Page : 1
ne puisse marcher dessus, y trébucher, l’endommager ou le
soumettre à toute autre contrainte.
8. Ne pas utiliser de cordon de rallonge, sauf en cas de
nécessité absolue. L’utilisation d’un cordon de calibre
inapproprié présente des risques d’incendie, de secousses
électriques ou d’électrocution.
9. Les cordons bifilaires peuvent servir avec des cordons de
rallonge bifilaires ou trifilaires. Il faut seulement utiliser des
cordons de rallonge à gaine ronde. Il est conseillé d’utiliser
des cordons homologués par l’organisme UL (la CSA au
Canada). Les lettres WA sur le cordon signifient que le cordon
est conçu pour l’extérieur.
10. Le calibre du cordon de rallonge doit être approprié (AWG ou
calibre américain des fils) par mesure de sécurité. Le numéro
de calibre du fil est inversement proportionnel à la capacité du
cordon. Ainsi, un cordon de calibre 16 a une capacité
supérieure à un cordon de calibre 18. Lorsqu’il est nécessaire
d’utiliser plus d’un cordon de rallonge, veiller à ce que chaque
cordon ait au moins le calibre minimal.
CALIBRE MINIMAL (AWG) DES CORDONS DE RALLONGE
PLAQUE SIGNALÉTIQUE - INTENSITÉ (A) - 0 - 10.0
Longueur totale du cordon de rallonge
(en pieds) 25 50 75 100 125 150 175
Calibre de fil 18 18 16 16 14 14 12
11. La ventilation du chargeur se fait par les fentes qui se trouvent
sur le dessus et le dessous du boîtier. Ne rien placer sur le
chargeur ni déposer le chargeur sur une surface molle qui
pourrait bloquer les orifices de ventilation et provoquer une
chaleur excessive à l’intérieur. Éloigner le chargeur de toute
source de chaleur.
12. Ne pas utiliser le chargeur lorsque le cordon ou la fiche sont
défectueux. Les remplacer immédiatement.
13. Ne pas utiliser le chargeur lorsqu’il a reçu un coup brusque,
qu’il est tombé ou qu’il est endommagé. Le confier à un centre
de service DeWalt autorisé.
14. Ne pas démonter le chargeur; en confier les réparations ou
l’entretien à un centre de service DeWalt autorisé. Le
montage inapproprié présente des risques de secousses
électriques, d’électrocution ou d’incendie.
15. Afin de minimiser les risques de secousses électriques,
débrancher le chargeur avant de le nettoyer. On diminue
également les risques en enlevant au préalable l’ensemble de
piles.
16. NE JAMAIS tenter de relier deux chargeurs.
17. NE PAS ranger l’outil dans un endroit où la température peut
atteindre ou dépasser 40 °C (105 °F) (comme dans une
remises métallique extérieure en été).
18. Le chargeur est conçu pour fonctionner sur une alimentation
standard de 120 volts. Ne pas tenter de l’utiliser sous toute
autre tension.
Mesures de sécurité relatives aux piles
1. Ne pas incinérer l’ensemble de piles même s’il est très
endommagé ou complètement usé. La chaleur des flammes peut
le faire exploser.
2. Il peut se produire une légère fuite du liquide excitateur des
piles dans des conditions d’utilisation et de chargement
difficiles ou en cas de température extrême. Une telle fuite ne
serait pas nécessairement un signe de panne. Toutefois, si ce
liquide s’échappe par une rupture du joint étanche du boîtier
et atteint la peau, il faut :
a.laver immédiatement à l’eau et au savon;
b.neutraliser à l’aide d’un acide doux (comme du jus de
citron ou du vinaigre);
c.si le liquide excitateur atteint les yeux, il faut rincer à
l’eau claire pendant au moins dix minutes et consulter
immédiatement un médecin. (Avis au médecin : Le
liquide excitateur est une solution d’hydrogène de
potassium à 25-35 p. 100.)
3. Ne pas tenter d’ouvrir le boîtier de l’ensemble de piles. Ne
plus se servir d’un ensemble de piles dont le boîtier est cassé
ou craqué. S’en débarrasser immédiatement et ne pas le
recharger.
4. Ne pas transporter des ensembles de piles dans des tabliers,
des poches ou des coffres à outils avec d’autres objets
métalliques. Cela pourrait court-circuiter l’ensemble de piles et
l’endommager tout en présentant des risques de brûlures ou
d’incendie.
REMARQUE : un capuchon est fourni avec la pile en
vue d’être utilisé chaque fois qu’on retire cette
dernière de l’outil ou du chargeur en vue de la ranger
ou de la transporter; enlever le capuchon avant de
remettre la pile dans le chargeur ou dans l’outil.
AVERTISSEMENT : s’assurer, au moment de
ranger ou de transporter la pile, qu’aucun objet
métallique n’entre en contact avec les bornes à découvert de
la pile. Par exemple, il faut éviter de placer une pile sans
capuchon dans un tablier, une poche, une boîte à outils ou un
tiroir (etc.) contenant des objets tels que des clous, des vis ou des
clés, car la pile pourrait causer un court-circuit et s’endommager,
ou risquer de provoquer des brûlures ou un incendie.
CONSERVER CES MESURES À TITRE
DE RÉFÉRENCE.
Chargeurs
L’ensemble de piles peut être chargé dans le chargeur
(chargeurs en une heure). Bien lire toutes les mesures de
sécurité relatives aux chargeurs avant de s’en servir.
Chargement
Il n’est pas nécessaire de régler les chargeurs, car ils sont conçus
pour être des plus simples à utiliser. Il suffit de placer l’ensemble
de piles dans le logement prévu à cet effet du chargeur branché,
et le chargement se fait automatiquement.
CHARGEUR EN 15 MINUTES
1. Brancher le chargeur dans une prise de courant alternatif
appropriée. Le chargeur émet deux timbres sonores, puis le
témoin rouge clignote et s’éteint.
2. Insérer l’ensemble de piles dans le chargeur. S’assurer que
l’ensemble de piles est bien installé dans le chargeur. Le
témoin rouge clignote et le chargeur émet un timbre sonore
pour indiquer le processus de chargement.
3. En moins de 15 minutes, l’ensemble de piles est
complètement chargé dans la plupart des conditions. Le
témoin rouge reste alors ALLUMÉ et le chargeur émet 3
timbres sonores. L’ensemble de piles est chargé et on peut
s’en servir ou le laisser dans le chargeur.
Ensembles de piles faibles : Le chargeur détecte également les
ensembles de piles faibles. On peut encore utiliser de tels
ensembles mais leur rendement est faible. Dans ce cas, le
chargeur émet 8 timbres sonores rapides environ 10 secondes
après avoir inséré l’ensemble de piles. Puis, l’appareil charge au
maximum l’ensemble de piles.
MODÈLE UNE HEUR
1. Brancher le chargeur dans une prise de courant alternatif
appropriée.
2. Insérer l’ensemble de piles dans le chargeur. S’assurer que
l’ensemble de piles est bien installé dans le chargeur. Le
témoin rouge (de chargement) clignote continuellement pour
indiquer le processus de chargement.
3. Lorsque l’ensemble de piles est complètement chargé, le
témoin rouge reste alors ALLUMÉ. L’ensemble de piles est
chargé et on peut s’en servir ou le laisser dans le chargeur.
Ensemble de piles dans le chargeur : Lorsque le témoin rouge
reste ALLUMÉ, le chargeur passe au mode de charge
d’égalisation qui dure environ 4 heures, puis il passe au mode
d’entretien de la charge. On peut retirer l’ensemble de piles en
tout temps lorsque le chargeur se trouve dans ces cycles de
POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUR L’OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL DeWALT, COMPOSER SANS FRAIS LE :1 800 4-DEWALT (1 800 433-9258)
Page : 2
chargement. Toutefois, le cas échéant, l’ensemble de piles est
seulement complètement chargé lorsque le témoin rouge est
ALLUMÉ. On peut laisser l’ensemble de piles indéfiniment dans
le chargeur lorsque le témoin est allumé. De la sorte, l’ensemble
de piles est toujours chargé et prêt à servir. Un ensemble de piles
perd lentement de sa charge lorsqu’il n’est pas branché dans le
chargeur. Il peut donc être nécessaire de recharger un ensemble
de piles qui n’est pas resté en mode d’entretien de la charge
avant de s’en servir. Un ensemble de piles qui se trouve dans un
chargeur non branché dans une prise de courant alternatif
appropriée peut également perdre sa charge.
Indicateurs de problèmes : Les chargeurs sont conçus pour
déceler certains problèmes d’ensembles de piles. Le cas
échéant, le témoin rouge clignote rapidement. Il faut alors
remettre l’ensembles de piles dans le chargeur. Si le problème
persiste, essayer un autre ensemble de piles afin de déterminer
si le chargeur est défectueux. Si le deuxième ensemble est
chargé correctement, cela signifie que le premier ensemble est
défectueux et qu’il faut le retourner à un centre de service pour
qu’il y soit recyclé. Par contre, si le deuxième ensemble éprouve
les mêmes difficultés que le premier, faire vérifier le chargeur à un
centre de service autorisé.
PROBLÈME EN ALIMENTATION
Il arrive parfois que les chargeurs soient temporairement hors
d’usage lorsqu’on s’en sert avec des sources d’alimentation
portatives (telle une génératrice ou une source convertissant le
courant continu en courant alternatif), le clignotement rapide à
deux reprises du témoin rouge suivi d’une pause précède la
mise hors de service du chargeur. Cela signifie qu’on dépasse
les limites de la source d’alimentation.
Installation et retrait de l’ensemble de
piles
Pour insérer l’ensemble de piles dans la lampe de travail, il suffit
de le glisser à l’extrémité de la lampe jusqu’à ce qu’il s’enclenche
en place. Pour le retirer, enfoncer les boutons de dégagement
illustrés et retirer l’ensemble de piles.
Interrupteur
Pour actionner la lampe, faire glisser l’interrupteur vers l’avant.
Pour l’éteindre, faire glisser l’interrupteur vers l’arrière.
Tête pivotante (Figure 2)
La lampe de travail est dotée d’une tête orientable. Pour
transformer la lampe en un modèle à angle droit, saisir l’extrémité
avant de la lampe située devant l’interrupteur et retenir fermement
l’extrémité arrière. Tordre l’extrémité avant dans le sens horaire
(à partir de la lentille) jusqu’à ce que la tête ait tourné sur 90° et
l’enclencher en place. Pour remettre la tête dans sa position
initiale, faire tourner la tête (à partir de la lentille) dans le sens
antihoraire jusqu’à ce qu’elle s’enclenche dans sa position initiale.
Remplacement de l’ampoule
Lampe - Cat. No. Ampoule de rechange - Cat. No.
DW902 DW9023
DW904 DW9043
DW906 DW9063
DW908 DW9083
Pour remplacer l’ampoule, il faut d’abord dévisser le porte-lentille.
Retirer l’ampoule en la sortant du ressort et y insérer une nouvelle
ampoule. Réinstaller le porte-lentille. NOTE : Ne pas regarder
directement le faisceau lumineux.
Rangement de l’ampoule de rechange
(Figure 3)
Pour ranger une ampoule, il suffit de dévisser le porte-lentille et
de l’enlever. La douille de rangement se trouve dans le boîtier de
la lampe. Pour retirer l’ampoule, il suffit de la tirer hors de la
douille et de la lampe. NOTE : La durée de l’ampoule peut
diminuer lorsqu’on utilise un ensemble de piles chargé à fond.
POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUR L’OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL DeWALT, COMPOSER SANS FRAIS LE :1 800 4-DEWALT (1 800 433-9258)
Le sceau RBRCmc*
Le sceau RBRCmc de l’ensemble de piles au nickel-cadmium
indique que DEWALT participe volontairement à un programme
du monde industriel qui a pour objet de ramasser et de recycler
ces ensembles de piles à la fin de leur vie utile, si on s’en
débarrasse aux États-Unis. Le programme RBRCmc offre une
solution de rechange pratique à la mise au rebut des ensembles
de piles au nickel-cadmium usés, que ce soit à la poubelle ou
dans le système municipal car cette mise au rebut
est illégale dans certains endroits.
Grâce à la contribution de DEWALT au RBRCmc, il
suffit de laisser un ensemble de piles usé chez les
détaillants qui vendent des piles au nickel-cadmium
de rechange ou dans un centre de service DEWALT
autorisé. On peut également se renseigner auprès
de son centre local de recyclage pour savoir comment se
débarrasser d’un ensemble de piles usé. DEWALT fait partie de ce
programme en raison de son engagement à protéger
l’environnement et à préserver les ressources naturelles.
* RBRCmc est une marque de commerce de l’organisme
américain Rechargeable Battery Recycling Corporation.
Garantie complète
Les outils industriels de service intensif DEWALT sont garantis
pendant un an à partir de la date d’achat. Toute pièce d’un outil
DEWALT qui s’avérait défectueuse en raison d’un vice de matière
ou de fabrication sera réparée ou remplacée sans frais. Pour
obtenir de plus amples renseignements sur les réparations
couvertes par la garantie, composer le 1 (800) 4-DEWALT
(! (800) 433-9258). La ga rantie ne couvre pas les accessories ni
les réparations tentées ou effectuées par des tiers. Les modalités
de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon
l’état ou la province qu’il habite.
En outre, la garantie suivante couvre les outils DEWALT.
GARANTIE DE SATISFACTION DE 30 JOURS OU ARGENT
REMIS
Si, pour quelque raison que ce soit, l’outil industriel de service
intensif DEWALT ne donne pas entière satisfaction, il suffit de le
retourner chez le marchand participant dans les 30 jours suivant
la date d’achat afin d’obtenir un remboursement complet. Il faut
retourner, port payé, l’outil complet. On peut exiger une preuve
d’achat.
REMPLACEMENT GRATUIT DE L'ÉTIQUETTE
Si vos étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont
manquantes, composez le 1-800-4-DEWALT pour obtenir une
étiquette de remplacement gratuite.
Questions & réponses
Avez-vous une question au sujet de DeWalt DW902 à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de DeWalt DW902. Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec DeWalt DW902 aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.
Posez une question au sujet de DeWalt DW902