DWE576 manuel
Manuel DeWaltDWE576

Manuel de DeWalt DWE576 en Néerlandais. Ce manuel PDF comporte 212 pages.

PDF 212 1.1mb

Consulter le mode d'emploi de DeWalt DWE576 ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur ManualsCat.com sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi.

MANUALSCAT | FR

Questions & réponses

Avez-vous une question au sujet de DeWalt DWE576 à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de DeWalt DWE576. Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec DeWalt DWE576 aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.

Posez une question au sujet de DeWalt DWE576

Page : 1
2 d p c q Figure 4 Figure 6 s r q t Figure 3 Figure 5 l j n k o Figure 7 Figure 2
Page : 2
6 Figure 17 Figure 16
Page : 3
8 Figure 24 Figure 23 b f Figure 22
Page : 4
FRANÇAIS 70 SCIE CIRCULAIRE 190 mm DWE575, DWE576 Félicitations ! Vous avez choisi un outil DEWALT. Des années d’expertise dans le développement et l’innovation de ses produits ont fait de DEWALT, le partenaire privilégié des utilisateurs professionnels d’outils électriques. Caractéristiques techniques DWE575 DWE576 Tension V 230 230 Type 1 1 Puissance consommée W 1600 1600 Vitesse à vide min-1 5200 5200 Diamètre de lame mm 190 190 Profondeur maximum de coupe mm 67 61 Alésage mm 30 30 Réglage de l’inclinaison 57˚ 57˚ Poids kg 4,0 4,0 LPA (pression acoustique) dB(A) 88 88 KPA (incertitude de pression acoustique) dB(A) 3 3 LWA (puissance acoustique) dB(A) 99 99 KWA (incertitude de puissance acoustique) dB(A) 3 3 Valeurs du taux de vibrations (somme vectorielle de triaxialité) déterminées conformément à la norme EN 60745 : Valeur d’émission de vibration ah pour couper le bois ah,W = m/s² < 2,5 < 2,5 Incertitude K = m/s² 1,5 1,5 Le taux d’émission de vibrations indiqué dans ce feuillet informatif a été mesuré conformément à une méthode d’essai normalisé établie par EN 60745, et peut être utilisé pour comparer un outil à un autre. Il peut également être utilisé pour effectuer une évaluation préliminaire de l’exposition. AVERTISSEMENT : le taux d’émission de vibrations déclaré correspond aux applications principales de l’outil. Néanmoins, si l’outil est utilisé pour différentes applications ou est mal entretenu, ce taux d’émission de vibrations pourra varier. Ces éléments peuvent augmenter considérablement le niveau d’exposition sur la durée totale de travail. Toute estimation du degré d’exposition à des vibrations doit également prendre en compte les heures où l’outil est mis hors tension ou lorsqu’il tourne sans effectuer aucune tâche. Ces éléments peuvent réduire sensiblement le degré d’exposition sur la durée totale de travail. Identifier des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’opérateur contre les effets nocifs des vibrations telles que : maintenance de l’outil et des accessoires, maintenir la température des mains élevée, organisation du travail. Fusibles Europe Outils 230 V 10 ampères, secteur Définitions : consignes de sécurité Les définitions ci-après décrivent le degré de risques associé à chaque balise. Lire soigneusement la notice d’instructions et respecter ces symboles. DANGER : indique une situation de danger imminent qui, si rien n’est fait pour l’éviter, aura comme conséquences la mort ou des dommages corporels graves. AVERTISSEMENT : indique une situation de danger potentiel qui, si rien n’est fait pour l’éviter, pourra avoir comme conséquences la mort ou des dommages corporels graves. ATTENTION : indique une situation de danger potentiel qui, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait avoir comme conséquences des dommages corporels mineurs ou moindres. AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels, mais qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels. Indique des risques de décharges électriques. Indique des risques d’incendie.
Page : 5
FRANÇAIS 71 Certificat de conformité CE DIRECTIVES MACHINES DWE575, DWE576 DEWALT certifie que les produits décrits dans le paragraphe Caractéristiques techniques sont conformes aux normes : 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-5. Ces produits sont également conformes aux normes 2004/108/CE. Pour plus d’informations, veuillez contacter DEWALT à l’adresse suivante ou vous reporter au dos de cette notice d’instructions. Le soussigné est responsable de la compilation du fichier technique et fait cette déclaration au nom de DEWALT. Horst Grossmann Vice Président de l’Ingénierie et du développement produit DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Allemagne 07.05.2012 AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels, lire la notice d’instructions. Consignes de sécurité générales propres aux outils électriques AVERTISSEMENT ! lire toutes les directives et consignes de sécurité. Tout manquement aux directives et consignes ci-incluses comporte des risques de décharges électriques, d’incendie et/ou de dommages corporels graves. CONSERVER TOUTES CES DIRECTIVES ET CONSIGNES À TITRE DE RÉFÉRENCE Le terme « outil électrique » mentionné dans les avertissements ci-après se rapporte aux outils alimentés sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil). 1) SÉCURITÉ – AIRE DE TRAVAIL a) Maintenir l’aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux sombres ou encombrés sont propices aux accidents. b) Ne pas utiliser un outil électrique dans un milieu déflagrant, comme en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques peuvent produire des étincelles qui pourraient enflammer toute émanation ou poussière ambiante. c) Maintenir à l’écart les enfants, ou toute autre personne, lors de l’utilisation d’un outil électrique. Toute distraction pourrait faire perdre la maîtrise de l’appareil. 2) SÉCURITÉ – ÉLECTRICITÉ a) La fiche électrique de l’outil doit correspondre à la prise murale. Ne modifier la fiche en aucune façon. Ne pas utiliser de fiche d’adaptation avec un outil électrique mis à la terre (masse). L’utilisation de fiches d’origine et de prises appropriées réduira tout risque de décharges électriques. b) Éviter tout contact corporel avec des éléments mis à la terre comme : tuyaux, radiateurs, cuisinières ou réfrigérateurs. Les risques de décharges électriques augmentent lorsque le corps est mis à la terre. c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. Tout contact d’un outil électrique avec un liquide augmente les risques de décharges électriques. d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Protéger le cordon de toute source de chaleur, de l’huile, et de tout bord tranchant ou pièce mobile. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent les risques de décharges électriques. e) En cas d’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, utiliser systématiquement une rallonge conçue à cet effet. Cela diminuera tout risque de décharges électriques. f) Si on ne peut éviter d’utiliser un outil électrique en milieu humide, utiliser un circuit protégé par un dispositif de courant résiduel (RCD). Cela réduira tout risque de décharges électriques. 3) SÉCURITÉ INDIVIDUELLE a) Rester systématiquement vigilant et faire preuve de jugement lorsqu’on utilise un outil électrique. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Tout moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique comporte des risques de dommages corporels graves.
Page : 6
FRANÇAIS 72 b) Porter un équipement de protection individuel. Porter systématiquement un dispositif de protection oculaire. Le fait de porter un masque anti-poussières, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou un dispositif de protection auditive, lorsque la situation le requiert, réduira les risques de dommages corporels. c) Prévenir tout démarrage accidentel. S’assurer que l’interrupteur est en position d’arrêt avant de brancher l’outil sur le secteur et/ou à la batterie, ou de le ramasser ou le transporter. Transporter un outil le doigt sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique alors que l’interrupteur est en position de marche invite les accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de démarrer l’outil. Une clé laissée sur une pièce rotative d’un outil électrique comporte des risques de dommages corporels. e) Adopter une position stable. Maintenir les pieds bien ancrés au sol et conserver son équilibre en permanence. Cela permettra de mieux maîtriser l’outil électrique en cas de situations imprévues. f) Porter des vêtements appropriés. Ne porter aucun vêtement ample ou bijou. Maintenir cheveux, vêtements et gants à l’écart des pièces mobiles, car ils pourraient s’y faire prendre. g) Lorsqu’un dispositif de connexion à un système de dépoussiérage ou d’élimination est fourni, s’assurer qu’il est branché et utilisé correctement. L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques engendrés par les poussières. 4) UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil approprié au travail en cours. L’outil approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu. b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout appareil dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé. c) Débrancher la fiche du secteur et/ou la batterie de l’outil électrique avant d’effectuer tout réglage, de changer tout accessoire, ou avant de le ranger. Ces mesures préventives réduiront tout risque de démarrage accidentel de l’appareil. d) Après utilisation, ranger les outils électriques hors de portée des enfants et ne permettre à aucune personne non familière avec son fonctionnement (ou sa notice d’instructions) de l’utiliser. Les outils peuvent être dangereux entre des mains inexpérimentées. e) Entretenir les outils électriques. Vérifier les pièces mobiles pour s’assurer qu’elles sont bien alignées et tournent librement, qu’elles sont en bon état et ne sont affectées d’aucune condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil. En cas de dommage, faire réparer l’outil électrique avant toute nouvelle utilisation. De nombreux accidents sont causés par des outils mal entretenus. f) Maintenir tout organe de coupe propre et bien affûté. Les outils de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser un outil électrique, ses accessoires, mèches, etc., conformément aux présentes directives et suivant la manière prévue pour ce type particulier d’outil électrique, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L’utilisation d’un outil électrique à des fins autres que celles prévues est potentiellement dangereuse. 5) RÉPARATION a) Faire entretenir les outils électriques par un réparateur qualifié en n’utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de préserver l’intégrité de l’outil électrique et la sécurité de l’utilisateur. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES POUR SCIES CIRCULAIRES Consignes de sécurité pour toutes les scies a) DANGER : Éloigner les mains des zones et organes de coupe. Maintenir la deuxième main sur la poignée auxiliaire, ou sur le boîtier du moteur. Lorsque les deux mains maintiennent la scie, elles sont protégées des blessures que la lame pourrait occasionner. b) Ne pas insérer les doigts sous la pièce à travailler. Le carter ne peut pas les protéger de la lame lorsqu’ils sont sous la pièce. c) Régler la profondeur de coupe suivant l’épaisseur de la pièce à travailler. Un peu moins d’une longueur de dent de lame devrait être visible sous la pièce.
Page : 7
FRANÇAIS 73 d) Ne jamais maintenir la pièce à découper à l’aide des mains ou des jambes. Arrimer la pièce à travailler sur une plateforme stable. Il est important de maintenir le projet correctement pour minimiser tout danger corporel, grippage de lame, ou toute perte de contrôle de l’outil. e) Tenir l’outil par les surfaces isolées prévues à cet effet pendant toute utilisation où l’organe de coupe pourrait entrer en contact avec des fils électriques cachés. Tout contact avec un fil sous tension met les parties métalliques exposées de l’outil sous tension et électrocute l’utilisateur. f) Pour les coupes longitudinales, utiliser systématiquement un guide longitudinal ou un guide droit de coupe de bordures. Cela améliorera la précision de coupe et réduira tout problème de grippage. g) Utiliser systématiquement des lames de taille adéquate ainsi qu’un alésage central façonné adéquat (diamanté par rapport à arrondi). Toute lame non conçue pour la ferrure de fixation de la scie fonctionnera de manière excentrique et pourra causer la perte de contrôle de l’outil. h) Ne jamais utiliser de rondelles ou boulons de lame endommagés ou inadéquats. Les rondelles et boulons de lame ont été spécialement conçus pour cette scie pour optimiser ses performances et sa sécurité d’emploi. Causes et prévention anti-rebonds – Les rebonds sont la conséquence d’un grippage ou d’une lame mal alignée, et font que la scie rebondit brutalement hors de la pièce à travailler vers l’utilisateur. – Lorsque la lame est pincée ou bloquée dans le trait de scie, elle cale et le moteur en réaction provoque un rebond arrière de l’appareil vers l’utilisateur. – Si la lame se gondole ou sort de la ligne de coupe, les dents à l’arrière de la lame peuvent se planter à la surface du bois et faire que la lame sorte du trait de scie et rebondisse vers l’utilisateur. Les rebonds proviennent d’une utilisation impropre de la scie ou de conditions ou procédures d’exécution incorrectes, et peuvent être évités en prenant les précautions adéquates énoncées ci-dessous : a) Maintenir la scie fermement avec les deux mains et positionner ses bras de façon à pouvoir résister à toute force de rebonds. Positionner son corps sur l’un des côtés de la lame, et non pas dans son alignement. Les rebonds pourraient faire rebondir la scie en arrière, mais en prenant les précautions adéquates, les forces de rebonds peuvent être contrôlées par l’utilisateur. b) Lorsqu’il y a grippage de la lame, ou lorsqu’on interrompt une coupe pour une raison quelconque, relâcher la gâchette et maintenir la scie immobile dans le matériau jusqu’à arrêt complet de la lame. Pour éviter tout rebond, ne jamais tenter de retirer la scie de la pièce ou de la tirer vers l’arrière alors que la lame est en mouvement. Étudier la pièce à travailler et prendre les mesures adéquates pour éliminer toute cause de grippage. c) Avant de remettre en marche la scie dans la pièce à travailler, centrer la lame dans le trait de scie et vérifier bien que les dents de scie ne sont pas fichées dans le matériau. Lorsqu’il y a grippage de la lame, celle-ci peut sauter ou faire un rebond hors du matériau lorsque l’outil est remis sous tension. d) Pour minimiser tout risque de grippage ou de rebonds, soutenir les larges panneaux à travailler. Les larges panneaux ont tendance à s’affaisser sous leur propre poids. Un support peut être installé de chaque côté sous le panneau, près de la ligne de coupe et sur les bords du panneau. e) Ne pas utiliser de lames émoussées ou endommagées. Les lames émoussées ou incorrectement placées produisent des traits de scie étroits pouvant causer frictions, grippages et rebonds. f) La profondeur de lame et les leviers de verrouillage de réglage de chanfrein doivent être solidement ajustés avant toute coupe. Si le réglage de lame change en cours de coupe, il y a risques de grippage et de rebonds. g) Prenez des précautions supplémentaires lors du sciage dans des murs existants ou dans toute zone à visibilité limitée La partie saillante de la lame peut couper des objets susceptibles de provoquer un rebond. Consignes de sécurité pour le carter de protection inférieur a) Vérifier soigneusement la fermeture du carter inférieur avant toute utilisation. Ne pas utiliser la scie si le carter inférieur ne se déplace pas librement et ne ferme
Page : 8
FRANÇAIS 74 pas instantanément. Ne jamais arrimer ou immobiliser le carter inférieur en position ouverte. Le carter inférieur pourrait se gondoler si la scie tombait accidentellement. Relever le carter inférieur à l’aide de la poignée rétractante et s’assurer qu’il bouge librement sans toucher la lame ou toute autre partie de la scie à tout angle ou profondeur de coupe. b) Vérifier le bon fonctionnement du ressort du carter inférieur. Si le carter ou son ressort ne fonctionne pas correctement, les faire réparer avant toute utilisation. Il peut arriver que le carter inférieur fonctionne au ralenti à cause de pièces endommagées, de dépôts poisseux ou d’accumulation de débris. c) Le carter inférieur peut être retiré manuellement seulement pour des coupes spéciales comme les « coupes en plongée » et les « coupes composées ». Relever le carter inférieur à l’aide de la poignée rétractable puis le relâcher dès que la lame pénètre dans le matériau. Pour toute autre coupe, le fonctionnement du carter inférieur devrait être automatique. d) Vérifier systématiquement que le carter inférieur recouvre bien la lame avant de disposer la scie sur le sol ou l’établi. Une lame non protégée en roue libre fera reculer la scie qui coupera tout ce qui se trouvera sur son passage. Tenir compte du temps nécessaire à la lame pour s’arrêter complètement une fois l’interrupteur relâché. Avertissements de sécurité additionnels relatifs aux scies circulaires • Portez des protections auditives. L’exposition au bruit peut entraîner une perte auditive. • Portez un masque anti-poussière. Vous risquez d’éprouver des difficultés à respirer et d’être potentiellement blessé en cas d’exposition à des particules de poussière. • N’utilisez pas de lames d’un diamètre plus petit ou plus grand que celui recommandé. Reportez-vous aux données techniques pour obtenir la nomenclature des lames. N’utilisez que les lames spécifiées dans ce mode d’emploi, en conformité avec EN 847-1. • N’utilisez jamais de meules de découpage abrasif. • Ne pas utiliser d’accessoires à alimentation en eau. • Utilisez les pinces ou un autre moyen pratique pour fixer et soutenir l’ouvrage sur une plateforme stable. Tenir l’ouvrage dans vos mains ou contre le corps le rend instable et peut conduire à une perte de contrôle. • Positionnez toujours votre corps d’un côté ou de l’autre de la lame de scie. Ne vous placez jamais dans l’alignement de la lame. Un REBOND pourrait faire sauter la scie vers l’arrière (voir Causes et prévention du rebond par l’opérateur et REBOND). • Les évents d’aération recouvrent souvent les pièces mobiles et doivent être évités. Les vêtements lâches, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les parties mobiles. Risques résiduels Les risques suivants sont inhérents à l’utilisation des scies circulaires : – dommages corporels par contact avec les pièces rotatives ou des parties brûlantes de l’outil. En dépit de l’application des normes de sécurité en vigueur et de l’installation de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels sont inévitables. Il s’agit de : – Diminution de l’acuité auditive ; – Risques de se pincer les doigts lors du changement d’accessoires ; – Risques pour la santé causés par la respiration de poussières dégagées lors du travail du bois. Étiquettes sur l’appareil On trouve les diagrammes suivants sur l’outil : Lire la notice d’instructions avant toute utilisation. Porter un dispositif de protection auditive. Porter un dispositif de protection oculaire. EMPLACEMENT DE LA DATE CODÉE DE FABRICATION (FIG. 1) La date codée de fabrication (jj), qui comprend aussi l’année de fabrication, est imprimée sur le boîtier. Exemple : 2012 XX XX Année de fabrication
Page : 9
FRANÇAIS 75 Contenu de l’emballage Ce carton comprend : 1 Scie circulaire 1 Lame de scie circulaire 1 Clé de réglage de la lame 1 Guide parallèle 1 Embout d’aspiration de poussières 1 Notice d’instructions 1 Dessin éclaté • Vérifier que l’appareil et ses pièces ou accessoires n’ont pas été endommagés lors du transport. • Prendre le temps de lire attentivement et comprendre cette notice d’instructions avant toute utilisation de l’appareil. Description (fig. 1) AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’outil électrique ni aucun de ses composants. Il y a risques de dommages corporels ou matériels. a. Interrupteur à gâchette b. Bouton de déverrouillage de la gâchette c. Poignée principale d. Verrou de lame e. Capuchon d’extrémité f. Poignée auxiliaire g. Levier de réglage d’inclinaison h. Mécanisme de réglage de l’angle d’inclinaison i. Plaque de base j. Carter de protection de lame inférieur k. Vis de serrage de lame l. Levier du carter de protection inférieur m. Carter de protection de lame supérieur USAGE PRÉVU Ces scies circulaires industrielles sont conçues pour les applications professionnelles de découpe du bois. NE PAS utiliser les accessoires à eau avec cette scie. NE PAS utiliser de disques ou lames abrasifs. NE PAS utiliser ces outils en milieu ambiant humide ou en présence de liquides ou de gaz inflammables. Ces scies industrielles sont des outils électriques de professionnels. NE PAS les laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté. • Ce produit n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacité physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou d’aptitudes, sauf si ces personnes sont surveillées par une autre personne responsable de leur sécurité. Ne jamais laisser les enfants seuls avec ce produit. Sécurité électrique Le moteur électrique a été conçu pour fonctionner sur une tension unique. Vérifier systématiquement que la tension du secteur correspond bien à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Votre outil DEWALT à double isolation est conforme à la norme EN 60745 ; un branchement à la terre n’est donc pas nécessaire. Si le cordon fourni est endommagé, le remplacer par un cordon spécialement conçu à cet effet, et disponible auprès du service après-vente DEWALT. CH Toujours utiliser la fiche prescrite lors du remplacement du câble d’alimentation. Type 11 pour la classe II (Isolation double) – outils Type 12 pour la classe I (Conducteur de terre) – outils CH En cas d’utilisation à l’extérieur, connecter les outils portatifs à un disjoncteur FI. Utilisation d’une rallonge Si une rallonge s’avère nécessaire, utiliser une rallonge à trois fils homologuée et compatible avec la tension nominale de cet outil (se reporter à la section Caractéristiques techniques). La section minimale du conducteur est de 1,5 mm2 pour une longueur maximale de 30 m. En cas d’utilisation d’un dévidoir, dérouler systématiquement le câble sur toute sa longueur. ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, arrêtez l’appareil et débranchez-le de la source d’alimentation avant d’installer ou de retirer des accessoires, avant de régler ou de changer la configuration ou lors du marquage de repères. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
Page : 10
FRANÇAIS 76 Remplacement des lames INSTALLER LA LAME (FIG. 2–5) 1. À l’aide du levier du carter de protection inférieur (l), rentrer le carter de protection de lame inférieur (j) et placer la lame sur l’arbre de la scie contre la rondelle de serrage interne (n), en s’assurant que la lame tourne dans la direction de correcte (la flèche de direction de rotation sur la lame de scie et les dents doivent être dirigées dans la même direction que celle de la flèche de direction de rotation sur la scie). Ne pas supposer que l’inscription sur la lame est toujours face à vous pour obtenir une installation correcte. Lorsque le carter de protection de lame inférieur est rentré pour installer la lame, vérifier l’état et le fonctionnement du carter de protection de lame inférieur pour s’assurer qu’il fonctionne correctement. Assurez-vous qu’il peut bouger librement et ne touche ni la lame de scie ni d’autres éléments de l’appareil, quel que soit l’angle ou la profondeur de coupe. 2. Placez la rondelle de serrage externe (o) sur l’arbre de la scie avec le bord biseauté vers l’extérieur. Assurez-vous que le diamètre de 30 mm sur le côté lame du serrage s’adapte au tour de 30 mm sur la lame de scie afin de garantir le centrage de la lame. 3. Vissez à la main la vis de serrage de la lame (k) sur l’arbre de la scie (la vis possède un filetage à droite et doit être tournée dans le sens des aiguilles d’une montre pour le serrage). 4. Appuyez sur le verrou de lame (d) pendant que vous tournez l’arbre de la scie avec la clé de lame (p) rangée au-dessous de la poignée principale (c) (fig. 5), jusqu’à ce que le verrou de lame s’engage et que la lame cesse de tourner. 5. Serrer la vis de serrage de la lame au moyen de la clé de lame. AVIS : N’engagez jamais le verrou de lame lorsque la scie fonctionne ou dans le but d’arrêter l’outil. Ne mettez jamais la scie en marche lorsque le verrou de lame est engagé. De graves dégâts pourraient se produire sur la scie. REMPLACER LA LAME (FIG. 2–5) 1. Pour desserrer la vis de serrage de la lame (k), appuyez sur le verrou de lame (d) et tournez l’arbre de la scie avec la clé de lame (p), rangée au-dessous de la poignée principale (c), jusqu’à ce que le verrou de lame s’engage et que la lame cesse de tourner. Une fois le verrou de lame engagé, tournez la vis de serrage de la lame dans le sens inverse des aiguilles d’une montre avec la clé de lame (la vis possède un filetage à droite et doit être tournée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le desserrage). 2. Retirez la vis de serrage de la lame (k) et la rondelle de serrage externe (o). Retirer l’ancienne lame. 3. Nettoyez la sciure qui pourrait être accumulée dans le carter de protection ou la zone de la rondelle de serrage et vérifiez l’état et le fonctionnement du carter protection de lame inférieur comme indiqué auparavant. Ne lubrifiez pas cette zone. 4. Choisissez la lame appropriée à l’application (voir Lames). Utilisez toujours des lames ayant une taille (diamètre) correcte avec un alésage centrale ayant une taille et une forme correctes pour le montage sur l’arbre de la scie. Assurez-vous toujours que la vitesse maximum recommandée (tr/min) sur la lame de scie correspond ou dépasse la vitesse (tr/min) de la scie. 5. Suivez les étapes 1 à 5 dans la section Pour monter la lame, en faisant attention au sens de rotation de la lame. CARTER DE PROTECTION DE LAME INFÉRIEUR AVERTISSEMENT : Le carter de protection de lame inférieur est un dispositif de sécurité qui réduit le risque de graves blessures. N’utilisez jamais la scie si le carter de protection de lame inférieure est absent, endommagé, mal monté ou s’il ne fonctionne pas correctement. Ne vous fiez pas au carter de protection de lame inférieur pour vous protéger dans toutes les circonstances. Votre sécurité dépend du respect de tous les avertissements et des précautions, ainsi que de l’utilisation correcte de la scie. Vérifiez que le carter de protection de lame inférieur se referme correctement avant chaque utilisation. Si le carter de protection de lame inférieur est absent ou ne fonctionne pas correctement, faites d’abord réparer la scie. Pour assurer la sécurité et la fiabilité du produit, les réparations, l’entretien et les réglages doivent être effectués par un centre de service agréé ou une autre organisation de service qualifiée en utilisant toujours des pièces de rechange identiques.
Page : 11
FRANÇAIS 77 CONTRÔLE DU CARTER DE PROTECTION INFÉRIEUR (FIG. 1) 1. Arrêter l’outil et le débrancher de l’alimentation. 2. Faites pivoter le levier du carter de protection inférieur (fig. 1, l) de la position complètement fermé à la position complètement ouvert. 3. Relâchez le levier et observez le carter de protection (j) revenir à la position complètement fermé. L’outil doit être révisé par un centre de service qualifié si : • il ne revient pas à la position complètement fermé, • se déplace de manière intermittente ou lente, ou • s’il touche la lame ou toute autre partie de l’outil, quel que soit l’angle ou la profondeur de coupe. LAMES AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures, portez toujours des protection oculaires. Le carbure est un matériau dur, mais cassant. Les corps étrangers dans l’ouvrage (par ex. fils ou clous) peuvent causer la fissure ou la rupture des pointes. N’utilisez la scie que lorsque le carter de protection de lame approprié est en place. Montez correctement la lame dans le sens de rotation approprié avant l’utilisation et utilisez toujours une lame propre et affûtée. Diamètre Dents Application 190 mm 18 Coupe rapide 190 mm 24 Coupe 190 mm 40 Usage général Si vous avez besoin d’aide concernant les lames, veuillez contacter votre revendeur DEWALT local. Rebond Le rebond est une réaction soudaine d’une lame de scie restée accrochée, coincée ou mal orientée. La scie qui n’est plus sous contrôle sort de la pièce et est projetée vers l’utilisateur. Si la lame reste accrochée ou coincée dans la fente sciée qui se ferme, elle se bloque et la force du moteur ramène l’outil rapidement vers l’utilisateur. Si la lame de scie est tordue ou mal orientée dans la coupe, les dents du bord arrière de la lame de scie risquent de creuser dans la surface du matériau. De ce fait, la lame de scie saute brusquement de la fente et est propulsée en arrière sur l’utilisateur. Les rebonds peuvent se produire plus fréquemment lorsque l’une des conditions suivantes est remplie. 1. SUPPORT D’OUVRAGE INCORRECT A. Le fléchissement ou le levage incorrect de la pièce à couper peut entraîner un pincement de la lame et causer un rebond (fig. 24). B. La coupe à travers le matériau soutenu par les extrémités conduit irrémédiablement à un rebond. Lorsque le matériau s’affaiblit, il fléchit et referme la fente pinçant ainsi la lame (fig. 24). C. La découpe d’une pièce en porte-à-faux ou suspendue de bas en haut dans une direction verticale peut causer un rebond. La chute peut pincer la lame en tombant. D. La découpe de longues bandes étroites peut causer un rebond. La bande coupée peut fléchir ou se tordre et refermer la fente pinçant ainsi la lame. E. L’accrochage du carter de protection inférieur sur une surface au-dessous du matériau découpé peut réduire temporairement le contrôle de l’utilisateur. La scie peut se soulever partiellement hors de la coupe et augmenter les probabilités de torsion de la lame. 2. RÉGLAGE DE PROFONDEUR DE COUPE INCORRECT SUR LA SCIE Pour effectuer la coupe la plus efficace, la lame doit dépasser suffisamment pour exposer une dent, comme illustré sur la Figure 8. Cela permet à la semelle de soutenir la lame et de réduire la torsion et le pincement dans le matériau. Voir la section intitulée Réglage de la profondeur de coupe. 3. TORSION DE LA LAME (MAUVAIS ALIGNEMENT DANS LA COUPE) A. Une poussée plus marquée peut causer une torsion de la lame. B. Tenter de tourner la scie dans la coupe (tenter de revenir sur la ligne marquée) peut causer une torsion de la lame. C. L’utilisation de la scie hors de portée ou avec un faible contrôle du corps (en déséquilibre) peut causer une torsion de la lame. D. Le changement de poignée ou de position du corps durant la coupe peut causer une torsion de la lame. E. Faire reculer la scie pour libérer la lame peut causer une torsion de la lame.
Page : 12
FRANÇAIS 78 4. UTILISATION DE LAMES ÉMOUSSÉES OU SALES Les lames émoussées causent une charge plus importante sur la scie. Pour compenser, l’utilisateur pousse habituellement plus fort ce qui charge encore plus l’appareil et favorise la torsion de la lame dans la fente. Les lames usées peuvent aussi avoir un dégagement du corps insuffisant ce qui augmente les risques de coincement et augmente la charge. 5. REPRISE D’UNE COUPE AVEC LES DENTS DE LA LAME COINCÉES CONTRE LE MATÉRIAU La scie doit être amenée à la vitesse de coupe maximale avant de commencer une coupe ou de reprendre une coupe si l’appareil a été arrêté avec la lame dans la fente. Dans le cas contraire, l’appareil peut caler ou causer un rebond. Toutes les autres conditions qui causent un pincement, un coincement, une torsion ou un mauvais alignement de la lame pourraient causer un rebond. Consultez les sections Consignes de sécurité supplémentaires pour les scies circulaires et Lames pour connaître les procédures et les techniques qui réduisent la probabilité des rebonds. Réglage de la profondeur de coupe (fig. 6–8) 1. Soulevez le levier de réglage de la profondeur (q) pour desserrer. 2. Pour obtenir la profondeur de coupe correcte, alignez le repère approprié sur la bande de réglage de la profondeur (s) avec l’encoche (r) sur le carter de protection supérieur. 3. Serrez le levier de réglage de la profondeur. 4. Pour obtenir une coupe la plus efficace au moyen d’une lame de scie à pointe au carbure, réglez la profondeur de coupe de sorte que la moitié d’une dent dépasse au-dessous de la surface du bois à couper. 5. Une méthode de contrôle de la profondeur de coupe correcte est illustrée sur la figure 8. Posez un morceau du matériau que vous prévoyez de couper le long du côté de la lame, comme illustré sur la figure, et observez de combien dépasse la dent au-dessous du matériau. AJUSTEMENT DU LEVIER DE RÉGLAGE DE PROFONDEUR (FIG. 7) Il peut être souhaitable d’ajuster le levier de réglage de profondeur (q). Il peut se desserrer au fil du temps et heurter la plaque de base avant le serrage. Pour serrer le levier : 1. Tenez le levier de réglage de profondeur (q) et desserrez l’écrou de blocage (t). 2. Ajustez le levier de réglage de profondeur en le tournant dans la direction souhaitée d’environ 1/8 de tour. 3. Resserrez l’écrou. Réglage de l’angle d’inclinaison (fig. 9) Le mécanisme de réglage de l’angle d’inclinaison (h) peut être ajusté entre 0° et 57°. Pour obtenir une plus grande précision de coupe, utilisez les repères de réglage fin situés sur le bras du pivot (v). 1. Soulevez le levier de réglage d’inclinaison (g) pour desserrer. 2. Inclinez la plaque de base selon l’angle désiré en alignant le curseur d’inclinaison fine (u) avec le repère de l’angle désiré sur le bras du pivot (v). 3. Soulevez le levier de réglage d’inclinaison pour resserrer. Détente d’inclinaison (fig. 9) Les modèles DWE575 et DWE576 sont équipés d’une fonction de détente d’inclinaison. Lorsque vous inclinerez la plaque de base, vous entendrez un déclic et sentirez la plaque de base s’arrêter à 22,5 et à 45 degrés. Si l’un de ces angles est celui désiré, resserrez le levier (g) en l’abaissant. Si vous désirez un autre angle, continuez à incliner la plaque de base jusqu’à ce que le curseur d’inclinaison grossière (w) ou le curseur fin (u) s’aligne avec le repère désiré. Indicateur de longueur de coupe (fig. 10) Les repères sur le côté de la plaque de base indiquant la longueur de la fente coupée dans le matériau à la profondeur complète de la coupe. Les repères sont disposés à intervalles de 5 mm (1/5»).
Page : 13
FRANÇAIS 79 Montage et réglage du guide parallèle (fig. 11) Le guide parallèle (x) permet d’effectuer une coupe parallèle au bord de la pièce. MONTAGE 1. Desserrez le bouton de réglage du guide parallèle (y) pour laisser passer le guide parallèle. 2. Insérez le guide parallèle (x) dans la plaque de base (i) comme illustré. 3. Resserrez le bouton de réglage du guide parallèle (y). RÉGLAGE 1. Desserrez le bouton de réglage du guide (y) et réglez le guide parallèle (x) à la largeur désirée. L’ajustement peut être lu sur l’échelle du guide parallèle. 2. Resserrez le bouton de réglage du guide (y). Montage de l’embout d’aspiration des poussières (fig. 1, 6, 12) Votre scie circulaire DWE575/DWE576 est fournie avec un embout d’aspiration des poussières. POUR INSTALLER L’EMBOUT D’ASPIRATION DES POUSSIÈRES 1. Desserrez complètement le levier d’ajustement de la profondeur (q). 2. Placez la plaque de base (i) dans la position la plus basse. 3. Alignez la moitié gauche de l’embout d’aspiration des poussières (gg) sur le carter de protection de lame supérieur (m) comme illustré. Assurez-vous d’insérer l’onglet dans l’encoche moulée sur l’outil. Lors de l’installation correct, il s’enclenche complètement sur la profondeur d’origine du curseur de coupe. 4. Alignez la pièce de droite avec cette de gauche. 5. Introduisez les vis et serrer fermement. Système de rail de guidage (DWE576, fig. 13) Les rails de guidage, disponibles en différentes longueurs en option, permettent l’utilisation de la scie circulaire pour des coupes droites et précises, et protège également la surface de l’ouvrage contre les dégâts. En conjonction avec les accessoires supplémentaires, il est possible de réaliser des coupes en angle exactes, des coupes d’onglet et des opérations d’ajustement grâce au système de rail de guidage. Les pinces (dd) sont prévues pour fixer le rail de guidage (bb) sur l’ouvrage (fig. 13). Utilisez ces pinces (dd) pour vous assurer que le rail de guidage (bb) est solidement fixé à l’ouvrage (cc) afin de travailler en toute sécurité. Lorsque le rail de guidage est réglé sur la ligne de coupe et solidement fixé à l’ouvrage, aucun mouvement ne se produit durant la coupe. IMPORTANT : L’échelle de hauteur sur l’appareil est réglée pour l’utilisation de la scie sans rail de guidage. Lors de l’utilisation de la scie sur le rail de guidage, la différence de hauteur est d’environ 5,0 mm. INSTALLATION DE LA SCIE CIRCULAIRE SUR LE RAIL DE GUIDAGE (FIG. 1, 14) L’espace entre la scie circulaire et le rail de guidage (fig. 14, bb) doit être le plus réduit possible pour obtenir les meilleurs résultats de coupe. Plus cet espace est réduit, meilleure sera la finition de la ligne droite sur l’ouvrage. L’espace peut être réglé avec les deux dispositifs de réglage du rail (fig. 1, z, aa) pour chaque canal dans la base pour une coupe à 0° (z) et pour une coupe inclinée à 1-45° (aa). Les dispositifs de réglage sont des cames de précision qui permettent la réduction de l’espace entre l’appareil et le rail de guidage. Lorsque ces dispositifs de réglage ont été ajustés, le mouvement latéral de la scie durant la coupe est maintenu au minimum, permettant ainsi une action de coupe homogène. REMARQUE : Les dispositifs de réglage sont réglés à l’espace minimum en usine et peuvent nécessiter un ajustement et un réglage avant d’utiliser l’appareil. Suivez les instructions ci-après pour installer la scie circulaire sur le rail de guidage. SOUVENEZ-VOUS : Réglez les dispositifs de réglage sur la scie lorsqu’elle se trouve sur le rail de guidage. 1. Desserrez la vis dans le dispositif de réglage pour permettre l’ajustement entre la scie et le rail de guidage. 2. Rentrez le carter de protection inférieur et placez l’appareil sur le rail de guidage, en vous assurant que la lame se trouve dans la position la plus élevée. 3. Faites pivoter le dispositif de réglage jusqu’à ce que la scie se verrouille sur le rail de guidage. IMPORTANT : Assurez-vous que la scie est solidement fixée sur le rail en essayant de pousser la scie en avant. Assurez-vous qu’il n’y a aucun mouvement de la scie.
Page : 14
FRANÇAIS 80 4. Faites pivoter légèrement le dispositif de réglage vers l’arrière jusqu’à ce que la scie coulisse aisément le long du rail. 5. Tenez le dispositif de réglage du rail en position et resserrez la vis. REMARQUE : Ajustez TOUJOURS le système pour l’utilisation avec d’autres rails. Les dispositifs de réglage sont maintenant configurer pour minimiser les déviations latérales lors de la coupe avec la scie sur le rail de guidage. Avant d’utiliser la scie, le carter de protection contre les éclats (ee) sur le rail de guidage devra être réglé. Voir Réglage du carter de protection contre les éclats. RÉGLAGE DU CARTER DE PROTECTION CONTRE LES ÉCLATS (FIG. 14) Le rail de guidage (bb) est doté d’un carter de protection contre les éclats (ee) qui doit être ajusté à la scie avant la première utilisation. Le carter de protection contre les éclats ee) se trouve sur chaque bord du rail de guidage (fig. 14). Le but de ce carter de protection contre les éclats est de fournir à l’utilisateur une ligne de coupe de la lame visible tout en réduisant les copeaux qui se produisent le long du bord coupé de l’ouvrage pendant la coupe. IMPORTANT : Lisez et respectez TOUJOURS la section Installation de la scie circulaire sur le rail de guidage avant de couper le carter de protection contre les éclats ! ÉTAPES POUR RÉGLER LE CARTER DE PROTECTION CONTRE LES ÉCLATS (FIG. 15–18) 1. Placez le rail de guidage (bb) sur un morceau de bois de rebut (ff) ayant une longueur d’au moins 100 mm surplombant l’ouvrage. Utilisez une pince pour vous assurer que le rail de guidage est solidement fixé à l’ouvrage. Cela garantira la précision. 2. Régler l’appareil à une profondeur de coupe de 20 mm. 3. Placez l’avant de la scie sur l’extrémité en surplomb du rail de guidage, en vous assurant que la lame est positionnée face au bord du rail (fig. 16). 4. Mettez la scie en marche et coupez lentement le carter de protection contre les éclats sur toute la longueur du rail, en un seul passage continu. Le bord du carter de protection contre les éclats correspond maintenant exactement au bord de coupe de la lame (fig. 17). Pour ajuster le carter de protection contre les éclats de l’autre côté du rail de guidage, retirez la scie du rail et tournez le rail de 180°. Répétez les étapes 1 à 4. REMARQUE : Si vous le désirez, le carter de protection contre les éclats peut être chanfreiné à 45°. Répétez ensuite les étapes 1 à 4. Cela permet à un côté du rail d’être utilisé pour les coupes parallèles et à l’autre côté d’être utilisé pour les coupes inclinées à 45° (fig. 18). REMARQUE : Si le carter de protection contre les éclats est ajusté pour la coupe parallèle sur les deux côtés, lorsque l’appareil est incliné la lame ne suivra pas le bord du carter de protection contre les éclats. Ceci est dû au fait que le point de pivot de l’appareil incliné n’est pas stationnaire et que la lame se déporte lorsque l’appareil est incliné. UTILISATION DU CANAL CORRECT (FIG. 19–21) La plaque de base de la scie comprend deux canaux. Un canal sert pour les coupes parallèles et l’autre canal sert pour les coupes inclinées. Les indicateurs à l’avant de la plaque de base (fig. 19) indiquent à quelle application sont adaptés les canaux. Lors de la coupe, assurez-vous que la ligne sur la plaque de base est alignée avec le canal sur le rail de guidage. La Figure 20 illustre la scie en position de coupe parallèle par rapport au rail de guidage. La Figure 21 illustre la scie en position de coupe inclinée par rapport au rail de guidage. Avant toute utilisation • Assurez-vous que les protections ont été correctement montées. Le carter de protection de la lame de scie doit être en position fermée. • Assurez-vous que la lame de scie tourne dans le sens indiqué par la flèche sur la lame. • N’utilisez pas de lames de scie excessivement usagées. FONCTIONNEMENT Consignes d’utilisation AVERTISSEMENT : respecter systématiquement les consignes de sécurité et les normes en vigueur. AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, arrêter et débrancher l’outil avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout accessoire. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
Page : 15
FRANÇAIS 81 Position correcte des mains (fig. 22) AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, adopter SYSTÉMATIQUEMENT la position des mains illustrée. AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, maintenir fermement et SYSTÉMATIQUEMENT l’outil pour anticiper toute réaction soudaine de sa part. La position correcte des mains nécessite une main sur la poignée principale (c) et l’autre main sur la poignée auxiliaire (f). Mise en marche et arrêt de l’appareil (fig. 1) Pour des raisons de sécurité, la gâchette (a) de votre outil a été équipé d’un bouton de déblocage (b). Appuyer sur le bouton de déblocage de l’interrupteur pour débloquer l’outil. Appuyez sur la gâchette (a) pour mettre l’outil en marche. Dès que la gâchette est relâchée, l’interrupteur de blocage sera automatiquement activé pour éviter une mise en marche par inadvertance. AVIS : Ne manipulez pas l’interrupteur MARCHE/ARRÊT si la lame de scie est en contact avec la pièce ou d’autres matériaux. Soutien de l’ouvrage (fig. 23–26) AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures graves, soutenez l’ouvrage correctement et tenez la scie fermement pour éviter la perte de contrôle. Les Figures 23 et 25 illustrent la position de sciage correcte. Les Figures 24 et 26 illustrent une condition de danger. Les mains doivent être tenues loin de la zone de coupe et le cordon d’alimentation doit être positionné hors de la zone de coupe pour éviter qu’il ne soit happé ou coincé dans l’ouvrage. Pour éviter les rebonds, soutenez TOUJOURS les planches ou les panneaux PROCHE de la coupe (fig. 23 et 25). NE soutenez PAS les planches ou les panneaux loin de la coupe (fig. 24 et 26). Lors de l’utilisation de la scie, maintenez le cordon éloigné de la zone de coupe et empêchez-le de s’accrocher à l’ouvrage. DÉBRANCHEZ TOUJOURS LA SCIE AVANT D’EFFECTUER TOUT RÉGLAGE ! Placez l’ouvrage avec le côté dont l’aspect est le plus important tourné vers le bas. La scie coupe vers le haut, aussi tous les éventuels éclats se trouveront sur la face de l’ouvrage tournée vers le haut pendant la coupe. Coupe AVERTISSEMENT : ne tentez jamais d’utiliser cet outil en le posant à l’envers sur une surface de travail et en faisant passer le matériau sur l’outil. Serrez toujours solidement l’ouvrage et portez l’outil sur l’ouvrage en tenant fermement l’outil des deux mains, comme illustré sur la figure 25. Placez la portion la plus large de la plaque de base de la scie sur la partie de l’ouvrage qui est solidement soutenue, et non pas sur la section qui tombera après la coupe. À titre d’exemple, la figure 25 illustre la manière CORRECTE d’effectuer la coupe de l’extrémité d’une planche. Serrez toujours l’ouvrage. N’essayez pas de soutenir les petites pièces à la main ! Souvenez-vous de soutenir le matériel en porte-à-faux et en surplomb. Faites attention lors de la coupe de matériau depuis le dessous. Assurez-vous que le scie est à plein régime avant que la lame ne touche le matériau à couper. Le démarrage de la scie contre le matériau à couper ou poussée en avant dans la fente peut entraîner un rebond. Poussez la scie vers l’avant à une vitesse permettant à la lame de couper sans forcer. La dureté et la rigidité peuvent varier même au sein d’une même pièce et les sections noueuse ou humides peuvent créer une forte charge sur la scie. Lorsque cela se produit, poussez la scie plus lentement, mais suffisamment pour la faire fonctionner sans diminuer trop le régime. Si vous forcez la scie, cela peut causer des coupes irrégulières, imprécises, des rebonds et la surchauffe du moteur. Si la coupe commence à quitter la ligne, ne tentez pas de forcer le retour sur la ligne. Relâchez l’interrupteur et laissez la lame s’immobiliser totalement. Vous pouvez ensuite retirer la scie, visez à nouveau et démarrer une nouvelle coupe légèrement à l’intérieur de la mauvaise coupe. Dans tous les cas, retirez la scie si vous devez décaler la coupe. Forcer la correction à l’intérieur d’une coupe peut faire caler la scie et causer un rebond. SI LA SCIE CALE, RELÂCHEZ LA GÂCHETTE ET RECULEZ LA SCIE JUSQU’À CE QU’ELLE SOIT LIBRE. ASSUREZ-VOUS QUE LA LAME EST DROITE DANS LA COUPE ET DÉGAGÉE DU BORD DE COUPE AVANT DE REDÉMARRER.
Page : 16
FRANÇAIS 82 Lorsque la coupe est terminée, relâcher la gâchette et laisser la lame s’immobiliser avant de soulever la scie de l’ouvrage. Lorsque la scie est soulevée, le carter de protection télescopique à ressort se referme automatiquement sous la lame. Souvenez- vous que la lame est exposée jusqu’à ce moment. Ne mettez jamais les mains sous la pièce, quel que soit le motif. Lorsque vous devez rentrer le carter de protection télescopique manuellement (comme cela est nécessaire pour les coupes de poches), utilisez toujours le levier de retrait. REMARQUE : Lors de la coupe de bandes, faites attention à vous assurer que les petites pièces découpées n’accrochent pas à l’intérieur du carter de protection inférieur. COUPE DE POCHES (FIG. 27) AVERTISSEMENT : n’attachez jamais le carter de protection de la lame en position soulevée. Ne déplacez jamais la scie vers l’arrière lors de la coupe de poches. Cela peut entraîner un soulèvement de l’appareil hors de la surface de travail, qui pourrait causer des blessures. Une coupe de poche est une coupe réalisée dans un sol, un mur ou toute autre surface plane. 1. Ajustez la plaque de base de la scie de sortie de la lame coupe à la profondeur désirée. 2. Inclinez la scie vers l’avant et reposez l’avant de la plaque de base sur le matériau à couper. 3. À l’aide du levier du carter de protection inférieur, rentrez le carter de protection de lame inférieur jusqu’à une position vers le haut. Abaissez l’arrière de la plaque de base jusqu’à ce que les dents de la lames touchent presque la ligne de coupe. 4. Relâchez le carter de protection de la lame (il touchera alors l’ouvrage et se maintiendra ainsi en position pour s’ouvrir librement lorsque vous démarrerez la coupe). Retirez votre main du levier du carter de protection et saisissez fermement la poignée auxiliaire (f), comme illustré sur la figure 27. Positionnez votre corps et vos bras de manière à résister à un éventuel rebond. 5. Assurez-vous que la lame ne touche pas la surface à couper avant de démarrer la scie. 6. Démarrez le moteur et abaissez graduellement la scie jusqu’à ce que sa plaque de base repose à plat sur le matériau à couper. Faites avancer la scie le long de la ligne de coupe jusqu’à ce que la coupe soit terminée. 7. Relâchez la gâchette et laissez la lame s’immobiliser complètement avant de retirer la lame du matériau. 8. Lorsque vous commencez chaque nouvelle coupe, répétez les opérations ci-dessus. Aspiration des poussières (fig. 30) AVERTISSEMENT : risque d’inhalation de poussière. Pour réduire le risque de blessures, portez TOUJOURS un masque antipoussière approuvé. Un embout d’aspiration des poussières (gg) est fourni avec votre outil. La plupart des embouts d’aspirateurs s’adaptent directement sur l’embout d’aspiration des poussières. AVERTISSEMENT : raccordez TOUJOURS un aspirateur conçu conformément aux directives applicables relatives à l’émission de poussière lors du sciage du bois. La plupart des embouts d’aspirateurs s’adaptent directement sur l’orifice d’aspiration des poussières. MAINTENANCE Votre outil électrique DEWALT a été conçu pour fonctionner longtemps avec un minimum de maintenance. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l’outil dépendra d’une maintenance adéquate et d’un nettoyage régulier. AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels, arrêter l’outil et débrancher l’appareil du secteur avant d’installer ou de retirer tout accessoire, avant tout réglage ou changement de configuration ou lors de réparations. Tout démarrage accidentel pourrait causer des dommages corporels. Lubrification Des roulements à billes et paliers lubrifiés à vie sont utilisés dans l’outil et aucune autre lubrification n’est nécessaire. Toutefois, il est recommandé d’apporter ou d’expédier l’outil une fois par an dans un centre de service pour un nettoyage approfondi, une inspection et une lubrification du carter d’engrenages.
Page : 17
FRANÇAIS 83 Entretien AVERTISSEMENT : éliminer poussière et saleté du boîtier principal à l’aide d’air comprimé chaque fois que les orifices d’aération semblent s’encrasser. Porter systématiquement des lunettes de protection et un masque anti-poussières homologués au cours de cette procédure. AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ou tout autre produit chimique décapant pour nettoyer les parties non métalliques de l’outil. Ces produits chimiques pourraient en attaquer les matériaux utilisés. Utiliser un chiffon humidifié avec de l’eau et un savon doux. Protéger l’outil de tout liquide et n’immerger aucune de ses pièces dans aucun liquide. CARTER DE PROTECTION INFÉRIEUR Le carter de protection inférieur doit toujours pivoter et se refermer librement entre la position complètement ouvert et la position complètement fermé. Vérifiez toujours qu’il fonctionne correctement avant la coupe, en ouvrant complètement le carter de protection et en le laissant se refermer. Si le carter de protection se referme lentement ou de manière incomplète, il doit être nettoyé ou révisé. N’utilisez pas la scie tant qu’il ne fonctionne pas correctement. Pour nettoyer le carter de protection, utilisez de l’air sec ou une brosse souple pour éliminer la sciure et les débris accumulés dans le parcours du carter de protection et autour du ressort du carter de protection. Si cela ne résout pas le problème, il devra être révisé par un centre de service agréé. Réglage de la plaque de base (fig. 5, 28, 29) Votre plaque de base a été réglée en usine pour s’assurer que la lame est perpendiculaire à la plaque de base. Si vous devez réaligner la lame après une longue période d’utilisation, suivez les instructions ci-après : AJUSTEMENT POUR LES COUPES À 90 DEGRÉS 1. Remettez la scie à une inclinaison de 0°. 2. Placez la scie sur le côté et rentrez le carter de protection inférieur. 3. Réglez la profondeur de coupe à 51 mm (environ 2»). 4. Desserrez le levier de réglage d’inclinaison (Fig. 29, g). Placez une équerre contre la lame et la plaque de base, comme illustré sur la figure 28. 5. À l’aide d’une clé (p), tournez la vis de réglage (hh) au-dessous de la plaque de base jusqu’à ce que la lame et la plaque de base soient toutes deux bien en contact avec l’équerre. Resserrer le levier de réglage d’inclinaison. AJUSTEMENT DU LEVIER DE RÉGLAGE D’INCLINAISON (FIG. 29) Il peut être souhaitable d’ajuster le levier de réglage d’inclinaison (g). Il peut se desserrer au fil du temps et heurter la plaque de base avant le serrage. Pour serrer le levier : 1. Tenez le levier de réglage d’inclinaison (g) et desserrez l’écrou de blocage (ii). 2. Ajustez le levier de réglage d’inclinaison en le tournant dans la direction souhaitée d’environ 1/8 de tour. 3. Resserrez l’écrou. Lames Une lame émoussée entraînera une mauvaise coupe, une surcharge du moteur de la scie, un excès d’éclats et augmentera la probabilité d’un rebond. Remplacez les lames lorsqu’il devient difficile de pousser la scie dans la coupe, lorsque le moteur force ou lorsqu’une chaleur excessif s’accumule dans la lame. Il est recommandé de conserver des lames de rechange à portée de main de sorte que des lames affûtées soit immédiatement disponibles en cas de besoin. Les lames émoussées peuvent être affûtées dans la plupart des régions. Le caoutchouc durci sur la lame peut être éliminé avec du kérosène, de la térébenthine ou un produit de nettoyage pour four. Les lames à revêtement antiadhérent peuvent être utilisées dans les applications impliquant des accumulations excessives, comme les pièces pressées ou le bois vert. Accessoires en option AVERTISSEMENT : comme les accessoires autres que ceux offerts par DEWALT n’ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation avec cet appareil pourrait être dangereuse. Pour réduire tout risque de dommages corporels, seuls des accessoires DEWALT recommandés doivent être utilisés avec cet appareil.
Page : 18
FRANÇAIS 84 NE PAS UTILISER LES ACCESSOIRES À EAU AVEC CETTE SCIE. EFFECTUEZ UN EXAMEN VISUEL DES LAMES AU CARBURE AVANT L’UTILISATION. REMPLACEZ- LES SI ELLES SONT ENDOMMAGÉES. Veuillez consulter votre revendeur pour plus d’informations sur les accessoires appropriés. Protection de l’environnement Collecte sélective. Ne pas jeter ce produit avec les ordures ménagères. En fin de durée de vie ou d’utilité de votre produit DEWALT, ne pas le jeter avec les ordures ménagères, mais dans les conteneurs de collecte sélective. La collecte sélective des produits et emballages usagés permet de recycler et réutiliser leurs matériaux. La réutilisation de matériaux recyclés aide à protéger l’environnement contre la pollution et à réduire la demande en matière première. Selon les réglementations locales, il peut être offert : service de collecte sélective individuel des produits électriques, ou déchetterie municipale ou collecte sur les lieux d’achat des produits neufs. DEWALT dispose d’installations pour la collecte et le recyclage des produits DEWALT en fin de vie. Pour profiter de ce service, veuillez rapporter votre produit auprès d’un centre de réparation agréé qui le recyclera en notre nom. Pour connaître l’adresse d’un centre de réparation agréé près de chez vous, veuillez contacter votre distributeur DEWALT local à l’adresse indiquée dans cette notice d’instructions, ou consulter la liste des centres de réparation agréés DEWALT, l’éventail de notre SAV et tout renseignement complémentaire sur Internet à l’adresse : www.2helpU.com.
Page : 19
FRANÇAIS 85 GARANTIE DEWALT est si sûr de la qualité de ses produits qu’il propose à tous les professionnels qui les utilisent, une garantie exceptionnelle. Cette promesse de garantie s’ajoute à vos droits contractuels en tant qu’utilisateur professionnel ou vos droits légaux en tant qu’utilisateur privé, non professionnel, et elle ne peut en aucun cas leur porter préjudices. Cette garantie est valable au sein des territoires des États membres de l’Union Européenne et au sein de la Zone européenne de libre-échange. • GARANTIE DE SATISFACTION DE 30 JOURS • Si les performances de votre outil DEWALT ne vous apportaient pas totale satisfaction, retournez simplement, au point de vente, l’outil accompagné de tous ses composants originaux, dans un délai de 30 jours à compter de sa date d’achat pour son échange ou son remboursement intégral. Le produit devra avoir été soumis à une usure normale. Une preuve d’achat sera exigée. • CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN • Si votre outil DEWALT doit subir un entretien ou une révision dans les 12 mois suivant l’achat, vous avez droit à une intervention gratuite. Cette dernière sera effectuée gratuitement par un centre de réparation agréé DEWALT. Une preuve d’achat sera exigée. Cela comprend la main-d’œuvre. Les accessoires et les pièces détachées sont exclus, à moins d’un défaut de fabrication sous garantie. • GARANTIE COMPLÈTE D’UN AN • Si votre produit DEWALT présentait un vice de matériau ou de fabrication dans les 12 mois à compter de sa date d’achat, DEWALT garantit le remplacement gratuit de toute pièce défectueuse ou, à notre entière discrétion, le remplacement gratuit de l’appareil, à condition que : • Le produit ait été utilisé correctement ; • Le produit ait été soumis à une usure normale ; • Aucune réparation n’ait été effectuée par du personnel non autorisé ; • Une preuve d’achat soit fournie ; • Le produit soit retourné complet, avec l’ensemble de ses composants originaux. Si vous souhaitez effectuer une réclamation, contactez votre revendeur ou consultez l’emplacement du centre de réparation agréé DEWALT le plus proche dans le catalogue DEWALT ou contactez le service clientèle DEWALT à l’adresse indiquée dans ce manuel. Une liste des centres de réparation agréés DEWALT et tout détail complémentaire concernant notre service après-vente, sont à votre disposition sur notre site Internet : www.2helpU.com.
Marque:
DeWalt
Produit:
Scies
Modèle/nom:
DWE576
Type de fichier:
PDF
Langues disponibles:
Néerlandais, Anglais, Allemand, Français, Espagnol, Italiën, Suédois, Portugais, Danois, Norvégien, Finlandais, Turc, Grecque