DW744XRSCDN manuel
Manuel DeWaltDW744XRSCDN

Manuel de DeWalt DW744XRSCDN en Anglais. Ce manuel PDF comporte 44 pages.

PDF 44 1.1mb

Consulter le mode d'emploi de DeWalt DW744XRSCDN ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur ManualsCat.com sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi.

MANUALSCAT | FR

Questions & réponses

Avez-vous une question au sujet de DeWalt DW744XRSCDN à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de DeWalt DW744XRSCDN. Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec DeWalt DW744XRSCDN aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.

Posez une question au sujet de DeWalt DW744XRSCDN

Page : 1
13 Français DEWALT… CONÇU POUR LE CHANTIER Les outils industriels è rendement élevé DEWALT répondent aux pires exigences de l’industrie et de la construction en Amérique du Nord. La conception de chacun des outils de la gamme (des perceuses aux ponceuses, en passant par les rectifieuses) résulte de leur utilisation rigoureuse sur le chantier et dans l’industrie. Chaque outil est construit avec une précision laborieuse à l’aide de systèmes de fabrication de pointe et un intense contrôle de la qualité. Chacun d’eux est soigneusement vérifié avant de quitter l’usine afin de s’assurer que l’outil répond aux normes de durabilité, de fiabilité et de puissance des utilisateurs. DEWALT Conçu pour le chantier … NOUS LE GARANTISSONS. AVERTISSEMENT-: PAR MESURE DE SÉCURITÉ PERSONNELLE, LIRE LE GUIDE D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LA SCIE. • TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. • NEPASPORTERDEGANTS,DECRAVATE,DEBIJOUXNIDEVÊTEMENTSAMPLES. • PROTÉGERLACHEVELURELORSQU’ELLEESTLONGUE. • ÉLOIGNERLES DOIGTSETLESMAINSDELATRAJECTOIREDELALAME;PRENDREPARTICULIÈREMENTSOINLORSDESCOUPESENBISEAU. • TOUJOURSUTILISERLEPROTECTEURET LE RÉPARTITEUR POURTOUTES LES COUPES,Y COMPRIS LES COUPES COMPLÈTES. • UTILISER UN BÂTON POUR POUSSER LE MATÉRIAU LE CAS ÉCHÉANT. • SAVOIR COMMENT ÉVITER LES REBONDS; CONSULTER LE GUIDE. • TOUJOURS SOUTENIR LA PIÈCE À-DÉCOUPER À-L’AIDE DE LA TABLE ET DU GUIDE, OU DE L’INDICATEUR D’ONGLETS. • NE JAMAIS UTILISER SIMULTANÉMENT LE GUIDE ET L’INDICATEUR D’ONGLETS. • NE JAMAIS S’ÉTIRER AU-DESSUS NI AUTOUR DE LA LAME. • BIEN FIXER LA LAME AVANT D’UTILISER L’OUTIL. • NE JAMAIS RETIRER DES PIÈCES COINCÉES NI COUPÉES AVANT D’AVOIR MIS L’OUTIL HORS TENSION ET DE S’ÊTRE ASSURÉ DE L’IMMOBILISATION DE LA LAME. • PROTÉGER DE LA PLUIE ET NE PAS UTILISER DANS DES ENDROITS HUMIDES. • BIEN FIXER L’OUTIL AFIN D’EN ÉVITER DES MOUVEMENTS IMPRÉVUS. • NE PAS SE SERVIR DE L’OUTIL APRÈS AVOIR CONSOMMÉ DE L’ALCOOL OU DES DROGUES. • LE NON-RESPECT DU PRÉSENT AVERTISSEMENT COMPORTE DES RISQUES DE BLESSURES GRAVES. DW744 DW744X
Page : 2
14 Français Définitions : lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. Veuillez lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait se solder par un décès ou des blessures graves. MISE EN GARDE : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée pourrait se solder par des blessures mineures ou modérées. MISE EN GARDE : utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée pourrait se solder par des dommages à la propriété. CONSERVER CES DIRECTIVES Règles de sécurité générales AVERTISSEMENT : lire toutes les directives avant d’utiliser le produit. Tout manque- ment aux directives suivantes pose des risques de choc électrique, d’incendie et/ou de blessure grave. CONSERVER CES DIRECTIVES AVERTISSEMENT : SUIVRE TOUS LES CODES DE CÂBLAGE et les branchements électriques recommandés afin d’éviter tout choc électrique ou électrocution. Directives relatives à la mise à la terre Si la scie est mise à la terre (intégré), lire les directives suivantes. DANGER : RISQUE D’ÉLECTROCUTION. LE PRÉSENT APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE LORS DE SON UTILISATION. DE GRAVES BLESSURES PEUVENT SURVENIR. POUR TOUS LES APPAREILS MIS À LA TERRE, BRANCHÉS À UN CORDON D’ALIMENTATION : En cas de défaillance ou de panne, la mise à la terre permet un cheminement de moin- dre résistance pour le courant électrique afin de réduire le risque de choc électrique. Cet appareil est muni d’un cordon d’alimentation doté d’un conducteur de mise à la terre d’équipement et d’une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise de courant correspondante qui est installée et mise à la terre conformément à tous les codes et à toutes les ordonnances à l’échelle locale. Ne pas modifier la fiche fournie; si elle ne s’insère pas dans la prise de courant, faire installer une prise appropriée par un électricien professionnel. Si le conducteur de mise à la terre d’équipement n’est pas cor- rectement connecté, ceci peut provoquer un choc électrique. Le conducteur de mise à la terre d’équipement est le conducteur avec isolation qui a une surface extérieure verte avec ou sans rayures jaunes. S’il est nécessaire de faire réparer ou remplacer le cordon électrique ou la fiche, ne pas connecter le conducteur de mise à la terre d’équipement à une borne sous tension.Vérifier auprès d’un électricien ou d’un personnel de réparation professionnel si les directives de mise à la terre ne sont pas parfaitement comprises ou en cas de doute sur le fait que l’appareil soit correctement mis à la terre ou non. Utiliser uniquement une rallonge à 3 fils pourvue d’une fiche de mise à la terre à 3 lames et une prise à 3 conducteurs correspondant à la fiche de l’appareil comme le montre la fig. A. Réparer ou remplacer immédiatement le cordon s’il est endommagé ou usé. POUR LES APPAREILS MIS À LA TERRE ET BRANCHÉS À UN CORDON D’ALIMENTATION UTILISÉ SUR UN CIRCUIT D’ALIMENTATION DE RÉGIME NOMINAL INFÉRIEUR À 150 V : Si l’appareil est utilisé sur un circuit dont la prise de courant ressemble à celle de la fig. A, il aura alors une fiche de mise à la terre semblable à celle de la fig. A. Un adaptateur temporaire, qui ressemble à celui de la fig. B, peut être utilisé pour connecter cette fiche à une prise à 2 conducteurs, comme le montre la fig. B, s’il n’existe aucune prise de courant correctement mise à la terre. L’adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu’à ce qu’un électricien qualifié puisse installer une prise électrique correcte- ment mise à la terre. La patte rigide verte, la cosse et tout élément semblable sortant de l’adaptateur doivent être correctement branchés à une masse permanente comme une boîte de sortie mise à la terre. Chaque fois que l’adaptateur est utilisé, il doit être maintenu en place par une vis métallique. BOÎTE DE SORTIE DE MISE À LA TERRE GOUPILLE DE MISE À LA TERRE MOYENS DE MISE À LA TERRE ADAPTATEUR GOUPILLE DE MISE À LA TERRE A B C D REMARQUE : Au Canada, l’utilisation d’un adaptateur temporaire n’est pas autorisée par le Code électrique canadien. DANGER: DANS TOUS LES CAS, S’ASSURER QUE LA PRISE DE COURANT EN QUESTION EST CORRECTEMENT MISE À LA TERRE. EN CAS DE DOUTE, DEMANDER À UN ÉLECTRICIEN PROFESSIONNEL DE VÉRIFIER LA PRISE. Double isolation Si la scie est à double isolation, lire les directives suivantes. Les outils à double isolation comportent partout deux couches d’isolant électrique séparées ou une double épaisseur de matériau isolant entre l’opérateur et le système électrique de l’outil. Les outils comportant ce système d’isolation ne sont pas conçus pour être mis à la terre.Votre outil est donc doté d’une prise à deux broches qui vous permet d’utiliser des cordons d’alimentation sans vous soucier de maintenir une connexion à la terre. Réparer ou remplacer immédiatement le cordon s’il est endommagé ou usé. REMARQUE : la double isolation ne remplace pas les précautions normales de sécurité lors de l’utilisation de cet outil. Le système d’isolation sert à apporter une protection accrue contre toute blessure résultant d’une défaillance d’isolation électrique au sein de l’outil. FICHES POLARISÉES Pour réduire le risque de chocs électriques, le présent appareil comporte une fiche polari- sée (une broche est plus large que l’autre). Cette fiche ne se branche que d’une seule façon dans une prise de courant polarisée. Si la fiche ne s’insère pas totalement dans la prise de courant, l’inverser. Si elle ne s’insère toujours pas dans la prise, demander à un électricien compétent d’installer une fiche polarisée. Ne pas remplacer la fiche. Directives de sécurité importantes • POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’EFFET DE REBOND, CONSERVER LES DISPOSITIFS DE PROTECTION EN PLACE et en bon état de fonctionnement.
Page : 3
15 Français • RETIRER LES CLÉS À MOLETTE ET LES CLÉS DE RÉGLAGE. S’habituer à vérifier si les clés à molette et les clés de réglage sont retirées de la broche avant de mettre l’outil sous tension. Des outils, chutes, et autres débris peuvent être projetés à grande vitesse, provoquant des blessures. • GARDER LA ZONE DE TRAVAIL PROPRE. Les zones et établis encombrés sont souvent des causes d’accidents. • NE PAS UTILISER LE PRÉSENT APPAREIL DANS UN ENVIRONNEMENT DANGEREUX. L’utilisation d’outils électriques dans un endroit humide ou mouillé ou sous la pluie peut provoquer un choc électrique ou une électrocution. Tenir la zone de travail bien éclairée pour éviter de trébucher ou de mettre vos bras, mains et doigts en danger. • TENIR LES ENFANTS À L’ÉCART. Tous les visiteurs doivent se trouver à une distance sûre de la zone de travail. L’atelier représente un environnement potentiellement dan- gereux. • S’ASSURER QUE L’ATELIER NE PRÉSENTE PAS DE DANGER POUR LES ENFANTS en utilisant des cadenas, des interrupteurs principaux ou en retirant les clés de démarrage. Le démarrage non autorisé d’un appareil par un enfant ou un visiteur pourrait se solder par des blessures. • NE PAS FORCER L’OUTIL. Le travail sera mieux accompli et sera moins dangereux au rythme prévu pour l’appareil. • UTILISER L’OUTIL APPROPRIÉ. Ne pas forcer un outil ou un accessoire à accomplir un travail pour lequel il n’a pas été conçu. L’utilisation de l’outil ou de l’accessoire de façon incorrecte pourrait se solder par des blessures corporelles. • UTILISER LA RALLONGE APPROPRIÉE. S’assurer que la rallonge est en bon état. Si le produit est doté d’un cordon d’alimentation, utiliser uniquement une rallonge à 3 fils pourvue d’une fiche de mise à la terre à 3 lames et une prise à 3 fentes correspondant à la fiche de l’outil. Lorsque qu’une rallonge électrique est utilisée, s’assurer d’en utiliser une de calibre suffisamment élevé pour assurer le transport du courant nécessaire au fonctionnement de l’appareil. Un cordon de calibre inférieur causera une chute de tension de ligne et donc une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre approprié à utiliser selon la longueur du cordon et l’intensité nominale de la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant le plus gros. Plus le numéro de calibre est petit, plus le cordon est lourd. CALIBRE MINIMUM POUR RALLONGE Volts Longueur totale de la rallonge en pieds 120 V 0-25 26-50 51-100 101-150 240 V 0-50 51-100 101-200 201-300 Intensité nominale Plus Pas plus AWG de de 0 - 6 18 16 16 14 6 - 10 18 16 14 12 10 - 12 16 16 14 12 12 - 16 14 12 Non recommandé • PORTER LES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Ne pas porter ni vêtement ample, ni gant, ni cravate, ni bague, ni bracelet, ni autre bijou, car ces derniers pourraient s’enchevêtrer dans des pièces mobiles. Des souliers antidérapants sont recommandés. Se couvrir les cheveux s’ils sont longs. Se tenir éloigné des évents, car ces derniers pourraient camoufler des pièces mobiles. • TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. Les lunettes de vue ne constituent PAS des lunettes de sécurité. Utiliser également un masque facial ou anti- poussière si l’opération de découpe génère de la poussière. TOUJOURS porter un équipement de protection homologué : • protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3); • protection auditive ANSI S12.6 (S3.19) et; • protection des voies respiratoires conformes aux normes NIOSH/OSHA/MSHA. • NE PASTROPTENDRE LES BRAS. Conserver son équilibre en tout temps. Une perte d’équilibre risquerait d’entraîner une blessure corporelle. • PRENDRE SOIN DES OUTILS. S’assurer que les lames sont aiguisées et propres afin d’optimiser sécurité et performance. Suivre les consignes de graissage et de changement d’accessoires. Les lames et les appareils mal entretenus peuvent s’endommager davantage et/ou provoquer des blessures. • ÉTEINDRE L’APPAREIL ET COUPER LE COURANT avant d’installer ou de retirer des accessoires, avant tout réglages ou modifications de celles-ci, lors de réparation ou de déplacements de l’appareil. Lors du branchement/débranchement de la fiche, prendre garde de ne pas toucher à ses lames métalliques. Un démarrage accidentel peut provo- quer des blessures. • RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉMARRAGE ACCIDENTEL. S’assurer que l’interrupteur se trouve sur la position d’arrêt avant de brancher le cordon d’alimentation. En cas de panne de courant, mettre l’interrupteur sur la position d’arrêt. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. • UTILISATION DES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. N’utiliser que les accessoires conseillés par le fabricant pour le modèle de votre outil. Des accessoires qui convien- nent à un outil pourraient être dangereux lorsqu’ils sont utilisés avec un autre outil. Une liste des accessoires recommandés se trouve dans le mode d’emploi. L’utilisation d’accessoires inappropriés peut entraîner un risque de blessure corporelle. • NE JAMAIS SE TENIR SUR L’OUTIL. Une blessure grave pourrait se produire en cas de basculement de l’outil ou de démarrage accidentel de l’outil de découpe. • VÉRIFIER QUE LES PIÈCES NE SONT PAS ENDOMMAGÉES. Avant toute utilisation ultérieure de l’outil, un protège-lame (ou une autre pièce) endommagé doit être soi- gneusement examiné afin de déterminer s’il fonctionnera correctement et s’il remplira sa fonction prévue – vérifier l’alignement des pièces mobiles, la présence de grippage des pièces mobiles, la rupture de pièces, la fixation et tout problème pouvant nuire au fonctionnement de l’outil. Un protège-lame (ou toute autre pièce) endommagé doit être réparé et remplacé adéquatement. Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne fonctionne pas. Les pièces endommagées peuvent contribuer à endommager davantage l’appareil et/ou provoquer des blessures corporelles. • DIRECTION DE L’AVANCEMENT DE LA PIÈCE. Acheminer la pièce dans une lame ou un couteau uniquement à contre-courant de la rotation de la lame ou du couteau. • NE JAMAIS LAISSER L’OUTIL FONCTIONNER SANS SURVEILLANCE. ÉTEINDRE L’APPAREIL. Ne pas laisser l’outil tant qu’il n’est pas complètement arrêté. De graves blessures pourraient survenir. • NE PAS UTILISER D’OUTILS ÉLECTRIQUES À PROXIMITÉ DE LIQUIDES INFLAMMABLES OU DANS UNE ATMOSPHÈRE GAZEUSE OU EXPLOSIVE. Les moteurs et interrupteurs des outils pourraient provoquer des étincelles et enflammer des vapeurs. • ÊTRE VIGILANT, SURVEILLER LE TRAVAIL EFFECTUÉ, ET FAIRE PREUVE DE JUGEMENT. NE PAS UTILISER L’APPAREIL EN CAS DE FATIGUE OU SOUS L’INFLUENCE DE DROGUES, D’ALCOOL, OU DE MÉDICAMENTS. Un moment d’inattention, durant l’utilisation d’un outil électrique, peut se solder par des blessures corporelles graves. • NE PAS LAISSER UNE BONNE CONNAISSANCE DE L’OUTIL (ACQUISE PAR L’UTILISATION FRÉQUENTE DE LA SCIE) PRENDRE PRÉCÉDENCE SUR LES
Page : 4
16 Français RÈGLES DE SÉCURITÉ.Toujours se souvenir qu’une fraction de seconde d’imprudence est suffisante pour infliger de graves blessures. Règles de sécurité supplémentaires pour les scies circulaires à table AVERTISSEMENT : TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. Les lunettes de vue ne constituent PAS des lunettes de sécurité. Utiliser également un masque facial ou anti-poussière si l’opération de découpe génère de la poussière. Tous les utilisateurs et les personnes à proximité DOIVENT TOUJOURS utiliser un équipement de sécurité homologué : • protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3), • protection auditive conforme à la norme ANSI S12.6 (S3.19) et • protection des voies respiratoires conformes aux normes NIOSH/OSHA/MSHA. • ÉVITER de placer les mains à un endroit où un glissement soudain pourrait amener la main sur la lame de la scie. • NE JAMAIS PASSER LES MAINS À L’ARRIÈRE OU AUTOUR DE L’OUTIL DE COUPE pour tenir la pièce. • GARDER LES BRAS, LES MAINS, ET LES DOIGTS ÉLOIGNÉS de la lame afin d’éviter des blessures graves. • UTILISER UN POUSSOIR OU UN BLOC-POUSSOIR ADÉQUAT POUR L’APPLICATION EN COURS, QUI PERMET D’AVANCER LES PIÈCES SUR LA LAME. Un poussoir est un petit bâton de bois ou d’une matière non métallique, normalement fait maison, qui s’utilise pour éviter d’approcher vos mains à près de 15,2 cm (6 po) de la lame à chaque fois que la taille ou la forme de la pièce l’exige. Utiliser des dispositifs d’ancrage, serre-joints, fixations ou planches en éventail pour mieux guider et contrôler la pièce en l’absence du guide longitudinal. Utiliser un protège-lame et un couteau séparateur pour toutes les opérations demandant son utilisation, y compris tout débitage complet. • NE PAS SCIER EN LONG, EXÉCUTER DES TRONÇONNAGES OU TOUTE AUTRE OPÉRATION DE COUPE À MAINS LIBRES. • NE JAMAIS s’incliner près ou au-dessus de la lame de scie. • STABILITÉ. S’assurer que le banc de scie soit fermement fixé à une surface solide et qu’il ne bouge pas avant de l’utiliser. • NE JAMAIS COUPER DE MÉTAUX FERREUX (métaux contenant du fer ou de l’acier), PANNEAU DE CIMENT OU MAÇONNERIE. Certaines matières artificielles comportent des directives spécifiques pour la coupe sur des bancs de scie. Suivre les recommandations du fabricant en tout temps. Il sera ainsi possible de prévenir des dommages à la scie ou des blessures corporelles. • TOUJOURS INSÉRER LE PASSE-LAME APPROPRIÉ pour réduire le risque de pro- jection d’une pièce et de blessures éventuelles. • UTILISER LA LAME DE SCIE APPROPRIÉE POUR L’UTILISATION PRÉVUE. La lame doit tourner vers l’avant de la scie. Toujours serrer solidement l’écrou d’axe de la lame. Avant l’utilisation, inspecter la lame pour toutes traces de fissures ou de dents manquantes. Ne pas utiliser de lame endommagée. • TOUJOURS ÉTEINDRE D’ABORD L’APPAREIL PUIS LE DÉBRANCHER AVANT DE DÉGAGER UNE LAME COINCÉE. Si la pièce ou des morceaux coupés se coince(nt) à l’intérieur du protège-lame, éteindre la scie et attendre que la lame s’immobilise avant de soulever le protège-lame pour retirer la pièce. • NE JAMAIS DÉMARRER L’APPAREIL avec la pièce contre la lame afin de réduire le risque de projection de la pièce et de blessures corporelles. • NE JAMAIS avancer la pièce entre le guide longitudinal et une tête de coupe pour moulure pour réduire le risque de projection de la pièce et de blessures corporelles. • AUCUNE partie du corps ne doit se trouver dans la trajectoire de la lame de la scie. Il y a risque de blessures corporelles. • NE JAMAIS EFFECTUER D’OPÉRATIONS DE TRAÇAGE, D’ASSEMBLAGE, OU DE RÉGLAGE sur la table/l’espace de travail lorsque l’appareil est en marche. Un glissement soudain de la pièce pourrait entraîner votre main vers la lame. Des bles- sures graves pourraient survenir. • NETTOYER LA TABLE/ESPACE DE TRAVAIL AVANT DE LAISSER L’APPAREIL. Verrouiller l’interrupteur en position d’arrêt et débrancher l’appareil pour empêcher toute utilisation non autorisée. • NE PAS LAISSER une planche longue (ou une autre pièce) sans appui de sorte que l’élasticité de la planche provoque un déplacement sur la table de la scie. Un tel déplacement pourrait se solder par une perte de maîtrise et une blessure éventuelle. Bien soutenir la pièce en fonction de sa taille et du type d’opération à exécuter. Tenir la pièce fermement contre le guide et la surface de la table. • NE PAS UTILISER L’APPAREIL avant qu’il ne soit entièrement assemblé et installé conformément aux directives. Un appareil mal assemblé peut provoquer des blessures graves. • DEMANDER CONSEIL CONSEIL à un superviseur, instructeur ou toute autre personne qualifiée si l’on ne maîtrise pas parfaitement l’utilisation de cet appareil. La connaissance est synonyme de sécurité. • DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES (c.-à-d., une vidéo sur la sécurité), indiquant comment utiliser des outils électriques correctement et en toute sécurité, sont disponibles auprès du Power Tool Institute, 1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851, États-Unis (www.powertoolinstitute.com). Des renseignements sont également disponibles auprès du National Safety Council, 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201 É.-U. Se reporter à la norme ANSI 01,1 de l’American National Standards Institute concernant les machines de travail du bois, ainsi qu’à la réglemen- tation OSHA 1910.213. du ministère américain du travail. TERMINOLOGIE : LES TERMES SUIVANTS SERONT UTILISÉS DANS LE MANUEL ET VOUS DEVRIEZ VOUS FAMILIARISER AVEC CEUX-CI. • Débitage complet définit une coupe de part en d’autre de la pièce. • Un poussoir est un petit bâton de bois, normalement fait maison, qui s’utilise pour pousser la pièce et éviter d’approcher les mains près de la lame à chaque fois que la taille ou la forme de la pièce l’exige. • L’effet de rebond se produit lorsque la lame de la scie se coince dans le trait de scie et projette violemment la pièce en direction de l’opérateur. • La coupe à mains libres rdéfinit une coupe sans l’utilisation d’un guide d’onglet ou longitudinal ou tout autre mode de guidage ou de soutien de la pièce autre que les mains de l’opérateur. PROTÈGE-LAME ET COUTEAU SÉPARATEUR La scie circulaire à table est dotée d’un ensemble protège-lame et couteau séparateur qui recouvre la lame et prévient tout contact accidentel. Le couteau séparateur est une plaque plane qui s’insère dans le trait de coupe formé par la lame de la scie et protège effective- ment contre les rebonds en diminuant la tendance de la lame à se coincer dans le trait de scie. On utilise le couteau séparateur uniquement lors de débitage complet qui séparera deux morceaux de bois. Lors de feuillures et autres coupes qui ne traversent pas la pièce, on doit retirer l’ensemble protège-lame/couteau séparateur de la scie. Deux cliquets anti- effet de rebond sont logés sur les côtés du couteau séparateur. Ils permettent à la pièce d’avancer sur la lame, mais qui la bloque si la pièce recule en direction de l’opérateur. FABRICATION D’UN POUSSOIR (VERSO) (or other location) • Pour utiliser la scie circulaire à table en toute sécurité, utiliser un poussoir pour éviter d’approcher les mains à moins de 15 cm (6 po) de la lame de la scie ou d’autre organe
Page : 5
17 Français de coupe, à chaque fois que la taille ou la forme de la pièce l’exige. Un poussoir est inclus avec la présente scie. • Il n’est pas obligatoire d’utiliser un bois particulier pour fabriquer des poussoirs supplé- mentaires en autant qu’ils soient solides et suffisamment longs. On recommande une longueur de 305 mm (12 po) avec une encoche qui s’adapte contre le bord de la pièce pour prévenir tout glissement. Il est pratique d’avoir sous la main plusieurs poussoirs de 305 mm (12 po) de long avec des encoches de différentes tailles pour s’adapter à différentes épaisseurs de pièce. • Un poussoir est illustré dans le couvercle arrière intérieur. La forme du poussoir peut varier pour répondre à vos besoins en autant qu’il éloigne effectivement les mains de la lame. EFFETS DE REBOND Comment les éviter et se protéger de blessures éventuelles a. S’assurer que le guide longitudinal soit parallèle à la lame de la scie. b. Ne pas exécuter un sciage en long en appliquant la force sur la portion fixe qui devien- dra la pièce coupée. La force d’avancement devrait toujours s’appliquer sur la portion qui repose entre la lame de la scie et le guide. Utiliser un poussoir pour les petites pièces de 152 mm (6 po) de largeur ou moins. Pour les pièces de 51 mm (2 po) de large ou moins, utiliser un dispositif de fixation spécial. c. Maintenir le protège-lame, le couteau séparateur et les dents anti-effet de rebond en position et en bon état de fonctionnement. Maintenir les dents affûtées. Si les dents ne fonctionnent pas, retourner l’appareil au centre de réparation DEWALT autorisé le plus près pour une réparation. Le couteau séparateur doit être aligné avec la lame de la scie et les dents doivent arrêter un effet de rebond une fois l’appareil amorcé. Vérifier le fonctionnement des ensembles avant le sciage en long en avançant une pièce de bois sous les dents anti-effet de rebond. Les dents doivent empêcher la projection de la pièce de bois vers l’avant de la scie. d. Il est possible de couper des matières plastiques et du composé (comme des panneaux pressés) avec la scie. Toutefois, puisque ces matières sont normalement très dures et glissantes, il est possible que les cliquets anti-effet de rebond ne puissent contenir un effet de rebond. On doit donc suivre attentivement les procédures de montage et de coupe lors de sciages en long. e. Utiliser un protège-lame et un couteau séparateur pour toutes les opérations deman- dant son utilisation, y compris tout débitage complet. f. Pousser la pièce au-delà de la lame de scie avant de la relâcher. g. NE JAMAIS scier en long une pièce qui est tordue ou voilée ou qui n’a pas de bord droit pour glisser le long du guide. h. Utiliser des planches en éventail lorsque le dispositif anti-effet de rebond ou le protège- lame et le couteau séparateur ne peuvent être utilisés. i. NE JAMAIS scier une grande pièce qui ne peut pas être contrôlée. j. NE JAMAIS utiliser le guide comme guide ou butoir lors de tronçonnage. k. NE JAMAIS scier une pièce à noeuds instables avec défauts, clous ou tout autre corps étranger. l. NE JAMAIS débiter une pièce plus courte que 254 mm (10 po). AVERTISSEMENT : certaines poussières produites par les travaux de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices. Voici quelques exemples de ces produits chimiques : • le plomb contenu dans les peintures à base de plomb, • la silice cristalline de la brique, du ciment et d’autres produits de maçonnerie, et • l’arsenic et le chrome provenant du bois traité chimiquement. Les risques reliés à l’exposition à ces poussières varient selon la fréquence à laquelle l’utilisateur travaille avec ce type de matériaux. Pour réduire l’exposition à ces produits chimiques : travailler dans un endroit bien ventilé et porter un équipement de sécurité approuvé comme un masque antipoussières conçu spécialement pour filtrer les particules microscopiques. • Éviter le contact prolongé avec les poussières produites par les activités de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres activités de construction. Porter des vêtements de protection et laver les parties du corps exposées avec une solution d’eau et de savon. Laisser la poussière pénétrer dans la bouche et les yeux ou la lais- ser reposer sur la peau, pourrait promouvoir l’absorption de produits chimiques nocifs. AVERTISSEMENT : l’utilisation de cet outil peut produire de la poussière et/ou la dis- perser, ce qui peut causer des troubles respiratoires graves et permanents et d’autres blessures. Toujours porter un appareil respiratoire approuvé par la NIOSH/OSHA pour se protéger de la poussière. Diriger les particules loin du visage et du corps. Toujours utiliser l’outil dans des endroits bien aérés et veiller à dépoussiérer correctement la zone de travail. Utiliser un système de dépoussiérage lorsque c’est possible. CONSERVER CES DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTÉRIEUR Fiche technique Ampères 15A Dimensions de la table 19-1/4 po sur 26-1/2 po Angle des onglets 30° à gauche et à droite Angle des biseaux De 0° à 45° à gauche Dimension de la lame 254 mm (10 po) Prof. de coupe max. 0° en biseau 79 mm (3-1/8 po) Prof. de coupe max. 45° en biseau 57 mm (2-1/4 po) Régime sous vide (trs/min) 3 650 Désemballage AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures, NE PAS BRANCHER l’appareil à une source d’alimentation jusqu’à ce qu’il soit entièrement assemblé, ni avant d’avoir lu et assimilé l’intégralité de ce mode d’emploi. FIG. 1
Page : 6
18 Français Ouvrir l’emballage et en sortir la scie (fig. 1). Sortir soigneusement la scie circulaire à table et toutes les pièces détachées de l’emballage. Examiner toutes les pièces pour s’assurer qu’elles n’ont pas été endommagées pendant le transport. S’il manque des pièces ou en cas de dommages, communiquer avec le détaillant afin de les remplacer avant de procéder au montage. La figure 2 montre toutes les pièces détachées et les ferru- res emballées avec la scie. 1. Guide de refente 2. Lame (fixée au socle de la scie) 3. Clé de l’axe et clé de l’arbre (fixés au socle de la scie) 4. Protecteur 5. Plaque de lumière 6. Guide d’onglet Examiner les figures 3 et 4 afin de mieux connaître la scie et ses composants. Les rubriques suivantes relatives au montage et aux réglages font référence aux composants de la scie et il faut savoir où ils se trouvent. ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Pour réduire le risque de blessures corporelles graves, éteindre l’appareil et le débrancher avant tout déplace- ment, changement d’accessoires ou réglages. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. 1 4 2 3 6 5 FIG. 2 CLIQUETS DÁRRÊT ORIFICE DE DÉPOUSSIÉRAGE PATTE DÁTTACHE DU GUIDE DE REFENTE RALLONGE (ESCAMOTÉE) ESPACE DE RANGEMENT DE LA LAME OU DE LA CLÉ FIG. 4 PROTECTEUR FIG. 3 TABLE GUIDE D´ÓNGLET TROUS DE FIXATION TROUS DE MONTAGE LEVIER DE VERROUILLAGE DES RAILS LEVIER DE VERROUILLAGE DE LÁNGLE DE COUPE INTERRUPTOR MANIVELLE DE REÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA LAME BOUTON DE RÉGLAGE DE PRÉCISION INDICATOR DE L´ÉCHELLE DE REFENTE BOUTON DE DISJONCTEUR (DW744X SEULEMENT)
Page : 7
19 Français MONTER LA SCIE DANS L’ORDRE SUIVANT. 1. Lame 2. Guide de refente (REMARQUE: Régler au préalable l’échelle de refente. Consulter la rubrique relative au réglage de l’échelle de refente qui suit.) 3. Protecteur 4. Plaque de lumière Il faut un tournevis et les clés fournies pour procéder au montage. MONTAGE DU GUIDE DE REFENTE Le guide de refente s’installe du côté gauche ou droit de la scie. 1. Trouver la tige et l’ouverture sur les rails du guide (fig. 5). Aligner la tige sur la fente et la patte d’attache sur l’ouverture. 2. Fixer le guide de refente en enclenchant les pattes d’attache sur les rails (fig. 6). Bien enclencher les deux pattes d’attache en place. INSTALLATION ET REMPLACEMENT DE LA LAME 1. Soulever au maximum l’axe de la lame en faisant tourner dans le sens horaire la manivelle de réglage de la hauteur de la lame. 2. Retirer l’écrou et la bride de l’axe de la scie en les fai- sant tourner dans le sens antihoraire. 3. Installer la lame sur l’arbre en s’assurant que les dents de la lame pointent vers le bas sur le devant de la table. Installer les rondelles et l’écrou de l’axe sur l’arbre.Serrer l’écrou de l’axe à la main au maximum en s’assurant que la lame repose contre la rondelle intérieure et que la partie large de la rondelle repose contre la lame. S’assurer que le côté de la rondelle extérieure portant la mention «Blade Side» repose contre la lame (fig. 8). S’assurer que l’arbre et les rondelles sont libres de poussière et de débris. 4. Placerlacléàfourchesurl’arbredelascieafind’empêcher l’arbre de tourner lorsqu’on serre l’écrou (fig. 7). 5. Serrer l’écrou de l’axe à l’aide de la clé (fig. 8) en faisant tourner l’écrou dans le sens horaire. 6. REMARQUE: Les rainures (largeur de la voie coupée) peuvent être différentes selon le type de lame utilisée. Il faut donc vérifier le réglage de l’indicateur du guide de refente ainsi que du répartiteur lorsqu’on remplace la lame. RÉGLAGE DE L’ÉCHELLE DE REFENTE 1. Déverrouiller le levier de verrouillage des rails (fig. 9). 2. Régler la lame à un angle de biseau de 0° et déplacer le guide jusqu’à ce qu’il touche la lame. 3. Verrouiller le levier de verrouillage des rails. 4. Desserrer les vis de l’indicateur de l’échelle de refente (fig. 16) et régler l’indicateur à zéro (0). Resserrer les vis de l’indicateur de l’échelle de refente. L’échelle de refente indique la bonne lecture seulement lorsque le guide est installé du côté droit de la lame. FIG. 5 TIGE OUVERTURE FIG. 6 FIG. 7A 10MM HEX BOLTS SUPPORT DE PIVOT ARRIÉRE (LA SCIE EST RENVERSÉE POUR CLARIFIER) BOULONS À TÊTE TORX ASSEMBLAGE ROULEMENT-PIGNON ARRIÉRE FIG.8 CLÉ D´AXE LEVIER DE VERROUILLAGE DES RAILS FIG. 9 FIG. 7 ÉCROU DE L´ÁXE RONDELLE EXTÉRIEURE RONDELLE INTÉRIEURE ARBRE LAME
Page : 8
20 Français FIXATION DU PROTÈGE-LAME 1. Soulever l’arbre de la lame de la scie jusqu’à sa hauteur maximale en tournant la roue de réglage de hauteur vers la droite. 2. Desserrer les deux boulons illustrés à la figure 10 sans les retirer. 3. Insérer le protège-lame, tel qu’illustré à la figure 11A, en s’assurant que les boulons s’ancrent fermement dans les fentes de ce dernier. Le bord du couteau séparateur doit dépasser et s’accrocher sous les cales. Resserrer les boulons. S’assurer que le couteau séparateur soit centré et placé parallèlement à la scie en en alignant les pièces au moyen d’une règle droite. Si le couteau et la lame ne sont pas alignés, desserrer les boulons mais sans les retirer. Retirer le protège-lame. Le réinsérer après avoir ajusté les cales; ces dernières permettent d’aligner précisé- ment la lame et le couteau séparateur. Serrer solide- ment les boulons en s’assurant qu’il y ait un jeu entre le couteau séparateur et la lame et que celle-ci tourne librement. Si le couteau séparateur est incliné par rapport à la lame, on peut plier la plaque du couteau jusqu’à ce qu’elle soit alignée correctement. IMPORTANT : LE PROTÈGE-LAME DOIT ÊTRE EN PLACE POUR CHAQUE TRAVAIL DE COUPE. 4. Resserrer fermement les boulons. AVERTISSEMENT : avant de connecter la scie circu- laire à table à la source d’alimentation ou de la mettre en marche, toujours vérifier l’alignement et le dégage- ment corrects du protège-lame et du couteau séparateur. Vérifier l’alignement après chaque changement d’angle de biseau. Lorsque l’alignement est correct, le répartiteur est aligné sur la lame aux niveaux du dessus de la table et du dessus de la lame. À l’aide d’une règle droite, s’assurer que la lame soit alignée avec le couteau séparateur comme le montre la figure 11B. Lorsque la scie est débranchée, faire fonction- ner le dispositif d’inclinaison et de réglage de la hauteur de la lame au maximum et au minimum afin de s’assurer que le protecteur ne touche jamais à la lame et que les cliquets d’arrêt sont en service. INSTALLATION DE LA PLAQUE DE LUMIÈRE MISE EN GARDE: La plaque de lumière devrait être en place en tout temps. 1. Aligner la plaque de lumière de la manière illustrée à la figure-12 et insérer les ergots à l’arrière de la plaque de lumière dans les trous à l’arrière de la table. 2. Appuyer sur l’avant de la plaque de lumière afin de l’enclencher en place. 3. La plaque de lumière comporte quatre vis de réglage permettant de la soulever ou de l’abaisser. Lorsque la plaque est bien réglée, l’avant de celle-ci devrait affleu- rer la surface de la table ou se trouver légèrement sous le niveau de la table. On la fixe alors en place. L’arrière de la plaque de lumière devrait affleurer la surface de la table ou se trouver légèrement au-dessus du niveau de la table. 4. Tournez la vis (fig. 12 de détail) dans le sens des aiguilles d'une montre 1/4 tour pour fermer la plaque de lumière en place. Montage sur établi AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de bles- sures corporelles graves, éteindre l’appareil et le débrancher avant tout déplacement, changement d’accessoires ou réglages. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. MISE EN GARDE : pour réduire le risque de blessures corporelles, s’assurer que le banc de scie soit fermement fixé avant de l’utiliser. MISE EN GARDE : s’assurer que la surface soit suf- fisamment stable de sorte que des grandes pièces ne feront pas basculer l’ensemble. La scie circulaire à table doit être solidement fixée. La surface de montage doit comporter une ouverture de 380 mm sur 508 mm (15 x 20 po) afin de permettre le dépoussiérage. Les pieds de l’outil sont pourvus de quatre trous pour le montage. Il est fortement recommandé d’utiliser ces quatre trous pour ancrer la scie circulaire à table sur un établi ou sur tout autre support fixe et rigide. Comme solution de rechange, on peut la monter sur une pièce de bois qui peut, à son tour, être fixée à l’aide de pinces en-C à la surface de travail, à un support ou à-un étau-établi WorkmateTM afin d’en faciliter le transport. Le socle de la scie de table DW7440 DEWALT et le socle roulant DW7440RS sont conçus pour être utilisés avec les modèles DW744 et DW744X. Ils sont disponibles auprès du détaillant DEWALT de votre région ou du centre de réparation. 1. Centrer la scie sur une pièce carrée de contreplaqué d’une épaisseur de 12,7 mm (1/2 po). La pièce doit comporter une ouverture de 38cm sur 51cm (15 x 20 po) afin de permettre le dépoussiérage. 2. À l’aide d’un crayon, marquer l’emplacement des quatre trous de montage à travers le socle de la scie. 3. Retirer la scie et percer des trous de 6,4 mm (1/4 po) aux endroits marqués. 4. Placer la scie sur les quatre trous percés dans le contre- plaqué et insérer DU DESSOUS quatre vis mécaniques de 6,4 mm (1/4 po), puis installer des rondelles et des écrous de 6,4 mm (1/4 po) sur le dessus. Bien serrer. 5. Afin d’empêcher les têtes de vis d’égratigner la surface sur laquelle on fixe la scie, installer deux bandes de bois inutiles sous la base de contreplaqué. Ces bandes peuvent être collées ou vissées du dessus en autant que les vis ne dépassent pas sous la bande. 6. Fixer le contreplaqué à l’établi à l’aide d’une pince en C lorsqu’on veut se servir de la scie. FIG. 12 FIG. 10 BOULONS CALES FIG. 11A REBORD DU RÉPARTITEUR FIG. 11B
Page : 9
21 Français Connexion électrique AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessure, s’assurer que l’interrupteur soit en position d’ARRÊT avant de brancher la scie à la source d’alimentation. Veiller à ce que la tension d’alimentation soit conforme aux exigences de la plaque signalétique de l’outil. La mention «AC ONLY» signifie que l’outil fonctionne seulement sur une alimentation en courant alternatif. Une baisse de tension de plus de 10 p. 100 entraîne une perte de puissance et la surchauffe. Tous les outils DEWALT sont essayés avant de quitter l’usine. Lorsque celui-ci refuse de fonctionner, vérifier la source de courant électrique. Fonctionnement du guide de refente LEVIER DE VERROUILLAGE DES RAILS Le levier de verrouillage sert à bloquer les rails du guide de refente en place afin d’en empêcher le mouvement. Pour bloquer le levier de verrouillage des rails, l’abaisser. Pour le débloquer, le soulever (fig. 9). REMARQUE: Toujours bloquer le levier de verrouillage des rails pour effectuer des coupes de refente. RALLONGE DE SOUTIEN La scie circulaire à table comporte une rallonge pour soutenir les pièces qui dépassent la table.Pour s’en servir, faire tourner la rallonge (fig. 13). Lorsqu’elle ne sert pas, la rallonge est escamotable (fig. 14). REMARQUE: Escamoter la rallonge lorsqu’elle ne sert pas. BOUTON DE RÉGLAGE DE PRÉCISION Le bouton de réglage de précision (fig. 15) permet de régler le guide avec précision. Avant de procéder au réglage, s’assurer que le levier de verrouillage des rails est soulevé ou débloqué. INDICATEUR DE L’ÉCHELLE DE REFENTE REMARQUE: Il faut régler l’indicateur de l’échelle de refente lorsqu’on installe une lame d’une épaisseur différente. Interrupteur AVERTISSEMENT : S’assurer que l’interrupteur est en position hors tension avant de brancher la scie. Soulever la palette de l’interrupteur pour mettre la scie en marche et l’abaisser pour arrêter la scie. L’interrupteur comporte un trou afin de pouvoir y insérer un cadenas pour verrouiller la scie en position hors tension (fig. 17). Réglages AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de bles- sures, éteindre l’appareil et le débrancher avant d’installer ou de retirer tout accessoire, avant d’ajuster ou de modifier les réglages, ou lors de réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. REMARQUE : la scie est réglée en usine de manière com- plète et précise au moment de sa fabrication. Si un nouveau réglage est requis à cause de l’expédition, du transport ou d’une autre raison, suivre la procédure suivante pour régler la scie : Lorsque ces réglages ont été effectués, ils devraient con- server leur précision. Passer maintenant quelques instants à suivre ces directives attentivement afin de profiter de l’intégralité de la précision dont la scie est capable. RÉGLAGE DU VERROUILLAGE DES RAILS 1. Bloquer le levier de verrouillage des rails (fig. 9) en l’abaissant. 2. Serrer l’écrou qui se trouve sous la scie (fig. 18). Régler l’écrou jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de jeu entre les ron- delles Belleville. 3. Lorsque le ressorts se touchent presque, desserrer l’écrou de un demi-tour. RÉGLAGE DE L’ÉCHELLE DE REFENTE Voir la rubrique Réglage de l’échelle de refente. RÉGLAGE DE L’ALIGNEMENT DE LA LAME (Lame parallèle à la rainure du guide d’onglet) AVERTISSEMENT : Risque de coupure. Vérifier la lame aux angles de 0˚ et 45˚ pour garantir qu’elle ne touche pas le passe-lame ce qui pourrait provoquer une blessure corporelle. Si la lame semble désalignée par rapport à la rainure du guide d’onglet du dessus du banc de scie, un étalonnage sera nécessaire pour refaire l’alignement. Pour réaligner la lame avec la rainure du guide d’onglet, procéder comme suit : 1. DÉBRANCHER LA SCIE AVANT DE RÉGLER LA LAME. 2. Placer la scie droite. À l’aide d’une clé à douille de 10 mm, desserrer les attaches du support de pivot arrière suffisamment pour déplacer latéralement le support (fig. 7A). 3. Régler le support jusqu’à ce que la lame soit parallèle à la fente du guide d’onglet. 4. Resserrer les attaches du support de pivot arrière en y exerçant un couple de 8,1 à 10.8 Nm (6-8 lb-pi). RÉGLAGE DE LA BUTÉE ET DE L’INDICATEUR DE BISEAUX 1. Soulever la lame au maximum (en faisant tourner au maximum la manivelle de réglage de la hauteur de la lame dans le sens horaire. 2. Débloquer le levier de verrouillage de l’angle de coupe (fig. 3) en le soulevant et en le poussant vers la droite. Desserrer la vis de la butée pour biseaux (fig. 19). 3. Placer une équerre à plat contre le dessus de la table et entre les dents de la lame (fig. 20). S’assurer que le levier de verrouillage de l’angle de coupe est soulevé ou débloqué. FIG. 13 FIG. 14 FIG. 15 FIG. 16 VIS BOUTON DE RÉGLAGE DE PRÉCISION
Page : 10
22 Français 4. Régler l’angle de coupe à l’aide du levier de verrouillage jusqu’à ce qu’il soit à-plat contre l’équerre. 5. Serrer le levier de verrouillage en l’abaissant. 6. Faire tourner la came de la butée pour biseaux jusqu’à ce qu’elle entre fermement en contact avec le palier de roulement. Serrer la vis de la butée pour biseaux. 7. Vérifier l’échelle de biseaux. Lorsque l’indicateur ne se trouve pas sur 0°, desserrer la vis de l’indicateur (fig. 19) et déplacer l’indicateur jusqu’à ce que la lecture soit correcte. Resserrer la vis de l’indicateur. 8. Répéter à 45°, mais ne pas régler l’indicateur. RÉGLAGE DU GUIDE D’ONGLET Le guide d’onglet comporte des butées réglables à 90° et à 45° à-gauche et à-droite. Pour régler ces butées, desserrer les écrous de blocage et serrer ou desserrer les trois vis de réglage contre la plaque de butée (fig. 21). RÉGLAGE PARALLÈLE DU GUIDE 1. Débloquer le levier de verrouillage des rails. 2. Trouver le roulement de pignon arrière et desserrer les deux boulons hexagonaux suffisamment pour permettre le déplacement latéral. 3. Régler le guide de sorte qu’il soit parallèle à la lame. 4. Bloquer le levier de verrouillage des rails et vérifier si le guide est parallèle à la lame. 5. Serrer les deux boulons hexagonaux qui retiennent le roulement de pignon arrière contre la table. REMARQUE: Lorsque le roulement de pignon ne peut se déplacer suffisamment pour que le guide soit paral- lèle à la lame, confier l’outil au personnel d’un centre de service autorisé. RÉGLAGE DU PIGNON À CRÉMAILLÈRE Le pignon à crémaillère est bien réglé en usine. Lorsqu’il faut le régler de nouveau, faire ce qui suit. 1. Renverser la scie et trouver le roulement de pignon avant. 2. À l’aide d’un tournevis à lame étroite ou d’un outil Torx n°20, atteindre la vis par la fente. Desserrer la vis dans le sens antihoraire jusqu’à ce que la tête touche à l’intérieur de la boîte des roulements. 3. Serrer la vis (dans le sens horaire) de 3/4 tour. 4. Répéter pour le roulement de pignon arrière. Lames LA SCIE EST CONÇUE POUR UTILISER DES LAMES D’UN DIAMÈTRE MAXIMAL DE 254 MM (10 PO). 1. La lame fournie avec la scie est une lame universelle de 254 mm (10 po) qui sert pour effectuer des coupes transversales (à travers le sens du grain) et de refente (dans le sens du grain). Le trou qui s’adapte sur l’arbre est de 16 mm (5/8 po). La lame produit une coupe de bonne qualité pour la plupart des utilisations. 2. Il existe de nombreux types de lames permettant d’effectuer des tâches spécifiques et particulières (comme les lames pour coupes en travers seulement, pour refente seulement, à-dents évidées, minces pour contreplaqué, à-revêtement, etc.). 3. Utiliser seulement des lames conçues pour fonctionner à une vitesse de fonctionnement maximale d’au moins 5-000-trs/min. 4. Les lames de scie doivent toujours être affûtées. Il est conseillé de trouver un service d’affûtage reconnu afin de faire affûter ses lames au besoin. 5. Ne jamais empiler les lames lorsqu’on les range. Placer un matériau comme du carton entre elles pour éviter qu’elles ne se touchent. MISE EN GARDE: Il ne faut pas utiliser de lames abra- sives avec la scie. Rebonds Les rebonds sont dangereux! Ils sont provoqués par le coincement de la pièce à-ouvrer sur la lame. Il en résulte le déplacement rapide de la pièce dans un sens opposé à celui de l’alimentation de la pièce. En cas de rebond, la pièce peut être projetée sur l’utilisateur. En outre, le rebond peut projeter la main de l’utilisateur sur la lame si ce dernier a pas placé sa main derrière la lame. En cas de rebond, mettre la scie hors tension et vérifier le bon fonctionnement du répartiteur, des cliquets et des protecteurs avant de reprendre les travaux. AVERTISSEMENT : • Toujours utiliser le protecteur et s’assurer qu’il est en bon état de fonctionnement. Le répartiteur du protecteur aide à-prévenir les coincements et les cliquets d’arrêt de chaque côté du répartiteur minimisent la possibilité de rebonds. Travailler soigneusement jusqu’à ce que la pièce ait traversé le répartiteur et qu’elle ait atteint les cliquets d’arrêt. • Ne pas couper du bois gauchi, fléchi ni courbé. La pièce à ouvrer doit avoir un rebord droit et uniforme qu’on place contre le guide de refente ou le guide d’onglet. La pièce doit reposer à plat contre la table sans basculer. • Ne pas couper à main levée.Toujours utiliser le guide de refente ou le guide d’onglet. Ne jamais utiliser les deux. • Accorder une attention particulière lorsqu’on doit retirer le protecteur (pour faire des embrèvements ou des mou- lures). • Bien soutenir les grandes pièces. Il y a risque de rebond si on les laisse pendre ou s’affaisser. FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : avant chaque utilisation de la scie, vérifier les points suivants. • TOUJOURS utiliser une protection oculaire, auditive et un appareil de protection des voies respiratoires. INTERRUPTEUR TROU POUR LE CADENAS FIG. 17 WARNING FIG. 19 VIS DE LÍNDICATEUR VIS DE LA BUTÉE POUR BISEAUX CAME DE BUTÉE DE BISEAU FIG. 18 RONDELLES BELLEVILLE JEU ÉCROU
Page : 11
23 Français • La lame est bien serrée. • Les poignées de verrouillage de l’angle du biseau et de la hauteur sont bien serrées. • S’assurer que la poignée de blocage du guide longi- tudinal est bien serrée et que le guide longitudinal est parallèle à la lame en cas de sciage en long. • La poignée du guide d’onglet est bien serrée pour le tronçonnage. • Le protège-lame est correctement attaché et les dents anti-effet de rebond fonctionnent. • TOUJOURS inspecter le bon alignement et le dégage- ment du protège-lame et du couteau séparateur. Ces derniers ne devraient pas toucher la lame de scie en cours de fonctionnement. Le non-respect de ces consignes de sécurité de base aug- mente grandement la possibilité de blessures AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de bles- sures, éteindre l’appareil et le débrancher avant d’installer ou de retirer tout accessoire, avant d’ajuster ou de modifier les réglages, ou lors de réparations. Un démar- rage accidentel peut provoquer des blessures. AVERTISSEMENT : avant de connecter le banc de scie à la source d’alimentation ou de le mettre en marche, toujours vérifier l’alignement et le dégagement corrects du protège-lame et du couteau séparateur en cours de fonc- tionnement. Il peut en résulter des blessures corporelles. AVERTISSEMENT : le sciage en long et le tronçonnage pourrait provoquer un basculement de la scie en cours de fonctionnement. S’assurer que la scie soit solidement fixée à une surface stable. AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser le guide longitu- dinal et le guide d’onglet simultanément. Cette pratique risque de provoquer un effet de rebond et de blesser l’opérateur. MISE EN GARDE : si la scie produit un bruit étrange ou vibre excessivement, suspendre immédiatement son utilisation jusqu’à ce que la cause soit repérée et le pro- blème, corrigé. MISE EN GARDE : toujours insérer le passe-lame appro- prié pour réduire le risque de projection d’une pièce et de blessures éventuelles. Le sciage en long et le tronçonnage sont deux types de coupe fondamentaux exécutés avec les scies circulaires à table. Le sciage en long est une coupe dans le sens du fil du bois et le tronçonnage est une coupe contre le fil du bois. Dans le cas de matières artificielles, on qualifie le sciage en long de coupe qui modifie la largeur de la pièce et de tron- çonnage, la coupe de matériel en travers de la dimension la plus courte. AVERTISSEMENT : lors de sciage en long, toujours utiliser le guide pour guider la pièce et le protège-lame pour protéger contre un éventuel effet de rebond. FIG. 20 FIG. 21 PLAQUE DE BUTÉE POIGNÉE DE VERROUILLAGE VIS DE RÉGLAGE POIGNEEE DE VERROUILLAGE FIG. 22 MISE EN GARDE : lors de tronçonnage, toujours utiliser le guide d’onglet. Sciage en long AVERTISSEMENT : ne jamais toucher l’« extrémité libre » de la pièce ou une « pièce libre » qui est coupée alors que l’appareil est sous tension et/ou que la lame de la scie tourne. La pièce risquerait de toucher la lame et d’être projetée entraînant ainsi une blessure. AVERTISSEMENT : TOUJOURS utiliser un guide lon- gitudinal pour les sciages en long pour maintenir la maîtrise de la pièce et prévenir une blessure corporelle. NE JAMAIS effectuer d’opération de sciage sur le long à mains libres. TOUJOURS verrouiller le guide longitudinal sur la barre de guidage. AVERTISSEMENT : lors de sciage en long avec biseau et à chaque fois que possible, placer le guide longitudinale sur le côté de la lame de sorte que la lame est inclinée à l’opposé du guide et des mains. Éloigner les mains de la lame et utiliser un poussoir pour avancer la pièce s’il y a moins de 152 mm (6 po) entre le guide et la lame. 1. Verrouiller le guide longitudinal en abaissant la poignée de blocage de la barre de guidage. Retirer le guide d’onglet. 2. Relever la lame d’environ 3,2 mm (1/8 po) de plus que le dessus de la pièce. 3. Tenir la pièce à plat sur le banc et appuyée sur le guide. Éloigner la pièce d’environ 25,4 mm (1 po) de la lame. MISE EN GARDE : la pièce doit avoir un bord droit con- tre le guide longitudinal et ne doit pas être voilée, tordue ou arquée. Éloigner les deux mains de la lame et de la trajectoire de la lame. Observer le bon positionnement des mains à la figure 22. 4. Mettre la scie en marche et laisser la lame atteindre son plein régime. Il est possible d’utiliser les deux mains pour amorcer la coupe. À environ 305 mm (12 po) de la fin du sciage en long, utiliser uniquement une main avec le pouce qui avance la pièce, l’index et le majeur qui retiennent la pièce contre le banc et les autres doigts appuyés sur le dessus du guide. Toujours tenir le pouce près de l’index et du majeur et près du guide. 5. Maintenir la pièce contre le banc et le guide, avancer lentement la pièce par l’extrémité arrière jusqu’à la fin du sciage. Faire avancer la pièce jusqu’à ce qu’elle passe le protège-lame et qu’elle tombe à l’arrière du banc. Ne pas surcharger le moteur. 6. Ne jamais essayer de faire reculer la pièce avec la lame en mouvement. Éteindre l’appareil, laisser la lame s’immobiliser, relever les dents anti-effet de rebond de chaque côté du couteau séparateur au besoin et faire sortir la pièce en la glissant. 7. Toujours soutenir la pièce lors du sciage d’une longue pièce de matériau ou d’un panneau. Un chevalet de sci-
Page : 12
24 Français tionner l’extrémité arrière du bloc de sorte que la pièce soit dégagée avant que la lame ne morde. Cette pratique prévi- ent la projection d’une pièce et une blessure potentielle. 1. Retirer le guide longitudinal et insérer le guide d’onglet dans la rainure voulue. 2. Régler la hauteur de la lame de sorte que celle-ci soit environ 3,2 mm (1/8 po) plus élevée que le dessus de la pièce. 3. Tenir la pièce fermement contre le guide d’onglet avec la lame bien alignée sur la trajectoire de la ligne de coupe prévue. Tenir la pièce à environ 25,4 mm (1 po) de la lame. ÉLOIGNER LES DEUX MAINS DE LA LAME ET DE LA TRAJECTOIRE DE LA LAME (fig. 24). 4. Mettre le moteur de la scie en marche et laisser la lame atteindre son plein régime. 5. Avancer lentement la pièce sur la lame en utilisant les deux mains pour tenir la pièce contre le côté du guide d’onglet et à plat sur le banc. Consulter la figure 24. 6. Ne jamais essayer de faire reculer la pièce avec la lame en mouvement. Éteindre l’appareil, laisser la lame s’immobiliser et retirer soigneusement la pièce en la glissant. MISE EN GARDE : ne jamais toucher ou retenir le morceau « libre » ou « coupé » de la pièce. Tronçonnage en biseau Cette opération est identique au tronçonnage normal, sauf que l’angle de biseau est réglé à un angle différent de 0°. Se reporter à la figure 25 pour observer la position correcte de la main. AVERTISSEMENT : avant de connecter la scie circu- laire à table à la source d’alimentation ou de la mettre en marche, toujours vérifier l’alignement et le dégagement appropriés du protège-lame et du couteau séparateur avec la lame de scie.Vérifier l’alignement après chaque change- ment d’angle de biseau. Découpe à l’onglet AVERTISSEMENT : des angles d’onglet de plus de 45° peuvent forcer le protège-lame sur la lame de la scie, endommager le protège-lame et entraîner une blessure corporelle.Tester le fonctionnement en insérant la pièce sur le protège-lame avant de démarrer le moteur. Si le protège- lame touche la lame, placer la pièce sous le protège-lame sans toucher à la lame, avant de démarrer le moteur. MISE EN GARDE : certaines formes de pièce comme les moulures,neréussirontpastoujoursàrelevercorrectementle protège-lame. Avancer lentement la pièce pour amorcer la coupe. Si le protège-lame touche la lame, placer la pièce sous le protège-lame sans toucher à la lame, avant de démarrer le moteur. Cette opération est identique au tronçonnage normal, sauf que le guide d’onglet est bloqué à un angle différent de FIG. 23 U FIG. 24 age, des rouleaux ou un module de sortie offre(nt) un soutien adéquat à cet effet. La pièce supportée doit être à la même hauteur que le banc de la scie. MISE EN GARDE : ne jamais pousser ou retenir le morceau « libre » ou « coupé » de la pièce. Sciage sur le long en biseau Cette opération est identique au sciage en long sauf que l’angle de biseau est réglé à un angle différent de zéro degré. AVERTISSEMENT : avant de connecter la scie circu- laire à table à la source d’alimentation ou de la mettre en marche, toujours vérifier l’alignement et le dégagement approprié du protège-lame et du couteau séparateur. Vérifier l’alignement après chaque changement d’angle de biseau. SCIAGE EN LONG DE PETITES PIÈCES Il n’est pas sécuritaire de scier en long des pièces courtes. Il n’est pas sécuritaire de positionner vos mains près de la lame. Il est préférable de scier en long une pièce plus large pour obtenir la pièce voulue. Lorsqu’une pièce de petite largeur est sciée sur le long et que la main ne peut se positionner sans danger entre la lame et le guide lon- gitudinal, utiliser un ou plusieurs poussoirs. Un modèle de poussoir est inclus à la fin de ce mode d’emploi pour en fabriquer. Un poussoir (U) est livré avec la scie et est situé sur le panneau droit. Utiliser le ou les poussoirs pour tenir la pièce contre le banc et le guide et avancer complètement la pièce de l’autre côté de la lame. Consulter la figure 23. Tronçonnage AVERTISSEMENT : NE JAMAIS toucher « l’extrémité libre » de la pièce ou une « pièce libre » qui est coupée alors que l’appareil est sous tension et/ou que la lame de la scie tourne. La pièce risquerait de toucher la lame et d’être projetée entraînant ainsi une blessure. AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessure, NE JAMAIS utiliser le guide longitudinale comme guide ou butoir lors de tronçonnage. AVERTISSEMENT : NE JAMAIS utiliser un butoir à l’extrémité libre de la pièce lors de tronçonnage. En résumé, une pièce qui sera débitée au complet (coupe de part en d’autre de la pièce) ne doit jamais être prise. Elle doit pouvoir s’éloigner de la lame de scie pour empêcher un contact avec la lame. Ce contact pourrait projeter la pièce et entraîner une blessure. AVERTISSEMENT : être prudent lors de l’amorce d’une coupe pour empêcher un coincement dans la pièce. Un tel coincement risque d’endommager la scie et d’entraîner une blessure. MISE EN GARDE : lors de l’utilisation d’un bloc de bois comme guide de coupe, il doit être d’au moins 19 mm (3/4 po) d’épaisseur. Il est très important de posi- FIG. 25 FIG. 26
Page : 13
25 Français 0°. Tenir FERMEMENT la pièce contre le guide d’onglet et avancer lentement la pièce sur la lame (pour empêcher la pièce de bouger). Consulter la figure 26. Utilisation du guide d’onglet Pour régler le guide d’onglet, desserrer la poignée de verrouillage et déplacer le guide à l’angle voulu. Découpe à onglet mixte Ce mode de coupe est une combinaison de tronçonnage avec angle de biseau et de découpe à l’onglet. Suivre les directives pour le tronçonnage et la découpe à l’onglet. Embrèvements MISE EN GARDE: Ne pas tenter d’empiler des lames d’embrèvement d’une épaisseur de plus de 20 mm (13/16 po). Ne pas utiliser des lames d’embrèvement d’un diamètre de plus de 200-mm (8 po). Puisque les embrèvements ne traversent pas le matériau, il faut faire ce genre de coupe après avoir retiré le protecteur. Pour retirer ce dernier, desserrer les deux boulons (fig. 10) et retirer le protecteur. Lorsqu’on se sert d’une lame d’embrèvement (vendue séparément), il faut utiliser la pièce rapportée spéciale pour les embrèvements (vendue séparément). Chaque fois qu’il faut couper une rainure plus large que celle de la scie, il faut faire un embrèvement. Ce genre de coupe sert surtout pour donner du soutien et aligner une tablette pour une étagère, une bibliothèque ou tout autre projet semblable. Lorsqu’on fait un embrèvement, il faut retirer le protecteur. Faire TRÈS attention lorsqu’on fait un embrèvement sans le protecteur. Lorsqu’il faut effectuer une coupe profonde, faire plusieurs passes successives au lieu de faire la coupe en une seule passe. La largeur maximale de l’embrèvement sur la scie est de 20 mm (13/16 po). NE PAS UTILISER DES COMBINAISONS PLUS LARGES. MISE EN GARDE: Toujours vérifier le jeu des lames d’embrèvement avant d’utiliser la scie. Remettre le protecteur en place et vérifier les réglages à la fin des embrèvements. Dépoussiérage La scie circulaire à table est dotée d’un déflecteur de pous- sière et d’une goulotte à poussière. Pour optimiser les résultats, raccorder un aspirateur à la goulotte à l’arrière de la scie. Après une utilisation prolongée, il est possible que le sys- tème de dépoussiérage de la scie s’obstrue. Pour désob- struer le système de dépoussiérage : 1. Débrancher la scie. 2. Coucher la scie sur son côté de sorte que le fond ouvert de l’appareil soit accessible. 3. Ouvrir la porte d’accès pour le dépoussiéreur illustrée à la figure 27 en retirant les vis à oreilles. Nettoyer l’excès FIG. 27 COUVERCLE DE DÉPOUSSIÉRAGE PINCES FIG. 29 FILETS DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR de poussière et refermer solidement la porte d’accès avec les vis à oreilles. Surcharge De Moteur AVERTISSEMENT: Si l’alimentation est coupée par un déclenchement du disjoncteur, on s’assurera que l’interrupteur est en position d’arrêt (OFF) avant de rétablir l’alimentation pour prévenir les mises en marche intempes- tives de la scie. Les surcharges du disjoncteur sont souvent causées par des couteaux émoussés. On doit donc régulièrement remplacer les couteaux pour éviter le déclenchement du disjoncteur. Vérifier les couteaux avant de réenclencher le disjoncteur et de continuer. Bouton de réenclenchement du disjoncteur (DW744X) La DW744X est équipée d’un disjoncteur de 25 A. Si, advenant une surcharge, la scie s’arrête, mettre l’appareil hors tension, le laisser au repos pendant deux minutes et appuyer sur le bouton de réenclenchement avant de repren- dre le travail (fig. 28). ENTRETIEN AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de bles- sures, éteindre l’appareil et le débranche avant d’installer ou de retirer tout accessoire, avant d’ajuster ou de modifier les réglages ou lors de réparations. Un démarrage acci- dentel peut provoquer des blessures. Nettoyage AVERTISSEMENT : Il est nécessaire d’éliminer régu- lièrement la poussière dans le carter du moteur à l’aide d’un jet d’air comprimé. De la poussière contenant des particules résultant du meulage du métal s’accumule souvent sur les surfaces intérieures et peut entraîner un choc électrique si on ne l’élimine pas fréquemment. TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. MISE EN GARDE : Lors du nettoyage, utiliser exclusive- ment un chiffon humide sur les composants en plastique. Bon nombre de nettoyants domestiques renferment des produits chimiques pouvant grandement endommager le plastique. En outre, ne pas utiliser d’essence, de térében- thine, de diluant à peinture ou à laque, de liquides pour net- toyage à sec ou tout autre produit semblable qui pourrait endommager gravement les composants en plastique. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l’outil et n’immerger aucune partie de l’outil dans un liquide. Lubrification 1. Tous les roulements du moteur ont été lubrifiés en per- manence à l’usine et ils ne nécessitent aucune autre lubrification. 2. Il peut être nécessaire de nettoyer et de lubrifier régu- lièrement la vis de réglage de la hauteur. Lorsqu’on BOUTON DE RÉENCLENCHEMENT FIG. 28
Page : 14
26 Français éprouve de la difficulté à-soulever ou à-abaisser la lame, faire ce qui suit. a) Débrancher la scie. b) Basculer la scie sur son côté de façon à avoir accès au socle. c) Nettoyer et lubrifier les filets de la vis de réglage de la hauteur qui se trouve sous la scie avec de la graisse d’usage général (fig. 29). Accessoires AVERTISSEMENT: Puisque les accessoires autres que ceux offerts par DEWALT n’ont pas été testés avec ce pro- duit, l’utilisation de ceux-ci pourrait s’avérer dangereux. Pour un fonctionnement en toute sécurité, utiliser seulement les accessoires recommandés DEWALT avec le produit. Les accessoires recommandés pour être utilisés avec l'outil sont disponibles auprès du centre de réparation de votre région. Pour toute demande d'assistance pour trouver un accessoire, contacter DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, États-Unis, composer le 1(800) 4-DEWALT (1-800-433-9258) ou visiter notre site Web à www.dewalt.com. Réparations Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l'entretien et les réglages (y compris l'inspection et le remplacement de la brosse) doivent être réalisés par un centre de réparation en usine DEWALT, un centre de réparation autorisé DEWALT ou par un personnel de réparation professionnel. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques. Garantie limitée de trois ans DEWALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de fabrication pour une péri- ode de trois ans à compter de la date d’achat. La présente garantie ne couvre pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l’usage abusif de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causés par des réparations effectuées par un tiers. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un état ou d’une province à l’autre. En plus de la présente garantie, les outils DEWALT sont couverts par notre : CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN DEWALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées au cours d’une utilisation normale et ce, gratuitement, pen- dant une période d’un an à compter de la date d’achat, et la GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l’outil électrique, du laser ou de la cloueuse DEWALT, celui-ci peut le retourner, accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat, pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème. AMÉRIQUE LATINE : Cette garantie ne s'applique aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l'emballage, appeler l'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie. FIG. 30 REMPLACEMENT GRATUIT DE L'ÉTIQUETTE : Si vos étiquettes d'avertissement (fig. 30) deviennent illisibles ou sont manquantes, composez le 1-800-4-DEWALT pour obtenir une étiquette de remplacement gratuite.
Marque:
DeWalt
Produit:
Scies
Modèle/nom:
DW744XRSCDN
Type de fichier:
PDF
Langues disponibles:
Anglais, Français, Espagnol