DW701 manuel
Manuel DeWaltDW701

Manuel de DeWalt DW701 en Néerlandais. Ce manuel PDF comporte 104 pages.

PDF 104 1.1mb

Consulter le mode d'emploi de DeWalt DW701 ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur ManualsCat.com sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi.

MANUALSCAT | FR

Questions & réponses

Avez-vous une question au sujet de DeWalt DW701 à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de DeWalt DW701. Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec DeWalt DW701 aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.

Posez une question au sujet de DeWalt DW701

Page : 1
fr - 1 30 F R A N Ç A I S SCIE A ONGLETS DW701/DW707 Félicitations! Vous avez choisi une machine DEWALT. Depuis de nombreuses années, DEWALT produit des outils adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels. Table des matières Caractéristiques techniques fr - 1 Déclaration CE de conformité fr - 1 Instructions de sécurité fr - 2 Contenu de l’emballage fr - 3 Description fr - 3 Assemblage fr - 3 Réglage fr - 4 Mode d’emploi fr - 5 Entretien fr - 7 Garantie fr - 7 Caractéristiques techniques DW701 DW707 Tension V 230 230 Puissance absorbée W 1.600 1.200 Puissance utile W 1.100 800 Diamètre de lame mm 216 216 Alésage mm 30 30 Vitesse maximale de rotation de la lame tr/min 2.500-5.000 6.700 Onglets (positions max.) gauche et droite 48° 48° Chanfreins (positions max.) gauche 48° 48° Onglets composés chanfreins 45° 45° onglets 45° 45° Capacités coupe transversale à 90° mm 60 x 270 60 x 270 onglet à 45° mm 60 x 190 60 x 190 onglet à 48° mm 60 x 180 60 x 180 chanfrein à 45° mm 48 x 270 48 x 270 chanfrein à 48° mm 44 x 270 44 x 270 Dimensions mm 460 x 560 x 430 460 x 560 x 430 Poids kg 16 15,5 Fusible: Outils 230 V 10 A Les symboles suivants sont utilisés dans le présent manuel: En cas de non-respect des instructions dans le présent manuel, il y a risque de blessure, danger de mort ou possibilité de dégradation de l’outil. Dénote la présence de tension électrique. Bords tranchants. Déclaration CE de conformité DW701/DW707 DEWALT déclare que ces outils ont été mis au point en conformité avec les normes 89/392/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55104, EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3. Pour de plus amples informations, contacter DEWALT à l’adresse ci-dessous ou se reporter au dos de ce manuel. Niveau de pression acoustique suivant 86/188/CEE & 89/392/CEE, mesuré suivant EN 50144: DW701 DW707 LpA (pression acoustique) dB(A)* 89,7 89,7 LWA (puissance acoustique) dB(A) 97,7 97,7 * à l’oreille de l’opérateur Prendre les mesures nécessaires pour la protection de l’ouïe lorsque le niveau de pression acoustique est supérieur à 85 dB(A). Valeur moyenne pondérée du carré de l’accélération suivant EN 50144: DW701 DW707 2,5 m/s2 2,5 m/s2 TÜV Rheinland Sicherheit und Umweltschutz GmbH Am Grauen Stein D-51105 Köln Germany Cert. No. BM 9410802 01 Directeur de développement produits Horst Großmann DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40, D-65510, Idstein, Allemagne
Page : 2
31 fr - 2 F R A N Ç A I S Instructions de sécurité Afin de réduire le risque de décharge électrique, de blessure et d’incendie lors de l’utilisation d’outils électriques, observer les consignes de sécurité fondamentales en vigueur. Lire et observer les instructions avant d’utiliser l’outil. Conserver ces instructions de sécurité! Généralités 1 Tenir votre aire de travail propre et bien rangée Le désordre augmente les risques d’accident. 2 Tenir compte des conditions ambiantes Ne pas exposer les outils électriques à l’humidité. Veiller à ce que l’aire de travail soit bien éclairée. Ne pas utiliser d’outils électriques en présence de liquides ou de gaz inflammables. 3 Attention aux décharges électriques Eviter le contact corporel avec des éléments reliés à la terre, comme par exemple tuyaux, radiateurs, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Sous des conditions de travail extrêmes (par exemple: humidité élevée, dépôt de poussières métalliques, etc.) la sécurité électrique peut être augmentée en insérant un transformateur d’isolation ou un disjoncteur différentiel (FI). 4 Tenir les enfants éloignés Ne pas permettre que d’autres personnes touchent l’outil ou le câble de rallonge. La supervision est obligatoire pour les moins de 16 ans. 5 Câble de rallonge pour l’extérieur A l’extérieur, n’utiliser que des câbles de rallonge homologués portant le marquage correspondant. 6 Ranger vos outils dans un endroit sûr Ranger les outils non utilisés dans un endroit sec, fermé à clé et hors de la portée des enfants. 7 Porter des vêtements de travail appropriés Ne pas porter de vêtements flottants ou de bijoux. Ils pourraient être happés par les pièces en mouvement. Lors de travaux à l’extérieur, il est recommandé de porter des gants en caoutchouc et des chaussures à semelle anti-dérapante. Le cas échéant, porter une garniture convenable retenant les cheveux longs. 8 Porter des lunettes de protection Utiliser aussi un masque si le travail exécuté produit de la poussière ou des copeaux volants. 9 Attention au niveau de pression acoustique Prendre les mesures nécessaires pour la protection de l’ouïe lorsque le niveau de pression acoustique est supérieur à 85 dB(A). 10 Bien fixer la pièce à travailler Pour plus de sécurité, fixer la pièce à travailler avec un dispositif de serrage ou un étau. Ainsi, vous aurez les deux mains libres pour manier l’outil. 11 Adopter une position confortable Toujours tenir les deux pieds à terre et garder l’équilibre. 12 Eviter tout démarrage involontaire Ne pas porter l’outil en ayant un doigt placé sur l’interrupteur. Mettre l’interrupteur en position d’arrêt avant de mettre la fiche dans la prise. 13 Faire preuve de vigilance Observer votre travail. Faire preuve de bon sens. Ne pas employer l’outil en cas de fatigue. 14 Enlever la fiche de la prise Débrancher l’outil et attendre qu’il soit complètement immobilisé avant de le laisser, de procéder à l’entretien ou au changement d’accessoires. 15 Enlever les clés de réglage Avant de mettre l’outil en marche, retirer les clés et outils de réglage. 16 Utiliser l’outil adéquat Le domaine d’utilisation de l’outil est décrit dans le présent manuel. Ne pas utiliser d’outils ou d’accessoires de trop faible puissance pour exécuter des travaux lourds. Ne pas utiliser des outils à des fins et pour des travaux pour lesquels ils n’ont pas été conçus. Attention! L’utilisation d’accessoires autres que ceux recommandés dans le présent manuel pourrait entraîner un risque de blessure. Utiliser l’outil conformément à sa destination. 17 Préserver le câble d’alimentation Ne pas porter l’outil par le câble et ne pas tirer sur celui-ci pour débrancher la fiche de la prise. Préserver le câble de la chaleur, de l’huile et des arêtes vives. 18 Entretenir vos outils avec soin Maintenir vos outils affûtés et propres afin de travailler mieux et plus sûrement. Observer les instructions d’entretien de changement d’accessoires. Vérifier régulièrement l’état du câble d’alimentation et, s’il est endommagé, le faire changer par votre Service agréé DEWALT. Vérifier périodiquement le câble de rallonge et le remplacer s’il est endommagé. Maintenir les poignées sèches et exemptes d’huile et de graisse. 19 Contrôler si votre outil est endommagé Avant d’utiliser l’outil, vérifier qu’il n’est pas endommagé. Pour cela, contrôler l’alignement des pièces en mouvement et leur grippage éventuel. Tous les composants doivent être montés correctement et remplir les conditions pour garantir le fonctionnement impeccable de l’outil. Faire réparer ou échanger tout dispositif de sécurité et toute pièce endommagée conformément aux instructions. Ne pas utiliser l’outil quand l’interrupteur est défectueux. Faire remplacer l’interrupteur par un Service agréé DEWALT. 20 Faire réparer votre outil par un Service agréé DEWALT Cet outil est conforme aux consignes de sécurité en vigueur. La réparation des outils électriques est strictement réservée aux personnes qualifiées. Directives complémentaires de sécurité pour les scies à onglets • S’assurer que la lame tourne dans le sens correct. Maintenir la lame bien affûtée. Ne pas utiliser de lames de diamètres plus élevés ou plus faibles que ceux recommandés. Se référer aux données techniques pour obtenir les caractéristiques appropriées des lames. • S’assurer que tous les boutons de verrouillage et poignées de serrage sont bien fixés avant d’entamer toute opération. • Vérifier périodiquement la propreté et l’absence de copeaux au niveau des ouvertures d’aération du moteur. • Débrancher la machine de son alimentation électrique avant d’effectuer tout travail d’entretien ou lors d’un remplacement de la lame. • Consulter le manuel d’instructions avant d’utiliser un quelconque accessoire. L’usage inapproprié d’un accessoire peut entraîner des détériorations. • Permettre au moteur d’atteindre sa vitesse maximale de rotation avant de débuter le sciage. • Soulever la lame du trait de scie de la pièce avant de relâcher l’interrupteur. • Ne jamais caler d’objet contre le ventilateur du moteur pour bloquer l’axe du moteur. • Toujours tenir les mains à l’écart de la lame lorsque la scie est branchée à l’alimentation électrique. • Ne pas tenter de couper des pièces trop petites. • Ne pas essayer d’arrêter rapidement le mouvement de la machine en appuyant un outil ou un autre objet contre la lame; de graves accidents peuvent être provoqués involontairement de cette façon. • Ne pas utiliser de lames de scie fêlées ou abîmées. • Ne pas utiliser de disques abrasifs. • Ne pas scier de métaux ferreux, de métaux non-ferreux ou de la maçonnerie.
Page : 3
fr - 3 32 F R A N Ç A I S Risques résiduels Les risques suivants sont inhérents à l’utilisation des scies à onglets: En dépit de l’application des directives appropriées de sécurité et de la réalisation de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent être évités; ceux-ci sont énumérés ci-dessous: - Diminution de l’acuité auditive. - Risque d’accidents provoqués par des parties non protégées de la lame de scie en rotation. - Risque de blessure lors du remplacement de la lame. - Risque de coincement de doigts lors de l’ouverture des carters de protection. - Risques pour la santé provoqués par la respiration de poussières dégagées lors du sciage du bois, en particulier du chêne, du hêtre et du MDF. Contenu de l’emballage L’emballage contient: 1 Machine partiellement assemblée 1 Clé Allen de 4 mm 1 Clé Allen de 6 mm 1 Lame de scie TCT de 216 mm 2 Tire-fonds 1 Pièce rapportée de butée (avec 2 vis) 1 Manuel d’instructions 1 Dessin éclaté • Vérifier si l’outil, les pièces ou les accessoires ne présentent pas de dommages dus au transport. • Prendre le temps de lire et de comprendre à fond le présent manuel avant de mettre votre outil en marche. • Sortir la scie de son emballage avec précaution. Description (fig. A1 & A2) Votre scie à onglets DEWALT a été conçue pour des applications professionnelles. Cette machine de haute précision peut être adaptée rapidement et aisément pour la coupe transversale, la coupe de chanfreins, d’onglets et d’onglets composés. La capacité de la scie peut être accrue jusqu’à 300 mm en plaçant la pièce sur un morceau de bois. A1 1 Interrupteur MARCHE/ARRET 2 Levier de dégagement du verrouillage de la tête de coupe 3 Poignée de transport 4 Carter supérieur de protection fixe 5 Flasque extérieur 6 Boulon de lame 7 Carter inférieur de protection de la lame 8 Pièce rapportée de butée 9 Plan de travail fixe 10 Rainure de lame 11 Levier d’arrêt positif 12 Bouton de serrage d’onglets 13 Bras rotatif de table/onglet 14 Echelle d’onglets 15 Butée 16 Embout supérieur d’aspiration de poussières A2 17 Verrou transversal 18 Crochet de verrouillage de la tête 19 Levier de serrage de chanfreins 20 Echelle de chanfreins 21 Trous de montage pour établi 22 Bouton de verrouillage en position abaissée 23 Barres transversales 24 Tête de coupe Accessoires disponibles en option A3 25 Plaque d’extrémité de table 26 Rails de guidage pour support 27 Plaque de support de matériau 28 Etau pour matériau 29 Arrêt pivotant 30 Support ajustable de 760 mm (hauteur max.) 31 Support sur pieds A4 32 Arrêt en longueur pour pièces courtes (à utiliser avec des rail de guidage [26]) A5 31 Support sur pieds 33 Table à rouleaux Sécurité électrique Le moteur électrique a été conçu pour une seule tension. Vérifier si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque d’identification. CH Toujours utiliser la fiche prescrite lors du remplacement du câble d’alimentation. Type 12 pour la classe I (Conducteur de terre) - outils Remplacement du cordon secteur ou de la fiche Après le remplacement du cordon secteur ou de la fiche, s’en débarrasser en songeant à la sécurité car il est dangereux de réutiliser un cordon secteur ou une fiche dont les conducteurs sont dénudés. Câbles de rallonge Si un câble de rallonge est nécessaire, utiliser un câble de rallonge homologué adapté pour la puissance absorbée (voir les caractéristiques techniques). La section minimum du conducteur est de 1,5 mm2 . En cas d’utilisation d’un dévidoir, toujours dérouler le câble complètement. Montage Toujours débrancher l’outil avant de procéder à son montage. Le moteur et les carters de protection sont montés d’origine sur l’élément de base. DE7777, option - aspiration de poussière (fig. B) L’embout (16) du carter supérieur de protection fixe de la lame est monté d’usine. • Introduire l’embout médian d’aspiration de poussières (34) comme indiqué. • Fixer l’embout inférieur d’aspiration de poussières (35) à l’aide des vis (36). • Placer les tuyaux flexibles (37) aux embouts; le tuyau flexible le plus long à l’embout (16). • Connecter les tuyaux flexibles au raccordement à 3 voies (38). • Dans la mesure du possible, toujours raccorder un aspirateur mis au point en conformité avec les directives relatives à l’émission de poussière. Placement de la pièce rapportée de butée (fig. A2 & C) Toujours utiliser la pièce rapportée de butée pour toutes les opérations de coupe!
Page : 4
F R A N Ç A I S • Abaisser la tête de coupe (24) pour dégager le bouton de verrouillage en position abaissée (22) et soulever ensuite la tête de coupe (fig. A2). • Introduire les vis (40) et les rondelles (41) dans les trous (39), comme indiqué, afin de monter la pièce rapportée de butée (fig. C). Serre-cordon (fig. D) • Introduire le cordon (42) dans le serre-cordon (43). Prévoir une longueur suffisante de cordon pour permettre le mouvement de la tête. Montage sur établi (fig. E) Votre scie peut être montée sur toute surface plane et stable. La hauteur de travail recommandée est néanmoins située entre 700 et 750 mm. • Introduire les deux tire-fonds (45) dans les deux trous (21). • Toujours monter la scie solidement pour éviter tout mouvement. Montage de la lame de scie (fig. A1, F1 & F2) Les dents d’une nouvelle lame de scie sont très tranchantes et potentiellement dangereuses. • Enfoncer le blocage de rotation (44) et tourner manuellement la lame jusqu’à ce qu’un déclic indique que le blocage est engagé. Continuer à maintenir le blocage de rotation pour empêcher la lame de tourner (fig. F1). • Dévisser le boulon de lame (6) en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre à l’aide d’une clé Allen de 6 mm, enlever la rondelle et le flasque extérieur (5) (fig. A1). • Enfoncer le carter inférieur combiné de protection et le levier de dégagement du verrouillage de la tête (2) pour soulever le carter inférieur de protection de la lame (7) et enlever la lame de la scie (45) (fig. F2). • Installer la nouvelle lame (45) sur l’épaulement (46) prévu sur le flasque intérieur (47) en s’assurant que les dents du bord inférieur de la lame sont orientées vers la butée arrière (dans la direction opposée à l’opérateur) (fig. F2). • Replacer le flasque extérieur (5), en s’assurant que les pattes de positionnement (48) sont correctement engagées, une à chaque côté du moteur. • Serrer le boulon de la lame (6) en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre tandis que le blocage de rotation (44) est engagé de l’autre main (fig. F1). Ne jamais tenter de bloquer l’axe avec la lame en rotation. Réglage Toujours débrancher l’outil avant de le régler. Le réglage de votre scie à onglets a été réalisé avec précision en usine. Suivre les étapes reprises ci-dessous pour régler la scie si un réajustement causé par le transport ou la manipulation s’avère nécessaire. La précision de ces réglages sera conservée après leur réalisation. Réglage des barres transversales pour une profondeur de coupe constante (fig. A2, F1, G1 & G2) La lame doit se déplacer avec profondeur de coupe constante sur l’ensemble de la longueur du plan de travail et ne doit pas entrer en contact avec le plan de travail fixe à l’arrière de la rainure de la lame ou à l’avant du bras pivotant. A cette fin, les bras transversaux doivent être parfaitement parallèles au plan de travail lorsque la scie est complètement abaissée. • Enfoncer le levier du carter inférieur de protection combiné et le levier de dégagement de verrouillage de la tête (2) (fig. F1). • Pousser la tête de coupe complètement vers l’arrière et mesurer la hauteur entre la table pivotante (13) et la base du flasque extérieur (5) (fig. G1). • Enfoncer le symbole de déverrouillage du blocage transversal de la tête de coupe (17) (fig. A2). • En maintenant la tête de coupe complètement abaissée, pousser la tête au bout de sa course. • Mesurer de nouveau la hauteur indiquée à la figure G1. Les deux valeurs doivent être identiques. • Si un réglage s’impose, procéder comme suit: • Dévisser l’écrou de verrouillage (49) du support (50) situé sous l’embout supérieur d’aspiration de poussières (16) et ajuster la vis (51) comme il se doit, en procédant par petites étapes (fig. G2). • Serrer l’écrou de verrouillage (49). Toujours vérifier que la lame n’entre pas en contact avec le plan de travail à l’arrière de la rainure ou à l’avant du bras pivotant pour des positions verticale à 90° et de chanfrein à 45°. Ne pas enclencher la machine avant d’avoir effectué cette vérification! Vérification et réglage de la lame par rapport à la butée (fig. A2, H1 - H4) • Dévisser le bouton de serrage d’onglets (12) en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (fig. H1) • Abaisser la tête et la bloquer dans cette position à l’aide du bouton de verrouillage en position abaissée (fig. A2). • Soulever le levier d’arrêt positif (11) et osciller la tête jusqu’à ce que l’arrêt se situe sur la position d’onglet à 0°. Ne pas serrer le bouton de serrage (12) (fig. H1). • Vérifier que les deux repères de 0° (52) situés sur l’échelle (14) sont juste visibles (fig. H2). • Placer une équerre (53) contre le flanc gauche de la butée (15) et de la lame (45) (fig. H3). Ne pas toucher les pointes des dents de la lame avec l’équerre. • Si la lame n’est pas exactement à 90° avec la butée: • Dévisser les deux vis (53) et déplacer le dispositif d’échelle/tête vers la gauche ou la droite jusqu’à ce qu’un angle de 90° soit mesuré entre la lame et la butée à l’aide de l’équerre (fig. H4). • Verrouiller le bouton de serrage d’onglets (12) (fig. H1). • Serrer les deux vis (53) (fig. H4). S’assurer que l’arête arrière de l’échelle d’onglets demeure en permanence en contact avec les deux pattes de positionnement (54). Vérification et réglage de la lame par rapport au plan de travail (fig. A2, J1 - J3) • S’assurer que la tête est verrouillée en position d’onglet à 0°. • Relâcher la poignée de serrage de chanfrein (19) en la poussant vers le bas (fig. A2). • Pousser la tête de coupe vers la droite pour s’assurer qu’elle est complètement verticale et serrer la poignée de serrage de chanfrein (19). • Placer une équerre (53) sur le plan de travail et verticalement contre la lame (45) (fig. J1). Ne pas toucher les pointes des dents de la lame avec l’équerre. • Si un réglage s’impose, procéder comme suit: • Dévisser la poignée de serrage de chanfre in (19) (fig. A2). • Régler la vis (55) comme requis, à l’aide d’une clé Allen (fig. J2). 33 fr - 4
Page : 5
• Vérifier que l’index de chanfrein (56) indique 0° sur l’échelle de chanfrein (20) (fig. J3). • Si ce n’est pas le cas, dévisser les deux vis (57), déplacer l’échelle (20) comme requis et serrer les vis. Vérification et réglage de l’angle de chanfrein (fig. J3, K1 & K2) Votre scie possède une poignée de réglage de chanfrein avec extrémité moletée (58) qui permet de régler la position fixe souhaitée à 45° ou à 48° (fig. K1). - Vers l’extérieur = 48° - Vers l’intérieur = 45° • Enfoncer la poignée de réglage 45°/48° (58). • Abaisser la poignée de serrage de chanfrein (19). • Déplacer la tête de coupe vers la gauche, vers sa position extrême de chanfrein. • Vérifier que l’angle équivaut exactement à 45° à l’aide d’un rapporteur (fig. K2). • Si un réglage s’avère nécessaire, tourner la vis de réglage de chanfrein (59) comme il se doit (fig. J3). En effectuant ce réglage, il est recommandé de soutenir la tête de coupe de la main. Cette opération facilite la rotation de la vis de réglage. Mode d’emploi • Toujours respecter les consignes de sécurité et les règles en vigueur. • Bien fixer la pièce à scier. • Appliquer une force modérée sur l’outil. Une pression excessive n’accélère pas le sciage mais altère la performance de l’outil et risque de réduire sa durée de vie. • Eviter de solliciter l’outil au-delà de son régime normal d’utilisation. Avant la mise en marche: • Monter la lame de scie appropriée. Ne pas utiliser des lames trop émoussées. La vitesse maximale de rotation de l’outil ne doit pas excéder celle de la lame de scie. • Ne pas essayer de couper des pièces trop petites. • Veiller à ce que la lame coupe librement. Ne pas forcer. • Veiller à ce que le moteur atteigne sa vitesse maximale avant de commencer à couper. • S’assurer que tous les boutons de verrouillage et manettes de serrage soient bien serrés. Mise en MARCHE et ARRET (fig. L1 & L2) DW701 - Réglage de la vitesse électronique Ce modèle est équipé d’un dispositif électronique permettant d’accroître la puissance du moteur, de freiner automatiquement et de faire varier la vitesse. La vitesse est variable en continu entre 2.500 et 5.000 tours par minute à l’aide d’une molette de contrôle électronique de la vitesse (60); ce réglage permet d’obtenir des résultats de coupe constants avec tous types de bois, de plastiques et d’aluminium. • Amener la molette de contrôle électronique de la vitesse sur la vitesse souhaitée. Le réglage correct est néanmoins déterminé par l'expérience. 1 = 2.500 tr/min 2 = 3.100 tr/min 3 = 3.800 tr/min 4 = 4.400 tr/min 5 = 5.000 tr/min DW701/DW707 • Pour enclencher la scie, enfoncer l’interrupteur-gâchette (1) en comprimant le levier du carter inférieur de protection combiné et le levier de dégagement de blocage supérieur de la tête (2) comme indiqué à la fig. L2. • Pour arrêter l’outil, relâcher l’interrupteur. • Aucun verrouillage d’enclenchement n’est prévu sur la machine. Qualité de la coupe La régularité de la coupe dépend d’un certain nombre de facteurs, tel que le type de matériau à couper. Lorsque des coupes de grande qualité sont requises pour les assemblages de pièces moulurées ou autres travaux de précision, une lame affûtée (60 dents, en carbure) et une vitesse de coupe lente et régulière donnent les résultats escomptés. S’assurer que le matériau ne glisse pas pendant la coupe; bien le bloquer. Toujours attendre que la lame soit complètement arrêtée avant de lever le bras. Au cas où des petites fibres de bois sont visibles à l’arrière de la pièce, appliquer un morceau de bande adhésive à l’endroit de la coupe. Couper à travers la bande adhésive et l’enlever prudemment après la coupe. Réglage de l’onglet (fig. A1) Le bras d’onglet peut être préréglé sur 0°, 15°, 22,5°, 30°, 31,6° et 45° vers la gauche et vers la droite. Il est également possible de positionner l’angle d’onglet sur 48°. • Dévisser le bouton de serrage d’onglets (12) et soulever le levier d’arrêt positif (11) pour dégager le bras d’onglets. • Déplacer le bras sur l’angle souhaité et le bloquer en utilisant le bouton de serrage d’onglets (12). • Aligner le bras d’onglets (13) comme indiqué aux fig. H1 à H3, en déplaçant le bord du bras vers le trait souhaité sur l’échelle: - à gauche de 0° : traits rouges - à droite de 0° : traits noirs Lors de la coupe d’onglets, s’assurer que la sortie de lame n’est pas calée entre la butée et la lame, c’est-à-dire que l’angle de la sortie de lame est plus grand que 90° pour éviter que la sortie de lame soit atteinte par la lame. Réglage de chanfrein (fig. K1) • Placer la poignée de 45°/48° (58) dans la position souhaitée. • Dévisser la poignée de serrage de chanfrein (19) et pivoter la tête vers la gauche; Les positions marquées sont 0°, 15°, 30°, 33.85° et 45°. • Maintenir fermement la tête pour éviter qu’elle ne tombe. • En maintenant la tête, verrouiller fermement la poignée de serrage de chanfrein (19). Coupe transversale verticale droite (fig. A2 & M) • Dévisser le bouton de serrage d’onglets (12) et soulever le levier d’arrêt positif (11) (fig. A2). • Engager le verrou d’onglets sur la position 0° et serrer le bouton de serrage d’onglets. • Placer la pièce à couper contre la butée. • Tenir compte de la poignée de transport (3) et enfoncer le levier de dégagement de verrouillage supérieur de la tête (2) pour libérer la tête. Enfoncer l’interrupteur-gâchette (1) pour démarrer le moteur. Il est recommandé de démarrer la coupe à proximité de la butée (fig. M). • Abaisser la tête et permettre à la lame de couper au travers de la pièce. Laisser couper la lame librement, ne pas forcer. • Lorsque la tête est complètement abaissée, la tirer légèrement au travers pour achever la coupe. • Après avoir terminé la coupe, relâcher l’interrupteur et le levier de dégagement de verrouillage supérieur (2) et ramener la tête à sa position supérieure de repos. F R A N Ç A I S fr - 5 34
Page : 6
Ne jamais dépasser les limites d’onglets composés de 45° en chanfrein avec un angle d’onglet de 45° à gauche ou à droite. Fixation de la pièce (fig. A3) Toujours utiliser un dispositif de blocage du matériel pour couper des métaux non ferreux. • Dans la plupart des cas, l’action de la lame est suffisant pour maintenir le matériau fermement contre la butée. • Si le matériau a tendance à se soulever ou à s’écarter de la butée, il est préférable d’utiliser l’étau optionnel de matériau (28). Coupe de pièces courtes (fig. A4) Il est recommandé d’utiliser l’arrêt en longueur pour pièces courtes (32) à la fois pour le sciage en série et pour de petites pièces individuelles de longueurs différentes. L’arrêt en longueur ne peut être utilisé qu’en association avec une paire de rails optionnels de guidage (26). Sciage de longues pièces (fig. A3) Toujours supporter de longues pièces. La figure A3 représente la configuration idéale pour le sciage de pièces longues lorsque la scie est utilisée séparément (tous les accessoires sont disponibles en option). Tous ces accessoires (à l’exception du support sur pieds et de l’étau pour pièce) sont nécessaires tant du côté de l’entrée que du côté de la sortie: - Support sur pieds (31) (fourni avec instructions de montage). - Rails de guidage (500 ou 1.000 mm) (26). - Supports (30) pour soutenir les rails de guidage. Ne pas utiliser les supports pour soutenir la machine! La hauteur des supports est réglable. - Plaques de support de matériaux (27). - Plaque d’extrémité de table (25) pour soutenir les rails (également lors de travail sur un établi existant). - Etau pour pièce (28). - Arrêt pivotant (29). • Placer la scie sur le support à pieds et adapter les rails de guidage. • Visser fermement les plaques de support de matériaux (27) aux rails de guidage (26). L’étau (28) sert maintenant d’arrêt en longueur. • Installer les plaques d’extrémités de table (25). • Installer l’arrêt pivotant (29) au rail arrière. F R A N Ç A I S 35 fr - 6 • Pour certains types de profilés en plastique, il est recommandé de suivre la séquence en ordre inverse. • Le carter inférieur de protection de la lame est conçu pour se fermer rapidement lorsque le levier (2) est relâché. Si la fermeture ne se fait pas endéans 1 seconde, faire entretenir la scie auprès d’un agent de service agréé DEWALT. Coupe transversale verticale d’onglets (fig. A2 & N) • Dévisser le bouton de serrage d’onglets (12) et soulever le levier d’arrêt positif (11) (fig. A2). • Déplacer la tête vers la gauche ou la droite, sur l’angle souhaité. Les positions préréglées sont: 15°, 22,5°, 30° et 45° (fig. N). • Si un angle intermédiaire ou si 48° est souhaité, maintenir fermement la tête et la verrouiller en serrant le bouton de serrage d’onglets. • Toujours s’assurer que le bouton de serrage d’onglets est bien serré avant de commencer la coupe. • Procéder comme pour une coupe transversale verticale. Pour assembler par onglet l’extrémité d’une pièce de bois en effectuant une petite découpe, positionner la pièce de telle sorte que cette petite découpe se trouve du côté de la lame ayant le plus grand angle par rapport au guide arrière: onglet gauche, découpe à droite onglet droit, découpe à gauche. Coupe transversale de chanfrein (fig. A2, K1 & O) Les angles de chanfrein peuvent être réglés de 0° à 48°. Des chanfreins allant jusqu’à 45° peuvent être coupés avec le bras d’onglets réglé d’une position d’onglet de 0° à maximum 45° vers la droite ou la gauche. • Dévisser la poignée de serrage de chanfrein (19) et régler le chanfrein comme souhaité (fig. A2). • Si nécessaire, utiliser la poignée de réglage de 45°/48° (58) (fig. K1). • Serrer fermement la poignée de serrage de chanfrein (19) (fig. A2). • Procéder comme pour une coupe transversale verticale. Coupes composées (fig. P1 & P2) Il s’agit d’une combinaison d’une coupe inclinée et d’onglets. Il s’agit du type de coupe utilisée pour la coupe de cadres et de boîtes avec des faces latérales inclinées comme celle représentée à la figure P1. Si l’angle de coupe varie pour chaque coupe, vérifier que la poignée de serrage de chanfrein et le bouton de serrage d’onglets sont fermement serrés. Ceux-ci doivent être serrés après avoir effectué l’une ou l’autre modification de chanfrein ou d’onglet. • Le diagramme représenté ci-dessous vous aidera à sélectionner les réglages corrects de chanfrein et d’onglet pour des coupes ordinaires d’onglets composés. Pour utiliser ce diagramme, sélectionner l’angle souhaité “A” (fig. P2) de votre projet et positionner cet angle sur l’arc approprié du diagramme. A partir de ce point, suivre le diagramme verticalement vers le bas pour trouver le chanfrein correct et horizontalement pour trouver l’angle d’onglet correct. • Régler votre scie sur les angles prescrits et effectuer quelques coupes d’essai. • Assembler concrètement les pièces entre elles. • Exemple: Pour réaliser une boîte à 4 faces latérales avec des angles extérieurs de 30°, (angle “A”, fig. P2), utiliser l’arc supérieur de droite. Rechercher 30 sur cet arc gradué. • Suivre latéralement la ligne horizontale jusqu’à son point d’intersection à droite ou à gauche pour obtenir l’angle d’onglet à régler sur la scie (23°). • Suivre pareillement la ligne verticale jusqu’à son point d’intersection supérieur ou inférieur pour obtenir l’angle de chanfrein à régler sur la scie (40°). • Toujours effectuer des coupes d’essai avec quelques déchets de bois pour vérifier les réglages de la scie. 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 5 10 15 20 25 30 35 40 45 5 10 15 20 25 30 35 40 5 10 15 20 25 30 35 40 4 5 5 0 5 5 6 0 6 5 7 0 7 5 80 85 5 10 15 20 25 30 35 40 4 5 5 0 5 5 6 0 6 5 7 0 7 5 80 85 5 10 15 20 25 30 35 40 4 5 5 0 5 5 6 0 6 5 7 0 7 5 80 85 REGLER CET ANGLE (ONGLET) SUR LA SCIE BOITE CARREE BOITE HEXAGONALE BOITE ENNÉAGONALE ANGLE ENTRE DEUX ARETES (ANGLE «A») REGLER CET ANGLE (INCLINAISON) SUR LA SCIE
Page : 7
• Utiliser l’arrêt pivotant (29) pour régler la longueur des pièces moyennes ou longues. Il peut être utilisé latéralement ou basculé lorsqu’il n’est pas en fonction. Utilisation de la table à rouleaux (fig. A3 & A5) La table à rouleaux (33) facilite la manipulation de pièces longues et larges en bois (fig. A5). Elle peut être adaptée à gauche ou à droite de la machine. La table à rouleaux nécessite l’utilisation du support sur pieds optionnel (fig. A3). Monter la table à rouleaux suivant les instructions fournies avec le support sur pieds. • Remplacer les courtes barres de support fournies avec le support sur pieds, par les rails non-standard montés du côté où la table doit être utilisée. • Suivre toutes les instructions fournies avec la table à rouleaux. Série de lames de scie recommandées Pointes en carbure Application Diamètre Nbre de dents de Tungstène (TCT) Denture à dégagement Pour bois, panneaux, 216 24 négatif profilés en plastique épais Pour panneaux de haute 216 48 qualité (coupe précise), profilés en plastique à parois minces Dents à sommets plats Pour profilés en plastique 216 60 à dégagement négatif à parois minces (par ex. volets de fenêtres, gaines de câblage) Coupe des métaux non ferreux Avec les métaux non ferreux, la machine ne doit être utilisée que sur le mode scie à onglets. Nous recommandons de ne pas effectuer de coupes inclinées ni de coupes d’onglets composés sur des métaux non ferreux. La machine ne doit pas être utilisée pour couper des métaux ferreux. • Toujours utiliser un dispositif de blocage du matériel pour couper des métaux non ferreux. Vérifiez que la pièce est bien bloquée. • N’installez que des lames de scie aptes à la coupe de métaux non ferreux. • Si vous utilisez des lubrifiants, n’appliquez que de la cire ou un spray de séparation. N’utiliser ni émulsions ni fluides similaires. • Placez un interrupteur FI ou DI entre la machine et le secteur pour éviter les risques résiduels provoqués par les copeaux de métal. L’interrupteur FI doit être conforme aux spécifications suivantes: tension nominale 230 V courant nominal 16 A temps de réaction < 15 ms courant de fusion 30 mA L’interrupteur DI doit être conforme aux spécifications suivantes: DIN VDE 0661 tension nominale 230 V courant nominal 16 A courant de fusion 30 mA coupure omnipolaire L+N+PE surveillance PE déclencheur basse-tension Votre revendeur pourra vous renseigner sur les accessoires qui conviennent le mieux pour votre travail. Transport (fig. A1 & A2) • Pour transporter la scie, placer les positions de chanfrein et d’onglet sur 0°. • Abaisser le levier combiné du carter inférieur de protection et le levier de dégagement de blocage supérieur de la tête (2) (fig. A1). • Abaisser la tête et enfoncer le bouton de blocage inférieur (22) (fig. A2). • Amener la lame de la scie en position de repos et enfoncer le verrou transversal (17). • Toujours utiliser la poignée de transport (3) pour déplacer la scie. Entretien Votre outil DEWALT a été conçu pour durer longtemps avec un minimum d’entretien. Son fonctionnement satisfaisant dépend en large mesure d’un entretien soigneux et régulier. Lubrification Votre outil électrique ne nécessite aucune lubrification additionnelle. Nettoyage Les fentes d’aération doivent toujours être dégagées. Nettoyer régulièrement le boîtier avec un chiffon doux. GARANTIE • 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION • Si, pour quelque raison que ce soit, votre machine DEWALT ne vous donne pas entière satisfaction, il suffit de la retourner avec tous ses accessoires dans les 30 jours suivant son achat à votre distributeur, ou à un centre de service après-vente agréé pour un remboursement intégral ou un échange. Pour la Belgique ou le Luxembourg, retournez votre machine à DEWALT. Munissez-vous d’une preuve d’achat. • 1 AN DE MAINTENANCE GRATUITE • Au cas où votre machine DEWALT nécessiterait une révision ou des réparations dans les 12 mois suivant son achat, cette opération sera effectuée gratuitement dans un centre de service après-vente agréé sur présentation de la preuve d’achat. Ce service comprend pièces et main-d’oeuvre pour les machines, à l’exclusion des accessoires. • 1 AN DE GARANTIE • Au cas où votre machine DEWALT présenterait un défaut de fabrication dans les 12 premiers mois suivant son achat, nous garantissons le remplacement sans frais de toutes les pièces défectueuses ou de l’unité entière, et ce à notre discrétion, à condition que: • la machine ait été utilisée correctement • aucune personne non qualifiée n’ait tenté de réparer le produit • la preuve d’achat portant la date d’acquisition soit fournie. Pour obtenir l’adresse du distributeur DEWALT ou du centre de service après-vente agréé le plus proche, appeler le numéro dans la liste figurant au dos du manuel. F R A N Ç A I S fr - 7 36
Marque:
DeWalt
Produit:
Scies
Modèle/nom:
DW701
Type de fichier:
PDF
Langues disponibles:
Néerlandais, Anglais, Allemand, Français, Espagnol, Italiën, Suédois, Portugais, Danois, Norvégien, Finlandais, Turc