DWE7490X manuel
Manuel DeWaltDWE7490X

Manuel de DeWalt DWE7490X en Anglais. Ce manuel PDF comporte 56 pages.

PDF 56 1.1mb

Consulter le mode d'emploi de DeWalt DWE7490X ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur ManualsCat.com sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi.

MANUALSCAT | FR

Questions & réponses

Avez-vous une question au sujet de DeWalt DWE7490X à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de DeWalt DWE7490X. Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec DeWalt DWE7490X aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.

Posez une question au sujet de DeWalt DWE7490X

Page : 1
16 Français Définitions : lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou modérées. AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels. POUR TOUT COMMENTAIRE OU QUESTION RELATIF À CET OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSEZ GRATUITEMENT LE : 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258). AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessures, lire le mode d’emploi de l’outil. Règles de sécurité – Généralités AVERTISSEMENT : lire ces directives avant toute utilisation. Tout manquement aux directives suivantes pose des risques de choc électrique, d’incendie et/ou de blessure grave. CONSERVER CES CONSIGNES AVERTISSEMENT : SE CONFORMER AUX NORMES DU CODE EN MATIÈRE DE CÂBLAGE et connexions électriques pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’électrocution. Double isolation Si la scie a été conçue d’usine avec une double isolation, lire les consignes suivantes. Ce symbole atteste d’une fabrication à double isolation. Afin de protéger l’utilisateur contre les décharges électriques, les outils à double isolation sont complètement recouverts de deux couches distinctes d’isolant électrique ou d’une double épaisseur de matière isolante. Les outils possédant ce type d’isolation ne sont pas destinés à être mis à la terre. Par conséquent, ils sont munis d’une fiche à deux broches permettant d’utiliser une rallonge ne nécessitant aucune prise à la terre. Réparer ou remplacer immédiatement tout cordon endommagé ou usé. REMARQUE : le fait que cet outil soit muni d’une double isolation ne signifie pas que l’utilisateur peut cesser de respecter les consignes de sécurité qui s’imposent. L’isolation offre une protection supplémentaire contre les blessures causées par toute défaillance électrique des systèmes d’isolation internes. FICHES POLARISÉES Pour réduire tout risque de choc électrique, cet outil est muni d’une fiche polarisée (l’une des lames est plus large que l’autre), laquelle ne peut être raccordée qu’à une prise polarisée et ce, dans un seul sens. Si la fiche ne rentrait pas complètement dans la prise, inverser le sens de la fiche. Si la fiche ne s’adapte toujours pas, faire appel à un électricien qualifié pour qu’il installe la prise appropriée. Ne jamais modifier la fiche en aucune façon. Consignes de sécurité importantes • POUR RÉDUIRE TOUT RISQUE DE DOMMAGES CORPORELS, utiliser systématiquement l’ensemble des composants du dispositif de protection (dispositif de carter de lame, couteau diviseur et dispositif anti-rebonds) au cours des opérations pour lesquelles ils ont été conçus, et ce, pendant toute la durée de coupe. • RETIRER TOUTE CLÉ ET TOUT OUTIL DE RÉGLAGE. Vérifier systématiquement que toute clé ou outil de réglage a été retiré de la broche avant de mettre l’outil en marche. Outils, chutes, ou autres débris pourraient être projetés brusquement, et causer des dommages corporels. • MAINTENIR L’AIRE DE TRAVAIL PROPRE. Les établis et locaux encombrés sont propices aux accidents. • NE PAS UTILISER LA MACHINE DANS UN ENVIRONNEMENT DANGEREUX. Ne pas utiliser d’outils électriques dans des endroits trempés ou humides, ou sous la pluie, pour éviter tout risque de décharge électrique ou d’électrocution. Maintenir l’atelier bien éclairé pour éviter les chutes ou la mise en danger des bras, mains ou doigts. • MAINTENIR LES ENFANTS À L’ÉCART. Pour leur sécurité, maintenir les visiteurs à l’écart de l’espace de travail. Votre atelier est un environnement potentiellement dangereux. • PROTÉGER L’ATELIER À L’AIDE DE DISPOSITIFS À L’ÉPREUVE DES ENFANTS tels cadenas et interrupteurs principaux, ou en retirant toute clé de démarrage. Le démarrage non autorisé d’une machine par un enfant ou un visiteur comporte des risques de dommages corporels. • NE PAS FORCER L’OUTIL. Il effectuera un meilleur travail, à un degré de sécurité plus élevé, à la vitesse pour laquelle il a été conçu. • UTILISER L’OUTIL ADÉQUAT. Ne pas forcer l’outil, ou un accessoire, pour effectuer un travail pour lequel il n’a pas été conçu. Le fait d’utiliser un outil ou accessoire inadéquat comporte des risques de dommages corporels. • NE PAS EFFECTUER DE TRAVAUX HORS DE PORTÉE. Les pieds doivent rester bien ancrés au sol pour permettre de maintenir son équilibre en permanence. Perdre l’équilibre pourrait occasionner des dommages corporels. Ne pas tenter d’éliminer des matériaux à proximité de la lame de la scie de table alors qu’elle tourne. • PRENDRE SOIN DE SES OUTILS. Conserver les lames bien affûtées et propres pour des performances optimales et un maximum de sécurité. Suivre toute instruction relative à la lubrification et au changement d’accessoire. L’utilisation de lames ou machines pauvrement entretenues comporte des risques de dommages matériels et/ou corporels. • UTILISER UNE RALLONGE ADÉQUATE. S’assurer que la rallonge est en bon état. S’assurer que les valeurs nominales de la rallonge utilisée correspondent bien à celle de l’outil alimenté. L’usage d’une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension qui entraînera perte de puissance et surchauffe. Le tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge et l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant. Calibres minimaux des rallonges Intensité (en ampères) volts Longueur totale de cordon en mètres (pieds) 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) 240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300) Supérieur à Inférieur à AWG 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 Non recommandé
Page : 2
17 Français • RESTER PRUDENT. RESTER VIGILANT. FAIRE PREUVE DE BON SENS. NE PAS UTILISER LA MACHINE EN CAS DE FATIGUE OU SOUS L’INFLUENCE DE DROGUES, D’ALCOOL OU DE MÉDICAMENTS. Tout moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique comporte des risques de blessure grave. • NE PAS LAISSER LA FAMILIARITÉ AVEC L’OUTIL (gagnée par l’utilisation fréquente de la scie) REMPLACER LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. Se rappeler qu’il suffit d’une fraction de seconde d’inattention pour causer des dommages corporels sérieux. Prendre des précautions supplémentaires et rester alerte lors de coupes répétitives. Arrêter la scie fréquemment pour éliminer la poussière et vérifier les réglages pour réduire la monotonie. Règles de sécurité additionnelles relatives aux bancs de scie circulaire • ÉVITER LES POSITIONS INSTABLES qui pourraient provoquer une chute soudaine et entraîner un contact de la lame avec la main. • Ne tentez pas de récupérer les matériaux à proximité de la lame sur l’établi de sciage lorsque la lame tourne. • NE JAMAIS UTILISER LA MAIN pour maintenir la pièce de travail, que ce soit derrière ou autour de l’organe de coupe. • ÉLOIGNER LES BRAS, MAINS ET DOIGTS de la lame pour prévenir tout dommage corporel grave. • UTILISER UN POUSSOIR DE FIN DE PASSE APPROPRIÉ À L’APPLICATION EN COURS POUR POUSSER LA PIÈCE VERS LA SCIE. Un poussoir de fin de passe est un morceau de bois ou de plastique, souvent fait maison, qui devrait être utilisé chaque fois que la taille ou la forme de la pièce à travailler obligerait les mains de s’approcher à moins de 152 mm (6 po) de la lame. • UTILISER SUPPORTS, DISPOSITIFS DE FIXATION OU PEIGNES POUR GUIDER ET CONTRÔLER LA PIÈCE À MACHINER. Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément chez les distributeurs locaux ou dans les centres de réparation agréés. Des instructions pour créer poussoir de fin de passe, guide longitudinal auxiliaire étroit, bloc-poussoir et peignes sont incluses dans ce manuel. • N’EFFECTUER AUCUNE COUPE LONGITUDINALE, TRANSVERSALE OU TOUTE AUTRE OPÉRATION À MAIN LEVÉE. • NE JAMAIS envoyer les mains derrière ou au-dessus de la lame. • STABILITÉ S’assurer que le banc de scie circulaire est fermement arrimé à une surface stable et complètement immobilisé avant toute utilisation. • NE JAMAIS DÉCOUPER DE MÉTAUX, CIMENT OU MAÇONNERIE. Certains matériaux synthétiques doivent être découpés avec des bancs de scie circulaire en suivant des instructions particulières. Suivre systématiquement les recommandations du fabricant pour prévenir tout risque de dommages corporels et matériels. • UNE PLAQUE DE LUMIÈRE APPROPRIÉE DOIT ÊTRE SYSTÉMATIQUEMENT INSTALLÉE ET VERROUILLÉE pour réduire tout risque d’éjection de pièce et de dommages corporels. • UTILISER UNE LAME DE SCIE CONÇUE SPÉCIALEMENT POUR L’OPÉRATION DÉSIRÉE. La rotation de la lame doit se faire vers l’avant de la scie. Serrer fermement l’écrou d’arbre de lame. Avant toute utilisation, vérifier que la lame ne comporte aucune fente ou dents manquantes. Ne pas utiliser de lame endommagée ou émoussée. • NE JAMAIS TENTER DE LIBÉRER UNE LAME BLOQUÉE SANS ARRÊTER LA MACHINE ET DÉBRANCHER LA SCIE DU SECTEUR. Si une pièce ou un rebus reste coincé dans le dispositif du carter de lame, arrêter la scie, et attendre l’arrêt complet de la lame, avant de soulever le dispositif de carter de lame et retirer la pièce coincée. • PORTER LES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Éviter vêtements amples, gants, cravates, bagues, bracelets ou autres bijoux qui pourraient se prendre dans les pièces mobiles. Il est recommandé de porter des chaussures antidérapantes. Couvrir ou attacher les cheveux longs. • PORTER SYSTÉMATIQUEMENT DES LUNETTES DE PROTECTION. Utiliser aussi un masque antipoussières si la découpe doit en produire beaucoup. Les lunettes ordinaires ne peuvent que protéger contre les impacts, et ne sont pas des lunettes de protection. • ARRIMER LA PIÈCE À TRAVAILLER. Utiliser des colliers de serrage pour maintenir le travail lorsque c’est utile (particulièrement avec un espacement nul de plaquette de renfort/ plaque de lumière). C’est plus sûr que de le faire manuellement et cela laisse les mains libres pour utiliser l’outil. • ARRÊTER LA MACHINE ET LA DÉBRANCHER DU SECTEUR avant d’installer ou retirer tout accessoire, avant tout réglage ou changement de configuration, et avant toute réparation ou changement d’emplacement. Ne pas toucher les broches métalliques lors du branchement ou débranchement du cordon. Tout démarrage accidentel comporte des risques de dommages corporels. • RÉDUIRE TOUT RISQUE DE DÉMARRAGE ACCIDENTEL. S’assurer que l’interrupteur est en position « ARRÊT » avant de brancher l’appareil. En cas de panne de secteur, mettre l’interrupteur en position « ARRÊT ». Tout démarrage accidentel comporte des risques de dommages corporels. • Ne pas brancher, débrancher l’outil du secteur avec les mains humides. • UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. N’utiliser que des accessoires recommandés par le fabricant de votre modèle particulier. Les accessoires convenant à un modèle d’outil peuvent être dangereux lorsqu’utilisés avec un autre. Consulter le manuel de l’utilisateur pour connaître les accessoires recommandés. L’utilisation d’accessoires inadéquats comporte des risques de dommages corporels. • Les accessoires magnétiques ne fonctionneront pas avec cette scie. • NE JAMAIS MONTER OU S’ASSEOIR SUR L’OUTIL. De sérieux dommages corporels pourraient en résulter si l’outil basculait ou en cas de contact involontaire avec l’organe de coupe. • VÉRIFIER L’ÉTAT DES PIÈCES. Avant toute nouvelle utilisation de l’outil, tout dispositif de protection, ou autre pièce, endommagé doit être vérifié soigneusement pour déterminer s’il fonctionnera correctement et remplira la fonction pour laquelle il a été conçu. Vérifier les pièces mobiles afin de s’assurer qu’elles sont bien alignées et qu’elles ne restent pas coincées ; vérifier également les pièces pour s’assurer qu’il n’y a aucune cassure ou toute autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil. Tout dispositif de protection, ou autre pièce, endommagé doit être réparé correctement ou remplacé. Ne pas utiliser un outil dont l’interrupteur est défectueux. Toute pièce endommagée comporte des risques de dommages matériels supplémentaires et/ou corporels. • DIRECTION DE L’ALIMENTATION. Alimenter la pièce à travailler vers la lame, ou l’organe de coupe, uniquement dans la direction inverse de rotation de ces derniers. Les coupes à gorge ou à main levée sont interdites. • Laisser un espace de sortie suffisant à l’arrière de la scie pour assurer que le matériau ne reste pas bloqué lors de la coupe. Des tables de support d’ouvrage devraient être placées aux endroits utiles pour soutenir pleinement le matériau. • NE JAMAIS LAISSER L’OUTIL FONCTIONNER SANS SUPERVISION. ARRÊTER SYSTÉMATIQUEMENT L’OUTIL. Attendre l’arrêt complet de l’outil avant de le laisser pour éviter tout risque de blessure grave. • NE PAS UTILISER UN OUTIL ÉLECTRIQUE EN PRÉSENCE DE LIQUIDE OU GAZ INFLAMMABLE OU EN MILIEU DÉFLAGRANT. Le moteur et les interrupteurs de ces outils pourraient provoquer des étincelles et un incendie.
Page : 3
18 Français • Coupe double - Inverser le matériau pour le recouper lorsque la scie est incapable de le faire en une seule passe. AVERTISSEMENT : il n’est PAS recommandé de faire des coupes doubles. • Sortie - L’espace à l’arrière de la scie doit permettre au matériau de sortir complètement de la coupe. DISPOSITIF DE CARTER DE LAME, DISPOSITIF ANTI-REBONDS ET COUTEAU DIVISEUR Votre scie de table est équipée d’un dispositif de carter de lame et d’un dispositif anti-rebonds pour couvrir la lame et réduire les risques de contact accidentel avec la lame. Un couteau diviseur prévu pour les coupes non intégrales a aussi été pourvu pour ces coupes. Le couteau diviseur et le couteau séparateur sont des plaquettes qui rentrent dans la ligne de coupe faite par la lame et combattent efficacement les rebonds en réduisant la tendance de la lame à rester coincée dans la coupe. Les dispositifs de carter de lame et anti-rebonds peuvent être utilisés uniquement pour faire des coupes intégrales, coupant le bois de bout en bout. Pour effectuer des feuillures ou autres coupes non intégrales, le dispositif de carter de lame et le dispositif anti-rebonds doivent être retirés pour installer le couteau diviseur pour coupes non intégrales pourvu à cet effet. Deux taquets anti- rebonds sont situés de chaque côté du couteau diviseur. Ils permettent au bois de passer au-travers de la lame dans la direction de coupe mais réduisent toute possibilité de rejet arrière du matériau vers l’utilisateur. Utiliser systématiquement l’ensemble des composants du dispositif de protection (dispositifs de carter de lame et anti-rebonds, couteau diviseur) pour effectuer les opérations pour lesquelles ils ont été conçus, et pendant toute la durée de coupe. Si l’on choisi de ne pas utiliser l’un de ces composants pour une application particulière, prendre des précautions supplémentaires pour garder le contrôle de la pièce. Prendre en considération : l’utilisation de poussoirs de fin de passe, la position des mains par rapport à la lame, l’utilisation de lunettes de protection, tout autre moyen pour éviter les rebonds, et tout autre avertissement inclus dans ce manuel et sur la scie elle-même. Réinstaller les systèmes de protection dès que l’on recommence à faire des coupes intégrales. Maintenir les dispositifs de protection en bon état de marche. CRÉATION D’UN POUSSOIR DE FIN DE PASSE (Troisième de couverture) • Pour utiliser la scie de table en toute sécurité, il est recommandé d’utiliser un poussoir de fin de passe chaque fois que la taille ou la forme de la pièce à travailler oblige les mains de s’approcher à moins de 152 mm (6 po) de la lame. Un poussoir de fin de passe est inclus avec cette scie. • Pour faire d’autres poussoirs de fin de passe, aucun bois particulier n’est requis, tant qu’il sera assez solide et assez long. Il est recommandé de lui donner une longueur de 400 mm (15,7 po) avec une encoche qui s’encastre dans le bord de la pièce à travailler pour éviter qu’elle ne glisse. Il est bon d’avoir plusieurs poussoirs de fin de passe de la même longueur, 400 mm (15,7 po), avec des tailles d’encoches différentes pour les ajuster à l’épaisseur de la pièce. • Se reporter à la photo d’un poussoir de fin de passe en troisième de couverture. La forme peut varier selon vos besoins tant que celui-ci remplira sa fonction de protéger vos mains de la lame. REBONDS Les rebonds peuvent causer des dommages corporels graves. Un rebond se produit lorsqu’une portion de la pièce à machiner reste coincée entre la lame et le guide longitudinal, ou tout autre objet fixe, et projette la pièce hors de la table vers l’utilisateur. Les rebonds peuvent être évités en prenant les mesures suivantes. • NE JAMAIS REMETTRE LA MACHINE EN MARCHE quand la pièce à machiner se trouve contre la lame, et ce, pour réduire tout risque d’expulsion de la pièce et de dommages corporels. • NE JAMAIS LAISSER AUCUNE PARTIE DU CORPS ENTRER DANS LE SILLAGE DE LA LAME. Il y a risques de dommages corporels. Se placer d’un côté ou de l’autre de la lame. • NE JAMAIS EFFECTUER DE MISE EN PLACE, MONTAGE OU CONFIGURATION sur l’établi/espace de travail alors que la machine fonctionne. Une chute soudaine pourrait provoquer un contact involontaire de la lame avec les mains. Il y a risque de dommages corporels graves. • NETTOYER L’ÉTABLI/L’ESPACE DE TRAVAIL AVANT DE LAISSER LA MACHINE. Verrouiller l’interrupteur en position d’ARRÊT puis débrancher la scie du secteur pour prévenir toute utilisation illicite. • Verrouiller SYSTÉMATIQUEMENT le guide ou le réglage de biseau avant toute coupe • NE PAS laisser une longue planche (ou toute autre pièce similaire) non soutenue car l’effet de ressort de la planche pourrait la faire glisser de la table et causer perte de contrôle du matériel et dommages corporels. Fournir un support adéquat à la pièce à machiner compte tenu de sa taille et du type d’opération à effectuer. Maintenir fermement la pièce à machiner contre le guide et à plat sur la surface de la table. • SI LA SCIE fait un bruit inhabituel ou vibre excessivement, arrêter aussitôt toute opération, arrêter l’outil, le débrancher du secteur jusqu’à ce que le problème ait été identifié et corrigé. Si le problème persiste, contacter un centre de réparation d’usine DEWALT, un centre de réparation agréé DEWALT ou tout autre personnel de réparation qualifié. • NE PAS UTILISER CETTE MACHINE tant qu’elle n’est pas complètement assemblée et installée suivant les instructions données. Une machine incorrectement assemblée pose des risques de dommages corporels graves. • DES INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES sur la sécurité et l’utilisation correcte des outils électriques (ex. : vidéo sécurité) sont à votre disposition chez Power Tool Institute (l’Institut des outils électriques) 1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851 (www. powertoolinstitute.com). Des informations sont aussi à votre disposition auprès du National Safety Council (Conseil National de la Sécurité), 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201. Se reporter à la réglementation OSHA 1910.213 du Département du Travail Américain. TERMINOLOGIE : LA TERMINOLOGIE SUIVANTE SERA UTILISÉE DANS CE MANUEL ET NOUS VOUS RECOMMANDONS DE VOUS FAMILIARISER AVEC SES TERMES. • Coupe intégrale : la pièce à machiner est découpée de bout en bout. • Coupe partielle : la pièce à machiner est découpée en partie. • Poussoir de fin de passe : un morceau de bois ou de plastique, fait maison en général, et utilisé pour pousser une petite pièce vers la scie tout en protégeant les mains de l’utilisateur de la lame. • Rebonds : ils se produisent lorsque la lame de la scie reste coincée dans la ligne de coupe et repousse violemment la pièce à machiner vers l’utilisateur. • Àmainlevée:unecoupesansl’utilisationd’unguided’ongletoud’unguidelongitudinaloude toutautremoyendeguideroumaintenirlapièceàtravaillerautrequelesmainsdel’utilisateur. AVERTISSEMENT : ne jamais effectuer de coupe à main levée. • Une coupe en plongée est représentée par toute coupe où la pièce à travailler est soit abaissée sur la lame alors que la pièce est contrôlée manuellement par l’utilisateur soit la pièce est soutenue manuellement par l’utilisateur sur la surface de table et la lame élevée au travers de la pièce. AVERTISSEMENT : ne jamais effectuer de coupe en plongée avec cette scie.
Page : 4
19 Français Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence à laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire toute exposition à ces produits : travailler dans un endroit bien aéré, en utilisant du matériel de sécurité homologué, tel un masque antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques. • Limiter toute exposition prolongée avec les poussières provenant du ponçage, sciage, meulage, perçage ou toute autre activité de construction. Porter des vêtements de protection et nettoyer à l’eau savonneuse les parties du corps exposées. Le fait de laisser la poussière pénétrer dans la bouche, les yeux ou la peau peut favoriser l’absorption de produits chimiques dangereux. AVERTISSEMENT : cet outil peut produire et/ou répandre de la poussière susceptible de causerdesdommagessérieuxetpermanentsausystèmerespiratoire.Utilisersystématiquement un appareil de protection des voies respiratoires homologué par le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les particules dans le sens opposé au visage et au corps. CONSERVER CES CONSIGNES POUR UTILISATION ULTÉRIEURE Caractéristiques techniques : Ampères 15 A Taille de table 21-7/8" (556 mm) X 26-3/8" (669 mm) Onglet 30° D&G Chanfrein 0° à 45°G Taille de lame 254 mm (10 po) Long. Max. de coupe, Chanfrein 0° 79 mm (3-1/8 po) Prof. Max. de coupe, Chanfrein 45° 57 mm (2-1/4 po) R/min à vide 3650 Déballage (Fig. 1) AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels, NE PAS brancher la machine sur le secteur tant que la scie de table n’a pas été complètement assemblée et que vous n’avez pas lu le manuel de l’utilisateur dans sa totalité. Ouvrez le carton et retirez la scie, comme illustré en Figure 1. Déballez soigneusement le banc de scie circulaire ainsi que tous les accessoires dans le carton. Examinez l’ensemble pour vous assurer qu’aucune pièce n’a été endommagée pendant le transport. Si une pièce quelconque manquait ou était endommagée, veuillez contacter votre détaillant pour la remplacer avant de commencer à assembler l’outil. FIG. 1 Comment les éviter et vous protéger de dommages corporels possibles a. Utiliser un carter de lame avec un couteau séparateur ou un couteau diviseur chaque fois que possible. b. S’assurer que le guide longitudinal est bien parallèle à la lame. c. Ne pas découper longitudinalement en appliquant la force d’avance à la section de la pièce à travailler qui est destinée à devenir la chute. Pour une coupe longitudinale, la force d’avance doit systématiquement être appliquée entre la lame et le guide. Utiliser un bâtonnet pour pousser les pièces étroites de 152 mm (6 po) de) large ou moins. d. Maintenir en place, et en bon état de marche, les dispositifs de carter de lame, de rebonds et le couteau diviseur. Si le dispositif anti-rebonds n’est pas opérationnel, rapporter votre appareil dans le centre de réparation DEWALT le plus proche. Le couteau séparateur ou le couteau diviseur doivent être alignés avec la lame de scie et le dispositif anti-rebonds doit pouvoir arrêter les rebonds dès le début. Vérifier leur fonctionnement avant de faire des coupes longitudinales en poussant le bois sous le dispositif anti-rebonds. Les dents doivent empêcher le bois d’être attiré vers l’avant de la scie. e. Les plastiques et matériaux composites (comme les planchers lamellaires) peuvent être découpés avec la scie. Cependant, comme ils sont généralement plutôt durs et glissants, il se peut que les taquets anti-rebonds ne puissent pas prévenir les rebonds. Aussi, faire preuve d’une prudence extrême au niveau de la configuration et des procédures lors de leur coupe longitudinale. f. Utiliser les dispositifs de carter de lame et anti-rebonds et le couteau diviseur pour chaque opération pour laquelle ils peuvent être utilisés, y compris toutes les coupes intégrales. g. Pousser la pièce au-delà de la lame de scie avant de la relâcher. h. NE JAMAIS découper longitudinalement une pièce gondolée ou déformée, ou sans bord droit pour la guider le long du guide. i. NE JAMAIS scier une pièce trop large pour être contrôlée. j. NE JAMAIS utiliser le guide en tant que guide ou butée de longueur pour faire des coupes transversales. k. NE JAMAIS scier une pièce comportant nœuds séparés, défauts, clous ou autres objets étrangers. l. NE JAMAIS couper longitudinalement une pièce de moins de 254 mm (10 po). m. NE JAMAIS utiliser de lame émoussée, la remplacer ou la faire affûter. AVERTISSEMENT : porter SYSTEMATIQUEMENT des lunettes de protection. Les lunettes courantes NE sont PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi un masque antipoussières si la découpe doit en produire beaucoup. PORTER SYSTÉMATIQUEMENT UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ HOMOLOGUÉ : • Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) ; • Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19) ; • Protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA. AVERTISSEMENT : les scies, meules, ponceuses, perceuses ou autres outils de construction peuvent produire des poussières contenant des produits chimiques reconnus par l’État californien pour causer cancers, malformations congénitales ou être nocifs au système reproducteur. Parmi ces produits chimiques, on retrouve : • Le plomb dans les peintures à base de plomb ; • La silice cristallisée dans les briques et le ciment, ou autres produits de maçonnerie ; et • L’arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitement chimique.
Page : 5
20 Français DESCRIPTION (FIG. 2, 3) AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’outil électrique ni aucun de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou matériels. Examinez les figures 2 et 3 pour vous familiariser avec la scie et ses différentes pièces. Les sections suivantes sur l’assemblage et le réglage utiliseront les termes mentionnés et il est important de connaître ces pièces et de savoir où elles sont. A. Table B. Lame C. Indicateur d’échelle de coupe D. Bouton de réglage de précision E. Levier de verrouillage de rail F. Molette de hauteur de lame G. Levier de verrouillage de biseau H. Interrupteur marche/arrêt I. Orifices d’installation J. Guide d’onglet K. Dispositif de carter de lame L. Levier de déverrouillage du couteau diviseur/carter de lame M. Couteau séparateur N. Dispositif anti-rebonds O. Buse de dépoussiérage P. Carter de la buse de dépoussiérage Q. Plaque de lumière R. Guide longitudinal S. Verrou de guide longitudinal T. Support d’ouvrage/guide longitudinal étroit (illustré en position de rangement) U Clés de lame (position de rangement) V. Poussoir de fin de passe (position de rangement) W. Couteau diviseur (coupe non intégrale) (Fig. 27) USAGE PRÉVU Cette scie de table a été conçue pour les coupes longitudinales, les coupes transversales, les coupes à onglet, en biseau et non intégrales, comme les engravures, sur divers matériaux. NE PAS l’utiliser pour découper métaux, ciment ou maçonnerie. NE PAS l’utiliser en milieu ambiant humide ou en présence de liquides ou de gaz inflammables. NE PAS la laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté. MONTAGE AVERTISSEMENT : risques de chocs électriques. Pour réduire tout risque de dommages corporels graves, arrêter et débrancher la machine du secteur avant de la déplacer, de changer d’accessoire ou d’effectuer tout réglage. Tout démarrage accidentel comporte des risques de dommages corporels. CETTE SCIE DOIT ÊTRE ASSEMBLÉE DANS L’ORDRE SUIVANT : (FIG. 2, 4) 1. Assurez-vous que la lame est installée correctement et que l’écrou d’arbre est bien resserré. Utilisez les clés (U) entreposées sur l’outil (se reporter à la figure 3). 2. Installez et verrouillez la plaque de lumière (Q). (REMARQUE : ajuster les vis de réglage avant de continuer. Se reporter à la section Installation de la plaque de lumière.) 3. Installez le guide longitudinal (R). (REMARQUE : régler l’échelle de coupe avant de continuer. Se reporter à la section Réglage de l’échelle de coupe.) 4. Positionnez le dispositif de carter de lame. 5. Installez le dispositif anti-rebonds sur le dispositif du carter. FIG. 2 A Q K E D F S G L T R H C FIG. 3 P U T S I V B O M N
Page : 6
21 Français REMARQUE : suivre les étapes 1 à 3 pour installer le couteau diviseur (W) de la même manière que le dispositif de carter de lame, se reporter en figure 24. AVERTISSEMENT : avant de brancher la table de scie sur le secteur ou d’utiliser celle-ci, inspecter systématiquement l’alignement du dispositif de carter de lame et du couteau diviseur ainsi que l’espacement avec la lame. Vérifier l’alignement après chaque changement d’angle de biseau. AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, NE PAS utiliser la scie si le couteau diviseur ou le dispositif de carter de lame n’est pas soigneusement verrouillé en place. L’alignement sera correctement réalisé, lorsque le dispositif de carter de lame/couteau diviseur sera aligné avec la lame à la fois au niveau supérieur de la table et au sommet de la lame. À l’aide d’un guide de chant, assurez-vous que la lame (B) est alignée avec le couteau diviseur (W), ou le couteau séparateur (M). Alors que la scie est débranchée, faites passer les réglages d’inclinaison et de hauteur de lame d’un extrême à l’autre, et assurez-vous que le dispositif de carter de lame ne touche pas la lame pendant l’ensemble de l’opération, et que le dispositif anti-rebonds fonctionne correctement. FIG. 6 M B FIG. 7 K FIG. 5 L Retrait du dispositif de carter de lame/couteau diviseur (Fig. 5, 7) 1. Tirez sur le levier de déverrouillage du couteau diviseur/carter de lame (L). 2. Enlever le dispositif de carter de lame (K)/couteau diviseur (W). POUR INSTALLER LA PLAQUE DE LUMIÈRE (FIG. 8) 1. Alignez la plaque de lumière comme illustré en Figure 8, et insérez les languettes à l’arrière de la plaque dans les trous à l’arrière de l’ouverture de la table. 2. Tournez la came vers la gauche jusqu’à ce que l’avant de la plaque de lumière s’encastre en place. Arrimez-la en faisant tourner le bouton de verrouillage de came (BB) vers la droite d’un quart de tour (lorsque le verrou de came se trouve sous la table maintenant ainsi la plaque de lumière en place). 3. La plaque de lumière comprend quatre vis de réglage pour la hausser ou l’abaisser. Lorsqu’elle est ajustée correctement, l’avant de la plaque de lumière se trouve à raz ou légèrement sous la surface de la table, et bien arrimée. L’arrière de la plaque de lumière doit être à raz ou légèrement au-dessus de la surface de la table. FIG. 8 BB CC Q REMARQUE : pour rattacher cette scie de table à un établi, suivre les instructions d’assemblage incluses avec le dispositif de l’établi. Les outils nécessaires pour l’assemblage comprennent les clés incluses avec cette scie. INSTALLATION/REMPLACEMENT DE LA LAME (FIG. 2, 4) 1. Relevez l’arbre de lame à sa hauteur maximale en tournant la molette de hauteur de lame (F) vers la droite. 2. Retirez l’écrou d’arbre (X) et la bride (AA) de l’arbre de scie en tournant vers la gauche. AA X FIG. 4 Y U B 3. Placez la lame sur la broche (Y) en vous assurant que les dents de lame (B) sont orientées vers le bas et l’avant de la table. Insérez la bride et l’écrou d’arbre sur la broche et resserrez manuellement l’écrou d’arbre (X) autant que possible, en vérifiant bien que la lame se trouve contre la rondelle interne et la rondelle (AA) de large diamètre contre la lame. Assurez-vous bien que le diamètre le plus large de la bride se trouve contre la lame. Assurez-vous que la broche et la bride sont exemptes de poussières et débris. 4. Pour empêcher la broche de tourner alors que vous resserrez l’écrou d’arbre, utilisez l’extrémité ouverte de la clé (U) pour bloquer la broche. 5. À l’aide de la clé d’arbre, resserrez l’écrou d’arbre (X) en tournant vers la droite. 6. REMARQUE : différents types de lames produisent différents traits de scie (largeur de coupe). Aussi, il est nécessaire de vérifier le réglage de l’échelle de coupe lorsqu’on change de lame. Toute lame installée ne DOIT pas excéder l’épaisseur indiquée sur le couteau diviseur. Le couteau diviseur fourni avec la scie a une épaisseur de 2,2 mm. POSITIONNEMENT DU DISPOSITIF DE CARTER DE LAME/COUTEAU DIVISEUR (FIG. 5, 6). Pour positionner le dispositif de carter de lame : AVERTISSEMENT : utilisez le dispositif de carter de lame pour toute coupe intégrale. 1. Relevez l’arbre de lame à sa hauteur maximale. 2. Installez le dispositif de carter de lame en tirant sur le couteau diviseur/levier de déverrouillage du carter (L) en insérant à fond le couteau séparateur (M). 3. Libérez le levier, en vous assurant que les plaquettes de fixation sont complètement fermées et que le couteau séparateur est arrimé soigneusement. REMARQUE : vérifier que le dispositif de carter de lame/couteau diviseur est bien verrouillé en place en tirant dessus. AVERTISSEMENT : utiliser le couteau diviseur pour les coupes non intégrales lorsque le dispositif de carter de lame ne peut être utilisé.
Page : 7
22 Français RÉGLAGE DE L’ÉCHELLE DE COUPE (FIG. 12, 14) 1. Ouvrez le levier de verrouillage de rail (E). 2. Réglez la lame sur le chanfrein 0° et déplacez le guide vers l’intérieur jusqu’à ce qu’il touche la lame. 3. Refermez le levier de verrouillage de rail. 4. Desserrez les vis de l’indicateur d’échelle de coupe (GG) et réglez l’indicateur d’échelle de coupe sur zéro (0). Resserrez les vis de l’indicateur d’échelle de coupe. La lecture de l’échelle de coupe jaune (supérieure) est valide seulement lorsque le guide est installé à droite de la lame et sur la position 1 (coupe longitudinale de 0 à 24,5 po, et non sur la position de 32 po). La lecture de l’échelle de coupe blanche (inférieure) est valide seulement lorsque le guide est installé à droite de la lame et sur la position 2 (coupe longitudinale de 4 à 32,5 po). REMARQUE : pour la DWE7491, la lecture de l’échelle de coupe blanche (inférieure) est valide seulement lorsque le guide est installé à droite de la lame et sur la position 2 (coupes longitudinales de 8 à 28,5 po). Une échelle métrique peut être achetée à part ; consulter la section Accessoires pour plus de détails. DISPOSITIF ANTI-REBONDS (FIG. 15, 16) AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, le dispositif anti-rebonds doit être installé pour toutes les coupes où c’est possible. 1. Retirez le dispositif anti-rebonds (N) de son logement. Reportez-vous au paragraphe Stockage. 2. Repérez l’orifice d’installation (HH) du dispositif anti-rebonds sur la partie supérieure du couteau séparateur (M). 3. Alignez la goupille (II) sur l’orifice d’installation Poussez sur la goupille (II) et appuyez à fond sur le dispositif anti-rebonds (N) jusqu’à ce qu’il s’encastre et soit verrouillé en place. REMARQUE : tirer sur le dispositif anti-rebonds pour vous assurer qu’il est bien verrouillé en place. 4. Pour retirer le dispositif anti-rebonds, poussez sur la goupille et tirez-le vers le haut hors de l’orifice d’installation. Alors que la scie est débranchée, faites passer les réglages d’inclinaison et de hauteur de lame d’un extrême à l’autre, et assurez-vous que le dispositif de carter de lame ne touche pas la lame pendant l’ensemble de l’opération, et que le dispositif anti-rebonds fonctionne correctement. FIG. 16 FIG. 15 N M N HH II 15 14 13 18 17 20 2 19 16 7 6 5 10 9 12 1 11 8 FIG. 14 GG RETRAIT DE LA PLAQUE DE LUMIÈRE 1. Retirez la plaque de lumière (Q) en tournant le bouton de verrouillage de came (BB) d’un quart de tour vers la gauche. 2. En utilisant le trou passe-doigt (CC) sur la plaque, tirez la plaque de lumière vers le haut et l’avant pour exposer l’intérieur de la scie. N’utilisez PAS la scie sans sa plaque de lumière. En cas d’utilisation d’une lame dado, utilisez une plaque de lumière dado adéquate (vendue séparément). AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, la plaque de lumière doit être systématiquement verrouillée en place. DWE7490 - INSTALLATION DU GUIDE LONGITUDINAL (FIG. 9, 10) Le guide longitudinal peut être installé sur deux positions à droite (Position 1 pour coupes longitudinales de 0 à 24,5 po, et Position 2 pour coupes longitudinales de 4 à 28,5 po), et une position à gauche de la scie de table. 1. Alignez la goupille de positionnement (DD) du rail du guide sur l’orifice de tête du guide et alignez le verrou (S) sur l’ouverture (EE). 2. Arrimez le guide longitudinal en enclenchant les systèmes de verrouillage sur les rails, comme illustré en figure 9. Assurez-vous de bien enclencher les deux verrous (S), l’avant et l’arrière. FIG. 10 FIG. 9 S EE DD DWE7491 - INSTALLATION DU GUIDE LONGITUDINAL (FIG. 11–13) Le guide longitudinal peut être installé sur deux positions à droite (Position 1 pour coupes longitudinales de 0 à 24,5 po, et Position 2 pour coupes longitudinales de 8 à 32,5 po), et une position à gauche de la scie de table. 1. Déverrouillez les verrous du guide (S). 2. En maintenant le guide à un certain angle, alignez les goupilles de positionnement (avant et arrière) (DD) des rails du guide sur les orifices de tête du guide (FF), comme illustré en Figure 11. 3. Poussez les orifices de tête sur les goupilles puis faites pivoter le guide vers le bas jusqu’à ce qu’il s’appuie sur les rails. 4. Verrouillez le guide en place en refermant les verrous avant et arrière (S) sur les rails. FIG. 12 FIG. 13 S FIG. 11 S E FF DD
Page : 8
23 Français RÉGLAGE DU SYSTÈME DE BLOCAGE DE LA BARRE DE GUIDAGE (FIG. 2, 17) (Serrage du système de fixation du guide) 1. Verrouiller la poignée de blocage de la barre de guidage (E). 2. Desserrer l’écrou (JJ) de la face inférieure de la scie. 3. Serrer la tige hexagonale (KK) jusqu’à ce que le ressort du système de verrouillage soit comprimé et crée la tension recherchée sur la poignée de blocage de la barre. Resserrer le contre-écrou contre la tige hexagonale. 4. Vérifiez que la clôture ne bouge pas lorsque le levier de verrouillage est engagé. Si la barrière est toujours lâche, serrez l'autre ressort. RÉGLAGE DE L’ÉCHELLE DE COUPE Se reporter à la section Réglage de l’échelle de coupe sous Montage. RÉGLAGE DE L’ALIGNEMENT DE LAME (FIG. 18) (Lame parallèle à la fente d’onglet) AVERTISSEMENT : risques de coupure. Vérifiez la lame à 0˚ et 45˚ pour s’assurer que la lame ne rentre pas en contact avec la plaque de lumière et cause des dommages corporels. Si la lame ne semble plus alignée avec la fente d’onglet sur le dessus de la table, il faudra effectuer un recalibrage. Pour réaligner la lame et la fente d’onglet, suivez la procédure ci-après : AVERTISSEMENT:pourréduiretoutrisquededommages FIG. 18 LL corporels, arrêter et débrancher la machine du secteur avant d’installer ou retirer tout accessoire, avant tout réglage ou changement de configuration, ou pour faire toute réparation. Tout démarrage accidentel comporte des risques de dommages corporels. 1. À l’aide d’une clé hexagonale de 6 mm, desserrez les fixations du support pivotant arrière (LL), juste assez pour permettre au support d’être déplacé sur le côté. 2. Ajustez le support pour que la lame soit parallèle à la fente de guide d'onglet. 3. Resserrez les fixations du support pivotant arrière de 8,1 à 10,8 Nm (6 à 8 pi lb.). RÉGLAGE DE BUTÉE DE CHANFREIN ET D’INDICATEUR (FIG. 19, 20) 1. Élevez complètement la lame en tournant au maximum la mollette de hauteur de lame (F) vers la droite. 2. Déverrouillez le levier de verrouillage de chanfrein (G) en le poussant vers le haut et la droite. Dévissez la vis de butée de chanfrein (NN). 3. Disposez une équerre à plat contre la table et contre la lame entre les dents, comme illustré en figure 20. Assurez-vous que le levier de verrouillage de rail est levé, c’est-à-dire déverrouillé. FIG. 17 KK JJ FIG. 19 G OO F NN MM Fixation sur établi AVERTISSEMENT : avant toute installation sur banc ou établi, pour réduire tout risque de dommages corporels graves, arrêter et débrancher la machine du secteur avant de la déplacer, de changer d’accessoire ou d’effectuer tout réglage. Tout démarrage accidentel comporte des risques de dommages corporels. ATTENTION : pour réduire tout risque de dommages corporels, s’assurer que la scie de table est solidement arrimée à une surface stable ou à l’établi fourni avant toute utilisation. ATTENTION : s’assurer que la surface est assez stable pour que de larges pièces de matériau ne fassent pas basculer l’ensemble pendant utilisation. La scie de table doit être fixée solidement. La surface de montage doit comporter une ouverture de 38 cm x 38 cm (15 po x 15 po) pour permettre à la poussière de s’échapper. Il existe quatre trous (I) sur la base de l’outil pour sa fixation. Nous conseillons vivement que ces trous soient utilisés pour arrimer la scie de table à votre établi ou à toute autre structure stationnaire rigide. 1. Centrez la scie sur un morceau de contreplaqué de 12,7 mm (1/2 po). La surface de contreplaqué doit comporter une ouverture de 38 cm x 38 cm (15 po x 15 po) pour permettre à la poussière de s’échapper. 2. À l’aide d’un crayon, marquez les positions des deux trous d’installation arrière (espacé de 220 mm [8-5/8 po]) sur le châssis de la scie. Mesurez ensuite vers l’avant à 498,5 mm (19-5/8 po) les deux trous avant. 3. Retirez la scie et percez des trous de 7,9 mm (5/16 po) sur les repères effectués. 4. Positionnez la scie sur les quatre trous juste percés dans le contreplaqué, et insérez, SUR L’ENVERS, quatre vis de mécanique de 6,4 mm (1/4 po). Installez rondelles et écrous de 7,9 mm (5/16 po) sur le dessus. Resserrez fermement. 5. Pour empêcher les têtes de vis de rayer la surface sur laquelle vous arrimerez la scie, fixez deux barres de bois le long de la base de contreplaqué. Ces barres peuvent être fixées à l’aide de vis à bois installées sur le dessus du contreplaqué tant que celles-ci ne dépasseront pas de l’autre côté de la barre. 6. Arrimez la base de contreplaqué avec des serre-joints à votre établi chaque fois que vous voudrez vous servir de la scie. Branchement de la scie sur le secteur AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels, s’assurer de bien mettre l’interrupteur en position d’ARRÊT avant de brancher la scie sur le secteur. Assurez-vous que le courant utilisé correspond à celui recommandé sur la plaque signalétique. CA UNIQUEMENT veut dire que cette scie fonctionne seulement sur courant alternatif. Une baisse de tension de 10 pour cent ou plus causera perte de puissance et surchauffe. Tous les outils DEWALT sont testés en usine. Si l’outil ne fonctionne pas correctement, vérifiez la source d’alimentation. Réglages AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels, arrêter et débrancher la machine du secteur avant d’installer ou retirer tout accessoire, avant tout réglage ou changement de configuration, ou pour faire toute réparation. Tout démarrage accidentel comporte des risques de dommages corporels. REMARQUE : cette scie a été parfaitement et précisément réglée en usine au moment de sa fabrication. Si en raison du transport, de la manutention, ou pour toute autre raison, un ajustement s’avérait nécessaire, suivre les instructions ci-après pour régler votre scie. Une fois effectués, ces réglages devraient demeurer corrects. Prenez, dès à présent, un minimum de temps pour suivre soigneusement ces directives pour maintenir la précision dont cette scie est capable.
Page : 9
24 Français FIG. 23 DD U ALIGNEMENT DU COUTEAU DIVISEUR ET DE LA LAME (FIG. 24) 1. Retirez la plaque de lumière. Se reporter à la section Retrait de la plaque de lumière sous Montage. 2. Ajustez la lame à la profondeur de coupe maximale pour un angle de biseau de 0°. 3. Situez les quatre petites vis de pression (PP) près du bouton de verrouillage du couteau diviseur (QQ). Ces vis sont utilisées pour ajuster la position du couteau diviseur. 4. Posez un guide de chant sur la table contre deux pointes de lame. Le couteau diviseur ne devrait pas toucher le guide de chant. Si nécessaire, dévissez les deux larges vis de blocage (RR). 5. Ajustez les petites vis de pression (PP) pour déplacer le couteau diviseur en suivant la position notée à l’étape 5. Posez le guide de chant à l’opposé de la lame et répétez l’ajustement si nécessaire. 6. Vissez légèrement les deux large vis de blocage (RR). 7. Disposez une équerre contre le couteau diviseur pour vérifier qu’il est bien vertical et aligné avec la lame. 8. Si nécessaire, utilisez les vis de pression pour aligner verticalement le couteau diviseur avec l’équerre. 9. Répétez les étapes 5 et 6 pour vérifier la position du couteau diviseur. 10. Vissez fermement les deux larges vis de blocage (RR). Lames de scie (Fig. 25) AVERTISSEMENT : pour fonctionner correctement, les couteaux diviseurs doivent cadrer avec les dimensions de la lame. Se reporter à la section Couteau diviseur. REMARQUE : CETTE SCIE A ÉTÉ CONÇUE POUR ÊTRE UTILISÉE SEULEMENT AVEC DES LAMES DE SCIE D’UN DIAMÈTRE DE 254 mm (10 po). FIG. 24 PP RR OO 4. À l’aide du levier de verrouillage de chanfrein, FIG. 20 ajustez l’angle de biseau jusqu’à ce qu’il soit à plat contre l’équerre 5. Verrouillez le levier de verrouillage de rail en le rabattant. 6. Tournez la came de butée de chanfrein (MM) jusqu’à obtenir un contact ferme avec le corps de palier. Dévissez la vis de butée de chanfrein (NN). 7. Vérifiez l’angle de biseau sur l’échelle. Si l’indicateur n’est pas sur 0°, desserrez la vis de l’indicateur (OO) et ajustez l’indicateur sur le bon angle. Resserrez la vis de l’indicateur. 8. Répétez à 45° mais sans ajuster l’indicateur. RÉGLAGE DU GUIDE D’ONGLET (FIG. 2) Pour régler le guide d’onglet (J), desserrez le bouton, ajustez sur l’angle désiré puis resserrez le bouton. RÉGLAGE DE L’ALIGNEMENT DU GUIDE (FIG. 2, 21) (LAME PARALLÈLE AU GUIDE) En cas de problème avec l’alignement du guide, et qu’il s’avère nécessaire de redresser le parallélisme entre le guide et la lame, assurez-vous de vérifier d’abord l’alignement de la lame et de la fente d’onglet. Une fois que ces derniers sont alignés, effectuez l’alignement entre la lame et le guide de la façon suivante : POSITION 1 D’ALIGNEMENT DE GUIDE (FIG. 21) 1. Installez le guide en position 1 (fig. 21) puis déverrouillez le levier de verrouillage de rail (E). Situez les deux goupilles de positionnement (DD) qui retiennent le guide à l’avant et à l’arrière des rails. 2. Dévissez la vis de la goupille de positionnement arrière et ajustez l’alignement du guide dans la rainure jusqu’à ce que la face du guide soit parallèle à la lame. Assurez-vous de bien vérifier l’alignement de la face de guide avec l’avant et l’arrière de la lame. 3. Resserrez la vis de la goupille de positionnement et répétez l’opération sur le côté gauche de la lame. 4. Vérifiez l’indicateur d’échelle de coupe. POSITION 2 D’ALIGNEMENT DE GUIDE (FIG. 22, 23) 1. Pour aligner les goupilles de positionnement de guide en position 2, assurez-vous que les goupilles de position 1 sont bien alignées, reportez-vous au paragraphe Position 1 d’alignement de guide. 2. Desserrez les goupilles de positionnement de position 2, puis en utilisant les trous de la clé pour lame comme guide de positionnement, alignez les goupilles (fig. 23). 3. Resserrez les goupilles de positionnement (avant et arrière). FIG. 21 POSITION 1 POSITION 2 FIG. 22 DD
Page : 10
25 Français ÉPAISSEUR DE COUTEAU DIVISEUR LARGEUR DE TRAIT DE SCIE (LARGEUR DE COUPE FAITE PAR LA LAME) ÉPAISSEUR DE CORPS (OU PLATEAU) DE LA LAME FIG. 26 Le couteau diviseur fourni avec la scie comporte les inscriptions suivantes (fig. 25) : ÉPAISSEUR DE COUTEAU DIVISEUR : 2,2 mm (0,087 po.). UTILISER SEULEMENT AVEC UNE LAME DE 254 mm (10 po.), POUR UNE LARGEUR MIN DE TRAIT DE SCIE DE 2,4 MM (0.094 po.), ET UN MAX. D’ÉPAISSEUR DE CORPS DE 1,75 mm (0,067 po.). FIG. 27 L’ensemble des épaisseurs de corps de lame et de largeurs de trait de scie offert par DEWALT est à votre disposition à www.dewalt.com. Si une lame différente est utilisée et que les dimensions d’épaisseur de corps et de largeur de trait de scie ne sont pas disponibles, utilisez la procédure suivante pour déterminer l’épaisseur correcte de couteau diviseur : 1. Mesurez l’épaisseur de corps de la lame. 2. Effectuez une petite entaille dans un bois de rebus et mesurez l’épaisseur de trait de scie. 3. Choisissez ensuite le couteau diviseur comme illustré en Figure 28. FIG. 28 FIG. 25 • La lame fournie avec votre scie est une lame mixte de 254 mm (10 po), utilisée pour la coupe transversale (contre le grain), la coupe longitudinale (dans le sens du grain) et intégrale du matériau. Le trou central d’alésage est de 16 mm (5/8 po) de diamètre. Cette lame produira une coupe de bonne qualité pour la plupart des applications. • Il existe de nombreux types de lames disponibles pour faire des travaux spécifiques ou spéciaux comme : uniquement la coupe en travers, ou la coupe longitudinale, biconcave, pour le contreplaqué fin, le panneautage, etc. • Utilisez seulement des lames conçues pour fonctionner en toute sécurité à des vitesses de 5 000 r/min ou plus. • Maintenez systématiquement les lames bien aiguisées. Il est recommandé de repérer un aiguiseur de bonne réputation près de chez vous pour affûter vos lames chaque fois que nécessaire. • N’empilez jamais vos lames les unes sur les autres. Séparez-les avec du carton, ou autre, pour prévenir tout contact entre les lames. ATTENTION : pour réduire tout risque de dommages corporels, les meules ou lames abrasives (y compris diamant) ne doivent pas être utilisées avec cette scie. Sélection du couteau séparateur et couteau diviseur (Fig. 26 à 28) AVERTISSEMENT : pour minimiser tout risque de rebonds et assurer une coupe adéquate, le couteau séparateur et le couteau diviseur doivent avoir l’épaisseur adaptée à la lame utilisée. Le couteau séparateur et le couteau diviseur fournis avec cette scie de table sont adaptés à la lame fournie avec la scie. Si une lame différente est utilisée, vérifiez l’épaisseur du corps de lame (plateau) et la largeur de trait de scie (coupe) imprimées sur la lame ou l’emballage de lame. L’épaisseur du couteau séparateur et celle du couteau diviseur doivent être supérieures à l’épaisseur du corps de lame et inférieures à la largeur du trait de scie, comme illustré en Figure 26.
Page : 11
26 Français ATTENTION : si la scie fait un bruit inhabituel ou vibre excessivement, arrêter aussitôt toute opération, arrêter l’outil, le débrancher du secteur jusqu’à ce que le problème ait été identifié et corrigé. Si le problème persiste, contacter un centre de réparation d’usine DEWALT, un centre de réparation agréé DEWALT ou tout autre personnel de réparation qualifié. ATTENTION : une plaque de lumière appropriée doit être systématiquement installée pour réduire tout risque d’éjection de pièce et de dommages corporels. Il existe deux types principaux de coupe avec cette scie de table : la coupe longitudinale et la coupe transversale. Peu importe le matériau, bois naturel ou préfabriqué, la distinction entre la coupe longitudinale et la coupe transversale est la suivante : la coupe longitudinale correspond à réduire la largeur (en général dans le fil du bois), et la coupe transversale correspond à réduire la longueur du matériau (en général contre le fil). AVERTISSEMENT : lors d’une coupe longitudinale, utiliser systématiquement le guide pour guider le matériau et le dispositif de carter de lame pour se protéger des rebonds. AVERTISSEMENT : ne jamais effectuer de coupe à main levée. Ne jamais effectuer de coupe en plongée. ATTENTION : lors de coupes transversales, utiliser systématiquement le guide d’onglet. Interrupteur marche/arrêt (Fig. 29) AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels, s’assurer que l’interrupteur est en position d’ARRÊT avant de brancher la machine. Appuyez sur le bouton vert (H) pour mettre la scie en marche et appuyez sur la manette rouge pour arrêter la scie. UTILISATION DE LA FONCTIONNALITÉ DE VERROUILLAGE Un capot au-dessus de l’interrupteur se rabat pour permettre l’insertion d’un cadenas pour verrouiller la scie à l’arrêt. Il est recommandé d’utiliser un cadenas d’un diamètre maximum de 6,35 mm (1/4 po) avec un écart minimum de 76,2 mm (3 po). Fonctionnalité du dispositif de protection (Fig. 30) AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels, arrêter et débrancher la machine du secteur avant d’installer ou retirer tout accessoire, avant tout réglage ou changement de configuration, ou pour faire toute réparation. Tout démarrage accidentel comporte des risques de dommages corporels. 1. En position verticale, le(s) dispositif(s) de protection seront verrouillés. 2. Cela augmente la visibilité pour mesurer la distance entre la lame et le guide. 3. Abaissez le(s) dispositif(s), et ils se déverrouilleront pour permettre l’utilisation de la scie. REMARQUE : tirer sur le dispositif anti-rebonds pour s’assurer qu’il est bien verrouillé en place. S’assurer SYSTÉMATIQUEMENT que les deux dispositifs de protection sont abaissés et en contact avec la table avant toute utilisation. FIG. 30 POSITION RELEVÉE POSITION DE FONCTIONNEMENT FIG. 29 H 4. Insérez le couteau diviseur dans l’entaille faites à l’étape 2 pour vérifier que vous avez choisi le couteau diviseur adéquat. Le couteau diviseur ne devrait ni rester coincé ni freiner dans l’entaille (fig. 28). IMPORTANT : si vous rencontrez un grippage ou un freinage alors que le matériau atteint le couteau diviseur, arrêtez et débranchez la machine du secteur. Répétez les étapes 1 à 4 pour sélectionner le couteau diviseur adéquat avant de tenter toute nouvelle coupe. Rebonds Les rebonds sont dangereux ! Ils sont causés par une pièce qui s’agrippe à la lame. Le résultat en est que la pièce peut rapidement être éjectée dans la direction opposée à l’avance de coupe. Pendant un rebond, la pièce peut être projetée sur l’utilisateur. Ils peuvent aussi entraîner la main de l’utilisateur sur le chemin de scie si celle-ci est située derrière la lame. En cas de rebond, ARRÊTEZ la scie et vérifiez le fonctionnement du couteau diviseur, du dispositif anti-rebonds, et du dispositif de carter de lame avant de continuer à travailler. AVERTISSEMENT : se reporter à la section Règles de sécurité additionnelles relatives aux bancs de scie circulaire et suivre toutes directives préconisées sur les rebonds. UTILISATION AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels, arrêter et débrancher la machine du secteur avant d’installer ou retirer tout accessoire, avant tout réglage ou changement de configuration, ou pour faire toute réparation. Tout démarrage accidentel comporte des risques de dommages corporels. AVERTISSEMENT : avant d’utiliser la scie, vérifier systématiquement les éléments suivants : • Porter SYSTÉMATIQUEMENT un équipement de protection oculaire, auditif et respiratoire adéquats. • La lame est fermement serrée. • Les boutons de verrouillage d’angle de biseau et de hauteur de coupe sont verrouillés. • En cas de coupes longitudinales, s’assurer que le levier de verrouillage du guide est verrouillé et le guide est bien parallèle à la lame. • En cas de coupes transversales, le bouton de guide d’onglet est bien verrouillé. • Le dispositif de carter de lame est correctement rattaché et le dispositif anti-rebonds fonctionne correctement. • Inspecter SYSTÉMATIQUEMENT l’alignement, le fonctionnement, et l’espace entre la lame et le dispositif de carter de lame et le couteau diviseur. • S’assurer SYSTÉMATIQUEMENT que les deux dispositifs de protection sont abaissés et en contact avec la table avant toute utilisation. AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, avoir le poussoir de fin de passe à portée de main avant de commencer à scier. Tout manquement à ces consignes de sécurité fondamentales augmente grandement les risques de dommages corporels. AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels, arrêter et débrancher la machine du secteur avant d’installer ou retirer tout accessoire, avant tout réglage ou changement de configuration, ou pour faire toute réparation. Tout démarrage accidentel comporte des risques de dommages corporels. AVERTISSEMENT : avant de brancher le banc de scie circulaire sur le secteur ou d’utiliser la scie, inspecter systématiquement l’alignement, le fonctionnement et l’espace entre la lame et le dispositif de carter de lame et le couteau diviseur pour prévenir tout risque de blessure. AVERTISSEMENT : la coupe longitudinale ou transversale peut faire basculer la scie en cours d’utilisation. S’assurer que la scie est solidement fixée à une surface stable. AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser ensemble le guide et le guide d’onglet. Cela pourrait causer des rebonds et entraîner des dommages corporels.
Page : 12
27 Français Coupe longitudinale (Fig. 33) AVERTISSEMENT : ne jamais toucher l’ « extrémité libre » de la pièce à travailler ou la « chute » qui est coupée, alors que le moteur est en MARCHE et/ou que la lame est toujours en rotation. Ce morceau pourrait entrer en contact avec la lame et être violemment éjecté, posant ainsi des risques de dommages corporels. AVERTISSEMENT : utiliser SYSTÉMATIQUEMENT un guide longitudinal pour toute coupe longitudinale pour prévenir toute perte de contrôle de la pièce/scie et tout dommage corporel. NE JAMAIS effectuer de coupe longitudinale à main levée. Verrouiller SYSTÉMATIQUEMENT le guide au rail. AVERTISSEMENT : pour toute coupe longitudinale biseautée, et chaque fois que possible, disposer le guide sur le côté de la lame de façon à ce qu’elle soit inclinée dans la direction opposée au guide et aux mains. AVERTISSEMENT : protéger les mains de la lame. AVERTISSEMENT : utiliser un poussoir de fin de passe pour alimenter la pièce à travailler s’il y a entre 51 et 152 mm (2 et 6 po) entre le guide et la lame. Utiliser un guide longitudinal étroit et un bloc-poussoir pour alimenter la pièce à travailler s’il y a 51 mm (2 po) ou moins entre le guide et la lame. 1. Verrouillez le guide longitudinal en abaissant le levier de verrouillage de rail. Retirez le guide d’onglet. 2. Surélevez la lame pour qu’elle soit à peu près à 3,2 mm (1/8 po) au-dessus de la pièce à machiner. 3. Maintenez la pièce à plat sur la table et contre le guide. Maintenez la pièce à environ 25,4 mm (1 po) de la lame. FIG. 33 ATTENTION : la pièce à machiner doit avoir un bord droit contre le guide et ne doit être ni gondolée, ni déformée, ni courbe. Protéger les mains de la lame et les maintenir à l’écart du chemin de lame. Se reporter à la position adéquate pour les mains en figure 33. 4. Mettez la scie en marche et laissez la lame prendre de la vitesse. Les deux mains peuvent être utilisées pour commencer la coupe. Lorsqu’il ne reste plus qu’environ 305 mm (12 po) à couper, utilisez une main seulement, en utilisant le pouce pour pousser le matériau, l’index et le doigt suivant pour maintenir le matériau à plat, et les autres doigts sur le guide. Maintenez systématiquement le pouce contre les deux premiers doigts et près du guide. 5. Tout en conservant la pièce contre la table et le guide, alimentez lentement la pièce depuis l’arrière jusque dans la lame. Continuez à pousser jusqu’à ce que la pièce passe de l’autre côté du dispositif de carter de lame et tombe à l’arrière de la table. Ne surchargez pas le moteur. 6. Ne tentez jamais de tirer la pièce en arrière alors que la lame est en rotation. Arrêtez la machine, laissez la lame s’arrêter complètement, soulevez les dents du système anti- rebonds de chaque côté du couteau diviseur, si nécessaire, et retirez la pièce. Utilisation du guide longitudinal (Fig. 31, 32) LEVIER DE VERROUILLAGE DE RAIL (FIG. 31) Le levier de verrouillage de rail (E) verrouille le guide en place pour prévenir tout mouvement pendant la coupe. Pour verrouiller le levier de verrouillage de rail, rabattez-le vers l’arrière de la scie. Pour le déverrouiller, tirez-le vers le haut et l’avant de la scie. REMARQUE : pour toute coupe longitudinale, verrouiller systématiquement le levier de verrouillage de rail. SUPPORT TÉLESCOPIQUE/GUIDE LONGITUDINAL ÉTROIT Votre scie de table est équipée d’un guide longitudinal étroit pour soutenir toute pièce qui dépasserait de la table de scie. Pour utiliser le guide longitudinal étroit, sortez-le de son logement, comme illustré en figure 32, et insérez les goupilles du bras pivotant dans les trous de chaque côté. Les goupilles s’enclencheront dans les supports du guide à l’avant et à l’arrière du guide. Cette fonctionnalité donnera un espacement supplémentaire de 51 mm (2 po) à la lame. Si un espacement supérieur est nécessaire, suivez les directions pour fabriquer un Guide longitudinal auxiliaire étroit. REMARQUE : après utilisation, entreposer le guide longitudinal étroit dans son logement. FIG. 31 FIG. 32 D E REMARQUE : ce guide permet au dispositif de protection de rester sur la scie pour effectuer des coupes longitudinales étroites. Ce guide laissera suffisamment d’espace pour utiliser un poussoir de fin de passe. Si l’on préfère avoir plus d’espacement pour un bloc-poussoir ou un poussoir de fin de passe, se reporter à la section Guide longitudinal auxiliaire étroit. BOUTON DE RÉGLAGE DE PRÉCISION (FIG. 31) Le bouton de réglage de précision (D) permet d’effectuer des réglages de précision sur le guide. Avant le réglage, assurez-vous que le levier de verrouillage de rail est levé, c’est-à- dire déverrouillé. INDICATEUR D’ÉCHELLE DE COUPE L’indicateur d’échelle de coupe devra être réajusté pour le fonctionnement correct du guide longitudinal chaque fois que l’utilisateur passera d’une lame à trait fin à une lame à trait épais. La lecture de l’indicateur d’échelle de coupe sera correcte uniquement en position 1 (de 0 à 24,5 po). Cependant en position 1 avec un guide longitudinal étroit, rajoutez 2 po. Reportez- vous à la section Réglage de l’échelle de coupe sous Montage.
Page : 13
28 Français 2. Une fois le guide longitudinal auxiliaire étroit construit, glissez-le le long de la surface de la table de scie et placez-le à raz du guide, comme illustré en Figure 37. 3. Insérez la pièce jusqu’à ce que le bord du matériau touche le bord avant de la table de scie. 4. Continuez d’alimenter le matériau à l’aide du bloc-poussoir (UU) jusqu’à ce que la coupe soit terminée. Bloc-poussoir (Fig. 36, 37) IMPORTANT : utilisez le bloc-poussoir (UU) seulement avec le guide longitudinal auxiliaire étroit, se reporter à la section Guide longitudinal auxiliaire étroit. Le bloc-poussoir devrait être utilisé lorsque le matériau à machiner a atteint la surface de la table de scie. 1. Construisez un bloc-poussoir en suivant le schéma en Figure 36. REMARQUE : les côtés (V V) doivent être identiques. IMPORTANT : la bordure (V V, Fig. 36) DOIT être d’équerre. Une lèvre inégale pourrait faire déraper le bloc-poussoir ou repousser le matériau loin du guide. 305 mm (12") UU V V FIG. 36 W W 64 mm (2-1/2") 127 mm (5") 12.7 mm (1/2") 121 mm (4-3/4") 305 mm (12") 12.7 mm (1/2") 133 mm (5-1/4") 64 mm (2-1/2") 12.7 mm (1/2") 2. Posez le bloc-poussoir (UU, Fig. 37) derrière le matériau en vous assurant que la lèvre du bloc est à raz du guide longitudinal auxiliaire étroit (SS). 3. Une fois le bloc-poussoir en place, continuez à alimenter le matériau vers la scie jusqu’en fin de coupe en vous assurant que le bloc-poussoir reste constamment au raz du guide longitudinal auxiliaire étroit. IMPORTANT : le guide longitudinal auxiliaire étroit et la bordure (WW, Fig. 36) devraient être de la même épaisseur. FIG. 37 UU SS 7. Utilisez systématiquement un support de travail pour scier de longues pièces de matériau, ou panneaux. Un chevalet, une table à rouleaux ou de sortie peuvent offrir un support adéquat. Le support de travail doit être à la même hauteur ou légèrement plus bas que la table de scie. ATTENTION : ne jamais pousser ou maintenir l’extrémité « libre » ou « coupée » de la pièce à travailler si elle se trouve entre la lame et le guide. Coupes longitudinales de petites pièces (Fig. 34) Il est dangereux de couper longitudinalement de petites pièces. Il est dangereux de laisser les mains s’approcher trop près de la lame. Il est conseillé de couper une pièce plus large pour obtenir la taille désirée. Lorsqu’une petite largeur doit être découpée et que la main ne peut pas être mise entre la lame et le guide longitudinal, sans présenter de risques, utilisez un ou plusieurs poussoirs de fin de passe. Un schéma est inclus en fin de manuel pour fabriquer des poussoirs de fin de passe. Un poussoir de fin de passe (V) est inclus avec cette scie, et rattaché au guide longitudinal. Utilisez le/les poussoir(s) de fin de passe pour maintenir la pièce contre la table et le guide, et pousser complètement la pièce au-delà de la lame. V FIG. 34 Guide longitudinal auxiliaire étroit (Fig. 35, 36) Le guide longitudinal auxiliaire étroit doit être utilisé pour une coupe longitudinale de 51 mm (2 po) ou moins. Ce guide permet au dispositif de protection de rester sur la scie pour effectuer des coupes longitudinales étroites. Cela laissera un espace suffisant pour utiliser un bloc-poussoir (TT, reportez-vous à la section Bloc-poussoir). 1. Suivez le schéma en Figure 35 pour fabriquer un guide longitudinal auxiliaire étroit (SS). REMARQUE : sa longueur devrait être similaire à celle du dessus de la table de scie et ses côtés (TT) devraient être parallèles. 9.5 mm (3/8") 25 mm (1") 1/2" (12.7 mm) FIG. 35 TT SS 121 mm (4-3/4") 9.5 mm (3/8")
Page : 14
29 Français 3. Maintenez fermement la pièce contre le guide d'onglet alors que le chemin de lame est aligné avec la position de coupe désirée. Maintenez la pièce à deux centimètres environ devant la lame. PROTÉGER LES MAINS DE LA LAME ET LES MAINTENIR À L’ÉCART DU CHEMIN DE LAME (fig. 39). FIG. 39 4. Mettez la scie en marche et laissez la lame prendre de la vitesse. 5. Maintenez à deux mains la pièce contre l’avant du guide d'onglet, tout en la maintenant à plat contre la table, et poussez-la lentement au travers de la lame. 6. Ne tentez jamais de retirer la pièce alors que la lame est en rotation. Arrêtez la machine, laissez la lame s’arrêter complètement, et retirez lentement la pièce. ATTENTION : ne jamais toucher ou maintenir le bout « libre », ou « coupé » de la pièce à travailler. Coupes transversales en biseau Cette opération est identique à une coupe transversale sauf que l’angle de biseau est ajusté à un angle autre que zéro. AVERTISSEMENT : avant de brancher le banc de scie circulaire sur le secteur ou d’utiliser la scie, inspecter systématiquement l’alignement et l’espace entre la lame et le dispositif de carter de lame et le couteau diviseur. Vérifier l’alignement après chaque changement d’angle de biseau. Onglet (Fig. 40) AVERTISSEMENT : les onglets supérieurs à 45˚ peuvent forcer le dispositif de carter de lame dans la lame, endommager celui-ci et causer des dommages corporels. Avant de mettre le moteur en marche, tester l’opération en alimentant la pièce au travers du dispositif de carter de lame. Si le dispositif de carter de lame entre en contact avec la lame, disposer la pièce sous le dispositif de carter de lame, sans toucher la lame, avant de remettre le moteur en marche. ATTENTION : certaines formes de pièces, comme les moulures, peuvent ne pas soulever le dispositif de carter de lame correctement. Alimentez la pièce lentement pour commencer la coupe. Si le dispositif de carter de lame entre en contact avec la lame, disposez la pièce sous le dispositif de carter de lame, sans toucher la lame, avant de remettre le moteur en marche. Cette opération est identique à une coupe transversale sauf que le guide d’onglet est verrouillé à un angle autre que zéro. Maintenez FERMEMENT la pièce contre le guide d’onglet (J) et poussez-la lentement vers la lame (pour l’empêcher de bouger). Taille en biseau Cette opération est identique à une coupe longitudinale sauf que l’angle de biseau est ajusté à un angle autre que zéro. Reportez-vous à la position adéquate pour les mains en figure 38. FIG. 38 AVERTISSEMENT : avant de brancher le banc de scie circulaire sur le secteur ou d’utiliser la scie, inspecter systématiquement l’alignement et l’espace entre la lame et le dispositif de carter de lame et le couteau diviseur. Vérifier l’alignement après chaque changement d’angle de biseau. Coupes transversales AVERTISSEMENT : NE JAMAIS toucher le « bout libre » de la pièce à machiner ou la « chute » qui est coupée, alors que le moteur est en MARCHE et/ou que la lame est toujours en rotation. Le morceau pourrait entrer en contact avec la lame, être violemment rejeté, et poser des risques de dommages corporels. AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels, NE JAMAIS utiliser le guide en tant que guide ou butée de longueur pour faire des coupes transversales. AVERTISSEMENT : NE JAMAIS utiliser de butée de longueur sur le bout libre de la pièce lors de coupes transversales. En bref, la partie chute de toute coupe intégrale (couper une pièce de bout en bout) ne doit jamais être retenue. Elle doit pouvoir s’écarter de la lame pour prévenir tout contact avec la lame, et éviter d’être violemment rejetée, et poser des risques de dommages corporels. AVERTISSEMENT : prendre des précautions en début de coupe pour prévenir tout grippage du dispositif de carter de lame contre la pièce qui pourrait causer des dommages matériels et corporels. ATTENTION : lorsqu’on utilise un bloc comme gabarit de coupe, le bloc doit avoir une épaisseur minimale de 19 mm (3/4 po), et il est important que l’arrière du bloc soit positionné de façon à ce que la pièce dépasse du bloc avant de pénétrer la lame pour prévenir tout contact avec la lame, éviter d’être violemment éjectée, et poser des risques de dommages corporels. 1. Retirez le guide longitudinal et installez le guide d’onglet dans l’emplacement désiré. 2. Ajustez la hauteur de lame pour qu’elle dépasse d’à peu près 3,2 mm (1/8 po) la pièce à machiner.
Page : 15
30 Français Construction d’un peigne (Fig. 41, 42) Les peignes sont utilisés pour maintenir la pièce en contact avec le guide et la table, et prévenir les rebonds. Les dimensions pour effectuer un peigne typique sont illustrées en Figure 41. Effectuez le peigne dans un morceau de bois droit, sans nœuds ou fentes. Fixez le peigne au guide et à la table pour que le bord principal du peigne supporte la pièce jusqu’à ce que la coupe soit terminée (Fig. 42). Un panneau plat de 203 mm (8 po) de haut peut être arrimé au guide longitudinal, et le peigne en retour peut être arrimé au panneau de 203 mm (8 po). 60º FIG. 41 610 mm (24 po) 127 mm (5 po) 20 mm (3/4 po) LE TRAIT DE SCIE DEVRAIT AVOIR UNE LARGEUR APPROXIMATIVE DE 6,4 mm (1/4 po) 102 mm (4 po) AVERTISSEMENT : utiliser un peigne lors des opérations de coupe partielle pour lesquelles le dispositif de carter de lame, le dispositif anti-rebonds et le couteau diviseur, ne peuvent pas être utilisés. Replacer systématiquement le dispositif de carter de lame, le dispositif anti-rebonds et le couteau diviseur une fois la coupe partielle terminée. S’assurer que le peigne appuie seulement sur la portion de la pièce devant la lame. FIG. 42 FIG. 40 J Utilisation du guide d’onglet Pour ajuster le guide d’onglet : 1. Desserrez la manette de verrouillage du guide d’onglet. 2. Déplacez le guide d’onglet sur l’angle désiré. 3. Resserrez la manette de verrouillage du guide d’onglet. ONGLET MIXTE Ceci est une combinaison de coupe transversale en biseau et d’onglet. Suivez les instructions pour les coupes transversales en biseau et pour les coupes d’onglet. Engravure ATTENTION : ne pas tenter d’installer des lames dado d’une épaisseur supérieure à 20 mm (13/16 po). Ne pas utiliser des lames dado d’un diamètre supérieur à 200 mm (8 po). Comme les engravures ne sont pas des coupes intégrales, les coupes peuvent être effectuées sans le dispositif de carter de lame. Pour retirer le dispositif de carter de lame, poussez le levier de déverrouillage du couteau diviseur/carter de lame et tirez le carter ou le couteau diviseur vers le haut pour le retirer. Lors de l'utilisation d'une scie à rainure, le tampon spécial de lame dado (vendu aussi comme accessoire) doit être utilisé. Chaque fois qu’une coupe requise est considérablement plus large que le trait de scie, la scie à rainure est utilisée. L’engravure est utilisée couramment pour soutenir et souligner une étagère de buffet, une bibliothèque ou un projet similaire. Lorsque vous utilisez la scie à rainure, le dispositif de carter de lame doit être retiré. Faites EXTRÊMEMENT attention lorsque vous utilisez la scie à rainure sans le dispositif de carter de lame et le couteau diviseur. Si une coupe profonde est requise, faites plusieurs passes successives plutôt que d’essayer de la terminer en une passe. L’engravure maximale avec cette scie est de 20 mm (13/16 po). NE PAS TENTER D’ENGRAVURE PLUS LARGE. ATTENTION : vérifier systématiquement le passage libre de la lame dado avant de brancher la scie. Assurez-vous de bien réinstaller le dispositif de carter de lame et la plaque de lumière standard, et vérifiez les réglages une fois que l’engravure est terminée. Réinstallez le dispositif de carter de lame, le dispositif anti-rebonds et le couteau diviseur.
Page : 16
31 Français Système de dépoussiérage (Fig. 43) Cette scie de table est équipée d’un dispositif anti-poussières et d’une buse de dépoussiérage. Pour optimiser les résultats, connectez un aspirateur à la buse à l’arrière de la scie et sur le carter à l’aide d’un connecteur en Y. Il peut s’avérer qu’après un usage intensif, le système d’aspiration des poussières se bouche. Pour nettoyer le système d’aspiration des poussières : 1. Débranchez la scie. 2. Mettez la scie sur le côté pour accéder à la partie ouverte de la machine. 3. Ouvrez le portillon d’accès du système antipoussières (XX), illustré en figure 43, en poussant sur les clips latéraux (YY). Nettoyez l’excès de poussières, puis ré-arrimez l’ensemble en enclenchant à fond les clips latéraux. Interrupteur de réinitialisation en cas de surcharge moteur ou perte de courant Si le disjoncteur venait à sauter et couper le courant, ou si le courant était autrement coupé, la scie possède un interrupteur de réinitialisation en cas de perte de courant qui réinitialisera automatiquement l’outil en position d’ARRÊT. Les surcharges de disjoncteur sont souvent causées par des lames émoussées. Changez votre lame régulièrement pour éviter de déclencher votre disjoncteur. Débrancher la scie du secteur, et vérifiez votre lame avant de réarmer le disjoncteur et continuer à scier. Lubrification (Fig. 44) 1. Les roulements du moteur sont lubrifiés de façon permanente en usine et aucune autre lubrification n’est nécessaire. 2. La vis de réglage de hauteur peut nécessiter une lubrification et un nettoyage réguliers. Si vous éprouvez des difficultés à élever ou abaisser la lame : a) Débranchez la scie. b) Mettez la scie sur le côté pour accéder à la partie ouverte de la machine. c) Nettoyez et lubrifiez le filetage de vis de réglage de hauteur (ZZ) sur l’envers de la scie avec une graisse à usage général, comme illustré en Figure 44. Stockage (Fig. 45 à 50) 1. Rattachez le poussoir de fin de passe (V) au guide. 2. Retirez le dispositif de carter de lame (K). Reportez-vous à la section Retrait du dispositif de carter de lame. Insérez le dispositif de carter de lame dans son logement, comme illustré, puis tournez le levier vers la gauche pour le verrouiller. 3. Appuyez sur la goupille du dispositif anti-rebonds (N) pour permettre à l’ensemble de sortir de la fente du couteau diviseur. 4. Installez le dispositif anti-rebonds dans son logement, comme illustré. Tout en appuyant sur la goupille (II), poussez le dispositif anti-rebonds dans le dispositif de stockage (A1) et libérez la goupille pour le verrouiller en place. 5. Insérez les clés de lame (U) dans leur logement jusqu’à ce que le bouton jaune s’aligne sur le trou pour les arrimer en place, reportez-vous à la Figure 47. FIG. 43 XX YY ZZ FIG. 44 FIG. 45 FIG. 46 FIG. 47 FIG. 48 FIG. 49 FIG. 50 J R N II A1 W K N V U A2
Page : 17
32 Français • SÉCURITÉ: l’enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans l’éventualité peu probable de l’envoi d’un avis de sécurité régi par la loi fédérale américaine de la protection des consommateurs. Registre en ligne à www.dewalt.com/register. Garantie limitée de trois ans DEWALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d’achat. La présente garantie ne couvre pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l’usage abusif de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causés par des réparations effectuées par un tiers. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un état ou d’une province à l’autre. En plus de la présente garantie, les outils DEWALT sont couverts par notre : CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN DEWALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées au cours d’une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une période d’un an à compter de la date d’achat. GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l’outil électrique, du laser ou de la cloueuse DEWALT, celui-ci peut le retourner, accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème. AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie. 6. Insérez la barre de guidage du guide d’onglet (J) dans sa poche, puis enclenchez-la en place (Fig. 45). 7. Enroulez le cordon à cet endroit (A2, Fig. 46). 8. Le couteau diviseur (W) de coupes non intégrales s’accroche sous la scie, sous le rembobineur de cordon, reportez-vous en figure 50. 9. Pour entreposer le guide (K), poussez le support d’ouvrage en position de stockage. Retirez le guide des rails. Rattachez le guide à l’envers sur le côté gauche de la scie, reportez-vous en figure 46. N’accrochez PAS les goupilles de positionnement sur les vis de positionnement du guide latéral gauche. Ces vis s’aligneront sur la poche d’espacement du guide comme illustré. Le verrou du guide pivotant verrouillera l’ensemble. MAINTENANCE AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels, arrêter et débrancher la machine du secteur avant d’installer ou retirer tout accessoire, avant tout réglage ou changement de configuration, ou pour faire toute réparation. Tout démarrage accidentel comporte des risques de dommages corporels. Nettoyage AVERTISSEMENT : il est nécessaire d’éliminer régulièrement la poussière dans le carter du moteur à l’aide d’un jet d’air comprimé propre et net. Des poussières ou débris contenant des particules métalliques s’accumulent souvent sur leurs surfaces internes, causant ainsi de sérieux risques de dommages corporels. TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION. ATTENTION : utiliser seulement un chiffon humide pour nettoyer les parties en plastique. De nombreux nettoyants domestiques contiennent des produits chimiques qui pourraient sérieusement endommager le plastique. De plus, ne pas utiliser d’essence, de térébenthine, ou de diluant, de produits de nettoyage à sec ou tout autre produit similaire qui pourrait sérieusement endommager les pièces en plastique. S’assurer qu’aucun liquide ne pénètre dans l’outil ; ne jamais immerger aucune partie de l’outil dans un liquide. Accessoires AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par DEWALT n’ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires DEWALT recommandés avec le présent produit. Les accessoires recommandés, comme l’échelle de coupe métrique, à utiliser avec votre outil peuvent être achetés à part auprès de votre concessionnaire local ou votre centre de service agréé. Pour obtenir de l’aide concernant l’achat d’un accessoire, communiquer avec DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 aux États-Unis; composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT) ou visiter notre site Web : www.dewalt.com. Réparations Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et les réglages doivent être réalisés (cela comprend l’inspection et le remplacement du balai) par un centre de réparation en usine DEWALT, un centre de réparation agréé DEWALT ou par d’autres techniciens qualifiés. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques. Registre en ligne Merci pour votre achat. Enregistrez dès maintenant votre produi: • RÉPARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplie vous permettra de vous prévaloir du service de réparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas d’un probléme avec le produit. • CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ: en cas de perte provoquée par un incendie, une inondation ou un vol, cette preuve de propriété vous servira de preuve auprès de votre compagnie d’assurances.
Page : 18
33 Français REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT) pour en obtenir le remplacement gratuit. XXX
Marque:
DeWalt
Produit:
Scies
Modèle/nom:
DWE7490X
Type de fichier:
PDF
Langues disponibles:
Anglais, Français, Espagnol