Manuel DeWalt DWE576

Consulter le mode d'emploi de DeWalt DWE576 ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur ManualsCat.com sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi.

  • Marque: DeWalt
  • Produit: Scie
  • Modèle/nom: DWE576
  • Type de fichier: PDF
  • Langues disponibles: Néerlandais, Anglais, Allemand, Français, Espagnol, Italiën, Suédois, Portugais, Danois, Norvégien, Finlandais, Turc

Table des matières

Page : 3
2
d
p
c
q
Figure 4
Figure 6
s
r
q
t
Figure 3
Figure 5
l
j
n
k
o
Figure 7
Figure 2
Page : 7
6
Figure 17
Figure 16
Page : 9
8
Figure 24
Figure 23
b
f
Figure 22
Page : 71
FRANÇAIS
70
SCIE CIRCULAIRE 190 mm
DWE575, DWE576
Félicitations !
Vous avez choisi un outil DEWALT. Des années
d’expertise dans le développement et l’innovation
de ses produits ont fait de DEWALT, le partenaire
privilégié des utilisateurs professionnels d’outils
électriques.
Caractéristiques techniques
DWE575 DWE576
Tension V 230 230
Type 1 1
Puissance consommée W 1600 1600
Vitesse à vide min-1
5200 5200
Diamètre de lame mm 190 190
Profondeur maximum de coupe mm 67 61
Alésage mm 30 30
Réglage de l’inclinaison 57˚ 57˚
Poids kg 4,0 4,0
LPA (pression acoustique) dB(A) 88 88
KPA (incertitude de pression
acoustique) dB(A) 3 3
LWA (puissance acoustique) dB(A) 99 99
KWA (incertitude de
puissance acoustique) dB(A) 3 3
Valeurs du taux de vibrations (somme vectorielle de triaxialité)
déterminées conformément à la norme EN 60745 :
Valeur d’émission de vibration ah
pour couper le bois
ah,W
= m/s² < 2,5 < 2,5
Incertitude K = m/s² 1,5 1,5
Le taux d’émission de vibrations indiqué dans ce
feuillet informatif a été mesuré conformément à une
méthode d’essai normalisé établie par EN 60745, et
peut être utilisé pour comparer un outil à un autre.
Il peut également être utilisé pour effectuer une
évaluation préliminaire de l’exposition.
AVERTISSEMENT : le taux d’émission
de vibrations déclaré correspond
aux applications principales de l’outil.
Néanmoins, si l’outil est utilisé pour
différentes applications ou est mal
entretenu, ce taux d’émission de
vibrations pourra varier. Ces éléments
peuvent augmenter considérablement
le niveau d’exposition sur la durée totale
de travail.
Toute estimation du degré d’exposition
à des vibrations doit également prendre
en compte les heures où l’outil est mis
hors tension ou lorsqu’il tourne sans
effectuer aucune tâche. Ces éléments
peuvent réduire sensiblement le degré
d’exposition sur la durée totale de
travail.
Identifier des mesures de sécurité
supplémentaires pour protéger
l’opérateur contre les effets nocifs des
vibrations telles que : maintenance de
l’outil et des accessoires, maintenir
la température des mains élevée,
organisation du travail.
Fusibles
Europe Outils 230 V 10 ampères, secteur
Définitions : consignes de sécurité
Les définitions ci-après décrivent le degré de risques
associé à chaque balise. Lire soigneusement la
notice d’instructions et respecter ces symboles.
DANGER : indique une situation
de danger imminent qui, si rien
n’est fait pour l’éviter, aura comme
conséquences la mort ou des
dommages corporels graves.
AVERTISSEMENT : indique une
situation de danger potentiel qui, si
rien n’est fait pour l’éviter, pourra avoir
comme conséquences la mort ou des
dommages corporels graves.
ATTENTION : indique une situation
de danger potentiel qui, si rien n’est
fait pour l’éviter, pourrait avoir comme
conséquences des dommages
corporels mineurs ou moindres.
AVIS : indique une pratique ne posant
aucun risque de dommages
corporels, mais qui par contre, si rien
n’est fait pour l’éviter, pourrait poser
des risques de dommages matériels.
Indique des risques de décharges
électriques.
Indique des risques d’incendie.
Page : 72
FRANÇAIS
71
Certificat de conformité CE
DIRECTIVES MACHINES
DWE575, DWE576
DEWALT certifie que les produits décrits dans le
paragraphe Caractéristiques techniques sont
conformes aux normes :
2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-5.
Ces produits sont également conformes aux normes
2004/108/CE. Pour plus d’informations, veuillez
contacter DEWALT à l’adresse suivante ou vous
reporter au dos de cette notice d’instructions.
Le soussigné est responsable de la compilation du
fichier technique et fait cette déclaration au nom de
DEWALT.
Horst Grossmann
Vice Président de l’Ingénierie et du développement
produit
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Allemagne
07.05.2012
AVERTISSEMENT : pour réduire tout
risque de dommages corporels, lire la
notice d’instructions.
Consignes de sécurité générales
propres aux outils électriques
AVERTISSEMENT ! lire toutes les
directives et consignes de sécurité.
Tout manquement aux directives et
consignes ci-incluses comporte des
risques de décharges électriques,
d’incendie et/ou de dommages
corporels graves.
CONSERVER TOUTES CES DIRECTIVES ET
CONSIGNES À TITRE DE RÉFÉRENCE
Le terme « outil électrique » mentionné dans les
avertissements ci-après se rapporte aux outils
alimentés sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).
1) SÉCURITÉ – AIRE DE TRAVAIL
a) Maintenir l’aire de travail propre et bien
éclairée. Les lieux sombres ou encombrés
sont propices aux accidents.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dans un
milieu déflagrant, comme en présence de
liquides, gaz ou poussières inflammables.
Les outils électriques peuvent produire des
étincelles qui pourraient enflammer toute
émanation ou poussière ambiante.
c) Maintenir à l’écart les enfants, ou toute
autre personne, lors de l’utilisation d’un
outil électrique. Toute distraction pourrait
faire perdre la maîtrise de l’appareil.
2) SÉCURITÉ – ÉLECTRICITÉ
a) La fiche électrique de l’outil doit
correspondre à la prise murale. Ne
modifier la fiche en aucune façon. Ne
pas utiliser de fiche d’adaptation avec
un outil électrique mis à la terre (masse).
L’utilisation de fiches d’origine et de prises
appropriées réduira tout risque de décharges
électriques.
b) Éviter tout contact corporel avec des
éléments mis à la terre comme : tuyaux,
radiateurs, cuisinières ou réfrigérateurs.
Les risques de décharges électriques
augmentent lorsque le corps est mis à la
terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à
la pluie ou à l’humidité. Tout contact d’un
outil électrique avec un liquide augmente les
risques de décharges électriques.
d) Ne pas utiliser le cordon de façon
abusive. Ne jamais utiliser le cordon
pour transporter, tirer ou débrancher un
outil électrique. Protéger le cordon de
toute source de chaleur, de l’huile, et
de tout bord tranchant ou pièce mobile.
Les cordons endommagés ou emmêlés
augmentent les risques de décharges
électriques.
e) En cas d’utilisation d’un outil électrique à
l’extérieur, utiliser systématiquement une
rallonge conçue à cet effet. Cela diminuera
tout risque de décharges électriques.
f) Si on ne peut éviter d’utiliser un outil
électrique en milieu humide, utiliser
un circuit protégé par un dispositif de
courant résiduel (RCD). Cela réduira tout
risque de décharges électriques.
3) SÉCURITÉ INDIVIDUELLE
a) Rester systématiquement vigilant et faire
preuve de jugement lorsqu’on utilise un
outil électrique. Ne pas utiliser d’outil
électrique en cas de fatigue ou sous
l’influence de drogues, d’alcool ou de
médicaments. Tout moment d’inattention
pendant l’utilisation d’un outil électrique
comporte des risques de dommages
corporels graves.
Page : 73
FRANÇAIS
72
b) Porter un équipement de protection
individuel. Porter systématiquement un
dispositif de protection oculaire. Le fait
de porter un masque anti-poussières, des
chaussures antidérapantes, un casque
de sécurité ou un dispositif de protection
auditive, lorsque la situation le requiert,
réduira les risques de dommages corporels.
c) Prévenir tout démarrage accidentel.
S’assurer que l’interrupteur est en
position d’arrêt avant de brancher l’outil
sur le secteur et/ou à la batterie, ou de le
ramasser ou le transporter. Transporter un
outil le doigt sur l’interrupteur ou brancher un
outil électrique alors que l’interrupteur est en
position de marche invite les accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de
démarrer l’outil. Une clé laissée sur une
pièce rotative d’un outil électrique comporte
des risques de dommages corporels.
e) Adopter une position stable. Maintenir les
pieds bien ancrés au sol et conserver son
équilibre en permanence. Cela permettra
de mieux maîtriser l’outil électrique en cas de
situations imprévues.
f) Porter des vêtements appropriés. Ne
porter aucun vêtement ample ou bijou.
Maintenir cheveux, vêtements et gants
à l’écart des pièces mobiles, car ils
pourraient s’y faire prendre.
g) Lorsqu’un dispositif de connexion
à un système de dépoussiérage ou
d’élimination est fourni, s’assurer qu’il est
branché et utilisé correctement. L’utilisation
de ces dispositifs peut réduire les risques
engendrés par les poussières.
4) UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES
a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser
l’outil approprié au travail en cours. L’outil
approprié effectuera un meilleur travail, de
façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il
a été conçu.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont
l’interrupteur est défectueux. Tout appareil
dont l’interrupteur est défectueux est
dangereux et doit être réparé.
c) Débrancher la fiche du secteur et/ou
la batterie de l’outil électrique avant
d’effectuer tout réglage, de changer tout
accessoire, ou avant de le ranger. Ces
mesures préventives réduiront tout risque de
démarrage accidentel de l’appareil.
d) Après utilisation, ranger les outils
électriques hors de portée des enfants
et ne permettre à aucune personne non
familière avec son fonctionnement (ou sa
notice d’instructions) de l’utiliser. Les outils
peuvent être dangereux entre des mains
inexpérimentées.
e) Entretenir les outils électriques. Vérifier
les pièces mobiles pour s’assurer qu’elles
sont bien alignées et tournent librement,
qu’elles sont en bon état et ne sont
affectées d’aucune condition susceptible
de nuire au bon fonctionnement de l’outil.
En cas de dommage, faire réparer l’outil
électrique avant toute nouvelle utilisation.
De nombreux accidents sont causés par des
outils mal entretenus.
f) Maintenir tout organe de coupe propre
et bien affûté. Les outils de coupe bien
entretenus et affûtés sont moins susceptibles
de se coincer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser un outil électrique, ses
accessoires, mèches, etc., conformément
aux présentes directives et suivant la
manière prévue pour ce type particulier
d’outil électrique, en tenant compte des
conditions de travail et de la tâche à
effectuer. L’utilisation d’un outil électrique
à des fins autres que celles prévues est
potentiellement dangereuse.
5) RÉPARATION
a) Faire entretenir les outils électriques par
un réparateur qualifié en n’utilisant que
des pièces de rechange identiques. Cela
permettra de préserver l’intégrité de l’outil
électrique et la sécurité de l’utilisateur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ADDITIONNELLES POUR SCIES
CIRCULAIRES
Consignes de sécurité pour toutes
les scies
a) DANGER : Éloigner les mains des
zones et organes de coupe. Maintenir la
deuxième main sur la poignée auxiliaire,
ou sur le boîtier du moteur. Lorsque les
deux mains maintiennent la scie, elles sont
protégées des blessures que la lame pourrait
occasionner.
b) Ne pas insérer les doigts sous la pièce à
travailler. Le carter ne peut pas les protéger
de la lame lorsqu’ils sont sous la pièce.
c) Régler la profondeur de coupe suivant
l’épaisseur de la pièce à travailler. Un
peu moins d’une longueur de dent de lame
devrait être visible sous la pièce.
Page : 74
FRANÇAIS
73
d) Ne jamais maintenir la pièce à découper
à l’aide des mains ou des jambes. Arrimer
la pièce à travailler sur une plateforme
stable. Il est important de maintenir le projet
correctement pour minimiser tout danger
corporel, grippage de lame, ou toute perte
de contrôle de l’outil.
e) Tenir l’outil par les surfaces isolées
prévues à cet effet pendant toute
utilisation où l’organe de coupe pourrait
entrer en contact avec des fils électriques
cachés. Tout contact avec un fil sous tension
met les parties métalliques exposées de l’outil
sous tension et électrocute l’utilisateur.
f) Pour les coupes longitudinales, utiliser
systématiquement un guide longitudinal
ou un guide droit de coupe de bordures.
Cela améliorera la précision de coupe et
réduira tout problème de grippage.
g) Utiliser systématiquement des lames de
taille adéquate ainsi qu’un alésage central
façonné adéquat (diamanté par rapport
à arrondi). Toute lame non conçue pour la
ferrure de fixation de la scie fonctionnera de
manière excentrique et pourra causer la perte
de contrôle de l’outil.
h) Ne jamais utiliser de rondelles ou boulons
de lame endommagés ou inadéquats.
Les rondelles et boulons de lame ont été
spécialement conçus pour cette scie pour
optimiser ses performances et sa sécurité
d’emploi.
Causes et prévention anti-rebonds
– Les rebonds sont la conséquence d’un
grippage ou d’une lame mal alignée, et font que
la scie rebondit brutalement hors de la pièce à
travailler vers l’utilisateur.
– Lorsque la lame est pincée ou bloquée dans le
trait de scie, elle cale et le moteur en réaction
provoque un rebond arrière de l’appareil vers
l’utilisateur.
– Si la lame se gondole ou sort de la ligne de
coupe, les dents à l’arrière de la lame peuvent
se planter à la surface du bois et faire que la
lame sorte du trait de scie et rebondisse vers
l’utilisateur.
Les rebonds proviennent d’une utilisation impropre
de la scie ou de conditions ou procédures
d’exécution incorrectes, et peuvent être évités
en prenant les précautions adéquates énoncées
ci-dessous :
a) Maintenir la scie fermement avec les
deux mains et positionner ses bras de
façon à pouvoir résister à toute force de
rebonds. Positionner son corps sur l’un
des côtés de la lame, et non pas dans
son alignement. Les rebonds pourraient
faire rebondir la scie en arrière, mais en
prenant les précautions adéquates, les forces
de rebonds peuvent être contrôlées par
l’utilisateur.
b) Lorsqu’il y a grippage de la lame, ou
lorsqu’on interrompt une coupe pour une
raison quelconque, relâcher la gâchette
et maintenir la scie immobile dans le
matériau jusqu’à arrêt complet de la lame.
Pour éviter tout rebond, ne jamais tenter
de retirer la scie de la pièce ou de la tirer
vers l’arrière alors que la lame est en
mouvement. Étudier la pièce à travailler et
prendre les mesures adéquates pour éliminer
toute cause de grippage.
c) Avant de remettre en marche la scie dans
la pièce à travailler, centrer la lame dans
le trait de scie et vérifier bien que les
dents de scie ne sont pas fichées dans le
matériau. Lorsqu’il y a grippage de la lame,
celle-ci peut sauter ou faire un rebond hors
du matériau lorsque l’outil est remis sous
tension.
d) Pour minimiser tout risque de grippage ou
de rebonds, soutenir les larges panneaux
à travailler. Les larges panneaux ont
tendance à s’affaisser sous leur propre poids.
Un support peut être installé de chaque côté
sous le panneau, près de la ligne de coupe
et sur les bords du panneau.
e) Ne pas utiliser de lames émoussées ou
endommagées. Les lames émoussées
ou incorrectement placées produisent des
traits de scie étroits pouvant causer frictions,
grippages et rebonds.
f) La profondeur de lame et les leviers de
verrouillage de réglage de chanfrein
doivent être solidement ajustés avant
toute coupe. Si le réglage de lame change
en cours de coupe, il y a risques de grippage
et de rebonds.
g) Prenez des précautions supplémentaires
lors du sciage dans des murs existants ou
dans toute zone à visibilité limitée La partie
saillante de la lame peut couper des objets
susceptibles de provoquer un rebond.
Consignes de sécurité pour le carter
de protection inférieur
a) Vérifier soigneusement la fermeture du
carter inférieur avant toute utilisation. Ne
pas utiliser la scie si le carter inférieur
ne se déplace pas librement et ne ferme
Page : 75
FRANÇAIS
74
pas instantanément. Ne jamais arrimer ou
immobiliser le carter inférieur en position
ouverte. Le carter inférieur pourrait se
gondoler si la scie tombait accidentellement.
Relever le carter inférieur à l’aide de la
poignée rétractante et s’assurer qu’il bouge
librement sans toucher la lame ou toute autre
partie de la scie à tout angle ou profondeur
de coupe.
b) Vérifier le bon fonctionnement du ressort
du carter inférieur. Si le carter ou son
ressort ne fonctionne pas correctement,
les faire réparer avant toute utilisation. Il
peut arriver que le carter inférieur fonctionne
au ralenti à cause de pièces endommagées,
de dépôts poisseux ou d’accumulation de
débris.
c) Le carter inférieur peut être retiré
manuellement seulement pour des
coupes spéciales comme les « coupes en
plongée » et les « coupes composées ».
Relever le carter inférieur à l’aide de la
poignée rétractable puis le relâcher dès
que la lame pénètre dans le matériau.
Pour toute autre coupe, le fonctionnement du
carter inférieur devrait être automatique.
d) Vérifier systématiquement que le carter
inférieur recouvre bien la lame avant
de disposer la scie sur le sol ou l’établi.
Une lame non protégée en roue libre fera
reculer la scie qui coupera tout ce qui se
trouvera sur son passage. Tenir compte du
temps nécessaire à la lame pour s’arrêter
complètement une fois l’interrupteur relâché.
Avertissements de sécurité
additionnels relatifs aux scies
circulaires
• Portez des protections auditives. L’exposition
au bruit peut entraîner une perte auditive.
• Portez un masque anti-poussière. Vous
risquez d’éprouver des difficultés à respirer
et d’être potentiellement blessé en cas
d’exposition à des particules de poussière.
• N’utilisez pas de lames d’un diamètre plus
petit ou plus grand que celui recommandé.
Reportez-vous aux données techniques pour
obtenir la nomenclature des lames. N’utilisez
que les lames spécifiées dans ce mode
d’emploi, en conformité avec EN 847-1.
• N’utilisez jamais de meules de découpage
abrasif.
• Ne pas utiliser d’accessoires à alimentation
en eau.
• Utilisez les pinces ou un autre moyen
pratique pour fixer et soutenir l’ouvrage sur
une plateforme stable. Tenir l’ouvrage dans
vos mains ou contre le corps le rend instable et
peut conduire à une perte de contrôle.
• Positionnez toujours votre corps d’un côté
ou de l’autre de la lame de scie. Ne vous
placez jamais dans l’alignement de la lame.
Un REBOND pourrait faire sauter la scie vers
l’arrière (voir Causes et prévention du rebond
par l’opérateur et REBOND).
• Les évents d’aération recouvrent souvent
les pièces mobiles et doivent être évités.
Les vêtements lâches, les bijoux ou les cheveux
longs peuvent être happés par les parties
mobiles.
Risques résiduels
Les risques suivants sont inhérents à l’utilisation des
scies circulaires :
– dommages corporels par contact avec les
pièces rotatives ou des parties brûlantes de
l’outil.
En dépit de l’application des normes de sécurité en
vigueur et de l’installation de dispositifs de sécurité,
certains risques résiduels sont inévitables. Il s’agit
de :
– Diminution de l’acuité auditive ;
– Risques de se pincer les doigts lors du
changement d’accessoires ;
– Risques pour la santé causés par la respiration
de poussières dégagées lors du travail du bois.
Étiquettes sur l’appareil
On trouve les diagrammes suivants sur l’outil :
Lire la notice d’instructions avant
toute utilisation.
Porter un dispositif de protection auditive.
Porter un dispositif de protection oculaire.
EMPLACEMENT DE LA DATE CODÉE DE FABRICATION
(FIG. 1)
La date codée de fabrication (jj), qui comprend aussi
l’année de fabrication, est imprimée sur le boîtier.
Exemple :
2012 XX XX
Année de fabrication
Page : 76
FRANÇAIS
75
Contenu de l’emballage
Ce carton comprend :
1 Scie circulaire
1 Lame de scie circulaire
1 Clé de réglage de la lame
1 Guide parallèle
1 Embout d’aspiration de poussières
1 Notice d’instructions
1 Dessin éclaté
• Vérifier que l’appareil et ses pièces ou
accessoires n’ont pas été endommagés
lors du transport.
• Prendre le temps de lire attentivement et
comprendre cette notice d’instructions avant
toute utilisation de l’appareil.
Description (fig. 1)
AVERTISSEMENT : ne jamais
modifier l’outil électrique ni aucun de
ses composants. Il y a risques de
dommages corporels ou matériels.
a. Interrupteur à gâchette
b. Bouton de déverrouillage de la gâchette
c. Poignée principale
d. Verrou de lame
e. Capuchon d’extrémité
f. Poignée auxiliaire
g. Levier de réglage d’inclinaison
h. Mécanisme de réglage de l’angle d’inclinaison
i. Plaque de base
j. Carter de protection de lame inférieur
k. Vis de serrage de lame
l. Levier du carter de protection inférieur
m. Carter de protection de lame supérieur
USAGE PRÉVU
Ces scies circulaires industrielles sont conçues pour
les applications professionnelles de découpe du
bois. NE PAS utiliser les accessoires à eau avec
cette scie. NE PAS utiliser de disques ou lames
abrasifs. NE PAS utiliser ces outils en milieu ambiant
humide ou en présence de liquides ou de gaz
inflammables.
Ces scies industrielles sont des outils électriques de
professionnels. NE PAS les laisser à la portée des
enfants. Une supervision est nécessaire auprès de
tout utilisateur non expérimenté.
• Ce produit n’est pas prévu pour être utilisé par
des personnes (y compris les enfants) dont les
capacité physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou qui manquent d’expérience
ou d’aptitudes, sauf si ces personnes sont
surveillées par une autre personne responsable
de leur sécurité. Ne jamais laisser les enfants
seuls avec ce produit.
Sécurité électrique
Le moteur électrique a été conçu pour fonctionner
sur une tension unique. Vérifier systématiquement
que la tension du secteur correspond bien à la
tension indiquée sur la plaque signalétique.
Votre outil DEWALT à double isolation
est conforme à la norme EN 60745 ; un
branchement à la terre n’est donc pas
nécessaire.
Si le cordon fourni est endommagé, le remplacer
par un cordon spécialement conçu à cet effet, et
disponible auprès du service après-vente DEWALT.
CH Toujours utiliser la fiche prescrite lors du
remplacement du câble d’alimentation.
Type 11 pour la classe II
(Isolation double) – outils
Type 12 pour la classe I
(Conducteur de terre) – outils
CH En cas d’utilisation à l’extérieur, connecter les
outils portatifs à un disjoncteur FI.
Utilisation d’une rallonge
Si une rallonge s’avère nécessaire, utiliser une
rallonge à trois fils homologuée et compatible avec
la tension nominale de cet outil (se reporter à la
section Caractéristiques techniques). La section
minimale du conducteur est de 1,5 mm2
pour une
longueur maximale de 30 m.
En cas d’utilisation d’un dévidoir, dérouler
systématiquement le câble sur toute sa longueur.
ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES
AVERTISSEMENT : Pour réduire
les risques de blessures, arrêtez
l’appareil et débranchez-le de
la source d’alimentation avant
d’installer ou de retirer des
accessoires, avant de régler ou
de changer la configuration ou
lors du marquage de repères. Un
démarrage accidentel peut provoquer
des blessures.
Page : 77
FRANÇAIS
76
Remplacement des lames
INSTALLER LA LAME (FIG. 2–5)
1. À l’aide du levier du carter de protection
inférieur (l), rentrer le carter de protection de
lame inférieur (j) et placer la lame sur l’arbre
de la scie contre la rondelle de serrage interne
(n), en s’assurant que la lame tourne dans la
direction de correcte (la flèche de direction
de rotation sur la lame de scie et les dents
doivent être dirigées dans la même direction
que celle de la flèche de direction de rotation
sur la scie). Ne pas supposer que l’inscription
sur la lame est toujours face à vous pour
obtenir une installation correcte. Lorsque
le carter de protection de lame inférieur est
rentré pour installer la lame, vérifier l’état et
le fonctionnement du carter de protection de
lame inférieur pour s’assurer qu’il fonctionne
correctement. Assurez-vous qu’il peut bouger
librement et ne touche ni la lame de scie ni
d’autres éléments de l’appareil, quel que soit
l’angle ou la profondeur de coupe.
2. Placez la rondelle de serrage externe (o) sur
l’arbre de la scie avec le bord biseauté vers
l’extérieur. Assurez-vous que le diamètre de
30 mm sur le côté lame du serrage s’adapte
au tour de 30 mm sur la lame de scie afin de
garantir le centrage de la lame.
3. Vissez à la main la vis de serrage de la lame (k)
sur l’arbre de la scie (la vis possède un filetage
à droite et doit être tournée dans le sens des
aiguilles d’une montre pour le serrage).
4. Appuyez sur le verrou de lame (d) pendant
que vous tournez l’arbre de la scie avec la clé
de lame (p) rangée au-dessous de la poignée
principale (c) (fig. 5), jusqu’à ce que le verrou de
lame s’engage et que la lame cesse de tourner.
5. Serrer la vis de serrage de la lame au moyen de
la clé de lame.
AVIS : N’engagez jamais le verrou de
lame lorsque la scie fonctionne ou dans
le but d’arrêter l’outil. Ne mettez jamais
la scie en marche lorsque le verrou de
lame est engagé. De graves dégâts
pourraient se produire sur la scie.
REMPLACER LA LAME (FIG. 2–5)
1. Pour desserrer la vis de serrage de la lame (k),
appuyez sur le verrou de lame (d) et tournez
l’arbre de la scie avec la clé de lame (p), rangée
au-dessous de la poignée principale (c), jusqu’à
ce que le verrou de lame s’engage et que la
lame cesse de tourner. Une fois le verrou de
lame engagé, tournez la vis de serrage de la
lame dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre avec la clé de lame (la vis possède un
filetage à droite et doit être tournée dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre pour le
desserrage).
2. Retirez la vis de serrage de la lame (k) et
la rondelle de serrage externe (o). Retirer
l’ancienne lame.
3. Nettoyez la sciure qui pourrait être accumulée
dans le carter de protection ou la zone de
la rondelle de serrage et vérifiez l’état et le
fonctionnement du carter protection de lame
inférieur comme indiqué auparavant. Ne lubrifiez
pas cette zone.
4. Choisissez la lame appropriée à l’application
(voir Lames). Utilisez toujours des lames
ayant une taille (diamètre) correcte avec un
alésage centrale ayant une taille et une forme
correctes pour le montage sur l’arbre de la scie.
Assurez-vous toujours que la vitesse maximum
recommandée (tr/min) sur la lame de scie
correspond ou dépasse la vitesse (tr/min) de la
scie.
5. Suivez les étapes 1 à 5 dans la section Pour
monter la lame, en faisant attention au sens
de rotation de la lame.
CARTER DE PROTECTION DE LAME INFÉRIEUR
AVERTISSEMENT : Le carter de
protection de lame inférieur est un
dispositif de sécurité qui réduit le risque
de graves blessures. N’utilisez jamais la
scie si le carter de protection de lame
inférieure est absent, endommagé,
mal monté ou s’il ne fonctionne pas
correctement. Ne vous fiez pas au
carter de protection de lame inférieur
pour vous protéger dans toutes les
circonstances. Votre sécurité dépend du
respect de tous les avertissements et
des précautions, ainsi que de l’utilisation
correcte de la scie. Vérifiez que le
carter de protection de lame inférieur
se referme correctement avant chaque
utilisation. Si le carter de protection
de lame inférieur est absent ou ne
fonctionne pas correctement, faites
d’abord réparer la scie. Pour assurer
la sécurité et la fiabilité du produit, les
réparations, l’entretien et les réglages
doivent être effectués par un centre de
service agréé ou une autre organisation
de service qualifiée en utilisant toujours
des pièces de rechange identiques.
Page : 78
FRANÇAIS
77
CONTRÔLE DU CARTER DE PROTECTION INFÉRIEUR
(FIG. 1)
1. Arrêter l’outil et le débrancher de l’alimentation.
2. Faites pivoter le levier du carter de protection
inférieur (fig. 1, l) de la position complètement
fermé à la position complètement ouvert.
3. Relâchez le levier et observez le carter de
protection (j) revenir à la position complètement
fermé.
L’outil doit être révisé par un centre de service
qualifié si :
• il ne revient pas à la position complètement
fermé,
• se déplace de manière intermittente ou lente, ou
• s’il touche la lame ou toute autre partie de
l’outil, quel que soit l’angle ou la profondeur de
coupe.
LAMES
AVERTISSEMENT : pour réduire le
risque de blessures, portez toujours des
protection oculaires. Le carbure est un
matériau dur, mais cassant. Les corps
étrangers dans l’ouvrage (par ex. fils
ou clous) peuvent causer la fissure ou
la rupture des pointes. N’utilisez la scie
que lorsque le carter de protection de
lame approprié est en place. Montez
correctement la lame dans le sens de
rotation approprié avant l’utilisation et
utilisez toujours une lame propre et
affûtée.
Diamètre Dents Application
190 mm 18 Coupe rapide
190 mm 24 Coupe
190 mm 40 Usage général
Si vous avez besoin d’aide concernant les lames,
veuillez contacter votre revendeur DEWALT local.
Rebond
Le rebond est une réaction soudaine d’une lame
de scie restée accrochée, coincée ou mal orientée.
La scie qui n’est plus sous contrôle sort de la pièce
et est projetée vers l’utilisateur. Si la lame reste
accrochée ou coincée dans la fente sciée qui se
ferme, elle se bloque et la force du moteur ramène
l’outil rapidement vers l’utilisateur. Si la lame de
scie est tordue ou mal orientée dans la coupe, les
dents du bord arrière de la lame de scie risquent de
creuser dans la surface du matériau. De ce fait, la
lame de scie saute brusquement de la fente et est
propulsée en arrière sur l’utilisateur.
Les rebonds peuvent se produire plus fréquemment
lorsque l’une des conditions suivantes est remplie.
1. SUPPORT D’OUVRAGE INCORRECT
A. Le fléchissement ou le levage incorrect de la
pièce à couper peut entraîner un pincement
de la lame et causer un rebond (fig. 24).
B. La coupe à travers le matériau soutenu par
les extrémités conduit irrémédiablement à
un rebond. Lorsque le matériau s’affaiblit, il
fléchit et referme la fente pinçant ainsi la lame
(fig. 24).
C. La découpe d’une pièce en porte-à-faux
ou suspendue de bas en haut dans une
direction verticale peut causer un rebond. La
chute peut pincer la lame en tombant.
D. La découpe de longues bandes étroites
peut causer un rebond. La bande coupée
peut fléchir ou se tordre et refermer la fente
pinçant ainsi la lame.
E. L’accrochage du carter de protection inférieur
sur une surface au-dessous du matériau
découpé peut réduire temporairement le
contrôle de l’utilisateur. La scie peut se
soulever partiellement hors de la coupe et
augmenter les probabilités de torsion de la
lame.
2. RÉGLAGE DE PROFONDEUR DE COUPE
INCORRECT SUR LA SCIE
Pour effectuer la coupe la plus efficace, la
lame doit dépasser suffisamment pour exposer
une dent, comme illustré sur la Figure 8. Cela
permet à la semelle de soutenir la lame et
de réduire la torsion et le pincement dans le
matériau. Voir la section intitulée Réglage de la
profondeur de coupe.
3. TORSION DE LA LAME (MAUVAIS
ALIGNEMENT DANS LA COUPE)
A. Une poussée plus marquée peut causer une
torsion de la lame.
B. Tenter de tourner la scie dans la coupe
(tenter de revenir sur la ligne marquée) peut
causer une torsion de la lame.
C. L’utilisation de la scie hors de portée ou avec
un faible contrôle du corps (en déséquilibre)
peut causer une torsion de la lame.
D. Le changement de poignée ou de position
du corps durant la coupe peut causer une
torsion de la lame.
E. Faire reculer la scie pour libérer la lame peut
causer une torsion de la lame.
Page : 79
FRANÇAIS
78
4. UTILISATION DE LAMES ÉMOUSSÉES OU
SALES
Les lames émoussées causent une charge
plus importante sur la scie. Pour compenser,
l’utilisateur pousse habituellement plus fort ce
qui charge encore plus l’appareil et favorise
la torsion de la lame dans la fente. Les lames
usées peuvent aussi avoir un dégagement du
corps insuffisant ce qui augmente les risques de
coincement et augmente la charge.
5. REPRISE D’UNE COUPE AVEC LES DENTS
DE LA LAME COINCÉES CONTRE LE
MATÉRIAU
La scie doit être amenée à la vitesse de coupe
maximale avant de commencer une coupe
ou de reprendre une coupe si l’appareil a été
arrêté avec la lame dans la fente. Dans le cas
contraire, l’appareil peut caler ou causer un
rebond.
Toutes les autres conditions qui causent un
pincement, un coincement, une torsion ou un
mauvais alignement de la lame pourraient causer
un rebond. Consultez les sections Consignes
de sécurité supplémentaires pour les scies
circulaires et Lames pour connaître les procédures
et les techniques qui réduisent la probabilité des
rebonds.
Réglage de la profondeur de coupe
(fig. 6–8)
1. Soulevez le levier de réglage de la profondeur
(q) pour desserrer.
2. Pour obtenir la profondeur de coupe correcte,
alignez le repère approprié sur la bande de
réglage de la profondeur (s) avec l’encoche (r)
sur le carter de protection supérieur.
3. Serrez le levier de réglage de la profondeur.
4. Pour obtenir une coupe la plus efficace au
moyen d’une lame de scie à pointe au carbure,
réglez la profondeur de coupe de sorte que la
moitié d’une dent dépasse au-dessous de la
surface du bois à couper.
5. Une méthode de contrôle de la profondeur
de coupe correcte est illustrée sur la figure 8.
Posez un morceau du matériau que vous
prévoyez de couper le long du côté de la
lame, comme illustré sur la figure, et observez
de combien dépasse la dent au-dessous du
matériau.
AJUSTEMENT DU LEVIER DE RÉGLAGE DE PROFONDEUR
(FIG. 7)
Il peut être souhaitable d’ajuster le levier de réglage
de profondeur (q). Il peut se desserrer au fil du
temps et heurter la plaque de base avant le serrage.
Pour serrer le levier :
1. Tenez le levier de réglage de profondeur (q) et
desserrez l’écrou de blocage (t).
2. Ajustez le levier de réglage de profondeur en le
tournant dans la direction souhaitée d’environ
1/8 de tour.
3. Resserrez l’écrou.
Réglage de l’angle d’inclinaison
(fig. 9)
Le mécanisme de réglage de l’angle d’inclinaison (h)
peut être ajusté entre 0° et 57°.
Pour obtenir une plus grande précision de coupe,
utilisez les repères de réglage fin situés sur le bras
du pivot (v).
1. Soulevez le levier de réglage d’inclinaison (g)
pour desserrer.
2. Inclinez la plaque de base selon l’angle désiré
en alignant le curseur d’inclinaison fine (u)
avec le repère de l’angle désiré sur le bras du
pivot (v).
3. Soulevez le levier de réglage d’inclinaison pour
resserrer.
Détente d’inclinaison (fig. 9)
Les modèles DWE575 et DWE576 sont équipés
d’une fonction de détente d’inclinaison. Lorsque
vous inclinerez la plaque de base, vous entendrez
un déclic et sentirez la plaque de base s’arrêter à
22,5 et à 45 degrés. Si l’un de ces angles est celui
désiré, resserrez le levier (g) en l’abaissant. Si vous
désirez un autre angle, continuez à incliner la plaque
de base jusqu’à ce que le curseur d’inclinaison
grossière (w) ou le curseur fin (u) s’aligne avec le
repère désiré.
Indicateur de longueur de coupe
(fig. 10)
Les repères sur le côté de la plaque de base
indiquant la longueur de la fente coupée dans le
matériau à la profondeur complète de la coupe. Les
repères sont disposés à intervalles de 5 mm (1/5»).
Page : 80
FRANÇAIS
79
Montage et réglage du guide
parallèle (fig. 11)
Le guide parallèle (x) permet d’effectuer une coupe
parallèle au bord de la pièce.
MONTAGE
1. Desserrez le bouton de réglage du guide
parallèle (y) pour laisser passer le guide parallèle.
2. Insérez le guide parallèle (x) dans la plaque de
base (i) comme illustré.
3. Resserrez le bouton de réglage du guide
parallèle (y).
RÉGLAGE
1. Desserrez le bouton de réglage du guide (y) et
réglez le guide parallèle (x) à la largeur désirée.
L’ajustement peut être lu sur l’échelle du guide
parallèle.
2. Resserrez le bouton de réglage du guide (y).
Montage de l’embout d’aspiration
des poussières (fig. 1, 6, 12)
Votre scie circulaire DWE575/DWE576 est fournie
avec un embout d’aspiration des poussières.
POUR INSTALLER L’EMBOUT D’ASPIRATION DES
POUSSIÈRES
1. Desserrez complètement le levier d’ajustement
de la profondeur (q).
2. Placez la plaque de base (i) dans la position la
plus basse.
3. Alignez la moitié gauche de l’embout
d’aspiration des poussières (gg) sur le carter de
protection de lame supérieur (m) comme illustré.
Assurez-vous d’insérer l’onglet dans l’encoche
moulée sur l’outil. Lors de l’installation correct,
il s’enclenche complètement sur la profondeur
d’origine du curseur de coupe.
4. Alignez la pièce de droite avec cette de gauche.
5. Introduisez les vis et serrer fermement.
Système de rail de guidage
(DWE576, fig. 13)
Les rails de guidage, disponibles en différentes
longueurs en option, permettent l’utilisation de la
scie circulaire pour des coupes droites et précises,
et protège également la surface de l’ouvrage contre
les dégâts. En conjonction avec les accessoires
supplémentaires, il est possible de réaliser des
coupes en angle exactes, des coupes d’onglet et
des opérations d’ajustement grâce au système de
rail de guidage.
Les pinces (dd) sont prévues pour fixer le rail de
guidage (bb) sur l’ouvrage (fig. 13). Utilisez ces
pinces (dd) pour vous assurer que le rail de guidage
(bb) est solidement fixé à l’ouvrage (cc) afin de
travailler en toute sécurité. Lorsque le rail de guidage
est réglé sur la ligne de coupe et solidement fixé à
l’ouvrage, aucun mouvement ne se produit durant
la coupe.
IMPORTANT : L’échelle de hauteur sur l’appareil
est réglée pour l’utilisation de la scie sans rail de
guidage. Lors de l’utilisation de la scie sur le rail
de guidage, la différence de hauteur est d’environ
5,0 mm.
INSTALLATION DE LA SCIE CIRCULAIRE SUR LE RAIL DE
GUIDAGE (FIG. 1, 14)
L’espace entre la scie circulaire et le rail de guidage
(fig. 14, bb) doit être le plus réduit possible pour
obtenir les meilleurs résultats de coupe. Plus cet
espace est réduit, meilleure sera la finition de la ligne
droite sur l’ouvrage.
L’espace peut être réglé avec les deux dispositifs de
réglage du rail (fig. 1, z, aa) pour chaque canal dans
la base pour une coupe à 0° (z) et pour une coupe
inclinée à 1-45° (aa). Les dispositifs de réglage sont
des cames de précision qui permettent la réduction
de l’espace entre l’appareil et le rail de guidage.
Lorsque ces dispositifs de réglage ont été ajustés,
le mouvement latéral de la scie durant la coupe est
maintenu au minimum, permettant ainsi une action
de coupe homogène.
REMARQUE : Les dispositifs de réglage sont réglés
à l’espace minimum en usine et peuvent nécessiter
un ajustement et un réglage avant d’utiliser l’appareil.
Suivez les instructions ci-après pour installer la scie
circulaire sur le rail de guidage.
SOUVENEZ-VOUS : Réglez les dispositifs de
réglage sur la scie lorsqu’elle se trouve sur le rail de
guidage.
1. Desserrez la vis dans le dispositif de réglage
pour permettre l’ajustement entre la scie et le
rail de guidage.
2. Rentrez le carter de protection inférieur et
placez l’appareil sur le rail de guidage, en vous
assurant que la lame se trouve dans la position
la plus élevée.
3. Faites pivoter le dispositif de réglage jusqu’à ce
que la scie se verrouille sur le rail de guidage.
IMPORTANT : Assurez-vous que la scie est
solidement fixée sur le rail en essayant de
pousser la scie en avant. Assurez-vous qu’il n’y
a aucun mouvement de la scie.
Page : 81
FRANÇAIS
80
4. Faites pivoter légèrement le dispositif de réglage
vers l’arrière jusqu’à ce que la scie coulisse
aisément le long du rail.
5. Tenez le dispositif de réglage du rail en position
et resserrez la vis.
REMARQUE : Ajustez TOUJOURS le système
pour l’utilisation avec d’autres rails.
Les dispositifs de réglage sont maintenant configurer
pour minimiser les déviations latérales lors de la
coupe avec la scie sur le rail de guidage.
Avant d’utiliser la scie, le carter de protection contre
les éclats (ee) sur le rail de guidage devra être réglé.
Voir Réglage du carter de protection contre les
éclats.
RÉGLAGE DU CARTER DE PROTECTION CONTRE LES
ÉCLATS (FIG. 14)
Le rail de guidage (bb) est doté d’un carter de
protection contre les éclats (ee) qui doit être ajusté à
la scie avant la première utilisation.
Le carter de protection contre les éclats ee) se
trouve sur chaque bord du rail de guidage (fig. 14).
Le but de ce carter de protection contre les éclats
est de fournir à l’utilisateur une ligne de coupe de
la lame visible tout en réduisant les copeaux qui
se produisent le long du bord coupé de l’ouvrage
pendant la coupe.
IMPORTANT : Lisez et respectez TOUJOURS
la section Installation de la scie circulaire sur
le rail de guidage avant de couper le carter de
protection contre les éclats !
ÉTAPES POUR RÉGLER LE CARTER DE PROTECTION
CONTRE LES ÉCLATS (FIG. 15–18)
1. Placez le rail de guidage (bb) sur un morceau de
bois de rebut (ff) ayant une longueur d’au moins
100 mm surplombant l’ouvrage. Utilisez une
pince pour vous assurer que le rail de guidage
est solidement fixé à l’ouvrage. Cela garantira la
précision.
2. Régler l’appareil à une profondeur de coupe de
20 mm.
3. Placez l’avant de la scie sur l’extrémité en
surplomb du rail de guidage, en vous assurant
que la lame est positionnée face au bord du rail
(fig. 16).
4. Mettez la scie en marche et coupez lentement
le carter de protection contre les éclats sur
toute la longueur du rail, en un seul passage
continu. Le bord du carter de protection contre
les éclats correspond maintenant exactement
au bord de coupe de la lame (fig. 17).
Pour ajuster le carter de protection contre les éclats
de l’autre côté du rail de guidage, retirez la scie du
rail et tournez le rail de 180°. Répétez les étapes 1
à 4.
REMARQUE : Si vous le désirez, le carter de
protection contre les éclats peut être chanfreiné à
45°. Répétez ensuite les étapes 1 à 4. Cela permet
à un côté du rail d’être utilisé pour les coupes
parallèles et à l’autre côté d’être utilisé pour les
coupes inclinées à 45° (fig. 18).
REMARQUE : Si le carter de protection contre
les éclats est ajusté pour la coupe parallèle sur les
deux côtés, lorsque l’appareil est incliné la lame ne
suivra pas le bord du carter de protection contre les
éclats. Ceci est dû au fait que le point de pivot de
l’appareil incliné n’est pas stationnaire et que la lame
se déporte lorsque l’appareil est incliné.
UTILISATION DU CANAL CORRECT (FIG. 19–21)
La plaque de base de la scie comprend deux
canaux. Un canal sert pour les coupes parallèles et
l’autre canal sert pour les coupes inclinées.
Les indicateurs à l’avant de la plaque de base
(fig. 19) indiquent à quelle application sont adaptés
les canaux. Lors de la coupe, assurez-vous que la
ligne sur la plaque de base est alignée avec le canal
sur le rail de guidage. La Figure 20 illustre la scie en
position de coupe parallèle par rapport au rail de
guidage. La Figure 21 illustre la scie en position de
coupe inclinée par rapport au rail de guidage.
Avant toute utilisation
• Assurez-vous que les protections ont été
correctement montées. Le carter de protection
de la lame de scie doit être en position fermée.
• Assurez-vous que la lame de scie tourne dans
le sens indiqué par la flèche sur la lame.
• N’utilisez pas de lames de scie excessivement
usagées.
FONCTIONNEMENT
Consignes d’utilisation
AVERTISSEMENT : respecter
systématiquement les consignes de
sécurité et les normes en vigueur.
AVERTISSEMENT : pour réduire
tout risque de dommages corporels
graves, arrêter et débrancher
l’outil avant tout réglage ou avant
de retirer ou installer toute pièce
ou tout accessoire. Un démarrage
accidentel peut provoquer des
blessures.
Page : 82
FRANÇAIS
81
Position correcte des mains (fig. 22)
AVERTISSEMENT : pour réduire tout
risque de dommages corporels graves,
adopter SYSTÉMATIQUEMENT la
position des mains illustrée.
AVERTISSEMENT : pour réduire
tout risque de dommages corporels
graves, maintenir fermement et
SYSTÉMATIQUEMENT l’outil pour
anticiper toute réaction soudaine de
sa part.
La position correcte des mains nécessite une main
sur la poignée principale (c) et l’autre main sur la
poignée auxiliaire (f).
Mise en marche et arrêt de l’appareil
(fig. 1)
Pour des raisons de sécurité, la gâchette (a) de votre
outil a été équipé d’un bouton de déblocage (b).
Appuyer sur le bouton de déblocage de
l’interrupteur pour débloquer l’outil.
Appuyez sur la gâchette (a) pour mettre l’outil en
marche. Dès que la gâchette est relâchée,
l’interrupteur de blocage sera automatiquement
activé pour éviter une mise en marche par
inadvertance.
AVIS : Ne manipulez pas l’interrupteur
MARCHE/ARRÊT si la lame de scie est
en contact avec la pièce ou d’autres
matériaux.
Soutien de l’ouvrage (fig. 23–26)
AVERTISSEMENT : pour réduire
le risque de blessures graves,
soutenez l’ouvrage correctement et
tenez la scie fermement pour éviter
la perte de contrôle.
Les Figures 23 et 25 illustrent la position de
sciage correcte. Les Figures 24 et 26 illustrent une
condition de danger. Les mains doivent être tenues
loin de la zone de coupe et le cordon d’alimentation
doit être positionné hors de la zone de coupe pour
éviter qu’il ne soit happé ou coincé dans l’ouvrage.
Pour éviter les rebonds, soutenez TOUJOURS les
planches ou les panneaux PROCHE de la coupe
(fig. 23 et 25). NE soutenez PAS les planches ou les
panneaux loin de la coupe (fig. 24 et 26). Lors de
l’utilisation de la scie, maintenez le cordon éloigné
de la zone de coupe et empêchez-le de s’accrocher
à l’ouvrage.
DÉBRANCHEZ TOUJOURS LA SCIE AVANT
D’EFFECTUER TOUT RÉGLAGE ! Placez l’ouvrage
avec le côté dont l’aspect est le plus important
tourné vers le bas. La scie coupe vers le haut, aussi
tous les éventuels éclats se trouveront sur la face de
l’ouvrage tournée vers le haut pendant la coupe.
Coupe
AVERTISSEMENT : ne tentez jamais
d’utiliser cet outil en le posant à l’envers
sur une surface de travail et en faisant
passer le matériau sur l’outil. Serrez
toujours solidement l’ouvrage et portez
l’outil sur l’ouvrage en tenant fermement
l’outil des deux mains, comme illustré
sur la figure 25.
Placez la portion la plus large de la plaque de
base de la scie sur la partie de l’ouvrage qui est
solidement soutenue, et non pas sur la section
qui tombera après la coupe. À titre d’exemple, la
figure 25 illustre la manière CORRECTE d’effectuer
la coupe de l’extrémité d’une planche. Serrez
toujours l’ouvrage. N’essayez pas de soutenir les
petites pièces à la main ! Souvenez-vous de soutenir
le matériel en porte-à-faux et en surplomb. Faites
attention lors de la coupe de matériau depuis le
dessous.
Assurez-vous que le scie est à plein régime avant
que la lame ne touche le matériau à couper. Le
démarrage de la scie contre le matériau à couper
ou poussée en avant dans la fente peut entraîner
un rebond. Poussez la scie vers l’avant à une
vitesse permettant à la lame de couper sans forcer.
La dureté et la rigidité peuvent varier même au
sein d’une même pièce et les sections noueuse
ou humides peuvent créer une forte charge
sur la scie. Lorsque cela se produit, poussez la
scie plus lentement, mais suffisamment pour la
faire fonctionner sans diminuer trop le régime.
Si vous forcez la scie, cela peut causer des
coupes irrégulières, imprécises, des rebonds et la
surchauffe du moteur. Si la coupe commence à
quitter la ligne, ne tentez pas de forcer le retour sur
la ligne. Relâchez l’interrupteur et laissez la lame
s’immobiliser totalement. Vous pouvez ensuite retirer
la scie, visez à nouveau et démarrer une nouvelle
coupe légèrement à l’intérieur de la mauvaise coupe.
Dans tous les cas, retirez la scie si vous devez
décaler la coupe. Forcer la correction à l’intérieur
d’une coupe peut faire caler la scie et causer un
rebond.
SI LA SCIE CALE, RELÂCHEZ LA GÂCHETTE ET
RECULEZ LA SCIE JUSQU’À CE QU’ELLE SOIT
LIBRE. ASSUREZ-VOUS QUE LA LAME EST
DROITE DANS LA COUPE ET DÉGAGÉE DU BORD
DE COUPE AVANT DE REDÉMARRER.
Page : 83
FRANÇAIS
82
Lorsque la coupe est terminée, relâcher la gâchette
et laisser la lame s’immobiliser avant de soulever
la scie de l’ouvrage. Lorsque la scie est soulevée,
le carter de protection télescopique à ressort se
referme automatiquement sous la lame. Souvenez-
vous que la lame est exposée jusqu’à ce moment.
Ne mettez jamais les mains sous la pièce, quel que
soit le motif. Lorsque vous devez rentrer le carter de
protection télescopique manuellement (comme cela
est nécessaire pour les coupes de poches), utilisez
toujours le levier de retrait.
REMARQUE : Lors de la coupe de bandes, faites
attention à vous assurer que les petites pièces
découpées n’accrochent pas à l’intérieur du carter
de protection inférieur.
COUPE DE POCHES (FIG. 27)
AVERTISSEMENT : n’attachez jamais
le carter de protection de la lame en
position soulevée. Ne déplacez jamais
la scie vers l’arrière lors de la coupe
de poches. Cela peut entraîner un
soulèvement de l’appareil hors de la
surface de travail, qui pourrait causer
des blessures.
Une coupe de poche est une coupe réalisée dans
un sol, un mur ou toute autre surface plane.
1. Ajustez la plaque de base de la scie de sortie
de la lame coupe à la profondeur désirée.
2. Inclinez la scie vers l’avant et reposez l’avant de
la plaque de base sur le matériau à couper.
3. À l’aide du levier du carter de protection
inférieur, rentrez le carter de protection de
lame inférieur jusqu’à une position vers le haut.
Abaissez l’arrière de la plaque de base jusqu’à
ce que les dents de la lames touchent presque
la ligne de coupe.
4. Relâchez le carter de protection de la lame
(il touchera alors l’ouvrage et se maintiendra
ainsi en position pour s’ouvrir librement lorsque
vous démarrerez la coupe). Retirez votre main
du levier du carter de protection et saisissez
fermement la poignée auxiliaire (f), comme
illustré sur la
figure 27. Positionnez votre corps et vos bras
de manière à résister à un éventuel rebond.
5. Assurez-vous que la lame ne touche pas la
surface à couper avant de démarrer la scie.
6. Démarrez le moteur et abaissez graduellement
la scie jusqu’à ce que sa plaque de base
repose à plat sur le matériau à couper. Faites
avancer la scie le long de la ligne de coupe
jusqu’à ce que la coupe soit terminée.
7. Relâchez la gâchette et laissez la lame
s’immobiliser complètement avant de retirer la
lame du matériau.
8. Lorsque vous commencez chaque nouvelle
coupe, répétez les opérations ci-dessus.
Aspiration des poussières (fig. 30)
AVERTISSEMENT : risque d’inhalation
de poussière. Pour réduire le risque
de blessures, portez TOUJOURS un
masque antipoussière approuvé.
Un embout d’aspiration des poussières (gg) est
fourni avec votre outil.
La plupart des embouts d’aspirateurs s’adaptent
directement sur l’embout d’aspiration des
poussières.
AVERTISSEMENT : raccordez
TOUJOURS un aspirateur conçu
conformément aux directives applicables
relatives à l’émission de poussière
lors du sciage du bois. La plupart des
embouts d’aspirateurs s’adaptent
directement sur l’orifice d’aspiration des
poussières.
MAINTENANCE
Votre outil électrique DEWALT a été conçu pour
fonctionner longtemps avec un minimum de
maintenance. Le fonctionnement continu et
satisfaisant de l’outil dépendra d’une maintenance
adéquate et d’un nettoyage régulier.
AVERTISSEMENT : pour réduire
tout risque de dommages
corporels, arrêter l’outil et
débrancher l’appareil du secteur
avant d’installer ou de retirer tout
accessoire, avant tout réglage ou
changement de configuration ou
lors de réparations. Tout démarrage
accidentel pourrait causer des
dommages corporels.
Lubrification
Des roulements à billes et paliers lubrifiés à vie
sont utilisés dans l’outil et aucune autre lubrification
n’est nécessaire. Toutefois, il est recommandé
d’apporter ou d’expédier l’outil une fois par an
dans un centre de service pour un nettoyage
approfondi, une inspection et une lubrification du
carter d’engrenages.
Page : 84
FRANÇAIS
83
Entretien
AVERTISSEMENT : éliminer poussière
et saleté du boîtier principal à l’aide d’air
comprimé chaque fois que les orifices
d’aération semblent s’encrasser. Porter
systématiquement des lunettes de
protection et un masque anti-poussières
homologués au cours de cette
procédure.
AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser
de solvants ou tout autre produit
chimique décapant pour nettoyer
les parties non métalliques de l’outil.
Ces produits chimiques pourraient en
attaquer les matériaux utilisés. Utiliser
un chiffon humidifié avec de l’eau et
un savon doux. Protéger l’outil de tout
liquide et n’immerger aucune de ses
pièces dans aucun liquide.
CARTER DE PROTECTION INFÉRIEUR
Le carter de protection inférieur doit toujours
pivoter et se refermer librement entre la position
complètement ouvert et la position complètement
fermé. Vérifiez toujours qu’il fonctionne correctement
avant la coupe, en ouvrant complètement le carter
de protection et en le laissant se refermer. Si le
carter de protection se referme lentement ou de
manière incomplète, il doit être nettoyé ou révisé.
N’utilisez pas la scie tant qu’il ne fonctionne pas
correctement. Pour nettoyer le carter de protection,
utilisez de l’air sec ou une brosse souple pour
éliminer la sciure et les débris accumulés dans
le parcours du carter de protection et autour du
ressort du carter de protection. Si cela ne résout
pas le problème, il devra être révisé par un centre de
service agréé.
Réglage de la plaque de base
(fig. 5, 28, 29)
Votre plaque de base a été réglée en usine pour
s’assurer que la lame est perpendiculaire à la plaque
de base. Si vous devez réaligner la lame après une
longue période d’utilisation, suivez les instructions
ci-après :
AJUSTEMENT POUR LES COUPES À 90
DEGRÉS
1. Remettez la scie à une inclinaison de 0°.
2. Placez la scie sur le côté et rentrez le carter de
protection inférieur.
3. Réglez la profondeur de coupe à 51 mm
(environ 2»).
4. Desserrez le levier de réglage d’inclinaison
(Fig. 29, g). Placez une équerre contre la lame
et la plaque de base, comme illustré sur la
figure 28.
5. À l’aide d’une clé (p), tournez la vis de réglage
(hh) au-dessous de la plaque de base jusqu’à
ce que la lame et la plaque de base soient
toutes deux bien en contact avec l’équerre.
Resserrer le levier de réglage d’inclinaison.
AJUSTEMENT DU LEVIER DE RÉGLAGE D’INCLINAISON
(FIG. 29)
Il peut être souhaitable d’ajuster le levier de réglage
d’inclinaison (g). Il peut se desserrer au fil du temps
et heurter la plaque de base avant le serrage.
Pour serrer le levier :
1. Tenez le levier de réglage d’inclinaison (g) et
desserrez l’écrou de blocage (ii).
2. Ajustez le levier de réglage d’inclinaison en le
tournant dans la direction souhaitée d’environ
1/8 de tour.
3. Resserrez l’écrou.
Lames
Une lame émoussée entraînera une mauvaise
coupe, une surcharge du moteur de la scie, un
excès d’éclats et augmentera la probabilité d’un
rebond. Remplacez les lames lorsqu’il devient difficile
de pousser la scie dans la coupe, lorsque le moteur
force ou lorsqu’une chaleur excessif s’accumule
dans la lame. Il est recommandé de conserver des
lames de rechange à portée de main de sorte que
des lames affûtées soit immédiatement disponibles
en cas de besoin. Les lames émoussées peuvent
être affûtées dans la plupart des régions.
Le caoutchouc durci sur la lame peut être éliminé
avec du kérosène, de la térébenthine ou un
produit de nettoyage pour four. Les lames à
revêtement antiadhérent peuvent être utilisées
dans les applications impliquant des accumulations
excessives, comme les pièces pressées ou le bois
vert.
Accessoires en option
AVERTISSEMENT : comme les
accessoires autres que ceux offerts par
DEWALT n’ont pas été testés avec ce
produit, leur utilisation avec cet appareil
pourrait être dangereuse. Pour réduire
tout risque de dommages corporels,
seuls des accessoires DEWALT
recommandés doivent être utilisés avec
cet appareil.
Page : 85
FRANÇAIS
84
NE PAS UTILISER LES ACCESSOIRES À EAU
AVEC CETTE SCIE.
EFFECTUEZ UN EXAMEN VISUEL DES LAMES AU
CARBURE AVANT L’UTILISATION. REMPLACEZ-
LES SI ELLES SONT ENDOMMAGÉES.
Veuillez consulter votre revendeur pour plus
d’informations sur les accessoires appropriés.
Protection de l’environnement
Collecte sélective. Ne pas jeter ce
produit avec les ordures ménagères.
En fin de durée de vie ou d’utilité de votre
produit DEWALT, ne pas le jeter avec les ordures
ménagères, mais dans les conteneurs de collecte
sélective.
La collecte sélective des produits et
emballages usagés permet de recycler
et réutiliser leurs matériaux. La
réutilisation de matériaux recyclés aide à
protéger l’environnement contre la
pollution et à réduire la demande en
matière première.
Selon les réglementations locales, il peut être offert :
service de collecte sélective individuel des produits
électriques, ou déchetterie municipale ou collecte
sur les lieux d’achat des produits neufs.
DEWALT dispose d’installations pour la collecte et
le recyclage des produits DEWALT en fin de vie.
Pour profiter de ce service, veuillez rapporter votre
produit auprès d’un centre de réparation agréé qui le
recyclera en notre nom.
Pour connaître l’adresse d’un centre de réparation
agréé près de chez vous, veuillez contacter votre
distributeur DEWALT local à l’adresse indiquée dans
cette notice d’instructions, ou consulter la liste des
centres de réparation agréés DEWALT, l’éventail de
notre SAV et tout renseignement complémentaire
sur Internet à l’adresse : www.2helpU.com.
Page : 86
FRANÇAIS
85
GARANTIE
DEWALT est si sûr de la qualité de
ses produits qu’il propose à tous les
professionnels qui les utilisent, une garantie
exceptionnelle. Cette promesse de garantie
s’ajoute à vos droits contractuels en tant
qu’utilisateur professionnel ou vos droits
légaux en tant qu’utilisateur privé, non
professionnel, et elle ne peut en aucun cas
leur porter préjudices. Cette garantie est
valable au sein des territoires des États
membres de l’Union Européenne et au sein
de la Zone européenne de libre-échange.
• GARANTIE DE SATISFACTION DE 30 JOURS •
Si les performances de votre outil DEWALT
ne vous apportaient pas totale satisfaction,
retournez simplement, au point de vente,
l’outil accompagné de tous ses composants
originaux, dans un délai de 30 jours à
compter de sa date d’achat pour son
échange ou son remboursement intégral. Le
produit devra avoir été soumis à une usure
normale. Une preuve d’achat sera exigée.
• CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN •
Si votre outil DEWALT doit subir un entretien
ou une révision dans les 12 mois suivant
l’achat, vous avez droit à une intervention
gratuite. Cette dernière sera effectuée
gratuitement par un centre de réparation
agréé DEWALT. Une preuve d’achat sera
exigée. Cela comprend la main-d’œuvre.
Les accessoires et les pièces détachées
sont exclus, à moins d’un défaut de
fabrication sous garantie.
• GARANTIE COMPLÈTE D’UN AN •
Si votre produit DEWALT présentait un vice
de matériau ou de fabrication dans les
12 mois à compter de sa date d’achat,
DEWALT garantit le remplacement gratuit de
toute pièce défectueuse ou, à notre entière
discrétion, le remplacement gratuit de
l’appareil, à condition que :
• Le produit ait été utilisé correctement ;
• Le produit ait été soumis à une usure
normale ;
• Aucune réparation n’ait été effectuée
par du personnel non autorisé ;
• Une preuve d’achat soit fournie ; 
• Le produit soit retourné complet,
avec l’ensemble de ses composants
originaux.
Si vous souhaitez effectuer une réclamation,
contactez votre revendeur ou consultez
l’emplacement du centre de réparation
agréé DEWALT le plus proche dans le
catalogue DEWALT ou contactez le service
clientèle DEWALT à l’adresse indiquée
dans ce manuel. Une liste des centres de
réparation agréés DEWALT et tout détail
complémentaire concernant notre service
après-vente, sont à votre disposition sur
notre site Internet : www.2helpU.com.

Questions & réponses

Il n'y a pas encore de questions sur DeWalt DWE576

Posez une question au sujet de DeWalt DWE576

Avez-vous une question au sujet de DeWalt DWE576 à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de DeWalt DWE576. Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec DeWalt DWE576 aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.