DW902 manuel
Manuel DeWaltDW902

Manuel de DeWalt DW902 en Anglais. Ce manuel PDF comporte 8 pages.

PDF 8 1.1mb
Manuel DeWaltDW902
Page précédente

Consulter le mode d'emploi de DeWalt DW902 ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur ManualsCat.com sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi.

MANUALSCAT | FR

Questions & réponses

Avez-vous une question au sujet de DeWalt DW902 à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de DeWalt DW902. Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec DeWalt DW902 aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.

Posez une question au sujet de DeWalt DW902

Page : 1
ne puisse marcher dessus, y trébucher, l’endommager ou le soumettre à toute autre contrainte. 8. Ne pas utiliser de cordon de rallonge, sauf en cas de nécessité absolue. L’utilisation d’un cordon de calibre inapproprié présente des risques d’incendie, de secousses électriques ou d’électrocution. 9. Les cordons bifilaires peuvent servir avec des cordons de rallonge bifilaires ou trifilaires. Il faut seulement utiliser des cordons de rallonge à gaine ronde. Il est conseillé d’utiliser des cordons homologués par l’organisme UL (la CSA au Canada). Les lettres WA sur le cordon signifient que le cordon est conçu pour l’extérieur. 10. Le calibre du cordon de rallonge doit être approprié (AWG ou calibre américain des fils) par mesure de sécurité. Le numéro de calibre du fil est inversement proportionnel à la capacité du cordon. Ainsi, un cordon de calibre 16 a une capacité supérieure à un cordon de calibre 18. Lorsqu’il est nécessaire d’utiliser plus d’un cordon de rallonge, veiller à ce que chaque cordon ait au moins le calibre minimal. CALIBRE MINIMAL (AWG) DES CORDONS DE RALLONGE PLAQUE SIGNALÉTIQUE - INTENSITÉ (A) - 0 - 10.0 Longueur totale du cordon de rallonge (en pieds) 25 50 75 100 125 150 175 Calibre de fil 18 18 16 16 14 14 12 11. La ventilation du chargeur se fait par les fentes qui se trouvent sur le dessus et le dessous du boîtier. Ne rien placer sur le chargeur ni déposer le chargeur sur une surface molle qui pourrait bloquer les orifices de ventilation et provoquer une chaleur excessive à l’intérieur. Éloigner le chargeur de toute source de chaleur. 12. Ne pas utiliser le chargeur lorsque le cordon ou la fiche sont défectueux. Les remplacer immédiatement. 13. Ne pas utiliser le chargeur lorsqu’il a reçu un coup brusque, qu’il est tombé ou qu’il est endommagé. Le confier à un centre de service DeWalt autorisé. 14. Ne pas démonter le chargeur; en confier les réparations ou l’entretien à un centre de service DeWalt autorisé. Le montage inapproprié présente des risques de secousses électriques, d’électrocution ou d’incendie. 15. Afin de minimiser les risques de secousses électriques, débrancher le chargeur avant de le nettoyer. On diminue également les risques en enlevant au préalable l’ensemble de piles. 16. NE JAMAIS tenter de relier deux chargeurs. 17. NE PAS ranger l’outil dans un endroit où la température peut atteindre ou dépasser 40 °C (105 °F) (comme dans une remises métallique extérieure en été). 18. Le chargeur est conçu pour fonctionner sur une alimentation standard de 120 volts. Ne pas tenter de l’utiliser sous toute autre tension. Mesures de sécurité relatives aux piles 1. Ne pas incinérer l’ensemble de piles même s’il est très endommagé ou complètement usé. La chaleur des flammes peut le faire exploser. 2. Il peut se produire une légère fuite du liquide excitateur des piles dans des conditions d’utilisation et de chargement difficiles ou en cas de température extrême. Une telle fuite ne serait pas nécessairement un signe de panne. Toutefois, si ce liquide s’échappe par une rupture du joint étanche du boîtier et atteint la peau, il faut : a.laver immédiatement à l’eau et au savon; b.neutraliser à l’aide d’un acide doux (comme du jus de citron ou du vinaigre); c.si le liquide excitateur atteint les yeux, il faut rincer à l’eau claire pendant au moins dix minutes et consulter immédiatement un médecin. (Avis au médecin : Le liquide excitateur est une solution d’hydrogène de potassium à 25-35 p. 100.) 3. Ne pas tenter d’ouvrir le boîtier de l’ensemble de piles. Ne plus se servir d’un ensemble de piles dont le boîtier est cassé ou craqué. S’en débarrasser immédiatement et ne pas le recharger. 4. Ne pas transporter des ensembles de piles dans des tabliers, des poches ou des coffres à outils avec d’autres objets métalliques. Cela pourrait court-circuiter l’ensemble de piles et l’endommager tout en présentant des risques de brûlures ou d’incendie. REMARQUE : un capuchon est fourni avec la pile en vue d’être utilisé chaque fois qu’on retire cette dernière de l’outil ou du chargeur en vue de la ranger ou de la transporter; enlever le capuchon avant de remettre la pile dans le chargeur ou dans l’outil. AVERTISSEMENT : s’assurer, au moment de ranger ou de transporter la pile, qu’aucun objet métallique n’entre en contact avec les bornes à découvert de la pile. Par exemple, il faut éviter de placer une pile sans capuchon dans un tablier, une poche, une boîte à outils ou un tiroir (etc.) contenant des objets tels que des clous, des vis ou des clés, car la pile pourrait causer un court-circuit et s’endommager, ou risquer de provoquer des brûlures ou un incendie. CONSERVER CES MESURES À TITRE DE RÉFÉRENCE. Chargeurs L’ensemble de piles peut être chargé dans le chargeur (chargeurs en une heure). Bien lire toutes les mesures de sécurité relatives aux chargeurs avant de s’en servir. Chargement Il n’est pas nécessaire de régler les chargeurs, car ils sont conçus pour être des plus simples à utiliser. Il suffit de placer l’ensemble de piles dans le logement prévu à cet effet du chargeur branché, et le chargement se fait automatiquement. CHARGEUR EN 15 MINUTES 1. Brancher le chargeur dans une prise de courant alternatif appropriée. Le chargeur émet deux timbres sonores, puis le témoin rouge clignote et s’éteint. 2. Insérer l’ensemble de piles dans le chargeur. S’assurer que l’ensemble de piles est bien installé dans le chargeur. Le témoin rouge clignote et le chargeur émet un timbre sonore pour indiquer le processus de chargement. 3. En moins de 15 minutes, l’ensemble de piles est complètement chargé dans la plupart des conditions. Le témoin rouge reste alors ALLUMÉ et le chargeur émet 3 timbres sonores. L’ensemble de piles est chargé et on peut s’en servir ou le laisser dans le chargeur. Ensembles de piles faibles : Le chargeur détecte également les ensembles de piles faibles. On peut encore utiliser de tels ensembles mais leur rendement est faible. Dans ce cas, le chargeur émet 8 timbres sonores rapides environ 10 secondes après avoir inséré l’ensemble de piles. Puis, l’appareil charge au maximum l’ensemble de piles. MODÈLE UNE HEUR 1. Brancher le chargeur dans une prise de courant alternatif appropriée. 2. Insérer l’ensemble de piles dans le chargeur. S’assurer que l’ensemble de piles est bien installé dans le chargeur. Le témoin rouge (de chargement) clignote continuellement pour indiquer le processus de chargement. 3. Lorsque l’ensemble de piles est complètement chargé, le témoin rouge reste alors ALLUMÉ. L’ensemble de piles est chargé et on peut s’en servir ou le laisser dans le chargeur. Ensemble de piles dans le chargeur : Lorsque le témoin rouge reste ALLUMÉ, le chargeur passe au mode de charge d’égalisation qui dure environ 4 heures, puis il passe au mode d’entretien de la charge. On peut retirer l’ensemble de piles en tout temps lorsque le chargeur se trouve dans ces cycles de POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUR L’OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL DeWALT, COMPOSER SANS FRAIS LE :1 800 4-DEWALT (1 800 433-9258)
Page : 2
chargement. Toutefois, le cas échéant, l’ensemble de piles est seulement complètement chargé lorsque le témoin rouge est ALLUMÉ. On peut laisser l’ensemble de piles indéfiniment dans le chargeur lorsque le témoin est allumé. De la sorte, l’ensemble de piles est toujours chargé et prêt à servir. Un ensemble de piles perd lentement de sa charge lorsqu’il n’est pas branché dans le chargeur. Il peut donc être nécessaire de recharger un ensemble de piles qui n’est pas resté en mode d’entretien de la charge avant de s’en servir. Un ensemble de piles qui se trouve dans un chargeur non branché dans une prise de courant alternatif appropriée peut également perdre sa charge. Indicateurs de problèmes : Les chargeurs sont conçus pour déceler certains problèmes d’ensembles de piles. Le cas échéant, le témoin rouge clignote rapidement. Il faut alors remettre l’ensembles de piles dans le chargeur. Si le problème persiste, essayer un autre ensemble de piles afin de déterminer si le chargeur est défectueux. Si le deuxième ensemble est chargé correctement, cela signifie que le premier ensemble est défectueux et qu’il faut le retourner à un centre de service pour qu’il y soit recyclé. Par contre, si le deuxième ensemble éprouve les mêmes difficultés que le premier, faire vérifier le chargeur à un centre de service autorisé. PROBLÈME EN ALIMENTATION Il arrive parfois que les chargeurs soient temporairement hors d’usage lorsqu’on s’en sert avec des sources d’alimentation portatives (telle une génératrice ou une source convertissant le courant continu en courant alternatif), le clignotement rapide à deux reprises du témoin rouge suivi d’une pause précède la mise hors de service du chargeur. Cela signifie qu’on dépasse les limites de la source d’alimentation. Installation et retrait de l’ensemble de piles Pour insérer l’ensemble de piles dans la lampe de travail, il suffit de le glisser à l’extrémité de la lampe jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place. Pour le retirer, enfoncer les boutons de dégagement illustrés et retirer l’ensemble de piles. Interrupteur Pour actionner la lampe, faire glisser l’interrupteur vers l’avant. Pour l’éteindre, faire glisser l’interrupteur vers l’arrière. Tête pivotante (Figure 2) La lampe de travail est dotée d’une tête orientable. Pour transformer la lampe en un modèle à angle droit, saisir l’extrémité avant de la lampe située devant l’interrupteur et retenir fermement l’extrémité arrière. Tordre l’extrémité avant dans le sens horaire (à partir de la lentille) jusqu’à ce que la tête ait tourné sur 90° et l’enclencher en place. Pour remettre la tête dans sa position initiale, faire tourner la tête (à partir de la lentille) dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’elle s’enclenche dans sa position initiale. Remplacement de l’ampoule Lampe - Cat. No. Ampoule de rechange - Cat. No. DW902 DW9023 DW904 DW9043 DW906 DW9063 DW908 DW9083 Pour remplacer l’ampoule, il faut d’abord dévisser le porte-lentille. Retirer l’ampoule en la sortant du ressort et y insérer une nouvelle ampoule. Réinstaller le porte-lentille. NOTE : Ne pas regarder directement le faisceau lumineux. Rangement de l’ampoule de rechange (Figure 3) Pour ranger une ampoule, il suffit de dévisser le porte-lentille et de l’enlever. La douille de rangement se trouve dans le boîtier de la lampe. Pour retirer l’ampoule, il suffit de la tirer hors de la douille et de la lampe. NOTE : La durée de l’ampoule peut diminuer lorsqu’on utilise un ensemble de piles chargé à fond. POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUR L’OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL DeWALT, COMPOSER SANS FRAIS LE :1 800 4-DEWALT (1 800 433-9258) Le sceau RBRCmc* Le sceau RBRCmc de l’ensemble de piles au nickel-cadmium indique que DEWALT participe volontairement à un programme du monde industriel qui a pour objet de ramasser et de recycler ces ensembles de piles à la fin de leur vie utile, si on s’en débarrasse aux États-Unis. Le programme RBRCmc offre une solution de rechange pratique à la mise au rebut des ensembles de piles au nickel-cadmium usés, que ce soit à la poubelle ou dans le système municipal car cette mise au rebut est illégale dans certains endroits. Grâce à la contribution de DEWALT au RBRCmc, il suffit de laisser un ensemble de piles usé chez les détaillants qui vendent des piles au nickel-cadmium de rechange ou dans un centre de service DEWALT autorisé. On peut également se renseigner auprès de son centre local de recyclage pour savoir comment se débarrasser d’un ensemble de piles usé. DEWALT fait partie de ce programme en raison de son engagement à protéger l’environnement et à préserver les ressources naturelles. * RBRCmc est une marque de commerce de l’organisme américain Rechargeable Battery Recycling Corporation. Garantie complète Les outils industriels de service intensif DEWALT sont garantis pendant un an à partir de la date d’achat. Toute pièce d’un outil DEWALT qui s’avérait défectueuse en raison d’un vice de matière ou de fabrication sera réparée ou remplacée sans frais. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les réparations couvertes par la garantie, composer le 1 (800) 4-DEWALT (! (800) 433-9258). La ga rantie ne couvre pas les accessories ni les réparations tentées ou effectuées par des tiers. Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite. En outre, la garantie suivante couvre les outils DEWALT. GARANTIE DE SATISFACTION DE 30 JOURS OU ARGENT REMIS Si, pour quelque raison que ce soit, l’outil industriel de service intensif DEWALT ne donne pas entière satisfaction, il suffit de le retourner chez le marchand participant dans les 30 jours suivant la date d’achat afin d’obtenir un remboursement complet. Il faut retourner, port payé, l’outil complet. On peut exiger une preuve d’achat. REMPLACEMENT GRATUIT DE L'ÉTIQUETTE Si vos étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composez le 1-800-4-DEWALT pour obtenir une étiquette de remplacement gratuite.
Marque:
DeWalt
Produit:
Lampes de poche
Modèle/nom:
DW902
Type de fichier:
PDF
Langues disponibles:
Anglais, Français, Espagnol