussant avec fermeté contre le guide parallèle. Laissez les dents couper et ne forcez pas l’avancée de l’ouvrage sur la lame. La vitesse de la lame doit être maintenue constante. 9. Utilisez toujours un poussoir (u) lors du travail à proximité de la lame (fig. 18). 10. Après avoir terminé la coupe, arrêtez la machine, laissez la lame s’immobiliser et retirez la pièce. AVERTISSEMENT : • Ne jamais pousser ou retenir le côté chute « libre » de la pièce à couper. • Ne coupez pas des pièces trop petites. • Utilisez toujours un poussoir lors de la coupe longitudinale de petites pièces. Coupes en biseau (fig. 1) 1. Réglez l’angle d’inclinaison requis en faisant pivoter le levier (g) en le poussant vers le haut et vers la droite. • Fonction de sécurité à absence de tension : en cas de perte de secteur, l’interrupteur doit être délibérément réarmé. • Pour mettre la machine en marche, appuyez sur le bouton de marche vert. • Pour arrêter la machine, appuyez sur le bouton d’arrêt rouge. Utilisation du guide parallèle (fig. 14–16) LEVIER DE VERROUILLAGE DU RAIL Le levier de verrouillage du rail (e) bloque le guide en position et empêche le mouvement durant la coupe. Pour bloquer le levier du rail, enfoncez-le vers le bas et vers l’arrière de la scie. Pour le débloquer , tirez-le vers le haut et vers l’avant de la scie. REMARQUE : Lors de la coupe longitudinale, bloquez toujours le levier de verrouillage du rail. RALLONGE DE SUPPORT DE TRAVAIL/GUIDE PARALLÈLE ÉTROIT Votre établi de sciage est équipé d’une rallonge de support de travail pour soutenir la pièce lorsqu’elle dépasse de l’établi de sciage. Pour utiliser le guide parallèle étroit en position de support de travail, faites-le pivoter de la position de rangement comme illustré sur la Figure 15 et faites coulisser les goupilles dans les ensembles inférieurs d’encoches (aa) sur les deux côtés du guide. Pour utiliser le guide parallèle étroit en position de coupe longitudinale étroite, enclenchez les goupilles dans les ensembles supérieurs d’encoches (bb) sur les deux côtés du guide. Cette caractéristiques permettra un dégagement supplémentaire de 51 mm (2») pour la lame. Consultez la Figure 16. REMARQUE : Rentrez la rallonge de support de travail ou réglez la position du guide parallèle étroit lorsque vous travaillez au-dessus de la table. BOUTON DE RÉGLAGE FIN Le bouton de réglage fin (d) permet des ajustements plus fins lors du réglage du guide. Avant le réglage, assurez-vous que le levier de verrouillage du rail est en position supérieure ou verrouillée. POINTEUR DE L’ÉCHELLE DE COUPE LONGITUDINALE Le pointeur de l’échelle de coupe longitudinale devra être réglé pour un fonctionnement correct du guide parallèle si l’utilisateur alterne entre des lames épaisses et fines. Le pointeur de l’échelle de coupe longitudinale ne fonctionne correctement que pour la position 1 (de zéro à 61 cm), mais pour utiliser
Page : 15
78 FRANÇAIS • Assurez-vous que le tuyau d’aspiration des poussières utilisé est adapté à l’application et au matériau à découper. Assurez une gestion appropriée du tuyau. • Souvenez-vous que les matériaux fabriqués par l’homme comme les panneaux de particules ou MDF produisent davantage de particules de poussière durant la coupe que le bois naturel. Rangement (fig. 21–23) 1. Raccordez le poussoir (u) au guide. 2. Retirez l’ensemble carter de protection de la lame. Voir Retrait de l’ensemble carter de protection de la lame. Accrochez l’ensemble carter de protection de la lame sur le support et faites coulisser l’arrière de l’ensemble dans le support comme illustré, puis tournez le levier dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le bloquer. 3. Introduisez les clés de réglage de la lame (t) dans la poste jusqu’à ce que le bouton jaune s’aligne avec le trou pour la fixation en position (voir figure 23). 4. Insérez la barre de guidage de l’indicateur d’onglet dans la poche, puis faites-la pivoter et enclencher en position. Positionnez la rallonge de l’indicateur d’onglet vers le haut pour éviter les interférences. 5. Enroulez le cordon à cet endroit (oo). 6. Pour ranger le guide, enclenchez le support de travail en position de rangement. Retirez le guide des rails. Remontez le guide à l’envers sur le côté gauche de la scie (voir figure 22). NE PAS accrocher les fentes de positionnement aux vis de positionnement du guide sur le côté gauche. Ces vis s’aligneront avec la poche de dégagement sur le guide comme illustré. Fermez les verrous du guide parallèle (r) pour le fixer. Transport • Transportez toujours la machine en utilisant les poignées prévues à cet effet (ww) (voir figure 1). AVERTISSEMENT : Transportez toujours la machine avec le carter de protection de lame supérieur installé. MAINTENANCE Votre machine DEWALT a été conçu pour fonctionner longtemps avec un minimum de maintenance. Le fonctionnement continu et 2. Réglez l’angle désiré, faites pivoter le levier en le poussant vers le bas et la gauche pour le bloquer en position. 3. Travailler comme pour la coupe longitudinale. Coupe transversale et coupe transversale chanfreinée 1. Retirez le guide parallèle et installez l’indicateur d’onglet dans la fente désirée. 2. Bloquez l’indicateur d’onglet à 0°. 3. Travailler comme pour la coupe longitudinale. Coupes d’onglet (fig. 1) 1. Réglez l’indicateur d’onglet (j) sur l’angle désiré. REMARQUE : Maintenez toujours la pièce fermement contre la face de l’indicateur d’onglet. 2. Travailler comme pour la coupe longitudinale. Coupe composée Cette coupe est une combinaison de coupe d’onglet et chanfreinée. Réglez l’inclinaison sur l’angle désiré et travaillez comme pour la coupe d’onglet transversale. Support pour les pièces longues • Soutenez toujours les pièces longues. • Soutenez les longues pièces à l’aide de tout moyen commode, par exemple un chevalet de sciage ou un appareil similaire, afin d’empêcher les extrémités de tomber. Aspiration des poussières (fig. 1) La machine est équipée d’un orifice d’aspiration des poussières (n) à l’arrière, prévu pour l’utilisation avec un équipement d’aspiration des poussières doté d’embouts de 57/65 mm. Un orifice de réduction est fournit avec la machine pour l’utilisation d’embouts d’aspiration des poussières de 34-40 mm de diamètre. L’ensemble carter de protection de lame comprend également un orifice d’aspiration des poussières pour embouts de 35 mm. • Durant toutes les opérations, connectez un aspirateur à poussière conçu conformément aux normes en vigueur en matière d’émissions de poussières.
Page : 16
79 FRANÇAIS L’ensemble carter de protection de la lame (k) et la plaque de lumière doivent être placés en position avant d’utiliser la scie. Avant l’utilisation, inspectez soigneusement les carters de lame supérieur et inférieur, ainsi que le tuyau d’aspiration des poussières pour déterminer s’ils fonctionnent correctement. Assurez-vous que les copeaux, la poussière ou les particules de la pièce ne puissent pas provoquer le blocage de l’une des fonctions. Dans le cas où les fragments de la pièce se coincent entre la lame et les carters de protection, débranchez la machine de l’alimentation et suivez les instructions fournies à la section Montage de la lame de scie. Retirez les parties coincées et remontez la lame de scie. Dégagez régulièrement les fentes d’aération et nettoyez le boîtier avec un chiffon doux. Nettoyez régulièrement le système de collecte de poussière : 1. Débranchez la scie. 2. Placez la scie sur le flanc de sorte que la partie ouverte sur le fond de l’appareil soit accessible. 3. Ouvrez la trappe d’accès aux poussières (qq) illustrée sur la figure 19 en desserrant les deux vis, puis en appuyant sur les attaches latérales (rr). Nettoyez l’excès de poussière, puis effectuez le remontage en enfonçant les attaches latérales complètement en position et en serrant les vis de blocage. Accessoires en option AVERTISSEMENT : Comme les accessoires autres que ceux offerts par DEWALT n’ont pas été testés avec cet appareil, leur utilisation avec cet outil pourrait être dangereuse. Pour réduire tout risque de dommages corporels, seuls des accessoires DEWALT recommandés doivent être utilisés avec cet appareil. Remplacer le carter de protection de la lame lorsqu’il est usé. Contactez votre centre de service DEWALT local pour plus d’informations sur le remplacement du carter de protection de la lame. LAMES DE SCIE UTILISEZ TOUJOURS des lames de scie de 250 mm à réduction de bruit ayant des trous d’arbre de 30 mm. L’indice de vitesse de la lame doit être au moins 5000 TR/MIN N’utilisez jamais de lame de diamètre inférieur. Le pare-main ne serait pas adéquat. satisfaisant de l’outil dépend d’un entretien adéquat et d’un nettoyage régulier. Lubrification (fig. 20) Le moteur et les engrenages n’ont besoin d’aucune lubrification supplémentaire. Si le soulèvement et l’abaissement de la lame deviennent difficiles, nettoyez et graissez les vis de réglage de hauteur : 1. Débranchez la scie de la source d’alimentation. 2. Placez la scie sur le flanc. 3. Nettoyez et lubrifiez les filets de vis de réglage de hauteur (pp) au-dessous de la scie, comme illustré sur la figure 20. Utilisez de la graisse générique. Nettoyage (fig. 1, 19) AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures graves, mettez l’appareil hors tension et débranchez-le de la source d’alimentation avant le nettoyage. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. AVERTISSEMENT : éliminer poussière et saleté du boîtier principal à l’aide d’air comprimé chaque fois que les orifices d’aération semblent s’encrasser. Porter systématiquement des lunettes de protection et un masque anti-poussières homologués au cours de cette procédure. AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ou tout autre produit chimique décapant pour nettoyer les parties non métalliques de l’outil. Ces produits chimiques pourraient en attaquer les matériaux utilisés. Utiliser un chiffon humidifié avec de l’eau et un savon doux. S’assurer qu’aucun liquide ne pénètre dans l’outil ; ne jamais immerger aucune partie de l’outil dans un liquide. AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommage corporel, nettoyer régulièrement votre établi. AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommage corporel, nettoyer régulièrement le système de dépoussiérage.
Page : 17
80 FRANÇAIS DESCRIPTION DES LAMES APPLICATION DIAMETRE DENTS Lames de scie pour construction (coupe rapide) Usage général 250 mm 24 Coupes transversales fines 250 mm 40 Lames de scie à bois (fournit des coupes lisses et nettes) Coupes transversales fines 250 mm 60 Veuillez consulter votre revendeur pour plus d’informations sur les accessoires appropriés. Protection de l’environnement Collecte sélective. Ne pas jeter ce produit avec les ordures ménagères. En fin de durée de vie ou d’utilité de votre produit DEWALT ne pas le jeter avec les ordures ménagères, mais dans les conteneurs de collecte sélective. La collecte sélective des produits et emballages usagés permet de recycler et réutiliser leurs matériaux. La réutilisation de matériaux recyclés aide à protéger l’environnement contre la pollution et à réduire la demande en matière première. La réutilisation de matériaux recyclés aide à protéger l’environnement contre la pollution et à réduire la demande en matière première. service de collecte sélective individuel des produits électriques, ou déchetterie municipale ou collecte sur les lieux d’achat des produits neufs. DEWALT dispose d’installations pour la collecte et le recyclage des produits DEWALT en fin de vie. Pour profiter de ce service, veuillez rapporter votre produit auprès d’un centre de réparation agréé qui le recyclera en notre nom. Vous pouvez vérifier où se trouve le réparateur agréé le plus proche en contactant votre filiale DEWALT locale à l’adresse indiquée dans ce manuel. En alternative, une liste des réparateurs agréés DEWALT et les coordonnées complètes de notre service après-vente sont disponibles sur le site Internet : www.2helpU.com
Page : 18
81 FRANÇAIS Si vous souhaitez effectuer une réclamation, contactez votre revendeur ou consultez l’emplacement du centre de réparation agréé DEWALT le plus proche dans le catalogue DEWALT ou contactez le service clientèle DEWALT à l’adresse indiquée dans ce manuel. Une liste des centres de réparation agréés DEWALT et tout détail complémentaire concernant notre service après-vente, sont à votre disposition sur notre site Internet : www.2helpU.com. GARANTIE DEWALT est si sûr de la qualité de ses produits qu’il propose à tous les professionnels qui les utilisent, une garantie exceptionnelle. Cette promesse de garantie s’ajoute à vos droits contractuels en tant qu’utilisateur professionnel ou vos droits légaux en tant qu’utilisateur privé, non professionnel, et elle ne peut en aucun cas leur porter préjudices. Cette garantie est valable au sein des territoires des États membres de l’Union Européenne et au sein de la Zone européenne de libre-échange. • GARANTIE DE SATISFACTION DE 30 JOURS • Si les performances de votre outil DEWALT ne vous apportaient pas totale satisfaction, retournez simplement, au point de vente, l’outil accompagné de tous ses composants originaux, dans un délai de 30 jours à compter de sa date d’achat pour son échange ou son remboursement intégral. Le produit devra avoir été soumis à une usure normale. Une preuve d’achat sera exigée. • CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN • Si votre outil DEWALT doit subir un entretien ou une révision dans les 12 mois suivant l’achat, vous avez droit à une intervention gratuite. Cette dernière sera effectuée gratuitement par un centre de réparation agréé DEWALT. Une preuve d’achat sera exigée. Cela comprend la main-d’œuvre. Les accessoires et les pièces détachées sont exclus, à moins d’un défaut de fabrication sous garantie. • GARANTIE COMPLÈTE D’UN AN • Si votre produit DEWALT présentait un vice de matériau ou de fabrication dans les 12 mois à compter de sa date d’achat, DEWALT garantit le remplacement gratuit de toute pièce défectueuse ou, à notre entière discrétion, le remplacement gratuit de l’appareil, à condition que : • Le produit ait été utilisé correctement ; • Le produit ait été soumis à une usure normale ; • Aucune réparation n’ait été effectuée par du personnel non autorisé ; • Une preuve d’achat soit fournie; • Le produit soit retourné complet, avec l’ensemble de ses composants originaux.
Marque:
DeWalt
Produit:
Scies
Modèle/nom:
DWE7491
Type de fichier:
PDF
Langues disponibles:
Néerlandais, Anglais, Allemand, Français, Espagnol, Italiën, Suédois, Portugais, Danois, Norvégien, Finlandais, Turc, Grecque