DW717XPS manuel
Manuel DeWaltDW717XPS

Manuel de DeWalt DW717XPS en Néerlandais. Ce manuel PDF comporte 172 pages.

PDF 172 1.1mb

Consulter le mode d'emploi de DeWalt DW717XPS ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur ManualsCat.com sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi.

MANUALSCAT | FR

Questions & réponses

Avez-vous une question au sujet de DeWalt DW717XPS à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de DeWalt DW717XPS. Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec DeWalt DW717XPS aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.

Posez une question au sujet de DeWalt DW717XPS

Page : 1
57 Français SCIE À ONGLET DW717XPS Félicitations! Vous avez choisi un outil DeWALT. Depuis de nombreuses années, DeWALT produit des outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels. Caractéristiques techniques DW717XPS Tension VDC 230 Type 5 Puissance absorbée W 1675 Diamètre de lame mm 250 Alésage mm 30 Epaisseur de lame mm 2,2 Vitesse maximale de lame courses/min 4000 Largeur maximale de coupe transversale à 90°/90° mm 98 x 320 Largeur maximale de coupe en onglet à 45° mm 226 Profondeur maximale de coupe à 90° mm 89 Profondeur maximale de chanfrein transversal à 45° mm 56 Onglet (positions maximales) gauche droite 60° 51° Inclinaison (positions maximales) gauche droite 48° 48° Onglet 0° Largeur résultante à hauteur maxi 89 mm Hauteur résultante à largeur maxi 320 mm mm mm 302 76 Onglet gauche 45° Largeur résultante à hauteur maxi 89 mm Hauteur résultante à largeur maxi 226 mm mm mm 213 76 Chanfrein gauche 45° Largeur résultante à hauteur maxi 58 mm Hauteur résultante à largeur maxi 320 mm mm mm 302 50 Chanfrein droite 45° Largeur résultante à hauteur maxi 30 mm Hauteur résultante à largeur maxi 320 mm mm mm 302 22 31,62° onglet 33,85° biseau Hauteur résultante à largeur maxi 272 mm mm 44 Durée d’immobilisation de la lame s < 10,0 Poids kg 24 Valeurs acoustiques et valeurs vibratoires (somme vectorielle triax) selon EN61029. LPA (niveau d’émission de pression acoustique) dB(A) 91 LWA (niveau de puissance acoustique) dB(A) 99 K (incertitude pour le niveau acoustique donné) dB(A) 3,0 Valeur d’émission de vibration ah = m/s2 2,1 Incertitude K = m/s2 1,5 Le taux d’émission de vibrations indiqué dans ce feuillet informatif a été mesuré conformément à une méthode d’essai normalisé établie par EN61029, et peut être utilisé pour comparer un outil à un autre. Il peut également être utilisé pour effectuer une évaluation préliminaire de l’exposition.  AVERTISSEMENT : le taux d’émission de vibrations déclaré correspond aux applications principales de l’outil. Néanmoins, si l’outil est utilisé pour différentes applications ou est mal entretenu, ce taux d’émission de vibrations pourra varier. Ces éléments peuvent augmenter considérablement le niveau d’exposition sur la durée totale de travail.  Toute estimation du degré d’exposition à des vibrations doit également prendre en compte les heures où l’outil est mis hors tension ou lorsqu’il tourne sans effectuer aucune tâche. Ces éléments peuvent réduire sensiblement le degré d’exposition sur la durée totale de travail.  Identifier des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’opérateur contre les effets nocifs des vibrations telles que : maintenance de l’outil et des accessoires, maintenir la température des mains élevée, organisation du travail. Fusibles Europe Outils de 230 V 10 ampères, secteur REMARQUE : Cet appareil est prévu pour le branchement à un système d’alimentation ayant une impédance maximum de système admissible Zmax de 0,27 Ω au point d’interface point (coffret de branchement d’alimentation) de l’alimentation de l’utilisateur. L’utilisateur doit s’assurer que cet outil électrique est raccordé uniquement à un système d’alimentation qui remplit l’exigence ci-dessus. Si nécessaire, l’utilisateur peut demander à la compagnie d’électricité publique quelle est l’impédance système au point d’interface Définitions : Règles de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité de chaque mot signalétique. Veuillez lire le manuel de l’utilisateur et soyez attentif à ces symboles.  DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures graves ou mortelles.  AVERTISSEMENT : indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.  ATTENTION : indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures minimes ou modérées. AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels, mais qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels. Indique un risque d’électrocution. Indique un risque d’incendie.
Page : 2
58 Français Déclaration de conformité CE DIRECTIVES MACHINES SCIE À ONGLET DW717XPS DeWALT certifie que les produits décrits dans le paragraphe Fiche technique sont conformes aux normes : 2006/42/CE, EN61029-1:2009 +A11:2010, EN61029-2-9:2012 +A11:2013. Ces produits sont également compatibles avec les Directives 2014/30/UE et 2011/65/UE. Pour plus d’informations, veuillez contacter DeWALT à l’adresse suivante ou vous reporter au dos de cette notice d’instructions. Le soussigné est responsable de la compilation du fichier technique et fait cette déclaration au nom de DeWALT. Markus Rompel Directeur Ingénierie DeWALT, Richard-Klinger-Strase 11, D-65510, Idstein, Allemagne 20.04.2016 Consignes de sécurité  AVERTISSEMENT ! Lors de l’utilisation d’outils électriques, des précautions de sécurité simples doivent toujours être respectées afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique et de blessures corporelles, dont les suivantes. Lisez toutes les instructions avant de tenter de faire fonctionner ce produit et conservez ces instructions. CONSERVEZ CE MANUEL POUR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT Instructions générales de sécurité 1. Maintenez la zone de travail propre. Les zones et les établis encombrés favorisent les accidents. 2. Inspectez l’environnement de la zone de travail. Ne pas exposer l’outil à la pluie. Ne pas utiliser l’outil dans des conditions humides. Éclairez convenablement la zone de travail (250 à 300 lux). Ne pas utiliser l’outil en cas de risque d’incendie ou d’explosion, c’est-à-dire en présence de liquides et de gaz inflammables. 3. Se protéger contre les chocs électriques. Évitez tout contact corporel avec des surfaces reliées à la terre (par exemple, tuyaux, radiateurs, autocuiseurs et réfrigérateurs). Lors de l’utilisation de l’outil dans des conditions extrêmes (c’est-à-dire, une forte humidité, en cas de production de copeaux de métaux, etc.) la sécurité électrique peut être améliorée en insérant un transformateur isolant ou un coupe-circuit contre les fuites à la terre. 4. Maintenez les autres à distance. Ne laissez pas les personnes, en particulier les enfants, ne participant pas aux travaux toucher l’outil ou le cordon électrique et maintenez-les à distance de la zone de travail. 5. Rangez les outils non utilisés. Rangez les outils dans un endroit sec et fermé, hors de portée des enfants, lorsque vous ne les utilisez pas. 6. Ne forcez pas l’outil. Il fonctionnera mieux et avec plus de sécurité à la tension pour laquelle il a été conçu. 7. Utilisez l’outil approprié. Ne forcez pas les petits outils à réaliser des actions prévues pour des outils très résistants. N’utilisez pas des outils à des fins pour lesquelles ils n’ont pas été conçus, par exemple, n’utilisez pas de scies circulaires pour découper des troncs d’arbres ou des bûches. 8. Portez des vêtements adéquats. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux, ils peuvent se prendre dans les pièces mobiles. Des chaussures antidérapantes sont recommandées en cas de travail à l’extérieur. Portez une protection pour recouvrir les cheveux longs. 9. Utilisez des équipements de protection. Portez toujours des lunettes de sécurité. Utilisez un écran facial ou un masque anti-poussière si le travail effectué crée de la poussière ou des particules volantes. Si ces particules peuvent être chaudes, portez également un tablier résistant à la chaleur. Portez à tout moment une protection auditive. Portez à tout moment un casque de sécurité. 10. Raccordez les équipements d’aspiration de la poussière. Si des accessoires sont fournis pour raccorder des dispositifs d’aspiration et de collecte de la poussière, vérifiez s’ils sont bien raccordés et bien utilisés. 11. Ne maltraitez pas le cordon d’alimentation. Ne tirez jamais sur le cordon pour débrancher l’outil. Tenez le cordon à l’écart des sources de chaleur, de l’huile et des bords tranchants. N’utilisez jamais le cordon pour transporter l’outil. 12. Sécurisez le travail. Si possible, utilisez des pinces ou un étau pour maintenir le travail. Ceci est plus sûr que d’utiliser vos mains et les libère pour actionner l’outil. 13. Ne vous penchez pas trop loin. Maintenez constamment votre équilibre. 14. Entretenez vos outils avec soin. Aiguisez les outils coupants et nettoyez-les pour obtenir des performances plus sûres et optimisées. Respectez les instructions de lubrification et de remplacement des accessoires. Inspectez régulièrement les outils, en cas d’endommagement, faites-les réparer par un centre de réparation agréé. Maintenez les poignées et les interrupteurs secs, propres et exempts d’huile et de graisse. 15. Débranchez les outils. Après l’utilisation, avant l’entretien et en cas de remplacement des accessoires tels que les lames, mèches et fraises, débranchez les outils de l’alimentation électrique. 16. Enlevez les clés de réglages et les clés. Habituez-vous à vérifier que les clés de réglage et les clés sont bien retirées de l’outil avant de l’actionner. 17. Évitez tout démarrage intempestif. Ne portez pas l’outil avec un doigt sur l’interrupteur. Assurez- vous que l’outil est en position « off » avant de le brancher. 18. Utilisez des cordons électriques extérieurs. Avant utilisation, inspectez le cordon d’alimentation et remplacez-le s’il est endommagé. En cas d’utilisation
Page : 3
59 Français de l’outil à l’extérieur, n’utilisez que des cordons électriques prévus pour l’extérieur et portant un marquage correspondant. 19. Restez alerte. Faites attention à ce que vous faites. Utilisez votre bon sens. N’utilisez pas l’outil si vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogue ou d’alcool. 20. Vérifiez la présence de pièces endommagées. Avant utilisation, vérifiez soigneusement l’outil et le câble principal pour vérifier qu’il va fonctionner correctement et effectuer les fonctions pour lesquelles il a été conçu. Vérifiez l’alignement des pièces mobiles, le grippage des pièces mobiles, la rupture de pièces, le montage et tout autre état pouvant avoir une incidence sur son fonctionnement. Une protection ou toute autre partie endommagée doit être convenablement réparée ou remplacée par un centre d’entretien agréé, sauf indication contraire dans ce manuel. Faites remplacer les interrupteurs défectueux dans un centre d’entretien agréé. N’utilisez pas l’outil s’il est impossible de l’allumer ou de l’éteindre avec l’interrupteur. N’essayez jamais de le réparer vous-même.  AVERTISSEMENT ! L’utilisation de tout accessoire ou équipement et la réalisation de toute opération différente de celles qui sont recommandées dans ce manuel d’instruction avec cet outil peuvent entraîner un risque de blessure corporelle. 21. Faites réparer l’outil par une personne qualifiée. Cet outil électrique est conforme aux règles de sécurité applicables. Les réparations ne doivent être effectuées que par des personnes qualifiées utilisant des pièces détachées d’origine ; dans le cas contraire, l’utilisateur peut courir un grave danger. Règles de sécurité additionnelles pour les scies à onglets • L’appareil est fourni avec un cordon électrique à configuration particulière qui ne peut être remplacé que par le fabricant ou son agent agréé. • Avant de commencer toute opération de coupe, assurez- vous que la machine est placée sur une surface régulière et stable. • Ne pas utiliser la scie pour couper tout matériau différent de ceux qui sont recommandés par le fabricant. • Ne pas faire fonctionner la machine sans les protections en place, si les protections ne fonctionnent pas ou sont mal entretenues. • Assurez-vous que le bras est bien fixé en cas de découpes en biseau. • Nettoyez l’aire de travail autour de l’appareil ; enlevez tous les matériaux qui se sont détachés, tels que les copeaux et rognures de bois. • Utilisez des lames de scie correctement affûtées. Respectez la vitesse maximale indiquée sur la lame de scie. La vitesse maximum inscrite doit toujours être supérieure ou égale à la vitesse inscrite sur la plaque signalétique. • Assurez-vous que tous les boutons de verrouillage et poignées de verrouillage sont bien serrés avant de commencer toute opération. • Ne posez jamais la main sur l’aire de la lame lorsque la scie est raccordée à l’alimentation électrique. • Ne tentez jamais d’arrêter rapidement une machine en mouvement en coinçant la lame de l’outil ou par tout autre moyen ; des accidents graves pourraient survenir. • Avant d’utiliser tout accessoire, consultez le manuel d’instructions. Toute utilisation impropre d’un accessoire peut entraîner des dégâts matériels. • Durante la manipolazione della lama o di materiale grezzo, utilizzare un supporto o indossare guanti. • Assurez-vous que la lame de scie est bien montée avant l’utilisation. • Assurez-vous que les lames tournent dans la direction appropriée. • N’utilisez pas de lames d’un diamètre plus petit ou plus grand que celui qui est recommandé. Reportez-vous aux caractéristiques techniques pour obtenir la nomenclature des lames. N’utilisez que les lames spécifiées dans ce mode d’emploi, en conformité avec EN 847‑1. • Pensez à utiliser des lames conçues pour réduire les bruits. • N’utilisez pas de lames en ACIER RAPIDE. • Ne pas utiliser de lames de scie fendues ou endommagées. • Ne pas utiliser de disques abrasifs ou diamantés. • Ne jamais utiliser votre scie sans la plaquette amovible. • Relevez la lame de la plaquette amovible dans la pièce de fabrication avant de relâcher l’interrupteur. • Ne jamais caler quoi que ce soit contre le ventilateur pour tenir l’arbre du moteur. • La protection de la lame de votre scie va se relever automatiquement lorsque le bras est abaissé ; elle va abaisser la lame lorsque l’on pousse sur le levier de débrayage de tête (12). • Ne jamais relever la protection de la lame manuellement avant d’éteindre la scie. Il est possible de relever la protection manuellement lors de l’installation ou du retrait de lames de scie ou pour inspecter la scie. • Vérifiez régulièrement que les encoches d’aération du moteur sont exemptes de copeaux. • Remplacez la plaquette amovible de scie lorsqu’elle est usée. • Débranchez la machine du secteur avant de procéder à tout travail d’entretien ou lors du remplacement de la lame. • Ne jamais procéder à aucun travail de nettoyage ou d’entretien lorsque la machine fonctionne et que la tête n’est pas au repos. • Si possible, montez toujours la machine sur un établi. • Si vous utilisez un laser pour indiquer la ligne de découpe, assurez-vous que le laser appartient à la classe 2 conformément à EN 62471. Ne remplacez pas une diode laser par une diode d’un autre type. En cas d’endommagement, faites réparer le laser par un agent de réparation agréé. • La section avant de la protection est équipée de fentes pour une meilleure visibilité lors de la découpe. Bien que les fentes réduisent largement les débris volants, ce sont des ouvertures dans la protection, et des lunettes de sécurité doivent toujours être portées lorsque l’on procède à une observation au travers des fentes. • Raccordez la scie à un dispositif de collecte de poussière en cas de sciage de bois. Tenez toujours compte des facteurs qui influencent l’exposition à la poussière tels que les suivants : -–  le type de matériel à usiner (les panneaux d’aggloméré produisent plus de poussière que le bois) ; -– l’aiguisage de la lame de scie ; -– le réglage correct de la lame de scie.
Page : 4
60 Français -–  extracteur de poussière avec une vitesse de l’air inférieure à 20 m/s Vérifiez que l’extraction locale ainsi que les hottes, les séparateurs et les conduits d’éjection sont bien réglés. • Veuillez faire attention aux facteurs suivants favorisant l’exposition au bruit : -– utilisez des lames de scie conçues pour réduire le bruit ; -– n’utilisez que des lames de scie bien aiguisées ; • Procédez à un entretien régulier de la machine ; • Prévoyez un éclairage localisé ou général approprié ; • Assurez-vous que l’opérateur est bien formé à l’utilisation, au réglage et à l’opération de la machine ; • Assurez-vous que toutes les entretoises et les bagues d’axe sont adaptées au but indiqué dans ce manuel. • Evitez de retirer toute rognure de bois ou autre parties de la pièce de la zone de coupe lorsque la machine fonctionne et que la tête de la scie n’est pas en position de repos • Ne coupez jamais de pièces inférieures à 200 mm. • Sans support additionnel, la machine est conçue pour accepter une taille de pièce maximum de : – Hauteur 89 mm x largeur 302 mm x longueur 600 mm –  Les pièces plus longues doivent être soutenues par une table additionnelle adaptée, par ex. DE7023. Serrez toujours solidement les pièces. • En cas d’accident ou de panne de la machine, arrêtez immédiatement la machine et débranchez-la de la source d’alimentation. • Signalez la panne et notez la machine dans un formulaire approprié pour éviter que d’autres personnes n’utilisent la machine défectueuse. • Lorsque la lame de la scie est coincée en raison d’une force d’avance anormale pendant la coupe, arrêtez la machine et débranchez-la de l’alimentation. Retirez la pièce et assurez- vous que la lame de scie tourne librement. Mettez la machine sous tension et commencez une nouvelle opération de coupe avec une force d’avance réduite. • Ne coupez jamais d’alliages légers, notamment en magnésium. • Lorsque la situation le permet, montez la machine sur un établi en utilisant des boulons de 8 mm de diamètre et de 80 mm de long.  AVERTISSEMENT : nous recommandons l’utilisation d’un disjoncteur différentiel avec un seuil de déclenchement de 30mA ou moins. Risques résiduels Les risques suivants sont inhérents à l’utilisation d’une scie : – blessures provoquées par le contact avec des pièces rotatives. En dépit de l’application des réglementations de sécurité en vigueur et de la mise en place de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels sont inévitables. Il s’agit de : – Dégradation de l’acuité auditive. – Risque d’accidents provoqués par les pièces exposées de la lame de scie rotative. – Risque de blessure lors du remplacement de la lame. – Risque d’écrasement des doigts lors de l’ouverture des protections – Dangers pour la santé provoqués par l’inhalation de poussière émanant du sciage du bois, en particulier le chêne, le hêtre et les panneaux de fibre à densité moyenne. Les facteurs suivants augmentent le risque de problèmes respiratoires : – Extracteur de poussière non raccordé lorsque vous sciez du bois – Extraction de poussière insuffisante causée par des filtres d’évacuation sales Étiquettes sur l’appareil On trouve les diagrammes suivants sur l’outil :  Lire la notice d’instructions avant toute utilisation. Porter un dispositif de protection auditive. Porter un dispositif de protection oculaire. Point de transport. Tenez les mains éloignées de la lame. Ne pas regarder directement la source lumineuse. EMPLACEMENT DE LA DATE CODÉE DE FABRICATION (FIG. A1) La date codée de fabrication (13), qui comprend aussi l’année de fabrication, est imprimée sur le boîtier. Exemple : 2016 XX XX Année de fabrication Contenu de l’emballage L’emballage contient: 1 Scie à onglet assemblée 1 Clef de montage de la lame 1 Lame de scie 1 Sac à poussières 1 Etau 1 Manuel d’instructions • Vérifier si l’outil, les pièces ou les accessoires ne présentent pas de dommages dus au transport. • Prendre le temps de lire et de comprendre à fond le présent manuel avant de mettre votre outil en marche. Description (fig. A1–A6)  AVERTISSEMENT : ne modifiez jamais l’outil électrique ou l’une de ses pièces. Des dégâts matériels ou des blessures corporelles pourraient en résulter. A1 1 Interrupteur Marche/Arrêt 2 Carter de lame inférieur amovible 3 Guide de gauche 4 Levier d’onglet 5 Verrou d’onglet 6 Commutateur marche/arrêt XPSTM
Page : 5
61 Français 7 Graduation d’onglet 8 Guide de droite 9 Insert 10 Poignée de transport 11 Poignée d’utilisation 12 Levier de déverrouillage de la tête 13 Code de date 14 Bouton de blocage de l’arbre 15 Graduation de chanfrein 16 Molette de verrouillage de rail 17 Butée de rainurage A2 18 Butée de glissière 19 Carter fixe supérieur 20 Verrou/levier de chanfrein 21 Manette de serrage de chanfrein 22 Goupille de blocage de la tête en position basse 23 Clé 24 Indentation de prise 25 Orifices de montage sur établi 26 Buse de dépoussiérage A3 27 Sac à poussière A4 28 Dispositif d’éclairage DEL Accessoires en option A5 29 Support télescopique A6 30 Dispositif de fixation de pièce UTILISATION PRÉVUE Votre scie à onglet DeWALT DW717XPS a été conçue pour une découpe professionnelle du bois, des produits du bois et des plastiques. Elle va vous permettre de réaliser des opérations de découpe croisée, en biseau et des coupes d’onglet facilement, avec précision et en toute sécurité. Cet appareil est conçu pour l’utilisation avec une lame au carbure de 250 mm de diamètre nominal. NE PAS les utiliser en milieu humide ou en présence de gaz ou de liquides inflammables. Ces scies à onglet sont des outils électriques professionnels. NE PAS les laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté.  AVERTISSEMENT ! n’utilisez pas la machine pour d’autres applications que celles prévues. • Ce produit n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacité physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou d’aptitudes, sauf si ces personnes sont surveillées par une autre personne responsable de leur sécurité. Ne jamais laisser les enfants seuls avec ce produit. Sécurité électrique Le moteur électrique a été conçu pour une seule tension. Vérifiez toujours que l’alimentation correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique.  Votre outil est à double isolation conformément à la norme EN61029. Par conséquent, un câble de terre n’est pas nécessaire. Lors du remplacement du cordon, l’outil doit être confié uniquement à un réparateur agréé ou un électricien qualifié. CH  Toujours utiliser la fiche prescrite lors du remplacement du câble d’alimentation.  Type 11 pour la classe II (Isolation double) -outils  Type 12 pour la classe I (Conducteur de terre) - outils CH  En cas d’utilisation à l’extérieur, connecter les outils portatifs à un disjoncteur FI. Utilisation d’une rallonge Si une rallonge s’avère nécessaire, utiliser une rallonge à trois fils homologuée et compatible avec la tension nominale de cet outil (se reporter à la section Caractéristiques techniques). La section minimale du conducteur est de 1,5 mm2 pour une longueur maximale de 30 m. En cas d’utilisation d’un dévidoir, dérouler systématiquement le câble sur toute sa longueur. MONTAGE  AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels, arrêter l’outil et débrancher l’appareil du secteur avant d’installer ou de retirer tout accessoire, avant tout réglage ou changement de configuration ou lors de réparations. S’assurer que la gâchette est bien en position d’ARRÊT. Tout démarrage accidentel pourrait causer des dommages corporels. Déballage (fig. A1, B) • Saisissez la scie par la poignée (10) et sortez-la avec prudence de son emballage. • Libérez le bouton de blocage du rail (16) et repoussez la tête de la scie de façon à la bloquer en position arrière. • Appuyez sur la manette (11) et extrayez la goupille de blocage (22) comme indiqué. • Relâchez progressivement la pression vers le bas jusqu’à ce que le bras atteigne la hauteur maximale. Montage sur établi (fig. C) • Les trous (25) sont pratiqués dans les quatre pieds, dans le but de faciliter la pose sur établi. Deux dimensions différentes de trous permettent l’emploi de vis de dimensions différentes. Optez pour une des deux dimensions proposées ; l’emploi des deux est superflu. Des boulons de 8 mm de diamètre et 80 mm de long sont conseillés. Fixez toujours fermement la scie pour éviter tout mouvement. Pour faciliter son transport, l’outil peut être fixé sur une planche en contre-plaqué de 12,5 mm ou plus, que l’on peut aisément monter sur le lieu de travail ou transporter en différents lieux.
Page : 6
62 Français • Lors de la pose de scie sur contre-plaqué, s’assurer que les vis de montage ne dépassent pas de la surface du bois, car le contre-plaqué doit être complètement lisse par rapport à l’établi. Pour fixer la scie sur une surface de travail quelconque, serrer uniquement au niveau des pieds. La fixation en une autre position influera sur le bon fonctionnement de la scie. • Pour éviter tout risque de détachement ou d’imprécision, s’assurer que la surface de montage n’est pas déformée ou inégale. Si la scie est bancale, placer une cale sous un pied de scie afin de la stabiliser. Montage de la lame de scie (fig. D1–D4)  AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels, arrêter l’outil et débrancher l’appareil du secteur avant d’installer ou de retirer tout accessoire, avant tout réglage ou changement de configuration ou lors de réparations. S’assurer que la gâchette est bien en position d’ARRÊT. Tout démarrage accidentel pourrait causer des dommages corporels. •  N’appuyez jamais sur le bouton de verrouillage de l’axe alors que la lame est sous tension ou fonctionne en roue libre. •  Ne découpez pas d’alliages légers et de métaux ferreux (contenant du fer ou de l’acier) ou des produits de maçonnerie ou en ciment avec cette scie à onglets. •  Appuyez sur le levier de déverrouillage de la tête (12) pour relâcher le carter de protection (2) et levez celui- ci aussi haut que possible. • Avec la protection inférieure maintenue en position relevée, appuyez sur le bouton de verrouillage de l’axe (14) avec une main, puis au moyen de la clé de lame fournie (23) dans votre autre main, desserrez la vis de verrouillage de lame filetée gauche (37) en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.  AVERTISSEMENT ! pour verrouiller l’axe, appuyer sur le bouton comme illustré et faire tourner manuellement l’axe jusqu’à ce que le verrouillage s’engage.  Continuer à exercer une pression sur le bouton de verrouillage pour éviter que l’axe ne pivote. • Déposer la vis de verrouillage de lame (37) et le flasque (38). • Installez la lame (39) sur l’adaptateur de lame (40) placé directement contre la bague intermédiaire interne (41), en vous assurant que les dents sur les bords inférieurs de la lame sont orientées vers l’arrière de la scie (côté opposé à l’opérateur). • Replacer le flasque (38). • Serrez la vis de verrouillage de lame (37), dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, tout en tenant le système de verrouillage d’axe de votre autre main.  AVERTISSEMENT ! notez que la lame de la scie doit être remplacée uniquement selon la procédure décrite. N’utilisez que les lames de scies spécifiées dans la caractéristiques techniques (le modèle DT4323 est conseillé) Réglages  AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels, arrêter l’outil et débrancher l’appareil du secteur avant d’installer ou de retirer tout accessoire, avant tout réglage ou changement de configuration ou lors de réparations. S’assurer que la gâchette est bien en position d’ARRÊT. Tout démarrage accidentel pourrait causer des dommages corporels. Votre scie à onglet a été parfaitement réglée en usine. Au cas où un réglage s’impose, suite au transport, à la manipulation ou à une raison quelconque, suivre la procédure ci-dessous à la lettre. Une fois cette opération réalisée, la précision est assurée. Contrôle et réglage de la lame sur le guide arrière (fig. E1– E4) • Libérez le levier d’onglet (4) et tirez le verrou d’onglet (5) pour libérer le bras d’onglet (42). • Faites pivoter le bras d’onglet jusqu’à ce que le verrou se trouve en position d’onglet 0°. Ne serrez pas le levier. • Rabattez la tête jusqu’à ce que la lame entre dans le trait de scie (43). • Disposez une équerre (44) contre le côté gauche du guide (3) et de la lame (39) (fig. E3).  AVERTISSEMENT : ne pas toucher les pointes des dents de la lame avec l’équerre. • Si un réglage s’impose, procéder comme suit: • Desserrez les vis (45) et déplacez l’ensemble échelle/bras d’onglet vers la gauche ou la droite jusqu’à ce que la lame se trouve à 90° selon l’équerre. • Resserrez les vis (45). Ne tenez pas compte de l’affichage de l’index d’onglet. Réglage de l’index d’onglet (fig. E1, E2 & F) • Libérez le levier d’onglet (4) et tirez le verrou d’onglet (5) pour libérer le bras d’onglet (42). • Faites pivoter le bras d’onglet pour régler l’index d’onglet (46) en position zéro comme illustré sur la figure F. • Avec le levier d’onglet desserré, veillez à ce que le verrou d’onglet s’engage en position en faisant pivoter le bras d’onglet au-delà de zéro. • Observez l’index (46) et l’échelle d’onglet (7). Si l’index n’affiche pas exactement zéro, desserrez la vis (47), déplacez l’index pour afficher 0° et serrez la vis. Réglage de la tige de verrouillage/déverrouillage d’onglet (fig. A1, G) Si le socle de la scie peut être déplacé alors que le levier d’onglet (4) est verrouillé, c’est que la tige de verrouillage/ déverrouillage d’onglet (48) doit être réglée. • Déverrouillez le levier d’onglet (4). • Desserrez le contre-écrou (61) sur la tige de verrouillage d’onglet. • À l’aide d’un tournevis, serrez à fond la tige de verrouillage/ déverrouillage d’onglet (48). Puis desserrez la tige d’un tour. • Vérifiez que la table de scie ne bouge pas lorsque le levier (4) est verrouillé sur un angle quelconque (non préréglé). • Resserrez le contre-écrou (61).
Page : 7
63 Français Vérification et ajustage de la lame avec la table (fig. A2, H1–H4) • Desserrez la manette de serrage de chanfrein (21) et levez le verrou de chanfrein (20) pour libérer le bras de scie. • Déplacez le bras de scie jusqu’à ce que le verrou se trouve en position de chanfrein 0°. Ne resserrez pas la poignée. • Abaissez la tête jusqu’à ce que la lame entre dans le trait de scie (43). • Bloquez la tête de scie vers le bas avec la goupille (22). • Appliquez une équerre réglable (44) contre la table et contre la lame (39) (fig. H2).  AVERTISSEMENT : ne pas mettre les pointes des dents en contact avec l’équerre. • Si un réglage s’impose, procédez comme suit : • Dévissez les écrous (55) puis déplacez l’ensemble du bras de scie vers la gauche ou la droite jusqu’à ce que la lame se trouve à 90° de la table, comme déterminé par l’équerre. Resserrez l’écrou (55). • Si l’index de chanfrein (50) ne pointe pas sur le zéro de la graduation de chanfrein (15), dévissez la vis (51) qui arrime l’index puis déplacez-le sur la position désirée. Ajustement du guide (fig. I1 & I2) La partie supérieure du guide peut être réglée pour obtenir du jeu et permettre ainsi à la scie un chanfrein de 48° à gauche comme à droite. Pour régler le guide gauche (3) : • Desserrez le bouton plastique (52) et faites coulisser le guide vers la gauche. • Faire un essai avec la scie hors service et vérifier le jeu. Ajuster le guide arrière aussi près que possible de la lame pour obtenir un support maximal de pièce sans jamais entrer en contact avec la lame. • Serrez le bouton fermement. Pour régler le guide droit (8) : • Desserrez les deux boutons plastiques (53) et faites coulisser le guide arrière vers la droite. • Procédez comme pour le réglage du guide gauche.  AVERTISSEMENT : les rainures du guide (54) peuvent être bouchées avec de la sciure. Utilisez un bâtonnet ou de l’air comprimé à basse pression pour nettoyer les rainures. Réglage du système de blocage de chanfrein (fig. J) Si le bras de scie peut être déplacé lorsque la manette de serrage de chanfrein (21) est bloquée, le système de serrage doit être réglé. • Retirez la vis (56) maintenant la manette. • Levez la manette et donnez-lui 1/8 de tour dans le sens horaire. Remettez la vis. • Vérifiez que le bras de scie ne se déplace pas lorsque la manette de serrage de chanfrein (21) est bloquée à un angle aléatoire (non-configuré). Réglage du rail de guidage (fig. J) • Vérifiez régulièrement l’espacement des rails. • Pour réduire l’espacement, tournez graduellement la vis de pression (57) vers la droite tout en faisant glisser la tête de scie d’avant en arrière. Ajustez l’espacement pour qu’il soit aussi réduit que possible sans causer aucune résistance. FONCTIONNEMENT Instructions d’utilisation  AVERTISSEMENT : respectez toujours les consignes de sécurité et les règlements en vigueur.  AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, arrêter et débrancher l’outil avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout accessoire. S’assurer que la gâchette est bien en position d’ARRÊT. Tout démarrage accidentel pourrait causer des dommages corporels. Assurez-vous que la machine est placée de manière à favoriser une position ergonomique en termes de hauteur de table et de stabilité. L’emplacement de la machine doit être choisi afin que l’opérateur possède une bonne vue d’ensemble et suffisamment d’espace libre autour de la machine pour permettre la manipulation de la pièce sans restrictions. Pour réduire les effets de vibration, assurez-vous que la température ambiante n’est pas trop froide, que la machine et l’accessoire sont bien entretenus et que la taille de la pièce est adaptée à cette machine. L’attention des utilisateurs situés au Royaume-Uni est attirée sur la « Réglementation des machines à travailler le bois de 1974 » et ses amendements ultérieurs. Avant la mise en marche: • Monter la lame de scie appropriée. Ne pas utiliser des lames trop émoussées. La vitesse maximale de rotation de l’outil ne doit pas excéder celle de la lame de scie. • Ne pas essayer de couper des pièces trop petites. • Veiller à ce que la lame coupe librement. Ne pas forcer. • Veiller à ce que le moteur atteigne sa vitesse maximale avant de commencer à couper. • S’assurer que tous les boutons de verrouillage et manettes de serrage soient bien serrés. • Fixez la pièce. • Bien que cette scie coupe le bois et de nombreux matériaux non-ferreux, les instructions de fonctionnement se rapportent uniquement à la coupe du bois. Les mêmes directives sont applicables pour les autres matériaux. Ne sciez pas des métaux ferreux (contenant du fer ou de l’acier), le fibrociment ni les matériaux utilisés en maçonnerie avec cette scie ! • Utilisez toujours l’insert. N’utilisez pas la machine si la largeur du trait de scie de l’insert est supérieure à 10 mm. Mise en marche et arrêt (fig. K) Un orifice (58) est prévu dans l’interrupteur marche/arrêt (1) pour l’insertion d’un cadenas afin de verrouiller l’outil. • Pour mettre l’outil en marche, appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt (1). • Pour arrêter l’outil, relâcher l’interrupteur.
Page : 8
64 Français Position du corps et des mains La position correcte du corps et des mains facilite le travail avec la scie à onglet; de plus, elle autorise un travail plus précis et en toute sécurité. • Ne jamais mettre les mains à proximité de la zone de coupe. • Ne pas s’approcher à moins de 150 mm de la lame. • Tenir la pièce fermement sur la table et le guide arrière pendant l’opération de coupe. Conserver les mains dans la même position jusqu’à ce que la gâchette ait été relâchée et la lame se soit complètement arrêtée. • Toujours faire un essai avec la scie hors service avant de finir les coupes et vérifier la trajectoire de la scie. • Ne pas croiser les mains. • Toujours tenir les deux pieds à terre et garder l’équilibre. • En déplaçant le bras de scie vers la gauche ou vers la droite, bien accompagner le mouvement et se tenir légèrement de côté par rapport à la lame de scie. • Observer le travail par les ouvertures prévues dans le pare-éclats lorsqu’il s’agit par exemple de suivre une ligne dessinée au crayon. Commandes d’onglet (fig. E1) Le levier d’onglet (4) et le verrou d’onglet (5) permettent à la scie de couper des angles de 60º à gauche et 50º à droite. Pour effectuer une coupe d’onglet avec la scie : • Relâchez le levier d’onglet (4) puis appuyez sur le verrou d’onglet (5) et ajustez l’angle d’onglet désiré sur la graduation d’onglet. • Rabaissez le levier d’onglet (4) pour verrouiller le banc de scie en place. Commandes de chanfrein (fig. H1, H4) Les leviers de verrou de chanfrein (20) et la manette de serrage de chanfrein (21) permettent à la scie de couper en biseau à 48º à droite et à gauche. La scie possède deux leviers de verrou de chanfrein (20), de chaque côté du châssis postérieur. L’un des verrous suffit pour ajuster le chanfrein dans l’une ou l’autre direction. La manette de serrage de chanfrein (21) se trouve sur la partie supérieure du châssis postérieur. Pour effectuer une taille en biseau avec la scie, • Desserrez la manette de serrage de chanfrein (21). Relevez l’un des leviers à environ 45º et ajustez l’angle de chanfrein désiré sur la graduation de chanfrein (15). Pour plus de fonctionnalité, deux graduations de chanfrein sont fournies avec l’outil. • Verrouillez la manette de serrage de chanfrein (21) pour arrimer le chanfrein en place. Les leviers de verrou de chanfrein (20) peuvent être mis à la verticale pour annuler l’action des butées d’angles courants. Butée de glissière (fig. T) La commande de butée de glissière (18) positionne les rails de scie pour permettre d’effectuer les moulures verticales les plus larges possible. RESSERREZ SYSTÉMATIQUEMENT LA MOLETTE DE VERROUILLAGE DE RAIL LORSQUE VOUS UTILISEZ LA BUTÉE DE GLISSIÈRE POUR PRÉVENIR QUE LE SYSTÈME DE GLISSIÈRE BOUGE PAR INADVERTANCE. Molette de verrouillage de rail (fig. A1, T) La molette de verrouillage de rail (16) permet de verrouiller solidement la tête de scie pour éviter qu’elle ne glisse sur les rails. C’est parfois nécessaire pour effectuer certaines coupes ou pour transporter la scie. Butée de rainurage (fig. A1, R) La butée de rainurage (17) permet d’effectuer des rainures. Pour changer la profondeur de rainure, faites pivoter le levier vers l’avant de la scie et ajustez la vis à oreilles. Le fait de faire pivoter le levier vers l’arrière de la scie annule l’action de la butée de rainurage. Goupille de blocage de la tête en position basse (fig. A2) Pour verrouiller la tête de scie dans sa position basse, poussez la tête vers le bas, appuyez sur la goupille (22) puis relâchez la tête de scie. Cela maintiendra la tête de scie vers le bas, alors que la scie est déplacée. Pour libérer la tête de scie, appuyez sur celle-ci et repoussez la goupille. Utilisation du système de lampe de travail à DEL XPSTM (fig. A1, A2) REMARQUE : La scie à onglets doit être connectée à une source d’alimentation. Le système de lampe de travail à DEL XPSTM est équipé d’un interrupteur marché/arrêt (6). Le système de lampe de travail à DEL XPSTM ne dépend pas de la détente de la scie à onglets. La lumière ne doit pas être allumée pour faire fonctionner la scie. Pour découper une ligne de crayon existant sur un morceau de bois : 1. Mettez le système XPSTM en marche, puis tirez sur la poignée de commande (11) pour porter la lame de scie à proximité du bois. L’ombre de la lame apparaît sur le bois. 2. Aligner le trait de crayon sur le bord de l’ombre de la lame. Vous pourriez avoir à ajuster l’onglet ou les angles de biseau pour correspondre exactement à la ligne de crayon. COUPES DE BASE Coupe droite verticale (fig. A1 & L) • Libérez le levier d’onglet (4) et enfoncez le verrou d’onglet (5) pour libérer le bras d’onglet. • Engagez le verrou d’onglet en position 0° et serrez le levier d’onglet. • Disposez le morceau de bois à couper contre le guide arrière (3 & 8). • Tenez la manette (11) et poussez sur le levier de déverrouillage de la tête (12) afin de relâcher la tête. • Appuyez sur la gâchette (1) pour faire démarrer le moteur. • Baissez la tête de la scie pour permettre à la lame de couper le bois et de pénétrer dans l’insert (9). • Une fois le travail terminé, relâchez l’interrupteur et attendez que la lame de scie s’arrête totalement avant que la tête ne revienne dans sa position de repos supérieure.
Page : 9
65 Français Coupes coulissantes (fig. A1, M) Le rail de guidage permet de couper de larges pièces, 76,2 mm à 111,8 mm en tirant la tête de scie vers soi, puis en l’abaissant et la repoussant en avant dans un mouvement glissant. • Desserrez la molette de verrouillage de rail (fig. 16). • Tirez la tête de scie vers vous et mettez la scie en marche. • Abaissez la lame de scie sur la pièce à usiner et repoussez la tête en avant pour terminer la coupe. • Continuez comme décrit ci-dessus. AVERTISSEMENT : •  Ne pas effectuer de coupes coulissantes sur des pièces inférieures à 76,2 mm. •  Se rappeler de bien verrouiller la tête de scie en position arrière une fois la coupe coulissante terminée. Coupe transversale de l’onglet (fig. A1 et N) • Libérez le levier d’onglet (4) et tirez le verrou d’onglet (5). • Faites pivoter le bras vers la gauche ou vers la droite pour obtenir l’angle requis. Le loquet d’onglet reviendra automatiquement à 10°, 15°, 22,5°, 31,62° et 45° à droite et à gauche, et à 60° à gauche et à 50° à droite. Si un angle intermédiaire est requis, tenez la tête fermement en place et verrouillez-la en serrant le levier d’onglet. • Assurez-vous toujours que le levier d’onglet est bien serré avant de procéder à la coupe. • Procéder comme pour une coupe transversale verticale.  AVERTISSEMENT : lors de la coupe d’onglet d’une extrémité d’une pièce de bois avec une petite chute, placez le bois pour vous assurer que la chute se trouve sur le côté de la lame avec l’angle le plus important vers le guide, c’est-à-dire, onglet gauche, chute vers la droite- onglet droit - chute vers la gauche. Coupes inclinées (fig. A1, A2 & O) L’angle de chanfrein peut être réglé de 48° à gauche jusqu’à 48° à droite, et coupé avec le bras d’onglet réglé entre zéro et une position maximale d’onglet à 45°, à droite comme à gauche. Chanfrein à gauche • Faites coulisser la partie supérieure du guide gauche (3) à fond vers la gauche. • Desserrez la manette de serrage de chanfrein (21), levez le verrou de chanfrein (20) et positionnez le chanfrein selon les besoins. • Le verrou de chanfrein se positionne automatiquement à 22,5°, 33,85° et 45°. Si un angle intermédiaire est requis, tenez la tête fermement en place et verrouillez-la en serrant la manette de serrage de chanfrein. • Procéder comme pour une coupe transversale verticale. Chanfrein à droite • Faites coulisser la partie supérieure du guide droit (8) à fond vers la droite. • Procédez comme pour les coupes de chanfrein à gauche. Qualité de la coupe La régularité de la coupe dépend d’un certain nombre de facteurs, tel que le type de matériau à couper. Lorsque des coupes de grande qualité sont requises pour les assemblages de pièces moulurées ou autres travaux de précision, une lame affûtée (60 dents, en carbure) et une vitesse de coupe lente et régulière donnent les résultats escomptés.  AVERTISSEMENT : assurez-vous que le matériau ne se déplace pas lors de la découpe ; immobilisez-le à l’aide de fixations. Laissez toujours la lame atteindre l’arrêt complet avant de relever le bras. Si de petites fibres de bois s’échappent à l’arrière de la pièce à travailler, collez une pièce de ruban de masquage sur le bois, là où la découpe va être réalisée. Sciez au travers du ruban et enlevez le ruban avec précaution une fois l’opération achevée. Serrage de la pièce de travail (fig. A6, U)  AVERTISSEMENT : une pièce qui est encastrée, équilibrée et fixée avant une coupe peut être déséquilibrée après avoir été coupée. Une charge déséquilibrée peut incliner la scie ou tout ce sur quoi la scie est fixée, comme une table ou un établi. Lorsque vous effectuez une coupe qui peut devenir déséquilibrée, bien soutenir la pièce et s’assurer que la scie est bien boulonnée à une surface stable. Il y a des risques de blessures corporelles.  AVERTISSEMENT : le pied de la bride doit être encastré au-dessus de la base de la scie chaque fois que la bride est utilisée. Toujours serrer la pièce à la base de la scie et non à une autre partie de la zone de travail. S’assurer que le pied de la bride n’est pas serré au bord de la base de la scie. ATTENZIONE: utilizzare sempre un fermo per mantenere il controllo e ridurre il rischio di lesioni personali e danni al pezzo da lavorare. Utilisez la pince matériel (30) fourni avec la scie. Les guides de gauche et de droite coulissent d’un côté à l’autre pour faciliter l’opération de pinçage. D’autres accessoires tels que pinces à ressort, serres à barre ou serre-joint en C peuvent être adaptées à certaines tailles et formes de matériaux. INSTALLER DE LA BRIDE 1. L’insérer dans le trou situé derrière le guide. La bride doit être face à l’arrière de la scie à onglets. La rainure logée dans la tige de la bride doit être bien insérée dans la base. S’assurer que cette rainure est bien insérée dans la base de la scie à onglets. Si la rainure est visible, cela signifie que la bride est mal fixée. 2. Tourner la bride de 180 degrés vers l’avant de la scie à onglets. 3. Desserrer la poignée pour monter ou descendre la bride, puis utiliser le bouton de réglage fin pour serrer fermement la pièce. REMARQUE : Placer la bride du côté opposé à la base pour le biseautage. TOUJOURS EFFECTUER DES ESSAIS À BLANC (SANS ALIMENTATION) AVANT DE RÉALISER VOS COUPES AFIN DE VÉRIFIER LA TRAJECTOIRE DE LA LAME. S’ASSURER
Page : 10
66 Français QUE LA BRIDE N’OBSTRUE PAS LE MOUVEMENT DE LA SCIE OU DES GUIDES. Support pour pièces longues (fig. A5) • Toujours veiller au bon support des pièces longues. • Pour obtenir de meilleurs résultats, utiliser la rallonge du plan de travail (29) pour augmenter la largeur de la table de scie (disponible en option auprès de votre concessionnaire). Supporter les longues pièces par des moyens pratiques tels que des chevalets ou autre, pour éviter que les extrémités ne tombent. Coupe de cadres, de boîtes ou autres objets à quatre faces (fig. P1 & P2) Coupe de cadre et autres assemblages Faire des coupes simples dans des chutes de bois pour bien «sentir» la scie. Cette scie est un outil idéal pour réaliser des assemblages comme illustré sur la figure P1. Les découpes peuvent se faire soit par inclinaison soit par onglet. - Emploi du réglage d’inclinaison L’inclinaison pour les deux pièces est de 45° chacune, formant un angle total de 90°. Le bras d’onglet est bloqué en position zéro. Les pièces sont disposées avec le côté large contre la table et le côté étroit contre le guide arrière. - Emploi du réglage d’onglet La même coupe peut se faire avec onglet à droite ou à gauche, avec la surface large contre le guide arrière. Les deux croquis (fig. P1 & P2) servent uniquement pour des objets à quatre faces. En cas de nombre différent de faces, les angles d’onglet et d’inclinaison diffèrent également. Le tableau ci-dessous donne les angles correspondants pour une série de formes, à condition que toutes les faces aient la même longueur. Pour une forme non mentionnée dans le tableau, diviser 180° par le nombre de faces, pour déterminer l’angle d’onglet ou d’inclinaison. Nbre de côtés Angle 4 45° 5 36° 6 30° 7 25,7° 8 22,5° 9 20° 10 18° Coupes composées (fig. Q1 & Q2) Une coupe d’onglets composés est la combinaison d’un onglet (fig. P2) et d’une inclinaison (fig. P1) en même temps. Ce type de coupe est utilisé pour réaliser des cadres ou des boîtes à face inclinée comme illustré sur la Q1.  AVERTISSEMENT : au cas où l’angle varie à chaque coupe, veillez à ce que le bouton de serrage d’inclinaison et celui de verrouillage d’onglet soient serrés fermement. Après un changement d’inclinaison ou d’onglet, serrez toujours lesdits boutons (fig. Q1 & Q2). • Le tableau ci-après doit vous aider à sélectionner l’inclinaison adéquate et les réglages d’onglet pour les coupes d’onglets composés. Pour employer le tableau efficacement, sélectionner l’angle «A» requis (fig. Q2) pour l’assemblage concerné, et mettre cet angle sur la courbe correspondante. A partir de ce point, descendre à la verticale pour trouver l’angle d’inclinaison correct et on trouve transversalement l’angle d’onglet correct. • Régler la scie sur les angles déterminés et effectuer quelques essais pratiques. • L’exercice pratique se poursuit par l’assemblage des pièces coupées. • Exemple: Pour construire une boîte à quatre côtés avec 25° d’angle extérieur (angle «A») (fig. Q2), utiliser la courbe supérieure droite. Chercher 25° sur l’échelle. Suivre la ligne d’intersection horizontale pour trouver le réglage d’onglet sur la scie (23°). Suivre la ligne d’intersection verticale vers le haut ou vers le bas pour trouver l’angle d’inclinaison de la scie (40°). Toujours effectuer des essais de coupe sur des chutes de bois afin de contrôler les réglages de scie. REGLER CET ANGLE (ONGLET) SUR LA SCIE BOITE CARREE BOITE HEXAGONALE BOITE ENNÉAGONALE ANGLE ENTRE DEUX ARETES (ANGLE «A») REGLER CET ANGLE (INCLINAISON) SUR LA SCIE Coupes de moulurages La coupe de moulurage est exécutée à une inclinaison de 45°. • Faites toujours un essai avec scie à l’arrêt avant de procéder à une coupe quelconque. • Toutes les coupes sont faites pendant que l’arrière de la base repose à plat sur la scie. Coin intérieur - Côté gauche • Positionnez la pièce moulurée, la face supérieure en appui contre le guide arrière.
Page : 11
67 Français • Conservez le côté gauche de la coupe. - Côté droit • Positionnez la pièce moulurée, la face inférieure en appui contre le guide arrière. • Conservez le côté gauche de la coupe. Coin extérieur - Côté gauche • Positionnez la pièce moulurée, la face inférieure en appui contre le guide arrière. • Conservez le côté droit de la coupe. - Côté droit • Positionnez la pièce moulurée, la face supérieure en appui contre le guide arrière. • Conservez le côté droit de la coupe. Couper des moulurages en couronne La coupe de moulurages en couronne est exécutée avec une coupe d’onglets composé. Pour travailler le plus précisément possible, votre scie doit être pré-réglée en positions 31,62° pour les onglets et 33,85° pour l’inclinaison. Ces paramètres sont prévus pour des moulurages en couronne standards avec des angles à 52° en haut et des angles de 38° en bas. • Faites des essais avec du matériel de récupération avant de réaliser les coupes définitives. • Toutes les coupes sont faites avec une inclinaison à gauche lorsque l’arrière du moulurage repose contre la base. Coin intérieur - Côté gauche • Haut du moulurage contre le guide. • Onglet à droite. • Conservez le côté gauche de la coupe. - Côté droit • Bas du moulurage contre le guide. • Onglet à gauche. • Conservez le côté gauche de la coupe. Coin extérieur - Côté gauche • Bas du moulurage contre le guide. • Onglet à gauche. • Conservez le côté droit de la coupe. - Côté droit • Haut du moulurage contre le guide. • Onglet à droite. • Conservez le côté droit de la coupe. Rainurage (fig. R) Votre scie comprend une butée de rainurage (17) et une vis à oreilles (59) pour permettre la coupe de rainurage. • Faites pivoter la butée de rainurage (17) vers l’avant de la scie. • Réglez la vis à oreilles (59) pour déterminer la profondeur de rainurage. Il est peut-être nécessaire de libérer d’abord l’écrou de blocage (60). • Mettez un morceau de chute d’environ 5 cm entre le guide et la pièce de façon à permettre une coupe de rainurage droite. Configuration spéciale pour les coupes transversales larges (fig. A1, S1, S2) Votre scie peut couper des pièces très larges (jusqu’à 391 mm) lorsqu’on utilise une configuration spéciale. Pour configurer la scie pour couper ces larges pièces, suivez la méthode ci-après : • Retirez de la scie les deux guides coulissants, de gauche et de droite, et mettez-les de côté. Pour les retirer, dévissez les molettes de guide de plusieurs tours et tirez ceux-ci vers l’avant. Ajustez et verrouillez les commandes d’onglet sur un chanfrein de 0º. • Retirez les vis du guide antérieur (64) du pied droit antérieur et installez-les dans les trous du guide droit (62). AVERTISSEMENT : ne pas couper de matériau dans cette configuration sans avoir installé correctement les vis de guide antérieur (64) car le matériau ne sera pas soutenu correctement, et il y aura risques de perdre le contrôle de l’outil/la pièce et de dommages corporels. • Fabriquez une plateforme au moyen d’un panneau de particules de 38 mm d’épaisseur ou d’une planche de bois similaire d’une épaisseur de 38 mm aux dimensions : 368 x 660 mm. La plateforme doit être plane ; autrement la pièce pourrait bouger pendant la découpe et faire courir à l’utilisateur des risques de blessures. • Montez la plateforme de 368 x 660 mm sur la scie au moyen des quatre vis à bois de 76,2 mm de long (64) par les orifices dans le guide de base. Il est nécessaire d’utiliser quatre vis pour fixer correctement la pièce. Lorsque le réglage spécial est utilisé, la plateforme sera coupée en deux. Assurez-vous que les vis sont correctement serrées, autrement la pièce pourrait se desserrer et faire courir à l’utilisateur des risques de blessures. Assurez-vous que la plateforme est solidement posée à plat sur la table, contre le guide, et centrée de manière égale de gauche à droite.  AVERTISSEMENT : assurez-vous que la scie est montée solidement sur une surface plate et stable. À défaut, la scie pourrait être instable et tomber, ce qui ferait courir à l’utilisateur des risques de blessures corporelles. • Placez la pièce à couper au-dessus de la plateforme montée sur la table. Assurez-vous que la pièce repose fermement contre le guide arrière. • Fixez la pièce en place avant de procéder à la découpe. Coupez lentement à travers la pièce en un mouvement vers l’extérieur, le bas et l’arrière. Si vous n’avez pas fixé solidement la pièce en place ou ne coupez pas lentement, celle-ci risque de se desserrer et de faire courir à l’utilisateur des risques de blessures.
Page : 12
68 Français Une fois plusieurs découpes effectuées en divers angles d’onglet autre que 0º, la plateforme peut s’affaiblir et ne plus supporter la pièce. Préréglez l’angle de l’onglet et installez une plateforme neuve sur la scie.  AVERTISSEMENT : L’utilisation continue d’une plateforme présentant plusieurs traits de scie peut provoquer une perte de contrôle de la pièce et faire courir à l’utilisateur des risques de blessures potentielles. Dépoussiérage (fig. A2 & A3) • Installez le sac à poussière (27) sur la buse de dépoussiérage (26).  AVERTISSEMENT ! Chaque fois que possible, connectez un aspirateur à poussière conçu conformément aux normes en vigueur en matière d’émissions de poussières. Lames de scie Pour obtenir les capacités de sciage mentionnées, employez toujours des lames de 250 mm avec alésage de 30 mm. Transport (fig. A1, A2 & B) Pour transporter facilement votre scie à onglet, la poignée (10) est intégrée dans la tête. • Pour transporter la scie, rabaissez la tête et appuyez sur la goupille de blocage (22). • Bloquez le bouton de blocage du rail avec la tête de scie en position avant, bloquez le bras de l’onglet dans l’angle extrême gauche de l’onglet, faites complètement coulisser le guide (3 et 8) vers l’intérieur et bloquez le levier de l’onglet (20) avec la tête de scie en position verticale afin de rendre l’outil le plus compact possible. • Transportez toujours la scie par la poignée (10) ou par les poignées de transport (24) ; voir fig. B. ENTRETIEN Votre outil DeWALT a été conçu pour durer longtemps avec un minimum d’entretien. Son fonctionnement satisfaisant dépend en large mesure d’un entretien soigneux et régulier.  AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure, éteignez et débranchez l’outil de la source d’alimentation avant de monter ou d’enlever les accessoires, avant d’effectuer ou de modifier les réglages, ou bien lors des réparations. Assurez-vous que la gâchette est sur la position Arrêt. Un démarrage involontaire peut entraîner des blessures. Lubrification Votre outil électrique ne nécessite aucune lubrification additionnelle. Nettoyage Avant l’utilisation, vérifiez soigneusement le carter de lame supérieur, le carter de lame inférieur amovible, ainsi que la buse de dépoussiérage pour déterminer s’ils fonctionnent correctement. Assurez-vous que les copeaux, la poussière ou les particules de la pièce ne puissent pas provoquer le blocage de l’une des fonctions. Si des fragments de pièce se coincent entre la lame de scie et les carters, débranchez la machine de l’alimentation et suivez les instructions fournies à la section Montage de la lame de scie. Retirez les parties coincées et remontez la lame de scie.  AVERTISSEMENT : retirez la saleté et la poussière du logement principal en soufflant de l’air sec dès que vous remarquez une accumulation de saleté à l’intérieur et autour des orifices d’aération. Portez des lunettes de sécurité homologuées et un masque anti- poussière homologué lorsque vous effectuez cette procédure.  AVERTISSEMENT : n’utilisez jamais de solvants ou d’autres produits chimiques corrosifs pour nettoyer les pièces non métalliques de l’outil. Ceux-ci risqueraient d’affaiblir les matériaux utilisés dans ces pièces. Utilisez un chiffon imbibé uniquement d’eau et de détergent doux. Ne laissez jamais un liquide pénétrer dans l’outil et n’immergez jamais les pièces de l’outil dans un liquide.  AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures, nettoyez régulièrement le plateau.  AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures, nettoyez régulièrement le système de collecte de la poussière. NETTOYAGE DE LA LAMPE DE TRAVAIL • Nettoyez soigneusement la sciure et les débris de la lampe de travail avec un coton-tige. L’accumulation de poussière peut bloquer la lampe de travail et de l’empêcher d ‘indiquer précisément la ligne de coupe. • NE PAS utiliser de solvants de toute nature; ils peuvent endommager la lentille. • Avec la lame retirée de la scie, nettoyez le brai et les particules de la lame. Accessoires en option (fig. A5, A6)  AVERTISSEMENT : l’utilisation d’accessoires autres que ceux fournis par DeWALT peut se révéler dangereuse car ils n’ont pas été testés sur ce produit. Afin de réduire le risque de blessures corporelles, utilisez uniquement des accessoires recommandés par DeWALT avec ce produit. LAMES DE SCIE UTILISEZ TOUJOURS DES LAMES DE SCIE DE 250 mm AVEC DES TROUX D’AXE DE 30 mm . L’INDICE DE VITESSE DOIT ÊTRE AU MOINS 4 000 TR/MIN N’utilisez jamais de lame de diamètre inférieur. Le pare-main ne serait pas adéquat. Utilisez uniquement des lames de coupe transversale. Ne pas utiliser des lames conçues pour l’extraction, des lames de combinaison ou des lames avec des angles de coupe de plus de 5°.
Page : 13
69 Français DESCRIPTION DES LAMES APPLICATION DIAMETRE DENTS Construction des lames de scie (trait de scie étroit avec rebord anti-adhésif) Usage général 250 mm 40 Coupes transversales fines 250 mm 60 Lames de scie à bois (fournir des coupes lisses et nettes) Coupes transversales fines 250 mm 80 Veuillez consulter votre concessionnaire pour plus d’informations sur les accessoires appropriés. Protection de l’environnement  Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Les produits et batteries contiennent des matières qui peuvent être récupérées et recyclées afin de réduire la demande en matières premières. Veuillez recycler les produits électriques et les batteries conformément aux dispositions locales en vigueur. Pour plus d’informations, consultez le site www.2helpU.com.
Marque:
DeWalt
Produit:
Scies
Modèle/nom:
DW717XPS
Type de fichier:
PDF
Langues disponibles:
Néerlandais, Anglais, Allemand, Français, Espagnol, Italiën, Suédois, Portugais, Danois, Norvégien, Finlandais, Turc, Grecque