DW919T manuel
Manuel DeWaltDW919T

Manuel de DeWalt DW919T en Anglais. Ce manuel PDF comporte 6 pages.

PDF 6 1.1mb
Manuel DeWaltDW919T
Page précédente

Consulter le mode d'emploi de DeWalt DW919T ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur ManualsCat.com sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi.

MANUALSCAT | FR

Questions & réponses

Avez-vous une question au sujet de DeWalt DW919T à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de DeWalt DW919T. Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec DeWalt DW919T aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.

Posez une question au sujet de DeWalt DW919T

Page : 1
5. Protéger de la pluie ou de la neige. 6. Il vaut mieux tirer sur la fiche que sur le cordon pour débrancher le chargeur afin de minimiser les risques de dommages à la fiche et au cordon. 7. S’assurer que le cordon du chargeur est situé de sorte qu’on ne puisse marcher dessus, y trébucher, l’endommager ou le soumettre à toute autre contrainte. 8. Ne pas utiliser de cordon de rallonge, sauf en cas de nécessité absolue. L’utilisation d’un cordon de calibre inapproprié présente des risques d’incendie, de secousses électriques ou d’électrocution. 9. Les cordons bifilaires peuvent servir avec des cordons de rallonge bifilaires ou trifilaires. Il faut seulement utiliser des cordons de rallonge à gaine ronde. Il est conseillé d’utiliser des cordons homologués par l’organisme UL (CSA au Canada). Les lettres WA sur le cordon signifient que le cordon est conçu pour l’extérieur. 10. Le calibre du cordon de rallonge doit être approprié (AWG ou calibre américain des fils) par mesure de sécurité. Le numéro de calibre du fil est inversement proportionnel à la capacité du cordon. Ainsi, un cordon de calibre 16 a une capacité supérieure à un cordon de calibre 18. Lorsqu’il est nécessaire d’utiliser plus d’un cordon de rallonge, veiller à ce que chaque cordon ait au moins le calibre minimal. Calibre minimal des cordons de rallonge Longueur totale du cordon 25 ft. 50 ft. 75 ft. 100 ft. 125 ft. 150 ft. 175 ft. 7,6 m 15,2 m 22,9 m 30,5 m 38,1 m 45,7 m 53,3 m Intensité AWG 18 18 16 16 14 14 12 11. La ventilation du chargeur se fait par les fentes qui se trouvent sur le dessus et le dessous du boîtier. Ne rien placer sur le chargeur ni déposer le chargeur sur une surface molle qui pourrait bloquer les orifices de ventilation et provoquer une chaleur excessive à l’intérieur. Éloigner le chargeur de toute source de chaleur. 12. Ne pas utiliser le chargeur lorsque le cordon ou la fiche sont défectueux. Les remplacer immédiatement. 13. Ne pas utiliser le chargeur lorsqu’il a reçu un coup brusque, qu’il est tombé ou qu’il est endommagé. Le confier à un centre de service DEWALT autorisé. 14. Ne pas démonter le chargeur; en confier les réparations ou l’entretien à un centre de service DEWALT autorisé. Le montage inapproprié présente des risques de secousses électriques, d’électrocution ou d’incendie. 15. Afin de minimiser les risques de secousses électriques, débrancher le chargeur avant de le nettoyer. On diminue également les risques en enlevant au préalable l’ensemble de piles. 16. NE JAMAIS tenter de relier deux chargeurs. 17. NE PAS ranger l’outil dans un endroit où la température peut atteindre ou dépasser 40 °C (105 °F) (comme dans une remises métallique extérieure en été). 18. Le chargeur est conçu pour fonctionner sur une alimentation standard de 120 volts. Ne pas tenter de l’utiliser sous toute autre tension. Mesures de sécurité relatives aux piles 1. Ne pas incinérer l’ensemble de piles même s’il est très endommagé ou complètement usé. La chaleur des flammes peut le faire exploser. 2. Il peut se produire une légère fuite du liquide excitateur des piles dans des conditions d’utilisation et de chargement difficiles ou en cas de température extrême. Une telle fuite ne serait pas nécessairement un signe de panne. Toutefois, si ce liquide s’échappe par une rupture du joint étanche du boîtier et atteint la peau, il faut : a. laver immédiatement à l’eau et au savon; b. neutraliser à l’aide d’un acide doux (comme du jus de citron ou du vinaigre); Projecteurs flexibles de 9,6, 12, 14,4 et 18 volts Modèles DW913 (9,6 V), DW917 (12 V), DW918 (14,4 V) et DW919 (18 V) – Utiliser avec des ensembles de piles et des chargeurs DEWALT (vendus séparément). POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUR L’OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSER SANS FRAIS LE : 1 800 4-DEWALT (1 800 433-9258) NOTE : Le projecteur flexible, modèle DW913, s’alimente à l’aide d’un ensemble de piles de 9,6 volts (modèle DW9061 ou DW9062). Le projecteur flexible, modèle DW917, s’alimente à l’aide d’un ensemble de piles de 12 volts (modèle DW9071 ou DW9072). Le projecteur flexible, modèle DW918, s’alimente à l’aide d’un ensem- ble de piles de 14,4 volts (modèle DW9091). Le projecteur flexi- ble, modèle DW919, s’alimente à l’aide d’un ensemble de piles de 18 volts (modèle DW9095 ou DW9096). Les ensembles de piles sont vendus séparément. AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’incendie, de secousses électriques ou de blessures lorsqu’on utilise des outils électriques, il faut toujours respecter les mesures de sécurité suivantes. LIRE TOUTES LES DIRECTIVES CONSERVER CES MESURES À TITRE DE RÉFÉRENCE Mesures de sécurité relatives aux projecteurs AVERTISSEMENT : NE PAS UTILISER LA LAMPE DE POCHE NI LE CHARGEUR PRÈS DE LIQUIDES INFLAMMABLES NI DANS UN ENDROIT RENFERMANT DES VAPEURS INFLAM- MABLES OU EXPLOSIVES. DES ÉTINCELLES DANS CES PRO- DUITS POURRAIENT ENFLAMMER LES VAPEURS. PROTÉGER LE PROJECTEUR FLEXIBLE OU LE CHARGEUR DE LA PLUIE ET DES ENDROITS HUMIDES. AVERTISSEMENT : La lentille et l’ampoule deviennent brûlants pendant l’utilisation. • Pendant l’utilisation ou immédiatement après s’être servi du projecteur, ne pas toucher à la lentille. • Ne pas toucher à la surface de la lentille une fois l’ampoule allumé ou immédiatement après qu'il a été éteint. • Manipuler le projecteur flexible avec soin à proximité de toute surface inflammable. • Lorsque l’ampoule a fonctionné, laisser refroidir le projecteur pendant plusieurs minutes avant de remplacer l’ampoule. Importantes mesures de sécurité relatives aux chargeurs 1. Avant d’utiliser le chargeur, lire toutes les directives et les mises en garde qui se trouvent (1) sur le chargeur, (2) sur l’ensemble de piles et (3) sur le produit utilisant l’ensemble de piles. 2. DANGER : Risques d’électrocution. Les bornes de charge reçoivent une tension de 120 volts. Ne pas les toucher avec des objets conducteurs. 3. Ne pas insérer un ensemble de piles cassé ou endommagé dans le chargeur. Cela présente des risques de secousses électriques ou d’électrocution. 4. Le chargeur et l’ensemble de piles sont conçus pour fonctionner ensemble. NE PAS tenter de charger l’ensemble de piles avec un autre chargeur que ceux mentionnés dans le présent guide. FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-4-DEWALT for a free replacement.
Page : 2
c. si le liquide excitateur atteint les yeux, il faut rincer à l’eau claire pendant au moins dix minutes et consulter immédiate- ment un médecin. (avis au médecin : Le liquide excitateur est une solution d’hydrogène de potassium à 25-35 p. 100.) 3. Ne pas tenter d’ouvrir le boîtier de l’ensemble de piles. Ne plus se servir d’un ensemble de piles dont le boîtier est cassé ou craqué. S’en débarrasser immédiatement et ne pas le recharger. NOTA : Des capuchons sont fournis pour le rangement et le transport des piles lorsqu'elles sont hors de l'outil ou du chargeur. Enlever le capuchon avant de placer la pile dans le chargeur ou l'outil. AVERTISSEMENT : Risques d’incendie. S’assurer, au moment de ranger ou de transporter un bloc-pile ou une pile, qu’aucun objet métallique n’entre en contact avec leurs bornes à découvert de celui-ci. Par exemple, il faut éviter de placer un bloc-pile ou une pile sans capuchon dans un tablier, une poche, une boîte à outils ou un tiroir (etc.) contenant des objets tels que des clous, des vis ou des clés, car tout contact entre les bornes à découvert et un objet métallique comme une clé, une pièce de monnaie, un outil à main. etc. pourrait causer un incendie. En effet, les règlements américains Hazardous Material Regulations (HMR) du US Department of Transportation interdisent le transport d’un bloc-pile ou d’une pile dans tout moyen de trans- port commercial ou aéronef (que ce soit dans une valise ou le bagage de cabine) SAUF s’ils sont bien protégés contre les courts- circuits. On doit donc s’assurer, lorsqu’on transporte un bloc-pile ou une pile séparément, de bien protéger et isoler les bornes contre tout matériau qui risque d’entrer en contact avec eux et de causer un court-circuit. Chargement MODÈLES DW9104, DW9106, DW9107, DW9108, ET DW9109 (CHARGEURS EN UNE HEURE) SEULEMENT 1. Brancher le chargeur dans une prise de courant secteur appropriée. 2. Insérer l’ensemble de piles dans le chargeur en s’assurant que l’ensemble repose bien au fond du chargeur. Le témoin rouge (de chargement) clignote pour indiquer le début du chargement. 3. L’ensemble de piles est chargé en environ 1 heure dans la plupart des conditions. L’ensemble de piles est chargé lorsque le témoin reste allumé en permanence. On peut alors s’en servir ou le laisser dans le chargeur. MODÈLE DW9115 (CHARGEUR EN 15 MINUTES) SEULEMENT 1. Brancher le chargeur dans une prise de courant secteur appropriée. Le chargeur émet deux sons et le témoin rouge clignote, puis s’éteint. 2. Insérer l’ensemble de piles dans le chargeur (fig. 1) en s’assurant que l’ensemble repose bien au fond du chargeur. Le témoin rouge clignote et le chargeur émet un son pour indiquer le début du chargement. 3. L’ensemble de piles est chargé en moins de 15 minutes dans la plupart des conditions. Le témoin rouge reste alors allumé et le chargeur émet 3 sons. L’ensemble de piles est chargé lorsque le témoin reste allumé en permanence. On peut alors s’en servir ou le laisser dans le chargeur. Installation et retrait de l’ensemble de piles Pour insérer l’ensemble de piles dans le projecteur, il suffit de le glisser à l’extrémité de la lampe jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place. Pour le retirer, enfoncer les boutons de dégagement illustrés et retirer l’ensemble de piles. Interrupteur Pour actionner la lampe, faire glisser l’interrupteur vers l’avant. Pour l’éteindre, faire glisser l’interrupteur vers l’arrière. Remplacement de l’ampoule Projecteur– Cat. Nº Ampoule de rechange – Cat. Nº DW913 DW9023 DW917 DW9043 DW918 DW9063 DW919 DW9083 Pour remplacer l’ampoule, il faut d’abord dévisser le porte-lentille. Retirer l’ampoule en la sortant du ressort et y insérer une nouvelle ampoule. Réinstaller le porte-lentille. NOTE : Ne pas regarder directement le faisceau lumineux. Rangement de l’ampoule de rechange (Fig. 2) Pour ranger une ampoule, il suffit de dévisser le porte-lentille et de l’enlever. La douille de rangement se trouve dans le boîtier de la lampe. Pour retirer l’ampoule, il suffit de la tirer hors de la douille et de la lampe. NOTE : La durée de l’ampoule peut diminuer lorsqu’on utilise un ensemble de piles chargé à fond. Le sceau RBRCmc Le sceau RBRCmc de l’ensemble de piles au nickel- cadmium indique que DEWALT participe volontairement à un programme du monde industriel qui a pour objet de ramasser et de recycler ces ensembles de piles à la fin de leur vie utile, si on s’en débarrasse aux États-Unis. Le programme RBRCmc offre une solution de rechange pratique à la mise au rebut des ensembles de piles au nickel-cadmium usés, que ce soit à la poubelle ou dans le système municipal car cette mise au rebut est illégale dans certains endroits. Grâce à la contribution de DEWALT au RBRCmc, il suffit de laisser un ensemble de piles usé chez les détaillants qui vendent des piles au nickel-cadmium de rechange ou dans un centre de service DEWALT autorisé. On peut également se renseigner auprès de son centre local de recyclage pour savoir comment se débarrasser d’un ensemble de piles usé. DEWALT fait partie de ce programme en raison de son engagement à protéger l’environnement et à préserver les ressources naturelles. RBRCmc est une marque de commerce de l’organisme américain Rechargeable Battery Recycling Corporation. Garantie limitée de trois ans DEWALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d’achat. La présente garantie ne couvre pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l’usage abusif de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseigne- ments sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433- 9258 (1 800 4-DEWALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causés par des répara- tions effectuées par un tiers. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi béné- ficier d’autres droits variant d’un état ou d’une province à l’autre. En plus de la présente garantie, les outils DEWALT sont couverts par notre : CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN DEWALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées au cours d’une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une période d’un an à compter de la date d’achat, et la GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l’outil électrique, du laser ou de la cloueuse DEWALT, celui-ci peut le retourner, accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat, pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème. PRODUIT RÉNOVÉ : Tout produit rénové est couvert par une garantie gratuite d’entretien d’un an. Les garantie de rembourse- ment sous 90 jours et garantie limitée de trois ans ne s’appliquent pas aux produits rénovés.
Marque:
DeWalt
Produit:
Lampes de poche
Modèle/nom:
DW919T
Type de fichier:
PDF
Langues disponibles:
Anglais, Français, Espagnol