DS210 manuel
Manuel DeWaltDS210

Manuel de DeWalt DS210 en Anglais. Ce manuel PDF comporte 8 pages.

PDF 8 1.1mb
Manuel DeWaltDS210
Page précédente

Consulter le mode d'emploi de DeWalt DS210 ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur ManualsCat.com sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi.

MANUALSCAT | FR

Questions & réponses

Avez-vous une question au sujet de DeWalt DS210 à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de DeWalt DS210. Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec DeWalt DS210 aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.

Posez une question au sujet de DeWalt DS210

Page : 1
3 Tamper – Faults Faults indicate when there has been a serious issue that needs to be addressed. This could be a number of things including an unsecured device, low battery, tamper or weak signal. If a fault is present, the system will chime and the Fault screen will be displayed. To silence the chime, select SILENCE. To display the fault and resolve immediately, select DISPLAY. Use the up and down arrows to scroll through the faults. Resolve the issue with the action listed in Description of Fault Codes chart. TO REMOVE A TAMPER FAULT 1. Select CLEAR. 2. Use the keypad to enter the master code. 3. Select OK. Full One Year Warranty The DEWALT JobSite Security Portable Alarm System is warranted for one year from date of purchase. We will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship. For warranty repair information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258). This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain states or provinces. Fault Code Fault Display Description Action DevPower Primary Power No battery power Change battery, Lost Device # in device reset DevLowBatt Low Battery Device battery Change battery, Device # low reset WeakSig Weak Signal Transmission signal Check for interference; Device # from device is weak move device Unsecured Unsecured Device has Check for intrusion; Device # been tripped re-secure device NoCheckIn No Check In Device check-in Check for interference; Device # messages have move device not been received Tamper Tamper Device has been Close device or opened or damaged replace if damaged DESCRIPTION OF FAULT CODES A B E C FIG. 1 FIG. 3 FIG. 4 FIG. 2 MISE EN GARDE : RISQUES DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT OU DE DÉFAILLANCE. Ne pas toucher les composants électroniques à l’intérieur du dispositif exceptés la pile et le bouton de réinitialisation. RUBANS ADHÉSIF OU CROCHETS ET BOUCLES Detecteur de mouvements iterieur DS210 (PIR) AVERTISSEMENT : Lire et comprendre tout avertissement et toute instruction inclus dans ce manuel. De plus, lire tout avertissement et toute instruction fournis avec le Système d’alarme mobile de sécurité des chantiers DS100. MISE EN GARDE : RISQUES D’EXPLOSION, DE BLESSURE OU D’INCENDIE. Suivre attentivement toute instruction ou tout avertissement inclus sur l’étiquette ou l’emballage des piles. • Ne jamais utiliser une pile endommagée ou usée. • Les piles déchargées doivent être remplacées par des piles au lithium de type CR-123 de 3,0 volts. • Ne pas utiliser de piles rechargeables ou tenter de recharger les piles. • Retirer soigneusement la vieille pile déchargée. • Ne pas chercher à l’ouvrir. • Ne pas retirer l’étiquette d’une pile. • Ne jamais mettre une pile au feu. • S’en défaire conformément aux régulations locales. • Recycler les piles. • Lors de l’installation des piles, toujours respecter la polarité (+ et -) inscrite sur les piles et l’appareil. • Pour installer une pile, ne pas forcer excessivement. Si la pile ne rentre pas, vérifier que la polarité des bornes cadre avec les mar- ques sur l’appareil. • Ne jamais mettre les bornes des piles en contact avec tout autre objet métallique. Cela pourrait provoquer un court circuit. • Éviter de les exposer à des températures extrêmes. • Après utilisation, entreposer les piles dans un lieu frais, sombre et sec. • Conserver les piles hors de la portée des enfants. MISE EN GARDE : RISQUES DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT OU DE DÉFAILLANCE. Ne pas utiliser à proximité d’eau. L’appareil risquerait d’être endommagé. Protéger l’appareil de tout liquide. COMMUNIQUÉ DE LA FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION (FCC : HCQ3B6ETICRM) • Ce dispositif est conforme aux dispositions du paragraphe 15 des règlements de la FCC. Son utilisation est sujette aux deux condi- tions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit pas causer d’inter- férences nuisibles, et (2) ce dispositif doit accepter toute inter- férence reçue, y compris toute interférence pouvant causer un fonctionnement indésirable. INDUSTRIE CANADA (IC : 2309A-ETICRM) • REMARQUE : Cet équipement se conforme aux Spécifications Techniques pour Équipement Terminal d’Industrie Canada. Le numéro d’enregistrement le confirme. L’abréviation « IC » devant le numéro d’enregistrement signifie que l’enregistrement est basé sur une Déclaration de Conformité indiquant que les spécifications techniques d’Industrie Canada ont été respectées. Cela ne veut pas dire que cet équipement a été approuvé par Industrie Canada. Description (fig. 1) A. Antenne D. Altéré B. Interrupteur Reed mode test E. Pile C. Bouton de réinitialisation VUE DE DESSUS VUE LATÉRALE D
Page : 2
4 Fonction du produit (fig. 2) Le Détecteur de mouvements intérieur DS210 (PIR : à infrarouge passif) est un détecteur de mouvements à faible intensité extrêmement sensible à toute source de chaleur en mouvement. Ce détecteur offre une portée de protection de 15,24 m (50 pi) avec un balayage numérique de pointe pour reconnaître tout mouvement humain et taille pour prévenir toute fausse alerte. REMARQUE : Le DS210 signale une condition à risques lorsqu’un mouvement est détecté par son détecteur. Une fois qu’une condition à risques est signalée, toute autre condition à risques ne sera pas rap- portée tant qu’il n’y aura pas absence de mouvement pendant un délai supérieur à 90 secondes. Cette caractéristique assure aux piles une durée maximale de vie. Une fois activé, ce dispositif ne fonctionnera qu’avec le Système d’alarme mobile de sécurité des chantiers DS100. • Le DS210 communique avec la base grâce à une modulation à spectre étalé de 900 Mhz d’une portée de 610 m (2000 pi). • Le DS210 est pourvu d’une fonction Altéré (D) qui avertit le système lorsque le couvercle du détecteur est retiré. • Le dispositif DS220 utilise une pile au lithium CR-123 de 3,0V (E) longue durée. • Le bouton de réinitialisation (C) permet d’enregistrer le Détecteur de mouvements intérieur (PIR) auprès de n’importe quel système de sécurité de chantier DEWALT après une config- uration très simple. REMARQUE : Tout objet métallique pouvant bloquer la transmission de radio fréquence (RF) peut affecter la portée du détecteur. Prévention des fausses alertes La majorité des alertes sont fausses. Ces situations se répètent quotidiennement dues à l’erreur humaine, une installation incorrecte ou un manque d’entretien du système. Les fausses alertes lim- iteront le degré de réactivité du système, et deviendront une nuisance. Alors que le nombre de fausses alertes augmente, les autorités sont moins aptes à répondre aux systèmes d’alarme à cause de ce problème. Bien de ces situations peuvent être évitées en suivant certaines procédures très simples. • S’assurer que tous les utilisateurs ont été correctement formés pour utiliser le système. • Toujours arrêter le système avec la télécommande porte-clés avant de pénétrer dans une zone protégée. • Verrouiller toute porte ou fenêtre protégée ou tout autre bien connecté à un détecteur. • Vérifier que les détecteurs de mouvements ne sont pas obstrués. Éloigner toute source de chaleur ou de son de la portée des détecteurs de mouvements ou de vibrations. • Vérifier que les lieux sont vacants et les biens sécurisés avant d’activer le système. • Éliminer toute source de bruit : radios, compresseurs, généra- teurs, machinerie lourde, etc. • Savoir comment annuler une alerte et arrêter le système avant d’activer ce dernier. • En cas de fausse alerte, appeler le service clientèle immédi- atement. • Tester le système mensuellement pour assurer son bon fonc- tionnement. • Vérifier quotidiennement le signal cellulaire, la source de courant et la sécurité des détecteurs. Recommendations d’utilisation Il est recommandé pour être utilisé à l’intérieur : bureaux, entrepôts à température conditionnée et espaces intérieurs de surveillance. • Le DS210 fonctionne le mieux lorsque les lieux à protéger sont entourés de parois solides. Murs et sols représentent un bon arrière plan pour détecter toute source de chaleur en mouvement. • Pour une détection optimale, diriger le détecteur de mouvements de façon à ce que tout intrus traverse la zone de détection, plutôt que de s’avancer ou s’éloigner du détecteur (fig. 2). • Vérifier les lieux pour éliminer toute fausse alerte potentielle. Se rappeler que le détecteur répond à tout changement rapide de mouvements de chaleur dans les limites de sa portée. Éviter d’ex- poser l’appareil à la lumière directe ou reflétée du soleil, ou de le placer près d’objets pouvant chauffer rapidement à la lumière solaire. Ne pas placer le DS210 face à une fenêtre. Ne pas dis- poser l’appareil près d’une source de chaleur ou de refroidisse- ment, tels conduits de chaleur ou air conditionneurs, qui pour- raient envoyer de l’air chaud ou froid directement sur le détecteur. Éviter tout appareil pouvant chauffer rapidement comme les radi- ateurs à gaz. • Prendre en considération l’utilisation normale des lieux. Y a t il des chauves-souris, des souris ou tout autre animal pouvant déclencher le détecteur. • Ne pas obstruer la zone de couverture avec des meubles ou tout autre équipement. Installation et remplacement de la pile Le détecteur sans fil nécessite une pile non rechargeable au lithium CR-123 de 3,0 volts. MISE EN GARDE : RISQUES DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT OU DE DÉFAILLANCE. Ne pas toucher les composants électroniques à l’intérieur du dispositif exceptés la pile et le bouton de réinitialisation. POUR INSTALLER UNE PILE 1. À l’aide d’un tournevis ordinaire, ouvrir le boîtier. Insérer le tournevis d’environ 6mm (0,25 po) dans l’encoche sur le dessus de l’appareil (fig. 3). Le tournevis entrera dans l’encoche à un angle d’environ 45˚. Pousser sur le manche du tournevis jusqu’à ce que le système de fermeture du couvercle se relâche. 2. Installer la pile en s’assurant de bien respecter la polarité (+ et -) indiquée sur la pile et l’appareil. Ne pas forcer excessivement. Si la pile ne rentre pas, vérifier que la polarité des bornes cadre avec les marques sur l’appareil (fig. 1). 3. Appuyer sur le bouton de réinitialisation (C) sur le dispositif. Après réinitialisation du détecteur (se reporter à la section Enregistrement du dispositif), remettre le couvercle. À l’ouver- ture du dispositif. la base affichera peut-être une erreur d’altération. POUR ÉLIMINER UNE ERREUR a. Choisir AFFICH. b. Faire défiler la liste d’erreur(s). c. Choisir EFFAC. d. Entrer le code maître. e. Choisir OK. POUR CHANGER LA PILE MISE EN GARDE : Ne jamais utiliser une pile endommagée ou usée. 1. Retirer soigneusement la vieille pile déchargée. Mettre la pile au rebut suivant la réglementation locale. 2. Installer la pile neuve en s’assurant de bien respecter la polarité (+ et -) indiquée sur la pile et l’appareil. Ne pas forcer excessive- ment. Si la pile ne rentre pas, vérifier que la polarité des bornes cadre avec les marques sur l’appareil (fig. 1). 3. Appuyer sur le bouton de réinitialisation (C) sur le dispositif pour réenregistrer le détecteur et restaurer la configuration. Une fois le détecteur réinitialisé, remettre le couvercle. À l’ouverture du dis- positif. la base affichera peut-être une erreur d’altération. POUR ÉLIMINER UNE ERREUR a. Choisir AFFICH. b. Faire défiler la liste d’erreur(s). c. Choisir EFFAC. d. Entrer le code maître. e. Choisir OK. Enregistrement du dispositif Pour activer le dispositif, il faut tout d’abord l’assigner à la base DS100. Se référer au manuel d’instruction du Système d’alarme mobile de sécurité des chantiers DS100 pour plus de détails relatifs à l’enregistrement pendant la configuration initiale d’un dispositif. REMARQUE : Le système doit être tout d’abord désarmé avant d’effectuer tout changement de programmation. 1. Appuyer sur le bouton MENU PRINCIPAL sur le clavier de la base DS100. 2. À l’aide du clavier, entrer le code maître. 3. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’à ce que l’écran Options sys. soit affiché. Choisir OK.
Page : 3
5 4. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’à ce que l’écran Entr. disp. mobiles soit affiché. Choisir OK. 5. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’à ce que l’écran Aj/Remp dispositif soit affiché. Choisir OK. 6. Le prochain numéro de dispositif libre sera affiché. Jusqu’à 48 détecteurs peuvent être enregistrés au système. S’il ne reste aucun numéro disponible, l’écran affichera 0 DISPOSITIF DISP. Lorsque le numéro de dispositif est affiché, choisir OK. 7. À l’aide d’un tournevis ordinaire, ouvrir le boîtier. Insérer le tournevis d’environ 6 mm (0,25 po) dans l’encoche sur le dessus de l’appareil. Pousser sur le manche du tournevis jusqu’à ce que le système de fermeture du couvercle se relâche (fig. 3). 8. À la demande REINIT DISP sur l’écran ACL, pousser puis relâch- er le bouton de réinitialisation (C) sur le panneau de contrôle. L’écran indiquera que le dispositif a été enregistré. 9. Réenclencher le couvercle bien à fond. 10. Pour modifier la description du dispositif, choisir EDIT. 11. Pour modifier la description, à l’aide du clavier, taper une descrip- tion jusqu’à 8 caractères. Le caractère qui sera changé sera souligné. Pour reculer d’un caractère, utiliser la flèche vers la gauche/bas. Pour avancer d’un caractère, utiliser la flèche vers la droite/haut. Une fois terminé, choisir ENREG. IMPORTANT : Inscrire la description du dispositif et son numéro correspondant sur la Liste d’emplacements des détecteurs incluse avec le Système d’alarme mobile de sécurité des chantiers DS100. Conserver cette liste à titre de référence. Cette information sera nécessaire pendant le processus d’enregistrement au service de surveillance. Chaque fois qu’un dispositif est modifié, s’assurer de bien contacter le service clientèle DEWALT pour rapporter toute modification au service de surveillance. 12. Après l’enregistrement, tester le détecteur. Au cours de la config- uration initiale, la fonction Test fait partie automatiquement de la programmation. Si le détecteur de mouvements intérieur est ajouté après la programmation initiale du système, utiliser le bouton TEST sur le clavier. Test TEST DE MARCHE Laisser passer 90 secondes après le dernier mouvement détecté puis marcher au travers des lieux sensés être protégés. Lorsqu’un mouve- ment est détecté, il se déclenchera et sera éliminé de la liste de test sur l’écran ACL de la base. Déterminer les limites de couverture en répétant ce test jusqu’à ce qu’aucun mouvement ne soit détecté. ZONE DE COUVERTURE Lorsque le système est désarmé, l’exécution de ce test indiquera la zone de couverture sans envoyer d’alerte. Avec le détecteur muni de son couvercle, passer un aimant sur le côté inférieur gauche du détecteur jusqu’à ce qu’un voyant rouge s’allume sur la fenêtre. Cela active le mode test d’une minute. Pendant cette période, le voyant rouge s’allumera chaque fois que l’appareil détectera un mouvement. Installation murale • Il y a plusieurs options pour installer le DS210. Le détecteur de mouvements intérieur est muni de deux trous sur l’arrière pour une installation facile utilisant deux vis nº6 (comprises) ou deux vis nº8 (non comprises). Rubans adhésif et crochets et boucles sont aussi inclus. Pour installer le ruban adhésif ou crochets et boucles, se reporter en Figure 4. • Installer le détecteur à une hauteur de 0,9 m à 1,8 m (3 pi à 6 pi) du sol. Toute hauteur en dehors de cette plage diminuera la réac- tivité du détecteur de mouvements. • Pour éliminer toute fausse alerte, s’assurer que le détecteur est arrimé solidement pour qu’il ne soit ni culbuté ni déplacé. Altération – erreurs Les erreurs indiquent qu’un problème sérieux doit être adressé. Cela peut représenter plusieurs choses y compris un dispositif suspect, une pile faible, un dispositif altéré ou un signal faible. En cas d’erreur, le système sonnera et affichera l’écran d’erreurs. Pour arrêter la sonnerie, choisir SILENCE. Pour afficher l’erreur et la résoudre immédiatement, choisir AFFICH. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler les erreurs. Résoudre le problème en suivant les actions à prendre dans le tableau Description des codes d’erreurs. POUR ÉLIMINER UNE ERREUR DUE À UNE ALTÉRATION 1. Choisir EFFAC. 2. À l’aide du clavier, entrer le code maître. 3. Choisir OK. Garantie Compléte d’un an Le Système d’alarme mobile de sécurité des chantiers DEWALT est garanti un an à compter de la date d’achat. Nous réparerons, à nos frais, tout défaut pour vice de matière ou fabrication. Pour plus d’infor- mations relatives aux réparations sous garantie, visiter notre site www.dewalt.com ou appeler le 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires ou à tout dommage causé par des réparations effectuées ou tentées par un tiers. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à l’acheteur, mais celui- ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un territoire à l’autre. Code d’erreur Affichage Description Action Ali/Disp Perte d’ali. Dispositif privé Changer la pile, princ/disp d’alimentation réinitialiser Pilefaibdisp. Disp/pile faible Pile du Changer la pile, dispositif faible réinitialiser Signfaib Disp/signal La transmission du Éliminer toute faible signal du dispositif interférence, est faible déplacer le dispositif Suspect Disp. suspect Le dispositif a été Vérifier toute intrusion, déclenché réarmer le dispositif AucunValid. Aucun disp. Aucun message Éliminer toute validé envoyé par le interférence, dispositif n’a déplacer le été reçu dispositif Alt. Alt. Le dispositif a été Fermer le dispositif ouvert ou ou le remplacer si endommagé endommagé DESCRIPTION DES CODES D’ERREURS Sensor de movimiento interior DS210 – PIR ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones y advertencias para este producto hasta comprenderlas. Además, lea y siga todas las instrucciones y advertencias proporcionadas con el Sistema de Alarma Portátil JobSite Security DS100. PRECAUCIÓN: PELIGRO DE EXPLOSIÓN, LESIONES O INCENDIO. Siga bien todas las instrucciones y advertencias en la etiqueta y el paquete de la pila. • Nunca utilice una pila dañada o gastada. • Las pilas desechadas deberían sólo ser cambiadas por pilas de litio de 3,0 voltios tipo CR-123. • No utilice pilas recargables ni intente cargar las pilas. • Tenga cuidado al retirar la pila gastada. • No intente abrirla. • No pele la etiqueta de la pila. • Nunca bote una pila al fuego. • Disponga de pilas gastadas según los reglamentos locales. • Recicle sus pilas. • Siempre inserte las pilas correctamente, fijándose que los termi- nales estén alineados correctamente con la polaridad (+ y -) marcada en la pila y el equipo. • Cuando instale la pila, no use demasiada fuerza. Si la pila no entra, verifique que las marcas de polaridad correspondan. • Nunca exponga los terminales de las pilas a ningún otro objeto metálico. Esto podría causar un corto circuito en la pila. • Evite la exposición a temperaturas extremas. • Cuando no esté en uso, almacene la pila en un lugar fresco, oscuro y seco. • Mantenga las pilas fuera del alcance de niños.
Marque:
DeWalt
Produit:
Non catégorisé
Modèle/nom:
DS210
Type de fichier:
PDF
Langues disponibles:
Anglais, Français, Espagnol