DCE088D1G-QW manuel
Manuel DeWalt DCE088D1G-QW

Manuel de DeWalt DCE088D1G-QW en Néerlandais. Ce manuel PDF comporte 124 pages.

PDF 124 1.1mb

Consulter le mode d'emploi de DeWalt DCE088D1G-QW ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur ManualsCat.com sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi.

MANUALSCAT | FR

Questions & réponses

Avez-vous une question au sujet de DeWalt DCE088D1G-QW à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de DeWalt DCE088D1G-QW. Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec DeWalt DCE088D1G-QW aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.

Posez une question au sujet de DeWalt DCE088D1G-QW

Page : 1
22 F Manueld'utilisation Tabledesmatières •Sécurité •Vued’ensembleduproduit •Batterieetalimentation •Fonctionnement •Vérificationdelaprécisionetcalibrage •Caractéristiques Sécuritédel’utilisateur AVERTISSEMENT : Veuillez lire et assimiler toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures. AVERTISSEMENT : Exposition aux radiations laser. Ne démontez pas le niveau laser et ne le modifiez d’aucune façon. Il ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. De graves lésions oculaires pourraient en résulter. AVERTISSEMENT : Radiation dangereuse. L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans ce manuel peut engendrer une exposition dangereuse aux radiations. ATTENTION : RADIATION LASER - NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT LE FAISCEAU LASER; Produit laser de classe 2. • L’étiquette apposée sur l’outil peut contenir les symboles suivants. V volts mW milliwatts Ah Ampères-heures symbole d’avertissement pour le laser nm longueur d’onde en nanomètres 2 Laser de classe 2 Ne regardez pas directement le faisceau laser. Étiquettes d’avertissement Pour votre confort et votre sécurité, les étiquettes suivantes sont apposées sur votre laser.  AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire le manuel d’utilisation. AVERTISSEMENT : RADIATION LASER. NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT LE FAISCEAU. Produit laser de classe 2 • Ne faites pas fonctionner le laser dans un environnement explosif ou en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières et les fumées. • N’utilisez le laser qu’avec les piles/batteries spécifiquement mentionnées. L’utilisation de tout autre type de piles/batteries peut créer un risque d’incendie. • Rangez le laser hors de portée des enfants et des autres personnes inexpérimentées. Les lasers sont dangereux entre des mains inexpérimentées. • N’utilisez que les accessoires recommandés pour votre modèle par le fabricant. Les accessoires qui peuvent être adaptés pour un laser, peuvent générer un risque s’ils sont utilisés avec un autre. • L’entretien de l’outil ne doit être effectué que par du personnel qualifié. Les réparations ou l’entretien réalisés par du personnel non qualifié peut engendrer des blessures. Afin de connaître votre centre d’assistance DeWALT le plus proche, consultez la page http://www.dewalt.com sur Internet. • N’utilisez pas d’outils optiques comme un télescope ou un appareil de transition pour regarder le faisceau laser. De graves lésions oculaires pourraient en résulter. • Ne placez pas le laser dans une position qui pourrait obliger quiconque à regarder le faisceau laser de façon intentionnelle ou non. De graves lésions oculaires
Page : 2
23 pourraient en résulter. • Éteignez le laser lorsqu’il n’est pas utilisé. Le laisser allumer augmente le risque que quelqu’un le regarde. • Ne démontez pas l’outil laser. Il ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. • N’altérez le laser d’aucune sorte. L’altération de l’outil pourrait provoquer une exposition dangereuse aux radiations du laser. • Ne faites pas fonctionner le laser près d’enfants et n’autorisez pas les enfants à l’utiliser. De graves lésions oculaires pourraient en résulter. • Ne retirez pas et ne détériorez pas les étiquettes d’avertissement. Le retrait des étiquettes augmente le risque d’exposition aux radiations laser. •  Placez le laser de façon sûre, sur une surface plane. La chute du laser pourrait engendrer son grave endommagement ou de graves blessures Informationsconcernantlelaser • Les niveaux laser DCE088R et DCE088G sont des produits laser de classe 2. • Les lasers DCE088R et DCE088G sont des outils laser à mise à niveau automatique qui peuvent être utilisés à l’intérieur comme à l’extérieur pour des projets de mise à niveau (horizontale), d’alignement vertical et de mise d’aplomb. AVERTISSEMENT : Veuillez lire et assimiler toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures. Zone de travail • Gardez votre zone de travail propre et bien éclairée. Les établis encombrés et les zones sombres sont propices aux accidents. • Ne faites pas fonctionner les outils laser dans des environnements explosifs ou en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. • Éloignez les spectateurs, les enfants et les visiteurs pendant que vous utilisez un outil laser. Toute distraction peut vous faire perdre le contrôle de l’outil Sécurité électrique •  N’utilisez des outils fonctionnant sur piles/ batteries qu’avec les piles/batteries spécifiquement recommandées. L’utilisation de tout autre type de piles/ batteries peut créer un risque d’incendie. • Vued’ensembleduproduit AVERTISSEMENT : Ne modifiez jamais l’outil ni aucune de ses pièces. L’endommagement du laser ou des blessures pourraient sinon en résulter. Figure 3 - Interface batterie A Figure 2 - Verrouillage du balancier B Figure 2 - Clavier C Figure 5B - Bouton Marche/Arrêt : ligne laser horizontale D Figure 5B - Bouton Marche/Arrêt : ligne laser verticale E Figure 5B - Jauge batterie F Figure 3 - Fixation magnétique pivotante G Figure 3 - Orifice en forme de serrure H Figure 5A - Filetage pour installation sur trépied (1/4 - 20” & 5/8-11) I Figure 5A - Fixation pour montage au plafond J Figure 5A - Attache K Figure 5A - Trou de vis M Batterieetalimentation • Cet outil est alimenté par les blocs-batteries DeWALT 10.8 V suivants : DCB120, DCB127. Ils peuvent également être alimentés grâce au pack Starter AA DEWALT qui peut contenir 4 piles AA. Remarque : Le pack Starter AA n’est recommandé que pour être utilisé avec le laser rouge Installation/retrait de la batterie (Voir figure 3 ) Utilisation du pack Starter AA : ATTENTION : Le pack Starter AA est spécifiquement conçu pour être utilisé avec les produits laser 10.8V DeWALT compatibles et il ne peut pas être utilisé avec d’autres outils. Ne tentez pas de le modifier.
Page : 3
24 F Manueld'utilisation Pour installer les piles : • Soulevez le cache du compartiment à piles comme indiqué sur la figure 4 . • Insérez quatre piles AA neuves dans le compartiment, en respectant l’emplacement du signe (+) et du signe (–) marqués à l’intérieur du compartiment. • Installez le pack Starter AA comme indiqué sur la figure 3 . Utilisation du bloc rechargeable 10.8 V DEWALT : • Installez le bloc-batterie 10.8V comme indiqué sur la figure 3 . AVERTISSEMENT : Les piles/batteries peuvent exploser, fuir et occasionner des blessures ou un incendie. Afin de réduire les risques, respectez soigneusement toutes • les instructions et tous les avertissements figurant sur la batterie. les instructions sur l’étiquette, l’emballage et la brochure de sécurité de la batterie. •  Insérez toujours les piles/batteries correctement en respectant les polarités (+ et –) marquées sur les piles/ batteries et sur l’équipement. • Ne mettez pas les bornes des piles/batteries en court- circuit. • Ne rechargez pas les piles jetables. • Ne mélangez pas des piles/batteries usagées avec des piles/batteries neuves. Remplacez toutes les piles/batteries en même temps par des piles/batteries neuves de marque et de type identiques. • Retirez immédiatement les piles/batteries vides et jetez-les en respectant la réglementation locale. • Ne jetez pas les piles/batteries au feu. • Gardez les piles/batteries hors de la portée des enfants. • Retirez les piles/batteries lorsque l’appareil n’est pas utilisé • N’utilisez que le chargeur recommandé pour votre bloc- batterie rechargeable. Sécurité personnelle • Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil laser. N’utilisez pas d’outils si vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogue, d’alcool ou de médicaments. Tout moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut engendrer de graves blessures. • Ne présumez pas de vos forces. Gardez les pieds bien ancrés au sol et conservez votre équilibre en permanence. Un bon équilibre vous permet de mieux contrôler l’outil dans des situations inattendues. • Utilisez des équipements de protection individuelle. Portez toujours une protection oculaire. Un masque anti- poussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque dur ou des protections d’oreilles peuvent être nécessaires pour s’adapter aux conditions. Utilisation et entretien de l’outil • N’utilisez pas l’outil si l’interrupteur Marche/Arrêt est défectueux. Tout outil qui ne peut pas être contrôlé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé. • Rangez les outils inutilisés hors de portée des enfants et des autres personnes inexpérimentées. Les outils sont dangereux dans les mains d’utilisateurs inexpérimentés. • N’utilisez que les accessoires recommandés pour votre modèle par le fabricant. Les accessoires qui peuvent être adaptés pour un outil, peuvent générer un risque s’ils sont utilisés avec un autre. Entretien • L’entretien de l’outil ne doit être effectué que par du personnel qualifié. Les réparations ou l’entretien réalisés par du personnel non qualifié peut provoquer un risque d’incendie. • En cas de réparation d’un outil, n’utilisez que des pièces de rechange d’origine. Respectez les instructions de la section Maintenance de ce manuel. L’utilisation de pièces non autorisées ou le non-respect des instructions de maintenance peuvent créer un risque de choc électrique ou de blessure. Afin de connaître votre centre d’assistance DeWALT le plus proche, consultez la page http://www.dewalt.com sur Internet. Conseils sur le fonctionnement • N’utilisez que des piles AA neuves, de grande qualité et de marque ou le bloc rechargeable Li-Ion 10.8V DEWALT afin d’obtenir les meilleurs résultats.
Page : 4
25 • Assurez-vous que les piles/batteries sont en bon état de fonctionnement. Si le voyant rouge indiquant la faiblesse des piles/batteries s’allume, cela indique que les piles/ batteries doivent être remplacées. • Pour augmenter la durée de vie des piles/batteries, éteignez le laser lorsque vous n’utilisez pas le faisceau. • Afin de garantir la précision de votre intervention, vérifiez régulièrement le calibrage de vote laser. Voir Vérification du calibrage sur site. • Avant d’utiliser le laser, assurez-vous qu’il est positionné de façon sûre, sur une surface lisse et plane. • Marquez toujours le centre du faisceau créé par le laser. • Les changements extrêmes de températures peuvent provoquer le déplacement des pièces à l’intérieur de l’appareil et donc impacter sa précision. Vérifiez régulièrement la précision pendant l’intervention. Voir Vérification du calibrage sur site. • Si le laser chute, assurez-vous qu’il est toujours calibré. Voir Vérification du calibrage sur site. • Placez le laser sur une surface lisse, plane, stable, de niveau dans les deux sens. Témoin de batterie faible Les lasers DCE088R et DCE088G sont équipés d’une jauge batterie comme indiqué sur la figure 5B. La jauge batterie indique la puissance restante, chaque LED représentant 25% de charge. Le voyant du bas s’allume et clignote pour indiquer que le niveau est faible (moins de 12,5%) et que les piles/ batteries doivent être remplacées. Le laser peut continuer à fonctionner pendant un court moment alors que les piles/ batteries continuent à perdre de la puissance, mais le(s) faisceau(x) s’assombrit/s’assombrissent rapidement. Une fois les piles/batteries remplacées et que le laser est rallumé, la luminosité complète de(s) faisceau(x) laser est retrouvée et le voyant du niveau de piles/batteries indique leur pleine capacité. (Le clignotement du/des faisceau(x) laser n’est pas provoqué par la faiblesse des piles/batteries ; voir Voyant indiquant la sortie de la plage d’inclinaison.) Si les 4 LED du voyant de la jauge batterie clignotent en continu, cela n’indique pas la faiblesse des piles/batteries ; voir «Les LED de la jauge batterie clignotent» dans la section Dépannage. Fonctionnement Pour allumer/éteindre les lasers (Voir figures 2 , 5 ) Laser éteint, placez-le sur une surface plane. Ce modèle dispose d’un interrupteur de verrouillage du balancier B et d’un clavier C pour activer les faisceaux laser avec deux boutons Marche/Arrêt ; un pour la ligne laser horizontale D et un pour la ligne laser verticale E . Chaque ligne laser est allumée en déplaçant l’interrupteur de verrouillage du balancier B sur la position DÉVERROUILLÉ/ALLUMÉ et en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt correspondant sur le clavier. Les lignes laser peuvent être allumées une à la fois ou les deux en même temps. Le fait d’appuyer à nouveau sur les boutons Marche/Arrêt permet d’éteindre les lignes laser. L’interrupteur de verrouillage du balancier désactive les lasers en même temps qu’il verrouille le balancier et il doit toujours être sur la position VERROUILLÉ/ÉTEINT lorsque le laser n’est pas utilisé. Si l’interrupteur de verrouillage du balancier n’est pas en position VERROUILLÉ, les 4 LED de la jauge piles/batteries clignotent en continu. Utilisation des lasers Voyant de sortie de la plage NIVEAU Les lasers sont conçus pour se mettre à niveau automatiquement. Si le laser est incliné au point de plus pouvoir se mettre automatiquement de niveau (> 4°), le faisceau laser clignote. Deux séquences de clignotement sont associées à la condition d’impossibilité de mise à niveau : (i) entre 4° et 10° les faisceaux clignotent en un cycle de clignotements constants; (ii) à des angles supérieurs à 10° les faisceaux clignotent en un cycle de trois clignotements. Si les faisceaux clignotent cela indique que le laser n’est pas de niveau (ou d’aplomb) et il ne doit pas être utilisé pour déterminer ou marquer un niveau ou un aplomb. Tentez alors de repositionner le laser sur une surface plus plane. Utilisation de la fixation pivotante (voir figure 3 ) Les lasers disposent d’une fixation magnétique pivotante G fixée aux appareils de façon permanente. Cette fixation permet d’installer l’appareil sur n’importe quelle surface en acier ou en fer. Des exemples courants de surfaces appropriées incluent les structures en acier, les cadres de portes en acier et les poutres de structures en acier. La fixation dispose également d’un orifice en forme de trou de serrure H qui permet de suspendre l’appareil à un clou ou une vis sur n’importe quelle surface. Placez le laser et/ou le support mural sur une surface stable. De graves blessures ou l’endommagement du laser peuvent être occasionnés si ce dernier chute. Utilisation du laser avec la fixation pour plafond (voir figure 5 )
Page : 5
26 F Manueld'utilisation La fixation pour plafond J (si présente) offre plus de possibilités d’installation pour le laser. La fixation pour plafond dispose d’une attache sur une extrémité K qui peut être fixée dans l’angle d’un mur sur les plafonds acoustiques. À chaque extrémité de la fixation pour plafond se trouve un trou de vis M qui permet d’accrocher la fixation pour plafond sur n’importe quelle surface avec un clou ou une vis. Une fois la fixation pour plafond fixée, sa plaque en acier offre une surface sur laquelle la fixation magnétique pivotante G peut être placée. La position du laser peut être ensuite ajustée en faisant glisser la fixation magnétique pivotante vers le haut ou le bas sur la fixation murale. Utilisation des lasers avec des accessoires Les lasers sont équipés de filetages femelles 1/4 - 20 et 5/8 - 11, au bas de l’appareil. Ces filetages permettent le raccordement d’accessoires DeWALT existants ou à venir. N’utilisez toujours que des accessoires DeWALT recommandés pour ce produit. Respectez les instructions fournies avec l’accessoire. ATTENTION : L’utilisation de tout autre accessoire, non recommandé pour cet outil, peut être dangereuse. Si vous avez besoin d’aide pour trouver un accessoire, veuillez contacter votre centre d’assistance DeWALT le plus proche ou consulter la page http://www.dewalt.com sur Internet. Mise à niveau des lasers Tant que les lasers sont bien calibrés, il se mettent automatiquement de niveau. Chaque laser est calibré en usine pour se mettre de niveau dès qu’il est placé sur une surface plane dans une plage de ± 4°. Aucun réglage manuel n’est nécessaire. Maintenance • Afin de conserver la précision de vos interventions, vérifiez régulièrement le laser afin de vous assurer qu’il est bien calibré. Voir Vérification du calibrage sur site. • Les vérifications de calibrage et les autres réparations d’entretien peuvent être effectuées dans les centres d’assistance DeWALT. • Lorsqu’il n’est pas utilisé, rangez le laser dans sa boîte. Ne stockez pas votre laser à des températures inférieures à -20 °C (5 °F) ou supérieures à 60° C (140 °F). • Ne rangez pas le laser dans sa boîte s’il est humide. Le laser doit être séché avec un chiffon doux et sec avant d’être rangé. Nettoyage Les pièces externes en plastique peuvent être nettoyées avec un chiffon humide. Bien que ces pièces résistent aux solvants, N’UTILISEZ JAMAIS de solvants. Utilisez un chiffon doux et sec pour supprimer l’humidité de l’outil avant de le ranger. Vérificationdelaprécisionet Calibrage Vérification de la précision – Faisceau horizontal, Direction du balayage (voir figure 6 ) La vérification du calibrage du balayage horizontal du laser nécessite deux murs espacés de 9 m (30’). Il est important d’effectuer une vérification du calibrage à une distance au moins égale à la distance des applications pour lesquelles l’outil sera utilisé. 1. Fixez le laser sur un mur à l’aide de la fixation pivotante. Assurez-vous que le laser fasse face droit devant. 2. Allumez le faisceau horizontal du laser et faites pivoter le laser d’environ 45° de façon que l’extrémité la plus à droite de la ligne laser atteigne le mur opposé à une distance d’au moins 9 m (30’). Marquez le centre du faisceau a . 3. Faites pivoter le laser d’environ 30˚ pour amener l’extrémité la plus à gauche de la ligne laser autour du marquage fait à l’étape 2. Marquez le centre du faisceau b . 4. Mesurez la distance verticale entre les marquages. 5. Si la mesure est supérieure aux valeurs indiquées ci- dessous, cela indique que le laser doit être réparé dans un centre de réparation agrée. Distance entre les murs Distance admissible entre les marquages 9 m (30’) 3,0 mm (1/8") 12 m (40’) 4,0 mm (5/32")
Page : 6
27 15 m (50’) 5,0 mm (7/32") Vérification de la précision – Faisceau horizontal, Direction du tangage (voir figure 7 ) La vérification du calibrage du tangage horizontal du laser nécessite un mur d’au moins 9 m (30’) de long. Il est important d’effectuer une vérification du calibrage à une distance au moins égale à la distance des applications pour lesquelles l’outil sera utilisé. 1. Fixez le laser à ‘une des extrémité du mur à l’aide de la fixation pivotante. 2. Allumez le faisceau horizontal du laser et faites pivoter le laser vers l’extrémité opposée du mur en étant approximativement parallèle au mur adjacent. 3. Marquez le centre du faisceau en deux endroits c , d espacés d’au moins 9 m (30’). 4. Repositionnez le laser vers l’extrémité opposée du mur. 5. Allumez le faisceau horizontal du laser et faites repivoter le laser vers la première extrémité du mur en étant approximativement parallèle au mur adjacent. 6. Réglez la hauteur du laser de façon que le centre du faisceau soit aligné avec le marquage le plus proche d . 7. Marquez le centre du faisceau e directement au dessus ou en dessous du marquage le plus éloigné c . 8. Mesurez la distance entre ces deux marquages c , e . 9. Si la mesure est supérieure aux valeurs indiquées ci- dessous, cela indique que le laser doit être réparé dans un centre de réparation agrée. Vérification de la précision – Faisceau vertical (voir figure 8 ) La vérification du calibrage vertical (aplomb) du laser peut être effectuée de façon plus précise si une grande hauteur est à disposition, idéalement 9 m (30’), avec une personne au sol pour positionner le laser et une personne proche du plafond pour marquer la position du faisceau. Il est important d’effectuer une vérification du calibrage à une distance au moins égale à la distance des applications pour lesquelles l’outil sera utilisé. 1. Commencez par marquer une ligne au sol de 1,5 m (5’). 2. Allumez le faisceau vertical du laser et positionnez l’appareil à l’une des extrémités de la ligne, face à cette ligne. 3. Réglez l’appareil de façon que son faisceau soit aligné et centré sur la ligne au sol. 4. Marquez l’emplacement du faisceau laser au plafond f . Marquez le centre du faisceau laser directement au-dessus du point médian de la ligne au sol. 5. Repositionnez le laser à l’autre extrémité de la ligne au sol. Réglez à nouveau l’appareil de façon que son faisceau soit aligné et centré sur la ligne au sol. 6. Marquez l’emplacement du faisceau laser au plafond g , directement à côté du premier marquage f . 7. Mesurez la distance entre ces deux marquages. 8. Si la mesure est supérieure aux valeurs indiquées ci- dessous, cela indique que le laser doit être réparé dans un centre de réparation agrée. Distance entre les murs Distance admissible entre les marquages 9 m (30’) 6,0 mm (1/4") 12 m (40’) 8,0 mm (5/16") 15 m (50’) 10,0 mm (13/32") Dépannage Le laser ne s’allume pas • Assurez-vous (si c’est ce que vous utilisez) que les piles AA sont correctement installées en respectant les signes (+) et (–) figurant dans le compartiment à piles. • Assurez-vous que les piles ou le bloc rechargeable sont en bon état de fonctionnement. En cas de doute, installez des piles/batteries neuves. • Assurez-vous que les contacteurs des piles/batteries sont propres et exempts de rouille. Assurez-vous de garder le niveau laser au sec et de n’utiliser que des piles neuves, de grande qualité et de marque, afin de réduire le risque de fuite. • Si l’appareil laser chauffe à plus de 50 °C (120 °F), l’appareil ne s’allume pas. Si le laser a été stocké à des températures excessivement chaudes, laissez-le refroidir. Le niveau laser ne peut pas être endommagé si vous enfoncez le bouton Marche/Arrêt avant qu’il ait retrouvé sa température de fonctionnement appropriée. Le faisceau laser clignote Le DCE088R et le DCE088G ont été conçus pour se mettre automatiquement de niveau à une moyenne de 4° dans toutes les directions lorsqu’ils sont positionnés comme indiqué sur la figure 3 . Si le laser est incliné de façon que son mécanisme interne ne puisse pas se mettre de niveau automatiquement, le faisceau clignote pour indiquer que la plage d’inclinaison admissible a été quittée. Les faisceaux clignotants créés par le laser ne sont pas de niveau ou d’aplomb et ils ne doivent
Page : 7
28 F Manueld'utilisation pas être utilisés pour déterminer ou marquer un niveau ou un aplomb. Tentez alors de repositionner le laser sur une surface plus plane. Les faisceaux laser ne s’arrêtent pas de bouger Le DCE088R et le DCE088G sont des instruments précis. C’est la raison pour laquelle le laser continue à essayer de trouver le niveau s’il n’est pas placé sur une surface stable (et immobile). Si le faisceau n’arrête pas de bouger, placez le laser sur une surface plus stable. Essayez également de vous assurer que la surface est relativement plane pour que le laser reste stable. Les LED de la jauge batterie clignotent Lorsque les 4 LED clignotent en continu sur la jauge batterie, cela indique que l’appareil n’a pas été complètement éteint avec l’interrupteur de verrouillage du balancier B . L’interrupteur de verrouillage du balancier doit toujours être sur la position VERROUILLÉ/ÉTEINT lorsque le laser n’est pas utilisé. Entretien et réparations • Remarque : Le démontage du/des niveau(x) laser annule la garantie du produit. Afin de garantir la SÛRETÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, la maintenance et les réglages ne doivent être effectués que dans des centres d’assistance agréés. Les réparations ou l’entretien réalisés par du personnel non qualifié peut provoquer un risque de blessures. Afin de connaître votre centre d’assistance DeWALT le plus proche, consultez la page http://www.dewalt.com sur Internet.
Page : 8
29 Caractéristiques Outil laser Source lumineuse Diodes laser Longueur d'onde du laser 630-680 nm (ROUGE) 515-535 mm (VERT) Puissance du laser ≤1.5 mw (par faisceau) PRODUIT LASER DE CLASSE 2 Plage de fonctionnement 20 m (±65’) (ROUGE) 35 m (±115’) VERT 50 m avec détecteur 50 m avec détecteur Précision (Niveau) : ± 3 mm par 9 m (± 1/8” par 30’) Voyants Batterie faible 1 LED clignotante sur la jauge batterie Appareil non éteint avec l'interrupteur de verrouillage du balancier 4 LED clignotantes sur la jauge batterie Faisceaux laser clignotants Plage d'inclinaison dépassée/appareil non mis de niveau Source d'alimentation 4 piles de taille AA (1,5 V) ou bloc-batterie rechargeable Li Ion 10.8V DEWALT Température de fonctionnement 20 °F à 115 °F (-10 °C à 45 °C) Température de stockage -5 °F à 140 °F (-20 °C à 60 °C) Humidité Humidité maximum relative de 80% à des températures jusqu'à 31 °C (88 °F) diminuant de façon linéaire jusqu'à 50% d'humidité relative à 40 °C (104 °F) Environnement Résistance à l'eau et à la poussière IP65
Page : 9
30 F Manueld'utilisation Garantie limitée d’un ans DeWalt répare, gratuitement, tout défaut matériel ou de fabrication pendant un an, à compter de la date d’achat. Cette garantie de couvre pas les pannes dues à l’usure normale ou à un usage intensif. Pour obtenir plus de détails sur la couverture par la garantie et les informations sur les réparations sous garantie, consultez le site www.dewalt.com. Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires ou aux dommages provoqués par des réparations effectuées ou tentées par des tiers. Cette garantie vous accorde des droits juridiques spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits qui peuvent varier en fonction des états et des provinces. En plus de la garantie, les outils DeWALT sont couverts par notre : Assistance gratuite d’un an DeWALT entretient l’outil et remplace toutes les pièces usées par une usure normale, gratuitement, à tout moment, pendant la première année qui suit l’achat. GARANTIE de satisfaction 30 sans risque Si, pour une quelconque raison, vous n’êtes pas parfaitement satisfait des performances de votre laser DeWalt, vous pouvez le retourner dans les 30 jours qui suivent son achat, avec son ticket de caisse, et être intégralement remboursé, sans qu’aucune question ne vous soit posée. Remplacement gratuit des étiquettes d’avertissement : Si vos étiquettes d’avertissement 1 deviennent illisibles ou qu’elles sont manquantes, consultez le site www.dewalt.com pour qu’elles soient remplacées gratuitement. Remarques
Marque:
DeWalt
Produit:
Outils à main
Modèle/nom:
DCE088D1G-QW
Type de fichier:
PDF
Langues disponibles:
Néerlandais, Anglais, Allemand, Français, Espagnol, Italiën, Suédois, Portugais, Danois, Norvégien, Finlandais, Turc, Grecque