DW746XS manuel
Manuel DeWaltDW746XS

Manuel de DeWalt DW746XS en Anglais. Ce manuel PDF comporte 52 pages.

PDF 52 1.1mb

Consulter le mode d'emploi de DeWalt DW746XS ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur ManualsCat.com sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi.

MANUALSCAT | FR

Questions & réponses

Avez-vous une question au sujet de DeWalt DW746XS à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de DeWalt DW746XS. Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec DeWalt DW746XS aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.

Posez une question au sujet de DeWalt DW746XS

Page : 1
Français 15 mise à la terre à 3 lames et une prise à 3 conducteurs correspondant à la fiche de l’appareil comme le montre la fig. A. Réparer ou remplacer immédiatement le cordon s’il est endommagé ou usé. POUR LES APPAREILS MIS À LA TERRE ET BRANCHÉS À UN CORDON D’ALIMENTATION UTILISÉ SUR UN CIRCUIT D’ALIMENTATION DE RÉGIME NOMINAL INFÉRIEUR À 150 V : Si l’appareil est utilisé sur un circuit dont la prise de courant ressemble à celle de la fig. A, il aura alors une fiche de mise à la terre semblable à celle de la fig. A. Un adaptateur temporaire, qui ressemble à celui de la fig. B, peut être utilisé pour connecter cette fiche à une prise à 2 conducteurs, comme le montre la fig. B, s’il n’existe aucune prise de courant correctement mise à la terre. L’adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu’à ce qu’un électricien qualifié puisse installer une prise électrique correctement mise à la terre. La patte rigide verte, la cosse et tout élément semblable sortant de l’adaptateur doivent être correctement branchés à une masse permanente comme une boîte de sortie mise à la terre. Chaque fois que l’adaptateur est utilisé, il doit être maintenu en place par une vis métallique. BOÎTE DE SORTIE DE MISE À LA TERRE GOUPILLE DE MISE À LA TERRE MOYENS DE MISE À LA TERRE ADAPTATEUR GOUPILLE DE MISE À LA TERRE A B C D REMARQUE : Au Canada, l’utilisation d’un adaptateur temporaire n’est pas autorisée par le Code électrique canadien. DANGER: DANS TOUS LES CAS, S’ASSURER QUE LA PRISE DE COURANT EN QUESTION EST CORRECTEMENT MISE À LA TERRE. EN CAS DE DOUTE, DEMANDER À UN ÉLECTRICIEN PROFESSIONNEL DE VÉRIFIER LA PRISE. Fonctionnement monophasé à 240 volts Le moteur fourni avec la machine est un moteur bitension de 120/240 volts. Il est livré, prêt à fonctionner, sous tension de 120 volts. Toutefois, il peut être converti au fonctionnement sous 240 volts. La conversion doit être réalisée par un électricien qualifié, ou il faut apporter la machine à une centre de réparation DEWALT autorisé. Suite à la conversion, la machine doit être conforme au Code électrique national et à tous les codes et à toutes les ordon- nances à l’échelle locale. La conversion exige un recâblage du moteur pour 240 volts grâce à l’installation d’une fiche de 240 volts sur le cordon d’alimentation et le remplacement de l’interrupteur (le cas échéant) par un autre homologué pour un fonctionnement à 240 volts. La scie avec la fiche de 240 volts doit être branchée UNIQUEMENT à une prise de même configuration que celle indiquée dans l'illustration. Aucun adaptateur n’est disponible ou ne devrait être utilisé avec la fiche de 240 volts. DANGER : DANS TOUS LES CAS, S’ASSURER QUE LA PRISE DE COURANT EN QUESTION EST CORRECTEMENT MISE À LA TERRE. EN CAS DE DOUTE, DEMANDER À UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ DE VÉRIFIER LA PRISE. Définitions : lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. Veuillez lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait se solder par un décès ou des blessures graves. MISE EN GARDE : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée pourrait se solder par des blessures mineures ou modérées. MISE EN GARDE : utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée pourrait se solder par des dommages à la propriété. SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU VOUS VOULEZ NOUS FAIRE PART DE VOS COMMENTAIRES CONCERNANT CET OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSEZ SANS FRAIS LE : 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258). Règles de sécurité générales AVERTISSEMENT : lire toutes les directives avant d’utiliser le produit. Tout manquement aux directives suivantes pose des risques de choc électrique, d’incendie et/ou de blessure grave. CONSERVER CES DIRECTIVES AVERTISSEMENT : SUIVRE TOUS LES CODES DE CÂBLAGE et les branchements électriques recommandés afin d’éviter tout choc électrique ou électrocution. Directives relatives à la mise à la terre Si la scie est mise à la terre (intégré), lire les directives suivantes. DANGER : RISQUE D’ÉLECTROCUTION. LE PRÉSENT APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE LORS DE SON UTILISATION. DE GRAVES BLESSURES PEUVENT SURVENIR. POUR TOUS LES APPAREILS MIS À LA TERRE, BRANCHÉS À UN CORDON D’ALIMENTATION : En cas de défaillance ou de panne, la mise à la terre permet un cheminement de moindre résistance pour le courant électrique afin de réduire le risque de choc électrique. Cet appareil est muni d’un cordon d’alimentation doté d’un conducteur de mise à la terre d’équipement et d’une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise de courant correspondante qui est installée et mise à la terre conformément à tous les codes et à toutes les ordonnances à l’échelle locale. Ne pas modifier la fiche fournie; si elle ne s’insère pas dans la prise de courant, faire installer une prise appropriée par un électricien professionnel. Si le conducteur de mise à la terre d’équipement n’est pas correctement connecté, ceci peut provoquer un choc électrique. Le conducteur de mise à la terre d’équipement est le conducteur avec isolation qui a une surface extérieure verte avec ou sans rayures jaunes. S’il est nécessaire de faire réparer ou remplacer le cordon électrique ou la fiche, ne pas connecter le conducteur de mise à la terre d’équipement à une borne sous tension. Vérifier auprès d’un électricien ou d’un personnel de réparation professionnel si les directives de mise à la terre ne sont pas parfaitement comprises ou en cas de doute sur le fait que l’appareil soit correctement mis à la terre ou non. Utiliser uniquement une rallonge à 3 fils pourvue d’une fiche de
Page : 2
Français 16 indique le calibre approprié à utiliser selon la longueur du cordon et l’intensité nominale de la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant le plus gros. Plus le numéro de calibre est petit, plus le cordon est lourd. CALIBRE MINIMUM POUR RALLONGE VoltsLongueur totale de la rallonge en pieds 120 V 0-25 26-50 51-100 101-150 240 V 0-50 51-100 101-200 201-300 Intensité nominale Plus Pas plus AWG de de 0 - 6 18 16 16 14 6 - 10 18 16 14 12 10 - 12 16 16 14 12 12 - 16 14 12 Non recommandé • PORTER LES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Ne pas porter ni vêtement ample, ni gant, ni cravate, ni bague, ni bracelet, ni autre bijou, car ces derniers pourraient s’enchevêtrer dans des pièces mobiles. Des souliers antidérapants sont recommandés. Se couvrir les cheveux s’ils sont longs. Se tenir éloigné des évents, car ces derniers pourraient camoufler des pièces mobiles. • TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. Les lunettes de vue ne constituent PAS des lunettes de sécurité. Utiliser également un masque facial ou anti- poussière si l’opération de découpe génère de la poussière. TOUJOURS porter un équipement de protection homologué : • protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3); • protection auditive ANSI S12.6 (S3.19) et; • protection des voies respiratoires conformes aux normes NIOSH/OSHA/MSHA. • NE PASTROPTENDRE LES BRAS. Conserver son équilibre en tout temps. Une perte d’équilibre risquerait d’entraîner une blessure corporelle. • PRENDRE SOIN DES OUTILS. S’assurer que les lames sont aiguisées et propres afin d’optimiser sécurité et performance. Suivre les consignes de graissage et de changement d’accessoires. Les lames et les appareils mal entretenus peuvent s’endommager davantage et/ou provoquer des blessures. • ÉTEINDRE L’APPAREIL ET COUPER LE COURANT avant d’installer ou de retirer des accessoires, avant tout réglages ou modifications de celles-ci, lors de réparation ou de déplacements de l’appareil. Lors du branchement/débranchement de la fiche, prendre garde de ne pas toucher à ses lames métalliques. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. • RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉMARRAGE ACCIDENTEL. S’assurer que l’interrupteur se trouve sur la position d’arrêt avant de brancher le cordon d’alimentation. En cas de panne de courant, mettre l’interrupteur sur la position d’arrêt. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. • UTILISATION DES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. N’utiliser que les accessoires conseillés par le fabricant pour le modèle de votre outil.Des accessoires qui conviennent à un outil pourraient être dangereux lorsqu’ils sont utilisés avec un autre outil. Une liste des accessoires recommandés se trouve dans le mode d’emploi. L’utilisation d’accessoires inappropriés peut entraîner un risque de blessure corporelle. • NE JAMAIS SE TENIR SUR L’OUTIL. Une blessure grave pourrait se produire en cas de basculement de l’outil ou de démarrage accidentel de l’outil de découpe. • VÉRIFIER QUE LES PIÈCES NE SONT PAS ENDOMMAGÉES. Avant toute utilisation ultérieure de l’outil, un protège-lame (ou une autre pièce) endommagé doit être soigneusement examiné afin de déterminer s’il fonctionnera correctement et s’il remplira Double isolation Si la scie est à double isolation, lire les directives suivantes. Les outils à double isolation comportent partout deux couches d’isolant électrique séparées ou une double épaisseur de matériau isolant entre l’opérateur et le système électrique de l’outil. Les outils comportant ce système d’isolation ne sont pas conçus pour être mis à la terre. Votre outil est donc doté d’une prise à deux broches qui vous permet d’utiliser des cordons d’alimentation sans vous soucier de maintenir une connexion à la terre. Réparer ou remplacer immédiatement le cordon s’il est endommagé ou usé. REMARQUE : la double isolation ne remplace pas les précautions normales de sécurité lors de l’utilisation de cet outil. Le système d’isolation sert à apporter une protection accrue contre toute blessure résultant d’une défaillance d’isolation électrique au sein de l’outil. FICHES POLARISÉES Pour réduire le risque de chocs électriques, le présent appareil comporte une fiche polarisée (une broche est plus large que l’autre). Cette fiche ne se branche que d’une seule façon dans une prise de courant polarisée. Si la fiche ne s’insère pas totalement dans la prise de courant, l’inverser. Si elle ne s’insère toujours pas dans la prise, demander à un électricien compétent d’installer une fiche polarisée. Ne pas remplacer la fiche. Directives de sécurité importantes • POURRÉDUIRELERISQUED’EFFETDEREBOND,CONSERVERLESDISPOSITIFS DE PROTECTION EN PLACE et en bon état de fonctionnement. • RETIRER LES CLÉS À MOLETTE ET LES CLÉS DE RÉGLAGE. S’habituer à vérifier si les clés à molette et les clés de réglage sont retirées de la broche avant de mettre l’outil sous tension. Des outils, chutes, et autres débris peuvent être projetés à grande vitesse, provoquant des blessures. • GARDER LA ZONE DE TRAVAIL PROPRE. Les zones et établis encombrés sont souvent des causes d’accidents. • NE PAS UTILISER LE PRÉSENT APPAREIL DANS UN ENVIRONNEMENT DANGEREUX. L’utilisation d’outils électriques dans un endroit humide ou mouillé ou sous la pluie peut provoquer un choc électrique ou une électrocution. Tenir la zone de travail bien éclairée pour éviter de trébucher ou de mettre vos bras, mains et doigts en danger. • TENIR LES ENFANTS À L’ÉCART. Tous les visiteurs doivent se trouver à une distance sûre de la zone de travail. L’atelier représente un environnement potentiellement dangereux. • S’ASSURER QUE L’ATELIER NE PRÉSENTE PAS DE DANGER POUR LES ENFANTS en utilisant des cadenas, des interrupteurs principaux ou en retirant les clés de démarrage. Le démarrage non autorisé d’un appareil par un enfant ou un visiteur pourrait se solder par des blessures. • NE PAS FORCER L’OUTIL. Le travail sera mieux accompli et sera moins dangereux au rythme prévu pour l’appareil. • UTILISER L’OUTIL APPROPRIÉ. Ne pas forcer un outil ou un accessoire à accomplir un travail pour lequel il n’a pas été conçu. L’utilisation de l’outil ou de l’accessoire de façon incorrecte pourrait se solder par des blessures corporelles. • UTILISER LA RALLONGE APPROPRIÉE. S’assurer que la rallonge est en bon état. Si le produit est doté d’un cordon d’alimentation, utiliser uniquement une rallonge à 3 fils pourvue d’une fiche de mise à la terre à 3 lames et une prise à 3 fentes correspondant à la fiche de l’outil. Lorsque qu’une rallonge électrique est utilisée, s’assurer d’en utiliser une de calibre suffisamment élevé pour assurer le transport du courant nécessaire au fonctionnement de l’appareil. Un cordon de calibre inférieur causera une chute de tension de ligne et donc une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau suivant
Page : 3
Français 17 sa fonction prévue – vérifier l’alignement des pièces mobiles, la présence de grippage des pièces mobiles, la rupture de pièces, la fixation et tout problème pouvant nuire au fonctionnement de l’outil. Un protège-lame (ou toute autre pièce) endommagé doit être réparé et remplacé adéquatement. Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne fonctionne pas. Les pièces endommagées peuvent contribuer à endommager davantage l’appareil et/ou provoquer des blessures corporelles. • DIRECTION DE L’AVANCEMENT DE LA PIÈCE. Acheminer la pièce dans une lame ou un couteau uniquement à contre-courant de la rotation de la lame ou du couteau. • NE JAMAIS LAISSER L’OUTIL FONCTIONNER SANS SURVEILLANCE. ÉTEINDRE L’APPAREIL. Ne pas laisser l’outil tant qu’il n’est pas complètement arrêté. De graves blessures pourraient survenir. • NE PAS UTILISER D’OUTILS ÉLECTRIQUES À PROXIMITÉ DE LIQUIDES INFLAMMABLES OU DANS UNE ATMOSPHÈRE GAZEUSE OU EXPLOSIVE. Les moteurs et interrupteurs des outils pourraient provoquer des étincelles et enflammer des vapeurs. • ÊTRE VIGILANT, SURVEILLER LE TRAVAIL EFFECTUÉ, ET FAIRE PREUVE DE JUGEMENT. NE PAS UTILISER L’APPAREIL EN CAS DE FATIGUE OU SOUS L’INFLUENCE DE DROGUES, D’ALCOOL, OU DE MÉDICAMENTS. Un moment d’inattention, durant l’utilisation d’un outil électrique, peut se solder par des blessures corporelles graves. • NE PAS LAISSER UNE BONNE CONNAISSANCE DE L’OUTIL (acquise par l’utilisation fréquente de la scie) PRENDRE PRÉCÉDENCE SUR LES RÈGLES DE SÉCURITÉ. Toujours se souvenir qu’une fraction de seconde d’imprudence est suffisante pour infliger de graves blessures. Règles de sécurité supplémentaires pour les scies circulaires à table • ÉVITER de placer les mains à un endroit où un glissement soudain pourrait amener la main sur la lame de la scie. • NE JAMAIS PASSER LES MAINS À L’ARRIÈRE OU AUTOUR DE L’OUTIL DE COUPE pour tenir la pièce. • GARDER LES BRAS, LES MAINS, ET LES DOIGTS ÉLOIGNÉS de la lame afin d’éviter des blessures graves. • UTILISER UN POUSSOIR OU UN BLOC-POUSSOIR ADÉQUAT POUR L’APPLICATION EN COURS, QUI PERMET D’AVANCER LES PIÈCES SUR LA LAME. Un poussoir est un petit bâton de bois ou d’une matière non métallique, normalement fait maison, qui s’utilise pour éviter d’approcher vos mains à près de 15,2 cm (6 po) de la lame à chaque fois que la taille ou la forme de la pièce l’exige. Utiliser des dispositifs d’ancrage, serre-joints, fixations ou planches en éventail pour mieux guider et contrôler la pièce en l’absence du guide longitudinal. Utiliser un protège-lame et un couteau séparateur pour toutes les opérations demandant son utilisation, y compris tout débitage complet. • NE PAS SCIER EN LONG, EXÉCUTER DES TRONÇONNAGES OU TOUTE AUTRE OPÉRATION DE COUPE À MAINS LIBRES. • NE JAMAIS s’incliner près ou au-dessus de la lame de scie. • STABILITÉ. S’assurer que le banc de scie soit fermement fixé à une surface solide et qu’il ne bouge pas avant de l’utiliser. • NE JAMAIS COUPER DE MÉTAUX FERREUX (métaux contenant du fer ou de l’acier), PANNEAU DE CIMENT OU MAÇONNERIE. Certaines matières artificielles comportent des directives spécifiques pour la coupe sur des bancs de scie. Suivre les recommandations du fabricant en tout temps. Il sera ainsi possible de prévenir des dommages à la scie ou des blessures corporelles. • TOUJOURS INSÉRER LE PASSE-LAME APPROPRIÉ pour réduire le risque de projection d’une pièce et de blessures éventuelles. • UTILISER LA LAME DE SCIE APPROPRIÉE POUR L’UTILISATION PRÉVUE. La lame doit tourner vers l’avant de la scie. Toujours serrer solidement l’écrou d’axe de la lame. Avant l’utilisation, inspecter la lame pour toutes traces de fissures ou de dents manquantes. Ne pas utiliser de lame endommagée. • TOUJOURS ÉTEINDRE D’ABORD L’APPAREIL PUIS LE DÉBRANCHER AVANT DE DÉGAGER UNE LAME COINCÉE. Si la pièce ou des morceaux coupés se coince(nt) à l’intérieur du protège-lame, éteindre la scie et attendre que la lame s’immobilise avant de soulever le protège-lame pour retirer la pièce. • NE JAMAIS DÉMARRER L’APPAREIL avec la pièce contre la lame afin de réduire le risque de projection de la pièce et de blessures corporelles. • NE JAMAIS avancer la pièce entre le guide longitudinal et une tête de coupe pour moulure pour réduire le risque de projection de la pièce et de blessures corporelles. • ÉVITER LES OPÉRATIONS MALADROITES et éviter de placer les mains à un endroit où un glissement soudain pourrait amener la main sur la lame. • AUCUNE partie du corps ne doit se trouver dans la trajectoire de la lame de la scie. Il y a risque de blessures corporelles. • NE JAMAIS EFFECTUER D’OPÉRATIONS DE TRAÇAGE, D’ASSEMBLAGE, OU DE RÉGLAGE sur la table/l’espace de travail lorsque l’appareil est en marche. Un glissement soudain de la pièce pourrait entraîner votre main vers la lame. Des blessures graves pourraient survenir. • NETTOYER LA TABLE/ESPACE DE TRAVAIL AVANT DE LAISSER L’APPAREIL. Verrouiller l’interrupteur en position d’arrêt et débrancher l’appareil pour empêcher toute utilisation non autorisée. • NE PAS LAISSER une planche longue (ou une autre pièce) sans appui de sorte que l’élasticité de la planche provoque un déplacement sur la table de la scie. Un tel déplacement pourrait se solder par une perte de maîtrise et une blessure éventuelle. Bien soutenir la pièce en fonction de sa taille et du type d’opération à exécuter. Tenir la pièce fermement contre le guide et la surface de la table. • NE PAS UTILISER L’APPAREIL avant qu’il ne soit entièrement assemblé et installé conformément aux directives. Un appareil mal assemblé peut provoquer des blessures graves. • DEMANDER CONSEIL CONSEIL à un superviseur, instructeur ou toute autre personne qualifiée si l’on ne maîtrise pas parfaitement l’utilisation de cet appareil. La connaissance est synonyme de sécurité. • DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES (c.-à-d., une vidéo sur la sécurité), indiquant comment utiliser des outils électriques correctement et en toute sécurité, sont disponibles auprès du PowerTool Institute, 1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115- 2851, États-Unis (www.powertoolinstitute.com). Des renseignements sont également disponibles auprès du National Safety Council, 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201 É.-U. Se reporter à la norme ANSI 01,1 de l’American National Standards Institute concernant les machines de travail du bois, ainsi qu’à la réglementation OSHA 1910.213. du ministère américain du travail. TERMINOLOGIE : LES TERMES SUIVANTS SERONT UTILISÉS DANS LE MANUEL ET VOUS DEVRIEZ VOUS FAMILIARISER AVEC CEUX-CI. • Débitage complet définit une coupe de part en d’autre de la pièce. • Un poussoir est un petit bâton de bois, normalement fait maison, qui s’utilise pour pousser la pièce et éviter d’approcher les mains près de la lame à chaque fois que la taille ou la forme de la pièce l’exige. • L’effet de rebond se produit lorsque la lame de la scie se coince dans le trait de scie et projette violemment la pièce en direction de l’opérateur.
Page : 4
Français 18 • La coupe à mains libres rdéfinit une coupe sans l’utilisation d’un guide d’onglet ou longitudinal ou tout autre mode de guidage ou de soutien de la pièce autre que les mains de l’opérateur. PROTÈGE-LAME ET COUTEAU SÉPARATEUR La scie circulaire à table est dotée d’un ensemble protège-lame et couteau séparateur qui recouvre la lame et prévient tout contact accidentel. Le couteau séparateur est une plaque plane qui s’insère dans le trait de coupe formé par la lame de la scie et protège effectivement contre les rebonds en diminuant la tendance de la lame à se coincer dans le trait de scie. On utilise le couteau séparateur uniquement lors de débitage complet qui séparera deux morceaux de bois. Lors de feuillures et autres coupes qui ne traversent pas la pièce, on doit retirer l’ensemble protège-lame/couteau séparateur de la scie. Deux cliquets anti-effet de rebond sont logés sur les côtés du couteau séparateur. Ils permettent à la pièce d’avancer sur la lame, mais qui la bloque si la pièce recule en direction de l’opérateur. FABRICATION D’UN POUSSOIR (illustré dans le couvercle arrière intérieur) AVERTISSEMENT : Pour le sciage en long d’une pièce dont la largeur est inférieure à 15 cm (6 po), un poussoir devrait être utilisé pour acheminer la pièce. On peut facilement créer un poussoir à partir de retailles de bois en suivant le modèle figurant à l’intérieur du couvercle arrière. • Pour utiliser la scie circulaire à table en toute sécurité, utiliser un poussoir pour éviter d’approcher les mains à moins de 15 cm (6 po) de la lame de la scie ou d’autre organe de coupe, à chaque fois que la taille ou la forme de la pièce l’exige. Un poussoir est inclus avec la présente scie. • Il n’est pas obligatoire d’utiliser un bois particulier pour fabriquer des poussoirs supplémentaires en autant qu’ils soient solides et suffisamment longs. On recommande une longueur de 305 mm (12 po) avec une encoche qui s’adapte contre le bord de la pièce pour prévenir tout glissement. Il est pratique d’avoir sous la main plusieurs poussoirs de 305 mm (12 po) de long avec des encoches de différentes tailles pour s’adapter à différentes épaisseurs de pièce. • Un poussoir est illustré dans le couvercle arrière intérieur. La forme du poussoir peut varier pour répondre à vos besoins en autant qu’il éloigne effectivement les mains de la lame. EFFETS DE REBOND Comment les éviter et se protéger de blessures éventuelles a. S’assurer que le guide longitudinal soit parallèle à la lame de la scie. b. Ne pas exécuter un sciage en long en appliquant la force sur la portion fixe qui deviendra la pièce coupée. La force d’avancement devrait toujours s’appliquer sur la portion qui repose entre la lame de la scie et le guide. Utiliser un poussoir pour les petites pièces de 152 mm (6 po) de largeur ou moins. Pour les pièces de 51 mm (2 po) de large ou moins, utiliser un dispositif de fixation spécial. c. Maintenir le protège-lame, le couteau séparateur et les dents anti-effet de rebond en position et en bon état de fonctionnement. Maintenir les dents affûtées. Si les dents ne fonctionnent pas, retourner l’appareil au centre de réparation DEWALT autorisé le plus près pour une réparation. Le couteau séparateur doit être aligné avec la lame de la scie et les dents doivent arrêter un effet de rebond une fois l’appareil amorcé. Vérifier le fonctionnement des ensembles avant le sciage en long en avançant une pièce de bois sous les dents anti-effet de rebond. Les dents doivent empêcher la projection de la pièce de bois vers l’avant de la scie. d. Il est possible de couper des matières plastiques et du composé (comme des panneaux pressés) avec la scie. Toutefois, puisque ces matières sont normalement très dures et glissantes, il est possible que les cliquets anti-effet de rebond ne puissent contenir un effet de rebond. On doit donc suivre attentivement les procédures de montage et de coupe lors de sciages en long. e. Utiliser un protège-lame et un couteau séparateur pour toutes les opérations demandant son utilisation, y compris tout débitage complet. f. Pousser la pièce au-delà de la lame de scie avant de la relâcher. g. NE JAMAIS scier en long une pièce qui est tordue ou voilée ou qui n’a pas de bord droit pour glisser le long du guide. h. Utiliser des planches en éventail lorsque le dispositif anti-effet de rebond ou le protège- lame et le couteau séparateur ne peuvent être utilisés. i. NE JAMAIS scier une grande pièce qui ne peut pas être contrôlée. j. NE JAMAIS utiliser le guide comme guide ou butoir lors de tronçonnage. k. NE JAMAIS scier une pièce à noeuds instables avec défauts, clous ou tout autre corps étranger. l. NE JAMAIS débiter une pièce plus courte que 254 mm (10 po). AVERTISSEMENT : certaines poussières produites par les travaux de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices. Voici quelques exemples de ces produits chimiques : • le plomb contenu dans les peintures à base de plomb, • la silice cristalline de la brique, du ciment et d’autres produits de maçonnerie, et • l’arsenic et le chrome provenant du bois traité chimiquement. Les risques reliés à l’exposition à ces poussières varient selon la fréquence à laquelle l’utilisateur travaille avec ce type de matériaux. Pour réduire l’exposition à ces produits chimiques : travailler dans un endroit bien ventilé et porter un équipement de sécurité approuvé comme un masque antipoussières conçu spécialement pour filtrer les particules microscopiques. • Éviter le contact prolongé avec les poussières produites par les activités de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres activités de construction. Porter des vêtements de protection et laver les parties du corps exposées avec une solution d’eau et de savon. Laisser la poussière pénétrer dans la bouche et les yeux ou la laisser reposer sur la peau, pourrait promouvoir l’absorption de produits chimiques nocifs. AVERTISSEMENT : l’utilisation de cet outil peut produire de la poussière et/ou la disperser, ce qui peut causer des troubles respiratoires graves et permanents et d’autres blessures. Toujours porter un appareil respiratoire approuvé par la NIOSH/OSHA pour se protéger de la poussière. Diriger les particules loin du visage et du corps. Toujours utiliser l’outil dans des endroits bien aérés et veiller à dépoussiérer correctement la zone de travail. Utiliser un système de dépoussiérage lorsque c’est possible. CONSERVER CES DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTÉRIEUR
Page : 5
Français 19 Fiche technique Puissance 1- 3/4 Dimension de la table 27 po x 40 - 3/4 po Angle d’onglet 60° G et D Angle de biseautage -2° à 47° G Diamètre de la lame 25,4 cm (10 po) Angle d’inclinaison max. Profondeur de coupe biseau de 0° .......79 mm (3 - 1/8 po) Angle d’inclinaison max. Profondeur de coupe biseau de 45° .....57 mm (2 -1/4 po) Régime, sans charge 3 000 Appareil de base DW746 Toujours suivre les directives comprises avec l’accessoire au moment d’assembler les accessoires personnalisés sur cet appareil. Assembler d’abord les accessoires. Outils compris Pour vous aider à assembler votre scie neuve, nous avons inclus les outils suivants. • Clé Torx T50 • Clé hexagonale de 5 mm • Clé mixte à ouverture de 16 mm, 13 mm, 10 mm et 22 mm • Clé de lame fermée de 15/16 po et de 10 mm Outils à fournir • Tournevis à lame plate • Clé à fourche de 16 mm ou de 5/8 po ou pinces • Règle • À tête carrée • Marteau-caoutchouc ou un marteau ordinaire et un bloc de bois POUR ACCÉLÉRER L’ASSEMBLAGE, L’INFORMATION SUIVANTE PEUT ÊTRE UTILE : • Clé à douilles de 16 mm ou de 5/8 po, avec rallonge de 6 po • Clé à douilles de 13 mm ou de 1/2 po • Clé à fourche de 10 mm • Outils d’entraînement Torx T20 et T25 • Clé Torx T-40 VOUS AUREZ AUSSI BESOIN DES PRODUITS SUIVANTS : • Nettoyant doux à base de solvant comme l’essence minérale, le diluant à peinture ou alcool à brûler. • Cire en pâte de haute qualité Quincaillerie nécessaire Le sac de quincaillerie, logé dans la boîte à pièces, comprend tous les écrous, boulons et rondelles nécessaires pour assembler les composants constituant la scie circulaire à table d’entrepreneur DW746. Pour faciliter l’assemblage de votre scie, faire correspondre les écrous, boulons et rondelles au tableau figurant à cette page. Les séparer selon leur dimension. Ainsi, vous pouvez facilement repérer l’article qu’il vous faut. Avant chaque étape, vérifier la quincaillerie en la comparant au tableau, puis repérer les pièces qu’il vous faut. Matériel inclus avec la scie du Tableau des Travailleurs du bois DW746 BOULONS HEXAGON AUX 10 MM X 35 MM (2) BOULONS HEXAGON AUX 10 MM X 25 MM (8) BOULONS Á TÊTE BOMBÉE 8 MM (4) VIS Á TÊTE PLATE (4) RONDELLES PLATES (14) RONDELLES DEBLOCAGE 10 MM (14) RONDELLES DEBLOCAGE DE 8 MM (4) CLÉ HEXAGONAL 5 MM (1) CLÉ TORX T50 (1) ÉCROUS 10 MM (8) ÉCROUS DE 8 MM (4 PIEZAS) CROCHET ÁCLÉ (1) LES PIÈCES MONTRÉES SONT NORMALES - DES ATTACHES SUPPLÉMENTAIRES ONT PU AVOIR ÉTÉ INCLUSES
Page : 6
Français 20 CARACTÉRISTIQUES (fig. 1) Examiner la figure 1 pour se familiariser avec la scie et ses diverses pièces. Les sections suivantes concernant l’assemblage et les réglages renverront à ces termes, et il faut savoir quelles sont les différentes pièces et où elles se trouvent. A. Barre de guidage arrière du guide (comprise avec le DW746X) B. Dessus de table C. Couteau séparateur D. Lame E. Protège-lame F. Face du guide G. Guide longitudinal H. Poutre du guide I. Poignée de blocage de la barre de guidage J. Couvercle du moteur K. Crochet de clé L. Pieds ajustables M. Volant de réglage de la hauteur de la lame N. Cordon d’alimentation O. Interrupteur Marche/Arrêt P. Commande d’inclinaison de la lame Q. Barre de guidage avant du guide (comprise avec le DW746X) R. Guide d’onglet S. Moteur T. Orifice de dépoussiérage U. Pointeur de l’échelle de sciage en long V. Table de soutien de service W. Fente d’onglet Désemballage AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures, ne pas brancher la machine à une source d’alimentation jusqu’à ce qu’elle soit entièrement assemblée, ni avant d’avoir lu et assimilé l’intégralité de ce mode d’emploi. 1. Retirer la boîte à pièces, le couvercle du moteur, la poutre du guide, les tables de ser- vice et les barres de guidage du guide (DW746X) de la scie. 2. Mettre la scie à la verticale. MISE EN GARDE : Faire appel à au moins deux personnes pour éviter toute blessure corporelle au moment de tourner la scie pour la mettre à la verticale. Le poids combiné du dessus de table et de l’ensemble moteur est d’environ 200 livres (91 kg). 3. Couper la sangle de plastique retenant le moteur et l’enlever. 4. À l’aide de la manivelle avant, descendre un peu le moteur, puis retirer le matériel d’emballage en mousse logé entre le moteur et le mécanisme. Assemblage AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures, ne pas brancher la machine à une source d’alimentation jusqu’à ce qu’elle soit entièrement assemblée, ni avant d’avoir lu et assimilé l’intégralité de ce mode d’emploi. BIEN LIRE TOUTE LA SECTION SUR L’ASSEMBLAGE AVANT DE RÉALISER L’ASSEMBLAGE . S T A V C E D F G H I J K L N O P Q R M U W B FIG. 1 INSTALLER LA MANIVELLE DE BISEAU. (FIG. 2) 1. Installer le volant de réglage de la hauteur de M AA BB FIG. 2 lame (M) sur l’arbre (AA), le tourner légèrement pour engager pleinement la tige de l’arbre. 2. Visser le bouton de verrouillage (BB) en place de manière à ce qu’il soit bien logé, puis le dévisser de 1/4 ou 1/2 tour. 3. Tourner le volant de réglage de la hauteur de lame (M) pour monter le mécanisme aussi haut que possible. POSER LE CROCHET DE CLÉ (FIG. 3) REMARQUE : Toujours suspendre la clé de lame, la clé de verrouillage de K FIG. 3 la broche et le poussoir sur le crochet de clé lorsqu’ils ne sont pas utilisés. 1. Repérer la douille filetée en plastique au sommet du montant avant droit. 2. Visser le crochet à clé en forme de « L » (K) de manière à ce que seuls quelques filets soient visibles.
Page : 7
Français 21 ASSEMBLER LA BARRE DE GUIDAGE AVANT ET LES SUPPORTS (FIG. 4) IMPORTANT : Le DW746X comprend un système de barre de guidage de guide précis de 30 po . Il est possible d’acheter un système de barre de guidage de précision de 30 po ou de 52 po pour le modèle DW746 à un coût supplémentaire. Toujours suivre les directives comprises avec l’accessoire. Après avoir assembler le système de barre de guidage, con- sulter la section « Mettre les barres de guidage parallèles au dessus de table ». S’il vous faut de l’assistance pour cet accessoire, composer le 1-800-4-DEWALT (1-800- 433-9258) ou visiter notre site Web : www.dewalt.com. Il vous faut les articles suivants : Boulons de carrosserie de 4 à 8 mm Rondelles de blocage de 4 à 8 mm Écrous de 4 à 8 mm 1. Déballer la boîte de carton contenant les barres de FIG. 4 DD CC guidage (contient les barres de guidage avant et arrière). 2. Mettre les boulons de carrosserie dans chaque support de barre de guidage (CC) comme il est indiqué. 3. Mettre les rondelles de blocage et les écrous sur les boulons de carrosserie, puis visser les écrous de quelques tours. 4. Mettre la tête du boulon de carrosserie dans les encoches en trou de serrure pratiquées dans la barre de guidage avant, puis faire glisser le boulon pour engager sa partie carrée. S’assurer que l’échelle de sciage en long (DD), située sur la barre de guidage avant, et les quatre supports sont en position vers le haut. 5. Serrer l’écrou manuellement. 6. Répéter le procédé pour les trois autres supports. FIXER LA BARRE DE GUIDAGE AVANT À L’AIDE DES SUPPORTS AU DESSUS DE TABLE (FIG. 5) Il vous faut les articles suivants : 2 vis à tête plate de FIG. 5 CC B CC 10 x 30 mm 2 rondelles plates de 10 mm 2 rondelles de blocage de 10 mm 2 écrous de 10 mm 1. Rendre sûr chaque vis par le trou supérieur pratiqué dans les supports de la barre de guidage centrale (CC) et maintenir la ron- delle plate, la rondelle de blocage et l’écrou à l’intérieur de la table (B). 2. Bien serrer, mais ne pas serrer outre mesure. Serrer les écrous des supports de barre de guidage centrale et laisser les écrous extérieurs serrés manuellement. FIXER LA BARRE DE GUIDAGE ARRIÈRE AU DESSUS DE TABLE (FIG. 6) Il vous faut les articles suivants : 2 boulons à tête hexagonale de 10 x 35 mm 2 rondelles plates de 10 mm 2 rondelles de blocage de 10 mm 2 écrous de 10 mm 1. Fixer la barre de guidage FIG. 6 A B A B arrière (A) au dessus de table (B) à l’aide des boulons à tête hexagonale, des rondelles, des rondelles de blocage et des écrous. Maintenir les rondelles et écrous à l’intérieur de la table. Le côté plat doit être vers le bas à moins de monter aussi un accessoire (consulter les directives sur les accessoires pour en savoir plus sur le montage de la barre de guidage). S’assurer que les extrémités de la barre de guidage arrière s’alignent avec celles de la barre de guidage avant. 2. Bien serrer, mais ne pas serrer outre mesure. METTRE LES BARRES DE GUIDAGE PARALLÈLES AU DESSUS DE TABLE (FIG. 7) 1. Utiliser la face du guide (F) pour rallonger la FIG. 7 F Q A surface de la table sur la barre de guidage avant (Q). 2. Utiliser une règle pour mesurer la distance séparant le dessus de table et la barre de guidage, aux deux extrémités du dessus de table. La distance doit être égale aux deux extrémités. 3. Si un réglage est nécessaire, desserrer légèrement les vis de montage, puis tapoter sur les supports de barre de guidage avec un marteau-caoutchouc ou un marteau ordinaire et un bloc de bois de manière à ce que les distances deviennent identiques. 4. Bien serrer les dispositifs de fixation. 5. Refaire l’opération pour la barre de guidage arrière (A). FIXER LES TABLES DE SOUTIEN GAUCHE ET DROITE (FIG. 8) Il vous faut les articles suivants : 6 boulons à tête hexagonale de 10 x 25 mm 6 rondelles plates de 10 mm 6 rondelles de blocage de 10 mm 1. Poser les trois boulons, rondelles FIG. 8 V FF B plates et rondelles de blocage dans les trous pratiqués dans la partie latérale du dessus de table (B) comme il est indiqué. Maintenir un jeu de 6,4 mm (1/4 po) entre le dessus de table et les têtes de boulons.
Page : 8
Français 22 RÉGLAGE DU GUIDE AVEC LE DESSUS DE TABLE (FIG. 11) IMPORTANT : Vérifier l’alignement de la poutre et de la face du guide avant chaque séance de coupe. ALIGNEMENT DU GUIDE DE SCIAGE EN LONG 1. Mettre la face du guide (F) sur HH I KK W FIG. 11 F Q la barre de guidage avant (Q), et la barre de guidage arrière (A) près de la fente d’onglet (W), du côté droit de la table. 2. Desserrer les trois boutons de blocage (KK). Permettre à la face du guide de reposer sur le dessus de table, puis serrer les boutons de verrouillage (KK). 3. Desserrer légèrement les trois vis (HH). 4. Glisser le guide, puis régler l’angle de la poutre de manière à ce que la face du guide soit alignée avec la fente d’onglet (W). 5. Verrouiller en place la poutre du guide (H) en enfonçant la poignée de blocage (I) de la barre de guidage. 6. Serrer les boutons de verrouillage (KK), en commençant par les deux plus reculés. RÉGLER LA FACE DU GUIDE (FIG. 12) 1. Desserrer les boutons de blocage. FIG.12 KK F B 2. Régler la face du guide (F) de manière à dégager le dessus de table (B) d’environ 1,6 mm (1/16 po). 3. Si on le souhaite, la face du guide peut être réglée vers l’avant ou l’arrière. 4. Serrer les boutons de blocage (KK). REMARQUE : Pour les pièces très minces, la face du guide peut être réglée de manière à reposer sur le dessus de table. S’assurer de régler la face du guide de manière à dégager le dessus de table d’environ 1,6 mm (1/16 po) avant de déplacer le guide. 2. Glisser la table de soutien de service (V) sur les boulons, qui s’insèrent dans les encoches (FF). Serrer les écrous. 3. Utiliser la face du guide pour mettre au niveau la table de service avec le bord de la table principale et régler le boulon avant. Refaire l’opération pour le boulon arrière. Serrer le boulon central. 4. Refaire l’opération de l’autre côté. FIXER LES BARRES DE GUIDAGE AVANT ET ARRIÈRE AUX TABLES DE SOUTIEN (FIG. 9) Ce qu’il faut pour la barre de guidage avant : 2 vis à tête plate de 10 x 30 mm 2 rondelles plates de 10 mm 2 rondelles de blocage de 10 mm 2 écrous de 10 mm Ce qu’il faut pour la barre de guidage arrière : 2 boulons à tête hexagonale de 10 x 25 mm 2 rondelles plates de 10 mm 2 rondelles de blocage de 10 mm 2 écrous de 10 mm 1. Aligner les supports de barre de guidage FIG. 9 CC GG avant (CC) avec la table de soutien de service (V), puis serrer les écrous de sup- port (GG) à la barre de guidage. 2. Fixer la table de soutien aux supports de barres de guidage extérieures avant avec les vis, les rondelles plates, les rondelles de blocage et les écrous. Maintenir les rondelles et écrous à l’intérieur de la table. 3. Fixer la table de soutien aux barres de guidage extérieures arrière avec les vis, rondelles plates, rondelles de blocage et écrous. Maintenir les rondelles et écrous à l’intérieur de la table. 4. Utiliser la face du guide comme bord droit pour s’assurer que la table de soutien est au même niveau ou un peu au-dessous du dessus de table. Effectuer un réglage si nécessaire, puis serrer toutes les attaches. 5. Refaire cette opération pour l’autre table de soutien. ASSEMBLER LA POUTRE DU GUIDE À LA TÊTE DU FIG. 10 G H JJ HH GUIDE (FIG. 10) 1. Enlever les trois vis à tête plate (HH) fixant le cou- vercle (JJ) à la poutre du guide avec la clé Torx T50. 2. Inverser le guide de sciage en long (G). Glisser la poutre du guide (H) dans le guide de sciage en long, comme illustré. 3. Faire basculer la poutre du guide, puis poser le cou- vercle et les trois vis. Bien serrer, mais ne pas serrer outre mesure.
Page : 9
Français 23 RÉGLAGE DU PATIN DE GUIDE ARRIÈRE (FIG. 13) 1. Faire glisser selon un FIG.13 MM LL NN A mouvement de va et vient le guide de sciage en long (G) pour vérifier s’il glisse librement sur les barres de guidage. 2. Verrouiller en place le guide de sciage en long à l’aide de la poignée de blocage de la barre de guidage (I). En cas de déplacement excessif vers le haut ou le bas, à l’arrière du guide, au moment du verrouillage, il faut régler le support du guide arrière (LL). Pour effectuer le réglage, procéder comme suit : 1. Desserrer les vis (MM). 2. Régler l’étrier (NN) de manière à ce qu’il pousse légèrement sur la barre de guidage arrière (A). 3. Serrer les vis. 4. S’assurer que le guide glisse toujours sans secousses. Si ce n’est pas le cas, l’étrier (NN) pousse trop fortement sur la barre de guidage arrière (A). POUR INSTALLER LA LAME DE SCIE (FIG.14) AVERTISSEMENT : Utiliser UNIQUEMENT des lames d’un diam. de 25,4 cm (10 po) dotées d'un trou d’arbre de 16 mm (5/8 po) et dont le régime nominal est d’au moins 3600 tr/min. AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures, porter des gants au moment de manipuler les lames de scie. 1. réglerl’arbredelalameàlaposition CLÉ DE VERROUILLAGE DE LA BROCHE CLÉ DE LAME FIG. 14 OO PP QQ D la plus élevée à l’aide du volant de réglage de la hauteur de lame (M). 2. enlever l’écrou (OO) et la rondelle de serrage extérieure (PP) 3. mettre la lame (D) sur l’arbre de manière à ce que les dents poin- tent vers l’avant de la scie. 4. remettre la rondelle de serrage extérieure (PP) et l’écrou (OO) comme il est illustré, et s’assurer que la lame de scie est guidée sur le moyeu de la rondelle de serrage extérieure (QQ). 5 Utiliser la clé de verrouillage de la broche et la clé de lame pour serrer l’écrou. REMARQUE : Si l’écrou tombe à l’intérieur de la scie, le récupérer soigneusement par l’orifice de dépoussiérage. RÉGLER L’INDICATEUR DE L’ÉCHELLE DU GUIDE (FIG. 15) 1. Coulisser le guide pour qu’il FIG. 15 RR U U RR touche à peine la lame. 2. Desserrer la vis de l’indicateur du guide (RR) et la glisser jusqu’à ce que le trait fin s’aligne avec la ligne « 0 » sur l’échelle. 3. Serrer la vis. 4. En cas d’utilisation d’un accessoire de face de guide au profil bas ou d’une face de guide large de fabrica- tion artisanale qui est hors de la portée du réglage du pointeur, ce dernier (U) peut être complètement enlevé, réglé à 180 degrés, installé de nouveau, puis aligné avec la ligne « 0 ». INSTALLER LE CARTER DE LAME ET L’ENSEMBLE DE COUTEAU SÉPARATEUR (fig. 16) MISE EN GARDE : Pour éviter l’accrochage de la pièce, la plaque amovible doit être au niveau ou un peu au-dessous du dessus de table et bien fixée en place. Quant à l’arrière du passe-lame, il devrait affleurer ou dépasser légèrement le dessus du dessus de table. Consulter la section Installer et régler la plaque de lumière. MISE EN GARDE : Au moment d’installer la plaque de lumière, s’assurer de tenir le carter de lame. La plaque amovible relâchera automatiquement l’effet de retenue sur le couteau séparateur et abaissera le carter de lame lors de son installation dans l’ouverture de la table. 1. Monter la lame à sa position TT TT C UU FIG. 16 SS la plus élevée. 2. Desserrer suffisamment les écrous de retenue (SS) du carter extérieur pour insérer le couteau séparateur (C) entre les deux plaques de retenues (TT) du carter de lame. 3. Installer le couteau sépara- teur (C). 4. À l’aide d’une règle droite, s’assurer que le couteau séparateur est bien aligné avec la lame. Si ce n’est pas le cas, régler la position en déplaçant les écrous de serrage (UU) du carter intérieur, ce qui permet de modifier l’emplacement du couteau séparateur. S’assurer qu’il y a un jeu entre le couteau sépa- rateur et la lame et que la lame tourne librement. Si le couteau séparateur est incliné par rapport à la lame, la plaque du couteau peut être courbée de manière à s’aligner correctement. IMPORTANT : LE CARTER DOIT ÊTRE EN POSITION POUR TOUTES LES COUPES QUI L’EXIGENT. Pour réaliser des coupes non traversantes, le carter peut facilement être enlevé en desserrant légèrement les écrous du carter extérieur (SS). On peut remettre facilement le carter sans devoir régler de nouveau les écrous intérieurs.
Page : 10
Français 24 INSTALLER ET RÉGLER LA PLAQUE DE LUMIÈRE (FIG. 17) MISE EN GARDE : Pour réduire le risque de blessures. La plaque de lumière doit être en place en tout temps. 1. Aligner la plaque de lumière (VV) FIG. 17 VV comme il est illustré, puis insérer les languettes, situées à l’arrière de la plaque, dans les trous pratiqués à l’arrière de la table, puis baisser la plaque pour l’insérer dans l’ouverture de la table. 2. La plaque de lumière comporte qua- tre vis de réglage qui relèvent ou abaissent celle-ci. Après avoir été bien réglée, l’avant de la plaque de lumière doit être au niveau ou un peu au-dessous du dessus de table, et l’arrière de la plaque de lumière doit être au niveau ou un peu au-dessus du dessus de table. La vis centrale avant, lorsqu’elle est tournée dans le sens horaire, engagera une came, située sous le rebord avant de la table, qui bloquera en place la plaque de lumière. Tourner la vis dans le sens antiho- raire de 1/2 tour pour enlever la plaque de lumière. RÉGLER LES BUTÉES DE BISEAU (FIG. 18) 1. À l’aide d’une équerre, régler FIG. 18 la lame à exactement « 0 » degré. Si la lame cesse le biseautage avant de se ren- dre à 0, desserrer la vis pres- sion de la butée (logée dans la fente du guide d’onglet gauche) avec la clé hexago- nale de 5 mm, puis aller à « 0 » degré. La lame étant réglée à 0, tourner lentement la butée de zéro jusqu’à ce qu’une résistance se fasse sentir. Éloigner un peu la lame du 0 en l’inclinant, puis revenir à la butée. 2. Mesurer de nouveau l’angle et refaire le réglage de la butée au besoin jusqu’à ce que la lame s’arrête à 0 degré. 3. Régler la butée de 45 degrés de la même façon. La vis pression pour la butée de 45° est située dans la fente du guide d’onglet droit. Pour certaines coupes spéciales, les butées peuvent être supprimées, et la scie biseautera de -2 degrés à 47 degrés. RÉGLER L’ÉCHELLE DE BISEAU (FIG. 19) 1. Régler le biseau de la scie de FIG. 19 BB M WW XX XX façon à ce que la butée de biseau zéro soit atteinte. 2. Enlever le bouton de ver- rouillage (BB) et le volant de réglage de la hauteur de lame (M). 3. Régler le pointeur rouge en desserrant la vis (WW) à l’endroit de fixation sur l’arbre, déplacer le pointeur de manière à l’aligner avec la ligne 0 de l’échelle et resserrer la vis. Le pointeur doit être positionné à peine au-dessus de la surface de l’échelle. 4. Régler le biseau de la scie à la butée de 45°. Si le pointeur n’est pas dirigé vers la butée de 45°, desserrer les deux vis (XX) qui fixent l’échelle à la face avant de la scie et remonter ou descendre l’échelle en la glissant, de façon à aligner le pointeur avec la ligne 45. Serrer de nouveau les vis de l’échelle. 5. Remettre le volant de réglage de la hauteur de lame et le bouton de verrouillage. INSTALLER LE COUVERCLE DU MOTEUR (FIG. 20) 1. Enlever les deux vis et rondelles du couvercle (YY) du FIG. 20 YY J sommet des deux montants latéraux à l’aide d’un petit tournevis à lame plate. 2. Encastrer les deux languettes inférieures du couvercle (J) dans les fentes pratiquées dans la traverse inférieure droite. 3. Mettre le couvercle en position, puis poser de nouveau les vis et les rondelles. METTRE LA SCIE AU NIVEAU (FIG. 21) 1. Mettre la scie à l’endroit où elle sera utilisée. 2. Si la scie bascule sur le plancher, le pied qui ne touche pas au FIG. 21 ZZ L sol peut être baissé pour compenser l’inégalité du plancher. a. Desserrer les deux vis (ZZ) fixant le pied (L) au montant. Laisser le pied reposer sur la surface du plancher. b. Serrer de nouveau les vis fixant le pied au montant. Si votre scie doit être installée en permanence à un endroit, nous vous recommandons de boulonner les pieds au plancher à l’aide des trous en place. RÉGLAGE ET UTILISATION DE LA JAUGE À ONGLETS (FIG. 22) Le guide d’onglet comporte des 3 0 3 0 4 5 60 75 75 90 60 4 5 FIG. 22 A1 A2 A3 butées réglables aux angles de 90° et 45° à gauche et à droite. Pour régler ces butées : a. Desserrer les contre- écrous (A1), puis serrer ou desserrer les trois vis de réglage (A2).
Page : 11
Français 25 b. Vérifier la jauge en mettant une équerre contre la lame, puis serrer les trois vis de réglage. c. Pour régler la jauge à onglets après la butée de 45 degrés, rabattre la plaque de butée (A3) et poursuivre jusqu’à l’angle requis. NETTOYER LE DESSUS DE TABLE La scie expédiée présente un enduit anti-rouille qui doit être enlevé. Nettoyer le dessus avec de l’essence minérale ou de l’alcool à brûler, puis appliquer une cire en pâte. Appliquer le produit et l’enlever peu après pour éviter toute accumulation collante. Fonctionnement du guide longitudinal POIGNÉE DE BLOCAGE DE LA BARRE DE GUIDAGE (FIG. 23) La poignée de blocage de la barre de guidage (I) bloque le guide en FIG. 23 I position pour empêcher tout mouvement en cours de coupe. Pour ver- rouiller la poignée de blocage, l’enfoncer et la déplacer vers l’arrière de la scie. Pour déverrouiller, la tirer vers le haut et la déplacer vers l’avant de la scie. REMARQUE : lors de sciage en long, toujours verrouiller la poignée de blocage de la barre de guidage. POINTEUR DE L’ÉCHELLE DE SCIAGE EN LONG REMARQUE : Le pointeur de l’échelle de sciage en long doit être réglé à chaque installation d’une lame plus mince ou plus épaisse. Si vous décidez d’utiliser une face plus épaisse ou l’accessoire de face de guide à profil bas DEWALT, le pointeur de l’échelle peut être enlevé et réglé à 180° afin d’être aligné avec l’échelle. Consulter la section Régler l’indicateur de l’échelle du guide sous la rubrique Ensemble. CAPACITÉ DU GUIDE LONGITUDINAL Le guide longitudinal coulissera au-delà de l’extrémité des barres de guidage dans un sens ou l’autre sans tomber. Des butées sont comprises pour maintenir la fixation du guide. Interrupteur Marche/Arrêt (Fig. 24) AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures, FIG. 24 O A4 s’assurer que l’interrupteur soit en position d’ARRÊT avant de brancher l’appareil. Relever l’interrupteur (O) MARCHE/ARRÊT pour mettre la scie sous tension et l’abaisser complètement pour l’éteindre. Le contacteur comporte un trou (A4) pour l’insertion d’un cadenas avec tige amovible pour verrouiller la scie à l’arrêt. REMARQUE : il sera impossible d’insérer un cadenas conventionnel. Lames de scie MISE EN GARDE : Utiliser UNIQUEMENT des lames d’un diam. de 25,4 cm (10 po) dotées d'un trou d’arbre de 16 mm (5/8 po) et dont le régime nominal est d’au moins 3600 tr/min. 1. La lame comprise avec votre scie neuve est une lame fine de coupe en long d'environ 25 cm (10 po) utilisée pour scier en long (dans le sens du grain) le matériau et réaliser occasionnellement du tronçonnage. Le centre pour l’arbre est de 16 mm (5/8 po) de diamètre. La lame produit une bonne qualité de coupe pour la plupart des applications. 2. Il existe plusieurs types de lame offertes pour les détails et les travaux particuliers comme les lames pour le tronçonnage ou le sciage en long uniquement, les lames biconcaves pour le contreplaqué mince, les revêtements, etc. 3. Utiliser uniquement des lames de scie prévues pour des régimes maximum sécuritaires de 5 000 tr/min ou plus. 4. Les lames de scie devraient être toujours bien affûtées. Il est recommandé de repérer un centre d’affûtage de bonne réputation pour affûter les lames au besoin. 5. Ne jamais empiler des lames pour les ranger. Insérer un matériau comme du carton entre les lames pour qu’elles ne soient pas en contact les unes avec les autres. MISE EN GARDE : Les meules abrasives ne doivent pas être utilisées sur cette scie. FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : avant chaque utilisation de la scie, vérifier les points suivants. 1. TOUJOURS utiliser une protection oculaire, auditive et un appareil de protection des voies respiratoires. 2. La lame est bien serrée. 3. Les poignées de verrouillage de l’angle du biseau et de la hauteur sont bien serrées. 4. S’assurer que la poignée de blocage du guide longitudinal est bien serrée et que le guide longitudinal est parallèle à la lame en cas de sciage en long. 5. La poignée du guide d’onglet est bien serrée pour le tronçonnage. 6. Le protège-lame est correctement attaché et les dents anti-effet de rebond fonctionnent. 7. TOUJOURS inspecter le bon alignement et le dégagement du protège-lame et du couteau séparateur. Ces derniers ne devraient pas toucher la lame de scie en cours de fonctionnement. Le non-respect de ces consignes de sécurité de base augmente grandement la possibilité de blessures AVERTISSEMENT :Ppour réduire le risque de blessures, éteindre l’appareil et le débrancher avant d’installer ou de retirer tout accessoire, avant d’ajuster ou de modifier les réglages, ou lors de réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. AVERTISSEMENT : Avant de connecter le banc de scie à la source d’alimentation ou de le mettre en marche, toujours vérifier l’alignement et le dégagement corrects du protège-lame et du couteau séparateur en cours de fonctionnement. Il peut en résulter des blessures corporelles. MISE EN GARDE : Si la scie produit un bruit étrange ou vibre excessivement, suspendre immédiatement son utilisation jusqu’à ce que la cause soit repérée et le problème, corrigé. MISE EN GARDE : Toujours insérer le passe-lame approprié pour réduire le risque de projection d’une pièce et de blessures éventuelles. CETTE SCIE N’A PAS ÉTÉ CONÇUE POUR COUPER DU MÉTAL. Le sciage en long AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures, éteindre l’appareil et le débrancher avant d’installer ou de retirer tout accessoire, avant d’ajuster ou de modifier les réglages, ou lors de réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. AVERTISSEMENT : Avant de connecter le banc de scie à la source d’alimentation ou de le mettre en marche, toujours vérifier l’alignement et le dégagement corrects du protège-lame et du couteau séparateur en cours de fonctionnement. Il peut en résulter des blessures corporelles. Il existe essentiellement deux types de coupe, à savoir : la coupe en long et le tronçonnage. Habituellement, la coupe dans le sens du grain est une coupe en long et contre le grain, un tronçonnage. Toutefois, avec les matériaux synthétiques, il peut être difficile de faire cette distinction. Par conséquent, la coupe d’une pièce de bois selon une largeur différente est une coupe en long alors que la coupe selon la plus courte dimension est un tronçonnage. Ni la coupe en long ni le tronçonnage ne peuvent se faire à la main ! La coupe en long demande l’utilisation d’un guide longitudinal et le tronçonnage requiert la jauge à onglets.
Page : 12
Français 26 Sciage en long AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures, éteindre l’appareil et le débrancher avant d’installer ou de retirer tout accessoire, avant d’ajuster ou de modifier les réglages, ou lors de réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. AVERTISSEMENT : Ne jamais toucher l’« extrémité libre » de la pièce ou une « pièce libre » qui est coupée alors que l’appareil est sous tension et/ou que la lame de la scie tourne. La pièce risquerait de toucher la lame et d’être projetée entraînant ainsi une blessure. AVERTISSEMENT : Maintenir le carter de lame, le couteau séparateur et les dents anti- effet de rebond en position et en bon état de fonctionnement. Maintenir les dents affûtées. Si les dents ne fonctionnent pas, retourner l’appareil au centre de réparation DEWALT autorisé le plus près pour une réparation. Le couteau séparateur doit être aligné avec la lame de la scie et les dents doivent arrêter un effet de rebond une fois l’appareil amorcé. Vérifier le fonctionnement des ensembles avant le sciage en long en avançant une pièce de bois sous les dents anti-effet de rebond. Les dents doivent empêcher la projection de la pièce de bois vers l’avant de la scie. AVERTISSEMENT : TOUJOURS utiliser un guide longitudinal pour les sciages en long pour maintenir la maîtrise de la pièce et prévenir une blessure corporelle. NE JAMAIS effectuer d’opération de sciage sur le long à mains libres. TOUJOURS verrouiller le guide longitudinal sur la barre de guidage. AVERTISSEMENT : Lors de sciage en long avec biseau et à chaque fois que possible, placer le guide longitudinale sur le côté de la lame de sorte que la lame est inclinée à l’opposé du guide et des mains. Éloigner les mains de la lame et utiliser un poussoir pour avancer la pièce s’il y a moins de 152 mm (6 po) entre le guide et la lame. 1. Verrouiller le guide longitudinal en abaissant la FIG. 25 poignée de blocage de la barre de guidage. Retirer le guide d’onglet. 2. Relever la lame d’environ 3,2 mm (1/8 po) de plus que le dessus de la pièce. 3. Tenir la pièce à plat sur le banc et appuyée sur le guide. Éloigner la pièce d’environ 25,4 mm (1 po) de la lame. MISE EN GARDE : La pièce doit avoir un bord droit contre le guide et ne doit pas être voilée, tordue ni arquée. Éloigner les deux mains de la lame et de la trajectoire de la lame. 4. Mettre la scie en marche et laisser la lame atteindre son plein régime. Il est possible d’utiliser les deux mains pour amorcer la coupe. À environ 30,5 cm (12 po) de la fin du sciage en long, utiliser uniquement une main avec le pouce qui achemine la pièce, l’index et le majeur qui maintiennent en position la pièce et les autres doigts appuyés sur le dessus du guide. Toujours tenir le pouce près de l’index et du majeur et près du guide. 5. Maintenir la pièce contre le banc et le guide, avancer lentement la pièce par l’extrémité arrière jusqu’à la fin du sciage. Faire avancer la pièce jusqu’à ce qu’elle passe le pro- tège-lame et qu’elle tombe à l’arrière du banc. Ne pas surcharger le moteur. 6. NE JAMAIS essayer de faire reculer la pièce avec la lame en mouvement. Éteindre l’appareil, laisser la lame s’immobiliser, relever les dents anti-effet de rebond de chaque côté du couteau séparateur au besoin et faire sortir la pièce en la glissant. 7. Toujours soutenir la pièce lors du sciage d’une longue pièce de matériau ou d’un panneau. Un chevalet de sciage, des rouleaux ou un module de sortie offre(nt) un soutien adéquat à cet effet. La pièce supportée doit être à la même hauteur que le banc de la scie. Sciage sur le long en biseau Cette opération est identique au sciage en long sauf que l’angle de biseau est réglé à un angle différent de zéro degré. AVERTISSEMENT : Avant de connecter la scie circulaire à table à la source d’alimentation ou de la mettre en marche, toujours vérifier l’alignement et le dégagement corrects du carter de lame et du couteau séparateur. Vérifier l’alignement après chaque changement d’angle de biseau. Sciage en long de petites pièces Il n’est pas sécuritaire de scier en long des pièces FIG. 26 courtes. Il n’est pas sécuritaire de positionner vos mains près de la lame. Il est préférable de scier en long une pièce plus large pour obtenir la pièce voulue. Lorsqu’une pièce de petite largeur est sciée sur le long et que la main ne peut se positionner sans dan- ger entre la lame et le guide longitudinal, utiliser un ou plusieurspoussoirs.Unmodèleestcomprisàl’intérieur du couvercle arrière pour réaliser des poussoirs. Les utiliser pour maintenir la pièce contre la table et le guide et pousser la pièce bien au-delà de la lame Tronçonnage AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures, éteindre l’appareil et le débrancher avant d’installer ou de retirer tout accessoire, avant d’ajuster ou de modifier les réglages, ou lors de réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. AVERTISSEMENT : NE JAMAIS toucher « l’extrémité libre » de la pièce ou une « pièce libre » qui est coupée alors que l’appareil est sous tension et/ou que la lame de la scie tourne. La pièce risquerait de toucher la lame et d’être projetée entraînant ainsi une blessure. AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessure, NE JAMAIS utiliser le guide longitudinale comme guide ou butoir lors de tronçonnage. AVERTISSEMENT : NE JAMAIS utiliser un butoir à l’extrémité libre de la pièce lors de tronçonnage. En résumé, une pièce qui sera débitée au complet (coupe de part en d’autre de la pièce) ne doit jamais être prise. Elle doit pouvoir s’éloigner de la lame de scie pour empêcher un contact avec la lame. Ce contact pourrait projeter la pièce et entraîner une blessure. AVERTISSEMENT : Être prudent lors de l’amorce d’une coupe pour empêcher un coincement dans la pièce. Un tel coincement risque d’endommager la scie et d’entraîner une blessure. MISE EN GARDE : Lors de l’utilisation d’un bloc de bois comme guide de coupe, il doit être d’au moins 19 mm (3/4 po) d’épaisseur. Il est très important de positionner l’extrémité arrière du bloc de sorte que la pièce soit dégagée avant que la lame ne morde. Cette pratique prévient la projection d’une pièce et une blessure potentielle. 1. Retirer le guide longitudinal et insérer le guide FIG. 27 d’onglet dans la rainure voulue. 2. Régler la hauteur de la lame de sorte que celle-ci soit environ 3,2 mm (1/8 po) plus élevée que le dessus de la pièce. 3. Tenir la pièce fermement contre le guide d’onglet avec la lame bien alignée sur la trajectoire de la ligne de coupe prévue. Tenir la pièce à environ 25,4 mm (1 po) de la lame. MAINTENIR LES DEUX MAINS SUR LA JAUGE À ONGLETS, LOIN DE LA LAME ET DE SA TRAJECTOIRE.
Page : 13
Français 27 4. Mettre le moteur de la scie en marche et laisser la lame atteindre son plein régime. 5. Avancer lentement la pièce sur la lame en utilisant les deux mains pour tenir la pièce contre le côté du guide d’onglet et à plat sur le banc. 6. NE JAMAIS essayer de faire reculer la pièce avec la lame en mouvement. Éteindre l’appareil, laisser la lame s’immobiliser et retirer soigneusement la pièce en la glissant. Tronçonnage en biseau Cette opération est identique au tronçonnage normal, FIG. 28 sauf que l’angle de biseau est réglé à un angle dif- férent de 0°. Se reporter à la figure 28 pour observer la position correcte de la main. AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures, éteindre l’appareil et le débrancher avant d’installer ou de retirer tout accessoire, avant d’ajuster ou de modifier les réglages, ou lors de réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. AVERTISSEMENT : Être prudent lors de l’amorce d’une coupe pour empêcher un coincement du carter de lame dans la pièce. Un tel coincement risque d’endommager la scie et d’entraîner une blessure. AVERTISSEMENT : Avant de connecter la scie circulaire à table à la source d’alimentation ou de la mettre en marche, toujours vérifier l’alignement et le dégagement appropriés du protège-lame et du couteau séparateur avec la lame de scie. Vérifier l’alignement après chaque changement d’angle de biseau. Découpe à l’onglet AVERTISSEMENT : Des angles d’onglet de plus de 45° peuvent forcer le protège-lame sur la lame de la scie, endommager le protège-lame et entraîner une blessure corporelle. Tester le fonctionnement en insérant la pièce sur le protège-lame avant de démarrer le moteur. Si le protège-lame touche la lame, placer la pièce sous le protège-lame sans toucher à la lame, avant de démarrer le moteur. MISE EN GARDE : Certaines formes de pièce comme les moulures, ne réussiront pas toujours à relever correctement le protège-lame. Avancer lentement la pièce pour amorcer la coupe. Si le protège-lame touche la lame, placer la pièce sous le protège-lame sans toucher à la lame, avant de démarrer le moteur. Cette opération est identique au tronçonnage normal, FIG. 29 sauf que le guide d’onglet est bloqué à un angle différent de 0°. Tenir FERMEMENT la pièce contre la jauge d’onglets et avancer lentement la pièce sur la lame (pour empêcher la pièce de bouger). UTILISATION DU GUIDE D’ONGLET Pour régler le guide d’onglet, desserrer la poignée de verrouillage et déplacer le guide à l’angle voulu. La jauge à onglets a réglé les butées à 90° et à 45°, à gauche et à droite. Pour tourner la jauge à onglets au-delà de ces butées, rabattre la plaque de butée. Découpe à onglet mixte Ce mode de coupe est une combinaison de tronçonnage avec angle de biseau et de découpe à l’onglet. Suivre les directives pour le tronçonnage en biseau et l’assemblage en onglet. Coupe à rainure AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures, éteindre l’appareil et le débrancher avant d’installer ou de retirer tout accessoire, avant d’ajuster ou de modifier les réglages, ou lors de réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. AVERTISSEMENT : Utiliser des poussoirs, des dispositifs de retenue, des gabarits, des montages ou des planches à languettes pour mieux guider et maîtriser la pièce lorsque le carter de lame ne peut servir à éviter toute blessure corporelle. AVERTISSEMENT : Pour les coupes non traversantes comme les rainures et les mou- lures, le carter de lame et l’ensemble de couteau séparateur doivent être enlevés. Toujours remettre et fixer le carter de lame et l’ensemble de couteau séparateur en position de fonc- tionnement pour les opérations normales de coupe de sciage. MISE EN GARDE : NE PAS empiler ni régler les lames à rainurer dont l’épaisseur dépasse 20 mm (13/16 po). Ne pas utiliser des lames à rainurer dont le diamètre est supérieur à 20 cm (8 po). Toujours vérifier le jeu de la lame à rainurer avant de brancher la scie afin d’éviter des dommages à la scie et des blessures corporelles. Comme les coupes à rainurer ne sont pas des coupes traversantes, elles doivent être réali- sées sans que le carter de lame ne soit en place. Pour enlever le carter de lame, desserrer les deux boulons (SS) illustrés à la figure 16, puis retirer l’ensemble du carter. Chaque fois qu’il faut réaliser une coupe beaucoup plus large que le trait de scie, il faut utiliser une lame à rainurer. Lorsque la lame à rainurer est utilisée, il faut aussi employer une plaquette spéciale à rainurer (également vendue comme accessoire). Lors de l’installation de l’ensemble de lame à rainurer, il peut être nécessaire d’éliminer la rondelle de serrage extérieure de l’ensemble afin d’avoir suffisamment de filets pour bien maintenir l’ensemble de lame à rainurer. Une coupe à rainurer est couramment utilisée pour accroître le soutien et aligner une tablette destinée à une armoire, une bibliothèque ou pour tout autre projet. Lorsqu’une lame à rainurer est utilisée, le carter de lame doit être enlevé. Être EXTRÊMEMENT prudent au moment d’utiliser une lame à rainurer sans carter de lame. S’il faut réaliser une coupe profonde, faire plusieurs passes successives plutôt que de vouloir réaliser la coupe en une seule passe. La largeur maximale de la rainure pour cette scie est de 20 mm (13/16 po). NE PAS UTILISER DES COMBINAISONS PLUS LARGES. Lors d’une coupe à l’aide d’une lame à rainurer, utiliser un dispositif de dépoussiérage pour éviter une charge importante de poussières accumulées sous la scie et sur l’admission de ventilation du moteur. Nettoyer souvent ces endroits. Dépoussiérage La scie circulaire à table est dotée FIG. 30 T d’un déflecteur de poussière et d’une goulotte à poussière. Pour optimiser les résultats, raccorder un aspirateur à l’orifice (T) à l’arrière de la scie. Si la scie est utilisée sans aspi- rateur fixé à celle-ci, une grande partie de la poussière sera expul- sée par l’orifice de dépoussiérage. Après une utilisation prolongée, il est possible que le système de dépoussiérage de la scie s’obstrue. POUR DÉSOBSTRUER LE SYSTÈME DE DÉPOUSSIÉRAGE : a. Débrancher la scie.
Page : 14
Français 28 b. Utiliser un bâton à peinture ou un long tournevis pour dégager les débris et tronçons et les sortir par l’orifice. Lors d’une coupe de bois mouillé sans aspirateur, d’une coupe de longs tronçons étroits ou d’une coupe avec une lame à rainurer, nettoyer l’orifice de dépoussiérage à chaque fois. Si vous constatez que l’orifice est souvent bouché, le coude de l’orifice de dépous- siérage peut être enlevé en desserrant les deux vis là ou le coude est fixé au carénage de dépoussiérage. Il est alors possible de raccorder directement un boyau de dépoussiérage au carénage tant que la scie n’est pas inclinée au-delà de 35°. ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures, éteindre l’appareil et le débranche avant d’installer ou de retirer tout accessoire, avant d’ajuster ou de modifier les réglages ou lors de réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. Nettoyage AVERTISSEMENT : Lors du nettoyage des pièces de plastique, utiliser uniquement du savon doux et un chiffon humide. Bon nombre de nettoyants domestiques renferment des produits chimiques pouvant grandement endommager le plastique. En outre, ne pas utiliser d’essence, de térébenthine, de diluant à peinture-laque, de liquides pour nettoyage à sec ou tout autre produit semblable qui pourrait endommager gravement les composants en plastique. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l’outil et n’immerger aucune partie de l’outil dans un liquide. ESSUS DE TABLE Protéger son investissement. Maintenir le banc de scie propre. S’il y a constat de signes de rouille, passer la laine d’acier aux endroits touchés, nettoyer à l’essence minérale ou à alcool à brûler, puis appliquer une cire en pâte. Avec le temps, il peut falloir renouveler les lubrifiants utilisés dans le mécanisme de votre banc de scie. ENGRENAGE DE HAUTEUR ET CONIQUE (FIG. 31) 1. Éliminer la sciure accumulée sur A7 A8 A5 FIG. 31 A6 les engrenages et vis avec une brosse dure. 2. Enlever la résine des engrenag- es et vis avec une brosse dure. Il peut falloir utiliser un solvant comme de l’essence minérale pour l’enlever. 3. Remettre de la graisse aux vis (A8), aux engrenages (A7) et à l’ensemble rondelle et broche (A6). Il est aussi possible d’appliquer une cire en pâte aux engrenages si vous constatez que la sciure colle trop à la graisse. 4. Si un jeu entre dents s’est produit dans le système de biseau, il est possible de régler de nouveau le jeu de l’engrenage conique. Pour effectuer le réglage, procéder comme suit : a. Desserrer les deux vis (A5) fixant l’engrenage au cadre, laisser l’engrenage entrer en prise plus serrée b. Serrer légèrement les vis et tourner la vis d’un tour complet pour régler la hauteur de l’engrenage. Serrer les vis de fixation de l’engrenage. REMARQUE : Ce réglage doit se faire au biseau de 0°. PIVOT DE BISEAU Les tourillons de pivot de biseau, A9 FIG. 32 avant et arrière, doivent aussi être maintenus. D’abord, les net- toyer comme les engrenages ont été nettoyés. Appliquer ensuite une graisse dans les fentes cour- bées (A9) et incliner la scie de l’avant à l’arrière pour répartir la graisse. PIVOT D’ARBRE Il peut aussi falloir lubrifier le pivot de FIG. 33 A9 A10 l’arbre (A10). Pour ce faire, on peut appliquer une huile légère à la base et au sommet du pivot. Lubrification de la tête du guide Il faut graisser périodiquement les FIG. 34 pièces mobiles de la tête du guide. Cela comprend la zone située entre les cames et les poignées de blocage et entre les cames et la pièce moulée de la tête du guide. Maintien du système du guide Le guide doit toujours glisser librement. S’il faut une force excessive pour faire glisser le guide ou que cela ne se fait pas librement, nettoyer les barres de guidage et la surface coulissante de la tête du guide avec un chiffon ou du papier essuie-tout. Vérifier de nouveau le déplacement. S’il y a encore des secousses, nettoyer la tête du guide avec un solvant doux comme de l’alcool à brûler ou de l’essence minérale. FIG. 35 Enduire de nouveau la barre de guidage avec une couche généreuse de cire en pâte ou d’huile légère. Coulisser la tête du guide de l’avant à l’arrière plusieurs fois pour enduire la barre de guidage et le guide. Essuyer tout excès de cire ou d’huile provenant de la barre de guidage. Si les bandes de glissement de la tête du guide (flèches, figure 35) sont usées ou endommagées, elles sont faciles à remplacer. Consulter le centre de réparation DEWALT de votre région pour les pièces et pour obtenir de l’ assistance.
Page : 15
Français 29 Accessoires AVERTISSEMENT : Puisque les accessoires autres que ceux offerts par DEWALT n’ont pas été testés avec ce produit, l’utilisation de ceux-ci avec l’outil pourrait s’avérer dangere- use. Pour réduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires DEWALT recommandés avec le présent produit. Les accessoires recommandés pour utilisation avec l’outil sont disponibles, à un coût sup- plémentaire, auprès du distributeur ou du centre de réparation autorisé de votre région. Si vous avez besoin d’assistance pour trouver un accessoire pour votre outil, veuillez con- tacter DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, États-Unis, composer le 1(800) 4-DEWALT (1-800-433-9258) ou visiter notre site Web à www.dewalt. com. DEWALT fabrique les accessoires suivants pour votre scie : Base mobile Table coulissante et jauge de première qualité Extension en fer Table de sortie Système de barre de guidage de 52 po Plaque de lumière à rainurer Extension en acier Système de barre de guidage de 30 po Face de guide à profil bas Jauge à onglets améliorée AVERTISSEMENT : Les accessoires montés sur l’arbre doivent présenter un régime nominal plus élevé que le régime indiqué sur la plaque signalétique de l’outil (et non du moteur). Sinon, une destruction de l’accessoire ou des blessures peuvent se produire. Réparations Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et les réglages (y compris l’inspection et le remplacement de la brosse) doivent être réalisés par un centre de réparation en usine DEWALT, un centre de réparation autorisé DEWALT ou par un personnel de réparation professionnel. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques. Garantie limitée trois ans DEWALT réparera gratuitement tous les problèmes dus à des défauts de matériau ou de fabrication pendant trois ans à compter de la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas des défaillances de pièce dues à une usure normale ou à une mauvaise utilisation de l’outil. Pour plus de détails relatifs à la couverture de la garantie et aux réparations sous garantie, visiter le site Web www.dewalt.com ou composer le 1 (800) 4-DEWALT (1 (800) 433-9258). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires ni aux dommages causés par des réparations réalisées ou tentées par des tiers. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. En plus de la garantie, les outils DEWALT sont couverts par notre : SERVICE D’ENTRETIEN GRATUIT DE 1 AN DEWALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées par une utilisation normale et ce, gratuitement, à tout instant pendant la première année à compter de la date d’achat. GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS Si vous n’êtes pas entièrement satisfait des performances de votre outil électrique, laser ou de votre cloueuse DEWALT pour quelque raison que ce soit, vous pouvez le retourner accompagné d’un reçu dans les 90 jours suivant la date d’achat et nous vous rembourserons entièrement – sans poser de questions. AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique pas aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie. REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 (800) 4-DEWALT pour en obtenir le remplacement gratuit. DANGER PELIGRO KEEP HANDS AWAY FROM BLADE MANTENGASE ALEJADO DE LA HOJA DE SIERRA WARNING • USE SAW BLADE GUARD AND SPLITTER FOR EVERY OPERATION WHICH IT CAN BE USED, INCLUDING ALL THROUGH SAWING. • KEEP HANDS OUT OF THE LINE OF SAW BLADE. • USE A PUSH-STICK WHEN REQUIRED. Dépannage LA SCIE NE DÉMARRE PAS MESURES À PRENDRE 1. Scie non branchée 1. Brancher la scie. 2. Fusible grillé ou disjoncteur déclenché 2. Remplacer le fusible ou réinitialiser le disjoncteur 3. Cordon endommagé. 3. Faites remplacer le cordon par un centre de réparation agréé. LES DÉCOUPES EFFECTUÉES PAR LA SCIE NE SONT PAS SATISFAISANTES MESURES À PRENDRE 1. Lame émoussée. 1. Remplacer la lame. Page 23. 2. Lame montée à l’envers 2. Inverser la lame. Page 23. 3. Gomme ou résine sur la lame. 3. Retirer la lame et la nettoyer à l’aide de térébenthine et de laine d’acier grossière ou d’un produit à nettoyer les fours. 4. Lame inadéquate pour le travail effectué. 4. Changer le type de lame. Page 23. LA LAME N’ATTEINT PAS SON PLEIN RÉGIME MESURES À PRENDRE 1. La rallonge est trop légère ou trop longue. 1. La remplacer par une rallonge de taille adéquate. Page 16. 2. Courant domestique trop faible 2. Contacter la compagnie d’électricité. 3. Courroie usée ou brisée. 3. Remplacer la courroie. Consulter un centre de réparation DEWALT
Page : 16
Français 30 LA MACHINE VIBRE DE MANIÈRE EXCESSIVE MESURES À PRENDRE 1. Scie reposant sur un plancher inégal 1. Repositionner la scie sur une surface plane. Régler les pieds pour stabiliser la scie. Page 24. 2. Lame de scie endommagée 2. Remplacer la lame. Page 23. 3. Scie non fixée au plancher. 3. Assujettir la scie au plancher. 4. Courroie endommagée. 4. Remplacer la courroie. COUPES D’ONGLET IMPRÉCISES MESURES À PRENDRE 1. La jauge à onglets n’est pas correctement réglée 1. Vérifier et régler. Page 24. 2. La jauge à onglets n’est pas en équerre avec la lame. 2. Vérifier et régler. Page 24. 3. La lame n’est pas perpendiculaire à la table 3. Vérifier et les butées de biseau et les régler. Page 24. 4. La pièce se déplace 4. Abloquer la pièce à la face de la tête d’onglets. Coller une pièce de papier abrasif, no 120, à la face de la tête d’onglets. COINCEMENT DU MATÉRIAU DURANT LA COUPE MESURES À PRENDRE 1. Coupe de matériau arqué 1. Le matériau doit reposer à plat au point de coupe et être soutenu par une sangle et/ou une jauge à onglets. 2. Guide qui n’est pas parallèle avec la lame. 2. Aligner le guide. Page 22. 3. Couteau séparateur non aligné avec la lame. 3. Aligner le couteau séparateur. Page 23. COUPES DE SCIAGE EN LONG IMPRÉCISES MESURES À PRENDRE 1. Pointeur de l’échelle de sciage en long non aligné. 1. Régler le pointeur Page 23. COUPES EN BISEAU IMPRÉCISES MESURES À PRENDRE : 1. Échelle de biseaux non réglée. 1. Régler l’échelle. Page 23. 2. Butées de biseau non réglées. 2. Régler les butées de biseau. Page 24. L’ARRIÈRE DU GUIDE SE SOULÈVE LORS DU VERROUILLAGE DU GUIDE MESURES À PRENDRE 1. La bride arrière n’est pas engagée avec la barre de guidage arrière. 1. Fixer de nouveau le guide. S’assurer que la bride est engagée. Page 23. 2. Capuchon/bride arrière non positionné correctement 2. Régler la position du capuchon arrière. Page 23. LE GUIDE NE GLISSE PAS LIBREMENT MESURES À PRENDRE 1. Le guide traîne ou saute durant son déplacement. 1. Nettoyer les barres de guidage avant et arrière Appliquer de nouveau de la cire. Page 28. 2. Le capuchon/bride arrière fait obstacle à l’arrière de la scie. 2. Régler la position du capuchon arrière. Page 23. LE GUIDE HEURTE LE DESSUS DE LA TABLE OU LE JEU CHANGE LORS DU DÉPLACEMENT DU GUIDE SUR LES BARRES DE GUIDAGE MESURES À PRENDRE 1. Barre(s) de guidage avant et/ou arrière non parallèle(s) à la table. 1. Régler les barres de guidage pour qu’elles soient parallèles. Page 21. 2. Tables de soutien non alignées avec le dessus de table 2. Régler les tables de soutien pour les aligner avec le dessus de table. Page 21. 3. La face du guide traîne sur la surface de la table. 3. Régler la face du guide. Page 22. MANIVELLES DE HAUTEUR OU DE BISEAU DIFFICILES À TOURNER MESURES À PRENDRE 1. Dispositif de verrouillage de la manivelle engagé. 1. Desserrer le bouton de verrouillage de 1/4 ou 1/2 tour. 2. La sciure, la résine sur les engrenages de hauteur, coniques rendent le fonctionnement difficile. 2. Consulter la section Entretien, page 28. L’ORIFICE DE DÉPOUSSIÉRAGE SE BOUCHE MESURES À PRENDRE 1. Aspirateur non fixé 1. Fixer l’aspirateur. Page 28. 2. Coupe de petits éclats ou morceaux 2. Enlever l’orifice de dépoussiérage. Utiliser un bâton de peinture ou un tournevis pour déloger les débris or laisser l’orifice fermé. Page 28.
Page : 17
Push Stick Pattern Modèle de poussoir Patrón de la vara de empuje CAUTION: Make push stick from plywood or softwood equal to or less than the width of the material to be cut. MISE EN GARDE : fabriquer le poussoir à partir de contreplaqué ou de bois tendre de la même largeur ou un peu moins large que la pièce à couper. PRECAUCIÓN: fabrique varas de empuje de madera contrachapada o madera blanda cuyo ancho sea igual o menor que el ancho del material que desea cortar. Notch to help prevent hand from slipping. Encoche pour empêcher la main de glisser. Muesca para prevenir que la mano se resbale. Cut off here to push 1/4" (6.3 mm) wood. Couper ici pour pousser une pièce de bois de 6,3 mm (1/4 po). Corte aquí para empujar madera de 6,3 mm (1/4"). Optional hanging hole. Trou de suspension optionnel. Orificio para colgar opcional. Cut off here to push 1/2" (12.7 mm) wood. Couper ici pour pousser une pièce de bois de 12,7 mm (1/2 po). Corte aquí para empujar madera de 12,7 mm (1/2"). Adjust length of push stick so hand will clear blade guard and rip fence. Régler la longueur du poussoir de sorte que la main sera dégagée du protège-lame et du guide longitudinal. Ajuste el largo de las varas de empuje para que la mano no obstruya el protector de la hoja y la guía de corte longitudinal.
Marque:
DeWalt
Produit:
Scies
Modèle/nom:
DW746XS
Type de fichier:
PDF
Langues disponibles:
Anglais, Français, Espagnol