DW718XPS manuel
Manuel DeWaltDW718XPS

Manuel de DeWalt DW718XPS en Néerlandais. Ce manuel PDF comporte 136 pages.

PDF 136 1.1mb

Consulter le mode d'emploi de DeWalt DW718XPS ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur ManualsCat.com sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi.

MANUALSCAT | FR

Questions & réponses

Avez-vous une question au sujet de DeWalt DW718XPS à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de DeWalt DW718XPS. Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec DeWalt DW718XPS aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.

Posez une question au sujet de DeWalt DW718XPS

Page : 1
45 F R A N Ç A I S SCIE A ONGLET DW718/DW718V/DW718XPS Félicitations! Vous avez choisi un outil DEWALT. Depuis de nombreuses années, DEWALT produit des outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels. Caractéristiques techniques DW718/DW718V/ DW718XPS Tension V 230 Puissance absorbée W 1.600 Diamètre de lame mm 305 Alésage mm 30 Epaisseur de lame mm 1,8 Vitesse maximum de la lame min-1 1 700–3 400 Largeur maximale de coupe transversale à 90° mm 345 Largeur maximale de coupe en onglet à 45° mm 241 Profondeur maximum de coupe 90° mm 90 Profondeur maximale de chanfrein transversal à 45° mm 56 Onglet (positions maximales) gauche 60° droite 50° Inclinaison (positions maximales) gauche 48° droite 48° Onglet 0° Largeur résultante à hauteur maxi 94 mm mm 328 Hauteur résultante à largeur maxi 345 mm mm 74 Onglet gauche 45° Largeur résultante à hauteur maxi 94 mm mm 231 Hauteur résultante à largeur maxi 241 mm mm 74 Onglet droit 45° Largeur résultante à hauteur maxi 94 mm mm 231 Hauteur résultante à largeur maxi 241 mm mm 74 Chanfrein gauche 45° Largeur résultante à hauteur maxi 61 mm mm 328 Hauteur résultante à largeur maxi 345 mm mm 48 Chanfrein droite 45° Largeur résultante à hauteur maxi 43 mm mm 328 Hauteur résultante à largeur maxi 345 mm mm 28 31,62° onglet 33,85° biseau Hauteur résultante à largeur maxi 168 mm mm 23 Temps d’arrêt de la lame s < 10,0 Poids kg 20,5* * DW718V avec laser, DW718XPS avec dispositif d'éclairage DEL LpA (pression acoustique) dB(A) 88 LWA (puissance acoustique) dB(A) 101 KpA (incertitude de la pression acoustique) dB(A) 2,8 KWA (incertitude de la puissance acoustique) dB(A) 2,8 Valeurs totales de la vibration (mesure triaxiale) déterminées d’après EN61029 : Valeur d’émission de vibrations ah ah = m/s² < 2,5 Incertitude K m/s² 1,5 Fusibles Europe Outils de 230 V 10 ampères, secteur Définitions : Règles de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité de chaque mot signalétique. Veuillez lire le manuel de l’utilisateur et soyez attentif à ces symboles. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT : indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles. ATTENTION : indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures minimes ou modérées. ATTENTION : utilisé sans le symbole d’alerte de sécurité, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des dégâts matériels. Indique un risque d’électrocution. Indique un risque d’incendie. Déclaration CE de conformité DW718/DW718V/DW718XPS DEWALT déclare que ces produits, décrits sous l’en-tête « données techniques » ont été conçus conformément à : 98/37/CE (jusqu’au 28 déc. 2009); 2006/42/EC (à partir du 29 déc. 2009) ; 2004/108/CE ; 2006/95/CE ; EN 61029-1:2000 + A11:2003 + A12:2003 ; EN 61029-2-9:2002 ; EN 55014-1 ; EN 55014-2 ; EN 61000-3-2 ; EN 61000-3-3. Pour de plus amples informations, adressez-vous à DEWALT à l’adresse ci-dessous ou reportez-vous au dos de ce manuel. Le soussigné est responsable de la compilation du fichier technique et fait cette déclaration au nom de DEWALT. Horst Grossmann Vice-président de l’ingénierie et du développement des produits DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Allemagne Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Lors de l’utilisation d’outils électriques, des précautions de sécurité simples doivent toujours être respectées afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique et de blessures corporelles, dont les suivantes. Lisez toutes les instructions avant de tenter de faire fonctionner ce produit et conservez ces instructions. CONSERVEZ CE MANUEL POUR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT Instructions générales de sécurité 1. Maintenez la zone de travail propre. Les zones et les établis encombrés favorisent les accidents. 2. Inspectez l’environnement de la zone de travail. Ne pas exposer l’outil à la pluie. Ne pas utiliser l’outil dans des conditions humides. Éclairez convenablement la zone de travail (250 à 300 lux). Ne pas utiliser l’outil en cas de risque d’incendie ou d’explosion, c’est-à-dire en présence de liquides et de gaz inflammables.
Page : 2
46 F R A N Ç A I S 3. Se protéger contre les chocs électriques. Évitez tout contact corporel avec des surfaces reliées à la terre (par exemple, tuyaux, radiateurs, autocuiseurs et réfrigérateurs). Lors de l’utilisation de l’outil dans des conditions extrêmes (c’est-à-dire, une forte humidité, en cas de production de copeaux de métaux, etc.) la sécurité électrique peut être améliorée en insérant un transformateur isolant ou un coupe-circuit contre les fuites à la terre. 4. Maintenez les autres à distance. Ne laissez pas les personnes, en particulier les enfants, ne participant pas aux travaux toucher l’outil ou le cordon électrique et maintenez-les à distance de la zone de travail. 5. Rangez les outils non utilisés. Rangez les outils dans un endroit sec et fermé, hors de portée des enfants, lorsque vous ne les utilisez pas. 6. Ne forcez pas l’outil. Il fonctionnera mieux et avec plus de sécurité à la tension pour laquelle il a été conçu. 7. Utilisez l’outil approprié. Ne forcez pas les petits outils à réaliser des actions prévues pour des outils très résistants. N’utilisez pas des outils à des fins pour lesquelles ils n’ont pas été conçus, par exemple, n’utilisez pas de scies circulaires pour découper des troncs d’arbres ou des bûches. 8. Portez des vêtements adéquats. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux, ils peuvent se prendre dans les pièces mobiles. Des chaussures antidérapantes sont recommandées en cas de travail à l’extérieur. Portez une protection pour recouvrir les cheveux longs. 9. Utilisez des équipements de protection. Portez toujours des lunettes de sécurité. Utilisez un écran facial ou un masque anti-poussière si le travail effectué crée de la poussière ou des particules volantes. Si ces particules peuvent être chaudes, portez également un tablier résistant à la chaleur. Portez à tout moment une protection auditive. Portez à tout moment un casque de sécurité. 10. Raccordez les équipements d’aspiration de la poussière. Si des accessoires sont fournis pour raccorder des dispositifs d’aspiration et de collecte de la poussière, vérifiez s’ils sont bien raccordés et bien utilisés. 11. Ne maltraitez pas le cordon d’alimentation. Ne tirez jamais sur le cordon pour débrancher l’outil. Tenez le cordon à l’écart des sources de chaleur, de l’huile et des bords tranchants. N’utilisez jamais le cordon pour transporter l’outil. 12. Sécurisez le travail. Si possible, utilisez des pinces ou un étau pour maintenir le travail. Ceci est plus sûr que d’utiliser vos mains et les libère pour actionner l’outil. 13. Ne vous penchez pas trop loin. Maintenez constamment votre équilibre. 14. Entretenez vos outils avec soin. Aiguisez les outils coupants et nettoyez-les pour obtenir des performances plus sûres et optimisées. Respectez les instructions de lubrification et de remplacement des accessoires. Inspectez régulièrement les outils, en cas d’endommagement, faites-les réparer par un centre de réparation agréé. Maintenez les poignées et les interrupteurs secs, propres et exempts d’huile et de graisse. 15. Débranchez les outils. Après l’utilisation, avant l’entretien et en cas de remplacement des accessoires tels que les lames, mèches et fraises, débranchez les outils de l’alimentation électrique. 16. Enlevez les clés de réglages et les clés. Habituez-vous à vérifier que les clés de réglage et les clés sont bien retirées de l’outil avant de l’actionner. 17. Évitez tout démarrage intempestif. Ne portez pas l’outil avec un doigt sur l’interrupteur. Assurez-vous que l’outil est en position « off » avant de le brancher. 18. Utilisez des cordons électriques extérieurs. Avant utilisation, inspectez le cordon d’alimentation et remplacez-le s’il est endommagé. En cas d’utilisation de l’outil à l’extérieur, n’utilisez que des cordons électriques prévus pour l’extérieur et portant un marquage correspondant. 19. Restez alerte. Faites attention à ce que vous faites. Utilisez votre bon sens. N’utilisez pas l’outil si vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogue ou d’alcool. 20. Vérifiez la présence de pièces endommagées. Avant utilisation, vérifiez soigneusement l’outil et le câble principal pour vérifier qu’il va fonctionner correctement et effectuer les fonctions pour lesquelles il a été conçu. Vérifiez l’alignement des pièces mobiles, le grippage des pièces mobiles, la rupture de pièces, le montage et tout autre état pouvant avoir une incidence sur son fonctionnement. Une protection ou toute autre partie endommagée doit être convenablement réparée ou remplacée par un centre d’entretien agréé, sauf indication contraire dans ce manuel. Faites remplacer les interrupteurs défectueux dans un centre d’entretien agréé. N’utilisez pas l’outil s’il est impossible de l’allumer ou de l’éteindre avec l’interrupteur. N’essayez jamais de le réparer vous-même. AVERTISSEMENT ! L’utilisation de tout accessoire ou équipement et la réalisation de toute opération différente de celles qui sont recommandées dans ce manuel d’instruction avec cet outil peuvent entraîner un risque de blessure corporelle. 21. Faites réparer l’outil par une personne qualifiée. Cet outil électrique est conforme aux règles de sécurité applicables. Les réparations ne doivent être effectuées que par des personnes qualifiées utilisant des pièces détachées d’origine ; dans le cas contraire, l’utilisateur peut courir un grave danger. Règles de sécurité additionnelles pour les scies à onglets • L’appareil est fourni avec un cordon électrique à configuration particulière qui ne peut être remplacé que par le fabricant ou son agent agréé. • Ne pas utiliser la scie pour couper tout matériau différent de ceux qui sont recommandés par le fabricant. • Ne pas faire fonctionner la machine sans les protections en place, si les protections ne fonctionnent pas ou sont mal entretenues. • Assurez-vous que le bras est bien fixé en cas de découpes en biseau. • Nettoyez l’aire de travail autour de l’appareil ; enlevez tous les matériaux qui se sont détachés, tels que les copeaux et rognures de bois. • Utilisez des lames de scie bien aiguisées. Respectez la vitesse maximum inscrite sur la lame de scie. • Assurez-vous que tous les boutons de verrouillage et poignées de verrouillage sont bien serrés avant de commencer toute opération. • Ne posez jamais la main sur l’aire de la lame lorsque la scie est raccordée à l’alimentation électrique. • Ne tentez jamais d’arrêter rapidement une machine en mouvement en coinçant la lame de l’outil ou par tout autre moyen ; des accidents graves pourraient survenir. • Avant d’utiliser tout accessoire, consultez le manuel d’instructions. Toute utilisation impropre d’un accessoire peut entraîner des dégâts matériels. • Utilisez un support ou portez des gants lorsque vous manipulez une lame de scie. • Assurez-vous que la lame de scie est bien montée avant l’utilisation. • Assurez-vous que les lames tournent dans la direction appropriée. • N’utilisez pas de lames d’un diamètre plus petit ou plus grand que celui qui est recommandé. Reportez-vous aux données techniques pour obtenir la nomenclature des lames. N’utilisez que les lames spécifiées dans ce mode d’emploi, en conformité avec EN 847-1. • Pensez à utiliser des lames conçues pour réduire les bruits. • Ne pas utiliser de lames HSS. • Ne pas utiliser de lames de scie fendues ou endommagées.
Page : 3
47 F R A N Ç A I S • Ne pas utiliser de disques abrasifs. • Ne jamais utiliser votre scie sans la plaquette amovible. • Relevez la lame de la plaquette amovible dans la pièce de fabrication avant de relâcher l’interrupteur. • Ne jamais caler quoi que ce soit contre le ventilateur pour tenir l’arbre du moteur. • La protection de la lame de votre scie va se relever automatiquement lorsque le bras est abaissé ; elle va abaisser la lame lorsque l’on pousse sur le levier de débrayage de tête (12). • Ne jamais relever la protection de la lame manuellement avant d’éteindre la scie. Il est possible de relever la protection manuellement lors de l’installation ou du retrait de lames de scie ou pour inspecter la scie. • Vérifiez régulièrement que les encoches d’aération du moteur sont exemptes de copeaux. • Remplacez la plaquette amovible de scie lorsqu’elle est usée. • Débranchez la machine du secteur avant de procéder à tout travail d’entretien ou lors du remplacement de la lame. • Ne jamais procéder à aucun travail de nettoyage ou d’entretien lorsque la machine fonctionne et que la tête n’est pas au repos. • Si possible, montez toujours la machine sur un établi. • Si vous utilisez un laser pour indiquer la ligne de découpe, assurez-vous que le laser appartient à la classe 2 conformément à EN 60825-1. Ne remplacez pas une diode laser par une diode d’un autre type. En cas d’endommagement, faites réparer le laser par un agent de réparation agréé. • La section avant de la protection est équipée de fentes pour une meilleure visibilité lors de la découpe. Bien que les fentes réduisent largement les débris volants, ce sont des ouvertures dans la protection, et des lunettes de sécurité doivent toujours être portées lorsque l’on procède à une observation au travers des fentes. • Raccordez la scie à un dispositif de collecte de poussière en cas de sciage de bois. Tenez toujours compte des facteurs qui influencent l’exposition à la poussière tels que les suivants : -– le type de matériel à usiner (les panneaux d’aggloméré produisent plus de poussière que le bois) ; -– l’aiguisage de la lame de scie ; -– le réglage correct de la lame de scie. Vérifiez que l’extraction locale ainsi que les hottes, les séparateurs et les conduits d’éjection sont bien réglés. • Veuillez faire attention aux facteurs suivants favorisant l’exposition au bruit : -– utilisez des lames de scie conçues pour réduire le bruit ; -– n’utilisez que des lames de scie bien aiguisées ; • Procédez à un entretien régulier de la machine ; • Les défauts de la machine, y compris ceux des protections ou de la lame de scie, doivent être signalés dès leur découverte ; • Prévoyez un éclairage localisé ou général approprié ; • Assurez-vous que l’opérateur est bien formé à l’utilisation, au réglage et à l’opération de la machine ; • En cas d’utilisation d’un laser, NE le remplacez PAS par un type de laser différent. Les réparations doivent être effectuées par le fabricant du laser ou un agent agréé. Risques résiduels Les risques suivants sont inhérents à l’utilisation de ces scies: - risque de blessure causé par les pièces rotatives (p. ex. la lame de scie) En dépit de l’application des directives appropriées de sécurité et de la réalisation de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent être évités; ceux-ci sont énumérés ci-dessous: - Diminution de l’acuité auditive. - Risque d’accidents provoqués par des parties non protégées de la lame de scie en rotation. - Risque de blessure lors du remplacement de la lame. - Risque de coincement de doigts lors de l’ouverture des carters de protection. - Risques pour la santé provoqués par la respiration de poussières dégagées lors du sciage du bois, en particulier du chêne, du hêtre et du MDF. Contenu de l’emballage L’emballage contient: 1 Scie à onglet assemblée 1 Clef de montage de la lame 1 Lame de scie 1 Sac à poussières 1 Laser (DW718V) 1 Dispositif d'éclairage DEL (DW718XPS) 1 Manuel d’instructions 1 Dessin éclaté • Vérifier si l’outil, les pièces ou les accessoires ne présentent pas de dommages dus au transport. • Prendre le temps de lire et de comprendre à fond le présent manuel avant de mettre votre outil en marche. Description (fig A1 - A8) Votre scie à onglets DW718 a été conçue pour un découpage professionnel du bois, des produits du bois, de l’aluminium et du plastique. Elle réalisera facilement, avec précision et en toute sécurité des découpages de tronçonnage, biseautage et assemblage en onglet. A1 1 Interrupteur marche/arrêt 2 Carter inférieur de protection mobile 3 Guide arrière gauche 4 Levier d’onglet 5 Verrou d’onglet 7 Graduation d’onglet 8 Guide arrière droit 9 Insert 10 Poignée de transport 11 Poignée d’utilisation 12 Levier de déverrouillage de la tête 13 Variateur de vitesse électronique 14 Bouton de blocage de l’arbre 15 Graduation de chanfrein 16 Bouton de blocage du rail 17 Butée de rainurage 18 Buse d’aspiration A2 19 Carter supérieur de protection fixe 20 Levier/verrou de chanfrein 21 Manette de serrage de chanfrein 22 Goupille de blocage de la tête en position basse 23 Clef de montage de la lame 24 Poignée de transport 25 Orifices de montage sur établi A3 26 Sac à poussières Accessoires disponibles en option A4 27 Rallonge du plan de travail A5 28 Butée de longueur réglable
Page : 4
48 F R A N Ç A I S A6 29 Presseur A7 30 Laser A8 31 Dispositif d’éclairage DEL Sécurité électrique Le moteur électrique a été conçu pour une seule tension. Vérifiez toujours que l’alimentation correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Votre outil est à double isolation conformément à la norme EN 61029. Par conséquent, un câble de terre n’est pas nécessaire. Lors du remplacement du cordon, l’outil doit être confié uniquement à un réparateur agréé ou un électricien qualifié. CH Toujours utiliser la fiche prescrite lors du remplacement du câble d’alimentation. Type 11 pour la classe II (Isolation double) -outils Type 12 pour la classe I (Conducteur de terre) - outils CH En cas d’utilisation à l’extérieur, connecter les outils portatifs à un disjoncteur FI. Utilisation d’une rallonge. Si une rallonge est nécessaire, utilisez une rallonge homologuée adaptée pour la puissance absorbée de cet outil (voir les caractéristiques techniques). La taille minimum du conducteur est de 1,5 mm2 . Lorsque vous utilisez un enrouleur de câble, déroulez toujours complètement le câble. Chutes de tension Les courants d’appel provoquent des chutes de tension de courte durée. En cas de mauvaises conditions d’alimentation d’électricité, d’autres équipements peuvent être affectés. Si l’impédance de l’alimentation est inférieure à 0,25 , des perturbations sont peu probables Assemblage AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessure, éteignez l’outil et débranchez-le de l’alimentation électrique avant de tenter de le déplacer, de remplacer des accessoires ou de procéder à tout réglage, sauf tel qu’indiqué dans les instructions de réglage du laser. Déballage (fig. B) • Saisissez la scie par la poignée (10) et sortez-la avec prudence de son emballage. • Libérez le bouton de blocage du rail (16) et repoussez la tête de la scie de façon à la bloquer en position arrière. • Appuyez sur la manette (11) et extrayez la goupille de blocage (22) comme indiqué. • Relâchez progressivement la pression vers le bas jusqu’à ce que le bras atteigne la hauteur maximale. Montage sur établi (fig. C) • Les trous (25) sont pratiqués dans les quatre pieds, dans le but de faciliter la pose sur établi. Deux dimensions différentes de trous permettent l’emploi de vis de dimensions différentes. Opter pour une des deux dimensions proposées; l’emploi des deux est superflu. Toujours fixer la scie fermement pour éviter tout mouvement. Pour faciliter son transport, l’outil peut être fixé sur une planche en contre-plaqué de 12,5 mm ou plus, que l’on peut aisément monter sur le lieu de travail ou transporter en différents lieux. • Lors de la pose de scie sur contre-plaqué, s’assurer que les vis de montage ne dépassent pas de la surface du bois, car le contre- plaqué doit être complètement lisse par rapport à l’établi. Pour fixer la scie sur une surface de travail quelconque, serrer uniquement au niveau des pieds. La fixation en une autre position influera sur le bon fonctionnement de la scie. • Pour éviter tout risque de détachement ou d’imprécision, s’assurer que la surface de montage n’est pas déformée ou inégale. Si la scie est bancale, placer une cale sous un pied de scie afin de la stabiliser. Montage de la lame de scie (fig. D1 - D5) AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessure, éteignez l’outil et débranchez-le de l’alimentation électrique avant de tenter de le déplacer, de remplacer des accessoires ou de procéder à tout réglage, sauf tel qu’indiqué dans les instructions de réglage du laser. N’appuyez jamais sur le bouton de verrouillage de l’axe alors que la lame est sous tension ou fonctionne en roue libre. Ne découpez pas de métaux ferreux (contenant du fer ou de l’acier) ou des produits de maçonnerie ou en ciment avec cette scie à onglets. • Appuyez sur le levier de déverrouillage de la tête (12) pour relâcher le carter de protection (2) et levez celui-ci aussi haut que possible. • À l’aide de la mèche Torx (33) à l’extrémité de la poignée de la clé de montage de lame (23), desserrez la vis de fixation du carter (34) de telle sorte que le crochet (35) puisse passer entre la tête de la vis et le carter. Ce faisant, le carter de protection (36) peut être soulevé pour avoir accès à la vis de verrouillage de lame (37). • Tenez le carter de protection en position haute à l’aide de la vis du carter, (34) et appuyez sur le bouton de verrouillage d’axe (14) d’une main. Avec l’autre main, faites tourner la clé de montage de la lame (23) sur la droite pour dévisser la vis de lame à pas gauche (37) dans le sens des aiguilles d’une montre. AVERTISSEMENT : Pour verrouiller l’axe, appuyer sur le bouton comme illustré et faire tourner manuellement l’axe jusqu’à ce que le verrouillage s’engage. Continuer à exercer une pression sur le bouton de verrouillage pour éviter que l’axe ne pivote (fig. D4). • Déposer la vis de verrouillage de lame (37) et le flasque (38). • Placez la lame de scie (39) sur l’adaptateur de lame (40) prévu sur l’arbre d’extrémité intérieure (41). Ce faisant, assurez-vous que les dents du bord inférieur de lame sont orientées vers l’arrière de la scie (du côté opposé à l’opérateur). • Replacer le flasque (38). • Serrez la vis de verrouillage de lame (37), dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, tout en tenant le système de verrouillage d’axe de votre autre main. • Rabaisser le carter de protection (36) jusqu’à ce que le crochet (35) se trouve sous la tête de vis du carter de protection (34). • Serrez la vis du carter de protection. AVERTISSEMENT : Ne jamais tenter de bloquer l’axe avec la lame en rotation. Maintenez le carter de protection vers le bas et serrez fermement la vis du carter de protection après avoir installé la lame. Réglages AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessure, éteignez et débranchez la scie avant de tenter de la déplacer, de remplacer des accessoires ou de procéder à tout réglage, sauf tel qu’indiqué dans les instructions de réglage du laser.
Page : 5
49 F R A N Ç A I S Votre scie à onglet a été parfaitement réglée en usine. Au cas où un réglage s’impose, suite au transport, à la manipulation ou à une raison quelconque, suivre la procédure ci-dessous à la lettre. Une fois cette opération réalisée, la précision est assurée. Contrôle et réglage de la lame sur le guide arrière (fig. E1 - E4) • Libérez le levier d’onglet (4) et tirez le verrou d’onglet (5) pour libérer le bras d’onglet (42). • Faites pivoter le bras d’onglet jusqu’à ce que le verrou se trouve en position d’onglet 0°. Ne serrez pas le levier. • Rabattez la tête jusqu’à ce que la lame entre dans le trait de scie (43). • Disposez une équerre (44) contre le côté gauche du guide (3) et de la lame (39) (fig. E3). AVERTISSEMENT : Ne pas toucher les pointes des dents de la lame avec l’équerre. • Si un réglage s’impose, procéder comme suit: • Desserrez les vis (45) et déplacez l’ensemble échelle/bras d’onglet vers la gauche ou la droite jusqu’à ce que la lame se trouve à 90° selon l’équerre. • Resserrez les vis (45). Ne tenez pas compte de l’affichage de l’index d’onglet. Réglage de l’index d’onglet (fig. E1, E2 & F) • Libérez le levier d’onglet (4) et tirez le verrou d’onglet (5) pour libérer le bras d’onglet (42). • Faites pivoter le bras d’onglet pour régler l’index d’onglet (46) en position zéro comme illustré sur la figure F. • Avec le levier d’onglet desserré, veillez à ce que le verrou d’onglet s’engage en position en faisant pivoter le bras d’onglet au-delà de zéro. • Observez l’index (46) et l’échelle d’onglet (7). Si l’index n’affiche pas exactement zéro, desserrez la vis (47), déplacez l’index pour afficher 0° et serrez la vis. Réglage blocage d’onglet / tige à encliquetage (fig. G) Si l’assise de la scie peut être déplacée alors que le levier d’onglet (4) est bloqué, les blocage d’onglet / tige à encliquetage (48) doivent être réglés. • Débloquez le levier d’onglet (4). • Desserrez l’écrou de blocage (61) sur la tige de blocage de l’onglet. • Serrez la tige de blocage/encliquetage de l’onglet (48) à fond à l’aide d’un tournevis. Puis desserrez la tige d’un tour. • Vérifier que la table ne se déplace pas lorsque le levier (4) est serré à un angle aléatoire (non-configuré). • Serrez l’écrou de blocage (61). Contrôle et réglage de la lame sur la table (fig. H1 - H4) • Desserrez la manette de serrage de chanfrein (21) et tirez le verrou de chanfrein (20) pour relâcher le bras de scie. • Déplacez le bras de scie jusqu’à ce que le verrou se trouve en position de chanfrein 0°. Ne serrez pas la manette. • Rabattez la tête jusqu’à ce que la lame entre dans le trait de scie (43). • Placez une équerre (44) sur la table et contre la lame (39) (fig. H2). AVERTISSEMENT : Ne pas toucher les pointes des dents de la lame avec l’équerre. • Si un réglage s’impose, procéder comme suit: • Desserrez les écrous (49, 55) et déplacez l’ensemble du bras de scie vers la gauche ou la droite jusqu’à ce que la lame se trouve à 90° de la table selon l’équerre. Resserrez l’écrou (49). Il est nécessaire de régler l’angle de chanfrein après le réglage de la lame sur la table. • Réglez les angles de chanfrein gauche et droit. • Si l’index de chanfrein (50) ne pointe pas sur le zéro de l’échelle (15), desserrez la vis (51) de fixation de l’index et déplacez l’index au besoin. Répétez pour l’index de chanfrein sur le côté opposé. Ajustement du guide (fig. I1 & I2) La partie supérieure du guide peut être réglée pour obtenir du jeu et permettre ainsi à la scie un chanfrein de 48° à gauche comme à droite. Pour régler le guide gauche (3) : • Desserrez le bouton plastique (52) et faites coulisser le guide vers la gauche. • Faire un essai avec la scie hors service et vérifier le jeu. Ajuster le guide arrière aussi près que possible de la lame pour obtenir un support maximal de pièce sans jamais entrer en contact avec la lame. • Serrez le bouton fermement. Pour régler le guide droit (8) : • Desserrez les deux boutons plastiques (53) et faites coulisser le guide arrière vers la droite. • Procédez comme pour le réglage du guide gauche. AVERTISSEMENT : Les rainures du guide (54) peuvent être bouchées avec de la sciure. Utilisez un bâtonnet ou de l’air comprimé à basse pression pour nettoyer les rainures. Contrôle et ajustement de l’angle de chanfrein (fig. I1, I2, J1 & J2) Vérification et réglage de l’angle de chanfrein gauche • Desserrez les boutons de serrage du guide gauche (52) et faites coulisser la partie supérieure du guide gauche au maximum vers la gauche. • Desserrez la manette de serrage de chanfrein (21) et tirez le verrou de chanfrein (20) pour relâcher le bras de scie. • Déplacez le bras de scie à gauche jusqu’à ce que le verrou se trouve en position de chanfrein 45°. Ne serrez pas la manette. • Vérifiez si l’indicateur de chanfrein (50) affiche 45° sur l’échelle graduée de chanfrein (15) (fig. J1). • Si un réglage s’impose, procéder comme suit: • Desserrez l’écrou (55) et tournez la vis butoir (56) dans un sens ou dans l’autre pour que l’index (50) indique 45°. Resserrez l’écrou (55). • Pour obtenir un chanfrein à 50°, dévissez la vis sur la butée de position d’angle pour que le bras de scie puisse se déplacer selon les besoins. Vérification et réglage de l’angle de chanfrein droit • Desserrez les boutons de serrage du guide droit (53) et faites coulisser la partie supérieure du guide droit au maximum vers la gauche. • Desserrez la manette de serrage de chanfrein (21) et tirez le verrou de chanfrein (20) pour relâcher le bras de scie. • Déplacez le bras de scie à droite jusqu’à ce que le verrou se trouve en position de chanfrein 45°. Ne serrez pas la manette. • Vérifiez si l’indicateur de chanfrein (50) affiche 45° sur l’échelle graduée de chanfrein (15) (fig. J2). • Si des réglages sont nécessaires, procédez comme suit pour régler l’angle de chanfrein à gauche. Réglage du système de blocage de chanfrein (fig. K) Si le bras de scie peut être déplacé lorsque la manette de serrage de chanfrein (21) est bloquée, le système de serrage doit être réglé. • Retirez la vis (56) maintenant la manette. • Levez la manette et donnez-lui 1/8 de tour dans le sens horaire. Remettez la vis. • Vérifiez que le bras de scie ne se déplace pas lorsque la manette de serrage de chanfrein (21) est bloquée à un angle aléatoire (non-configuré). Réglage du guide de rail (fig. K) • Contrôlez régulièrement le débattement des rails.
Page : 6
50 F R A N Ç A I S • Afin de diminuer le débattement, faites pivoter graduellement la vis de fixation (57) dans le sens horaire tout en faisant coulisser la tête de scie dans un sens puis dans l’autre. Mode d’emploi AVERTISSEMENT : Toujours respecter les consignes de sécurité et les règles en vigueur. L’attention des utilisateurs situés au Royaume-Uni est attirée sur la « Réglementation des machines à travailler le bois de 1974 » et ses amendements ultérieurs. Avant la mise en marche: • Monter la lame de scie appropriée. Ne pas utiliser des lames trop émoussées. La vitesse maximale de rotation de l’outil ne doit pas excéder celle de la lame de scie. • Ne pas essayer de couper des pièces trop petites. • Veiller à ce que la lame coupe librement. Ne pas forcer. • Veiller à ce que le moteur atteigne sa vitesse maximale avant de commencer à couper. • S’assurer que tous les boutons de verrouillage et manettes de serrage soient bien serrés. • Fixez la pièce. • Bien que cette scie coupe le bois et de nombreux matériaux non-ferreux, les instructions de fonctionnement se rapportent uniquement à la coupe du bois. Les mêmes directives sont applicables pour les autres matériaux. Ne sciez pas des métaux ferreux (contenant du fer ou de l’acier), le fibrociment ni les matériaux utilisés en maçonnerie avec cette scie ! • Utilisez toujours l’insert. N’utilisez pas la machine si la largeur du trait de scie de l’insert est supérieure à 10 mm. Mise en marche et arrêt (fig. L) Un orifice (58) est prévu dans l’interrupteur marche/arrêt (1) pour l’insertion d’un cadenas afin de verrouiller l’outil. • Pour mettre l’outil en marche, appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt (1). • Pour arrêter l’outil, relâcher l’interrupteur. Réglage de la vitesse variable (fig. L) Le régulateur de vitesse (13) permet de prérégler la vitesse maximum. • Tournez le régulateur de vitesse (13) vers la plage désirée, indiquée par un numéro. • Utilisez les hautes vitesses pour les matériaux tendres tels que le bois. Utilisez les basses vitesses pour scier le métal. Coupes de base Coupe droite verticale (fig. A1, A2 & M) • Libérez le levier d’onglet (4) et enfoncez le verrou d’onglet (5) pour libérer le bras d’onglet. • Engagez le verrou d’onglet en position 0° et serrez le levier d’onglet. • Disposez le morceau de bois à couper contre le guide arrière (3 & 8). • Tenez la manette (11) et poussez sur le levier de déverrouillage de la tête (12) afin de relâcher la tête. • Appuyez sur la gâchette (1) pour faire démarrer le moteur. • Baissez la tête de la scie pour permettre à la lame de couper le bois et de pénétrer dans l’insert (9). • Une fois le travail terminé, relâchez l’interrupteur et attendez que la lame de scie s’arrête totalement avant que la tête ne revienne dans sa position de repos supérieure. Effectuer une coupe en glissant (fig. N) Le rail guide permet de couper les pièces les plus grosses (de 50 mm x 100 mm à 74 x 345 mm) à l’aide d’un mouvement coulissant. • Libérez le bouton de blocage du rail (16). • Tirez la tête de scie vers vous et mettez l’outil en marche. • Faites descendre la lame de scie jusqu’à la pièce et repoussez la tête en arrière pour terminer la coupe. • Procédez comme décrit ci-dessus. AVERTISSEMENT : • N’effectuez pas de coupes coulissantes sur les pièces de taille inférieure à 50 x 100 mm. • Rappelez-vous de bloquer la tête de scie en position arrière après avoir terminé les coupes coulissantes. Coupe transversale de l’onglet (fig. A1, A2 et O) • Libérez le levier d’onglet (4) et tirez le verrou d’onglet (5). • Faites pivoter le bras vers la gauche ou vers la droite pour obtenir l’angle requis. Le loquet d’onglet reviendra automatiquement à 10°, 15°, 22,5°, 31,62° et 45° à droite et à gauche, et à 60° à gauche et à 50° à droite. Si un angle intermédiaire est requis, tenez la tête fermement en place et verrouillez-la en serrant le levier d’onglet. • Assurez-vous toujours que le levier d’onglet est bien serré avant de procéder à la coupe. • Procéder comme pour une coupe transversale verticale. AVERTISSEMENT : Pour assembler par onglet l’extrémité d’une pièce de bois en effectuant une petite découpe, positionnez la pièce de telle sorte que cette petite découpe se trouve du côté de la lame ayant le plus grand angle par rapport au guide arrière ; par exemple onglet gauche, découpe à droite ou onglet droit, découpe à gauche. Coupes inclinées (fig. A1, A2 & P) L’angle de chanfrein peut être réglé de 48° à gauche jusqu’à 48° à droite, et coupé avec le bras d’onglet réglé entre zéro et une position maximale d’onglet à 45°, à droite comme à gauche. Chanfrein à gauche • Faites coulisser la partie supérieure du guide gauche (3) à fond vers la gauche. • Desserrez la manette de serrage de chanfrein (21), levez le verrou de chanfrein (20) et positionnez le chanfrein selon les besoins. • Le verrou de chanfrein se positionne automatiquement à 22,5°, 33,85° et 45°. Si un angle intermédiaire est requis, tenez la tête fermement en place et verrouillez-la en serrant la manette de serrage de chanfrein. • Procéder comme pour une coupe transversale verticale. Chanfrein à droite • Faites coulisser la partie supérieure du guide droit (8) à fond vers la droite. • Procédez comme pour les coupes de chanfrein à gauche. Qualité de la coupe La régularité de la coupe dépend d’un certain nombre de facteurs, tel que le type de matériau à couper. Lorsque des coupes de grande qualité sont requises pour les assemblages de pièces moulurées ou autres travaux de précision, une lame affûtée (60 dents, en carbure) et une vitesse de coupe lente et régulière donnent les résultats escomptés. AVERTISSEMENT : S’assurer que le matériau ne glisse pas pendant la coupe; bien le bloquer. Toujours attendre que la lame soit complètement arrêtée avant de lever le bras. Au cas où des petites fibres de bois sont visibles à l’arrière de la pièce, appliquer un morceau de bande adhésive à l’endroit de la coupe. Couper à travers la bande adhésive et l’enlever prudemment après la coupe. Position du corps et des mains La position correcte du corps et des mains facilite le travail avec la scie à onglet; de plus, elle autorise un travail plus précis et en toute sécurité. • Ne jamais mettre les mains à proximité de la zone de coupe. • Ne pas s’approcher à moins de 150 mm de la lame.
Page : 7
51 F R A N Ç A I S • Tenir la pièce fermement sur la table et le guide arrière pendant l’opération de coupe. Conserver les mains dans la même position jusqu’à ce que la gâchette ait été relâchée et la lame se soit complètement arrêtée. • Toujours faire un essai avec la scie hors service avant de finir les coupes et vérifier la trajectoire de la scie. • Ne pas croiser les mains. • Toujours tenir les deux pieds à terre et garder l’équilibre. • En déplaçant le bras de scie vers la gauche ou vers la droite, bien accompagner le mouvement et se tenir légèrement de côté par rapport à la lame de scie. • Observer le travail par les ouvertures prévues dans le pare-éclats lorsqu’il s’agit par exemple de suivre une ligne dessinée au crayon. Serrage de la pièce de travail (fig. A6) • Serrer la pièce dans la mesure du possible contre la lame. • Pour obtenir de meilleurs résultats, utiliser le presseur (29) de la scie. Bien serrer la pièce contre le guide arrière. Il est possible de fixer la pièce des deux côtés de la lame de scie; ne pas oublier de bien positionner le presseur contre une surface solide et plane du guide arrière. AVERTISSEMENT : Toujours utiliser un dispositif de blocage du matériel pour couper des métaux non ferreux. Support pour pièces longues (fig. A4) • Toujours veiller au bon support des pièces longues. • Pour obtenir de meilleurs résultats, utiliser la rallonge du plan de travail (27) pour augmenter la largeur de la table de scie (disponible en option auprès de votre concessionnaire). Supporter les longues pièces par des moyens pratiques tels que des chevalets ou autre, pour éviter que les extrémités ne tombent. Coupe de cadres, de boîtes ou autres objets à quatre faces (fig. Q1 & Q2) Coupe de cadre et autres assemblages Faire des coupes simples dans des chutes de bois pour bien «sentir» la scie. Cette scie est un outil idéal pour réaliser des assemblages comme illustré sur la figure Q1. Les découpes peuvent se faire soit par inclinaison soit par onglet. - Emploi du réglage d’inclinaison L’inclinaison pour les deux pièces est de 45° chacune, formant un angle total de 90°. Le bras d’onglet est bloqué en position zéro. Les pièces sont disposées avec le côté large contre la table et le côté étroit contre le guide arrière. - Emploi du réglage d’onglet La même coupe peut se faire avec onglet à droite ou à gauche, avec la surface large contre le guide arrière. Les deux croquis (fig. Q1 & Q2) servent uniquement pour des objets à quatre faces. En cas de nombre différent de faces, les angles d’onglet et d’inclinaison diffèrent également. Le tableau ci-dessous donne les angles correspondants pour une série de formes, à condition que toutes les faces aient la même longueur. Pour une forme non mentionnée dans le tableau, diviser 180° par le nombre de faces, pour déterminer l’angle d’onglet ou d’inclinaison. Nbre de côtés Angle 4 45° 5 36° 6 30° 7 25,7° 8 22,5° 9 20° 10 18° Coupes composées (fig. R1 & R2) Une coupe d’onglets composés est la combinaison d’un onglet (fig. Q2) et d’un chanfrein (fig. Q1). Ce type de coupe est utilisé pour réaliser des cadres ou des boîtes à face inclinée comme illustré en fig. R1. AVERTISSEMENT : Au cas où l’angle varie à chaque coupe, veillez à ce que le bouton de blocage de chanfrein et celui de blocage d’onglet soient fermement serrés. Après un changement de chanfrein ou d’onglet, serrez toujours lesdits boutons. • Le tableau ci-après doit vous aider à sélectionner l’inclinaison adéquate et les réglages d’onglet pour les coupes d’onglets composés. Pour employer le tableau efficacement, sélectionner l’angle «A» requis (fig. R2) pour l’assemblage concerné, et mettre cet angle sur la courbe correspondante. A partir de ce point, descendre à la verticale pour trouver l’angle d’inclinaison correct et on trouve transversalement l’angle d’onglet correct. • Régler la scie sur les angles déterminés et effectuer quelques essais pratiques. • L’exercice pratique se poursuit par l’assemblage des pièces coupées. • Exemple: Pour construire une boîte à quatre côtés avec 25° d’angle extérieur (angle «A») (fig. R2), utiliser la courbe supérieure droite. Chercher 25° sur l’échelle. Suivre la ligne d’intersection horizontale pour trouver le réglage d’onglet sur la scie (23°). Suivre la ligne d’intersection verticale vers le haut ou vers le bas pour trouver l’angle d’inclinaison de la scie (40°). Toujours effectuer des essais de coupe sur des chutes de bois afin de contrôler les réglages de scie. REGLER CET ANGLE (ONGLET) SUR LA SCIE BOITE CARREE BOITE HEXAGONALE BOITE ENNÉAGONALE ANGLE ENTRE DEUX ARETES (ANGLE «A») REGLER CET ANGLE (INCLINAISON) SUR LA SCIE Coupes de moulurages La coupe de moulurage est exécutée à une inclinaison de 45°. • Faites toujours un essai avec scie à l’arrêt avant de procéder à une coupe quelconque. • Toutes les coupes sont faites pendant que l’arrière de la base repose à plat sur la scie. Coin intérieur - Côté gauche • Positionnez la pièce moulurée, la face supérieure en appui contre le guide arrière. • Conservez le côté gauche de la coupe.
Page : 8
52 F R A N Ç A I S - Côté droit • Positionnez la pièce moulurée, la face inférieure en appui contre le guide arrière. • Conservez le côté gauche de la coupe. Coin extérieur - Côté gauche • Positionnez la pièce moulurée, la face inférieure en appui contre le guide arrière. • Conservez le côté droit de la coupe. - Côté droit • Positionnez la pièce moulurée, la face supérieure en appui contre le guide arrière. • Conservez le côté droit de la coupe. Couper des moulurages en couronne La coupe de moulurages en couronne est exécutée avec une coupe d’onglets composé. Pour travailler le plus précisément possible, votre scie doit être pré-réglée en positions 31,62° pour les onglets et 33,85° pour l’inclinaison. Ces paramètres sont prévus pour des moulurages en couronne standards avec des angles à 52° en haut et des angles de 38° en bas. • Faites des essais avec du matériel de récupération avant de réaliser les coupes définitives. • Toutes les coupes sont faites avec une inclinaison à gauche lorsque l’arrière du moulurage repose contre la base. Coin intérieur - Côté gauche • Haut du moulurage contre le guide. • Onglet à droite. • Conservez le côté gauche de la coupe. - Côté droit • Bas du moulurage contre le guide. • Onglet à gauche. • Conservez le côté gauche de la coupe. Coin extérieur - Côté gauche • Bas du moulurage contre le guide. • Onglet à gauche. • Conservez le côté droit de la coupe. - Côté droit • Haut du moulurage contre le guide. • Onglet à droite. • Conservez le côté droit de la coupe. Rainurage (fig. S) Votre scie comprend une butée de rainurage (17) et une vis à oreilles (59) pour permettre la coupe de rainurage. • Faites pivoter la butée de rainurage (17) vers l’avant de la scie. • Réglez la vis à oreilles (59) pour déterminer la profondeur de rainurage. Il est peut-être nécessaire de libérer d’abord l’écrou de blocage (60). • Mettez un morceau de chute d’environ 5 cm entre le guide et la pièce de façon à permettre une coupe de rainurage droite. Réglage spécial pour les coupes en travers larges (fig. T1 & T2) Votre scie peut couper de très larges (jusqu’à 406 mm) pièces en utilisant un réglage spécial. Pour régler la scie pour ces pièces, suivez les étapes suivantes : • Déposez les guides coulissants gauche et droit de la scie et mettez-les à part. Pour les déposer, dévissez les poignées de guide de plusieurs tours et faites glisser chaque guide vers l’extérieur. Réglez et verrouillez le contrôle de l’onglet de sorte qu’il soit à un angle de 0 degré par rapport à l’onglet. • Fabriquez une plateforme au moyen d’un panneau de particules de 38 mm d’épaisseur ou d’une planche de bois similaire d’une épaisseur de 38 mm aux dimensions : 368 x 660 mm. La plateforme doit être plane ; autrement la pièce pourrait bouger pendant la découpe et faire courir à l’utilisateur des risques de blessures. • Montez la plateforme de 368 x 660 mm sur la scie au moyen des quatre vis à bois de 76,2 mm de long (61) par les orifices dans le guide de base. Il est nécessaire d’utiliser quatre vis pour fixer correctement la pièce. Lorsque le réglage spécial est utilisé, la plateforme sera coupée en deux. Assurez-vous que les vis sont correctement serrées, autrement la pièce pourrait se desserrer et faire courir à l’utilisateur des risques de blessures. Assurez-vous que la plateforme est solidement posée à plat sur la table, contre le guide, et centrée de manière égale de gauche à droite. AVERTISSEMENT : Assurez-vous que la scie est montée solidement sur une surface plate et stable. À défaut, la scie pourrait être instable et tomber, ce qui ferait courir à l’utilisateur des risques de blessures corporelles. • Placez la pièce à couper au-dessus de la plateforme montée sur la table. Assurez-vous que la pièce repose fermement contre le guide arrière (62). • Fixez la pièce en place avant de procéder à la découpe. Coupez lentement à travers la pièce en un mouvement vers l’extérieur, le bas et l’arrière. Si vous n’avez pas fixé solidement la pièce en place ou ne coupez pas lentement, celle-ci risque de se desserrer et de faire courir à l’utilisateur des risques de blessures. Une fois plusieurs découpes effectuées en divers angles d’onglet autre que 0º, la plateforme peut s’affaiblir et ne plus supporter la pièce. Préréglez l’angle de l’onglet et installez une plateforme neuve sur la scie. AVERTISSEMENT : L’utilisation continue d’une plateforme présentant plusieurs traits de scie peut provoquer une perte de contrôle de la pièce et faire courir à l’utilisateur des risques de blessures potentielles. Aspiration de poussière (fig. A2 & A3) • Installez le sac à poussière (26) sur la buse d’aspiration (18). • Dans la mesure du possible, toujours raccorder un aspirateur mis au point en conformité avec les directives relatives à l’émission de poussière. Lames de scie Pour obtenir les capacités de sciage mentionnées, employez toujours des lames de 305 mm avec alésage de 30 mm. Coupe des métaux non ferreux Avec les métaux non ferreux, la machine ne doit être utilisée que sur le mode scie à onglets. Nous recommandons de ne pas effectuer de coupes inclinées ni de coupes d’onglets composés sur des métaux non ferreux. La machine ne doit pas être utilisée pour couper des métaux ferreux. • Toujours utiliser un dispositif de blocage du matériel pour couper des métaux non ferreux. Vérifiez que la pièce est bien bloquée. • N’installez que des lames de scie aptes à la coupe de métaux non ferreux. • Si vous utilisez des lubrifiants, n’appliquez que de la cire ou un spray de séparation. N’utiliser ni émulsions ni fluides similaires. • Placez un interrupteur FI ou DI entre la machine et le secteur pour éviter les risques résiduels provoqués par les copeaux de métal.
Page : 9
53 F R A N Ç A I S L’interrupteur FI doit être conforme aux spécifications suivantes: tension nominale 230 V courant nominal 16 A temps de réaction < 15 ms courant de fusion 30 mA L’interrupteur DI doit être conforme aux spécifications suivantes: DIN VDE 0661 tension nominale 230 V courant nominal 16 A courant de fusion 30 mA coupure omnipolaire L+N+PE surveillance PE déclencheur basse-tension Transport (fig. A1, A2 & B) Pour transporter facilement votre scie à onglet, la poignée (10) est intégrée dans la tête. • Pour transporter la scie, rabaissez la tête et appuyez sur la goupille de blocage (22). • Bloquez le bouton de blocage du rail avec la tête de scie en position avant, bloquez le bras de l’onglet dans l’angle extrême gauche de l’onglet, faites complètement coulisser le guide (3 et 8) vers l’intérieur et bloquez le levier de l’onglet (20) avec la tête de scie en position verticale afin de rendre l’outil le plus compact possible. • Transportez toujours la scie par la poignée (10) ou par les poignées de transport (24) ; voir fig.B. ENTRETIEN Votre outil DEWALT a été conçu pour durer longtemps avec un minimum d’entretien. Son fonctionnement satisfaisant dépend en large mesure d’un entretien soigneux et régulier. AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure, éteignez et débranchez l’outil de la source d’alimentation avant de monter ou d’enlever les accessoires, avant d’effectuer ou de modifier les réglages, ou bien lors des réparations. Assurez-vous que la gâchette est sur la position Arrêt. Un démarrage involontaire peut entraîner des blessures. Lubrification Votre outil électrique ne nécessite aucune lubrification additionnelle. Nettoyage AVERTISSEMENT : retirez la saleté et la poussière du logement principal en soufflant de l’air sec dès que vous remarquez une accumulation de saleté à l’intérieur et autour des orifices d’aération. Portez des lunettes de sécurité homologuées et un masque anti-poussière homologué lorsque vous effectuez cette procédure. AVERTISSEMENT : n’utilisez jamais de solvants ou d’autres produits chimiques corrosifs pour nettoyer les pièces non métalliques de l’outil. Ceux-ci risqueraient d’affaiblir les matériaux utilisés dans ces pièces. Utilisez un chiffon imbibé uniquement d’eau et de détergent doux. Ne laissez jamais un liquide pénétrer dans l’outil et n’immergez jamais les pièces de l’outil dans un liquide. AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures, nettoyez régulièrement le plateau. AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures, nettoyez régulièrement le système de collecte de la poussière. Accessoires en option (fig. A4 - A8) AVERTISSEMENT : l’utilisation d’accessoires autres que ceux fournis par DEWALT peut se révéler dangereuse car ils n’ont pas été testés sur ce produit. Afin de réduire le risque de blessures corporelles, utilisez uniquement des accessoires recommandés par DEWALT avec ce produit. AVERTISSEMENT LASER : EXPOSITION À DES RADIATIONS LASER : NE JAMAIS FIXER LE FAISCEAU LASER DES YEUX APPAREIL LASER DE CLASSE 2 PUISSANCE DE SORTIE MAXIMALE <1MW @ 630 NM à 680 NM IEC 60825-1 +A1, +A2:2002 AVERTISSEMENT SUR LA LAMPE DE TRAVAIL DEL : RAYONNEMENT DEL : NE JAMAIS FIXER LE FAISCEAU DES YEUX PRODUIT DEL DE CLASSE 2 PUISSANCE DE SORTIE MAXIMALE P = 9,2 mW; peak = 456 nm IEC 60825-1:1:1993; +A1:1997; +A2:2001 Veuillez consulter votre concessionnaire pour plus d’informations sur les accessoires appropriés. Respect de l’environnement Collecte sélective. Ne jetez pas ce produit avec vos ordures ménagères. Le jour où votre produit DEWALT doit être remplacé ou que vous n’en avez plus besoin, ne le jetez pas avec vos ordures ménagères. Préparez-le pour la collecte sélective. La collecte sélective des produits et emballages usagés permet de recycler et réutiliser leurs matériaux. La réutilisation de matériaux recyclés aide à protéger l’environnement contre la pollution et à réduire la demande en matière première. Selon les réglementations locales, un service de collecte sélective pour les produits électriques peut être fourni de porte à porte, dans une déchetterie municipale ou sur le lieu d’achat de votre nouveau produit. DEWALT dispose d’installations pour la collecte et le recyclage des produits DEWALT en fin de cycle de vie utile. Pour profiter de ce service, veuillez rapporter votre produit à un réparateur autorisé qui le recyclera en notre nom. Pour connaître l’adresse d’un réparateur autorisé près de chez vous, prenez contact avec votre bureau DEWALT local à l’adresse indiquée dans ce manuel de l’utilisateur. Ou consultez la liste des réparateurs autorisés DEWALT et le panorama détaillé de notre SAV et contacts sur Internet à l’adresse : www.2helpU.com.
Page : 10
54 GARANTIE • 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION GARANTIE • Si la performance de votre outil DEWALT ne vous donne pas entière satisfaction, il vous suffit de le retourner dans les 30 jours suivants son achat sur le lieu d’achat pour un remboursement intégral ou un échange. Munissez-vous de votre preuve d’achat. • UN AN D’ENTRETIEN GRATUIT • Si votre outil DEWALT nécessite une révision ou une réparation dans les 12 mois suivant son achat, celle-ci sera prise en charge gratuitement auprès d’un réparateur DEWALT autorisé. Munissez- vous de votre preuve d’achat. Ce service comprend la main d’œuvre et les pièces pour les outils électriques, à l’exclusion des accessoires. • UN AN DE GARANTIE • Si votre produit DEWALT présente un défaut de matériaux ou de fabrication dans les 12 mois suivant son achat, nous garantissons le remplacement sans frais de toutes les pièces défectueuses ou, à notre discrétion, le remplacement sans frais de l’unité entière, à condition que : • le produit ait été utilisé correctement ; • aucune personne non autorisée n’ait tenté de réparer le produit ; • la preuve d’achat portant la date d’acquisition soit fournie. Cette garantie est offerte en supplément et s’ajoute aux droits légaux du consommateur. Pour connaître l’adresse d’un réparateur autorisé près de chez vous, sélectionnez le numéro approprié au dos de ce manuel de l’utilisateur. Ou consultez la liste des réparateurs autorisés DEWALT et le panorama détaillé de notre SAV et contacts sur Internet à l’adresse : www.2helpU.com. F R A N Ç A I S
Marque:
DeWalt
Produit:
Scies
Modèle/nom:
DW718XPS
Type de fichier:
PDF
Langues disponibles:
Néerlandais, Anglais, Allemand, Français, Espagnol, Italiën, Suédois, Portugais, Danois, Norvégien, Finlandais, Turc, Grecque