Manuel DeWalt D55155

Consulter le mode d'emploi de DeWalt D55155 ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur ManualsCat.com sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi.

  • Marque: DeWalt
  • Produit: compresseur
  • Modèle/nom: D55155
  • Type de fichier: PDF
  • Langues disponibles: Néerlandais, Anglais, Allemand, Français, Espagnol, Italiën, Suédois, Portugais, Danois, Norvégien, Finlandais, Turc

Table des matières

Page : 33
34
F R A N Ç A I S
COMPRESSEUR D’AIR D55155
Félicitations!
Vous avez choisi un outil DEWALT. Depuis de
nombreuses années, DEWALT produit des outils
électriques adaptés aux exigences des utilisateurs
professionnels.
Caractéristiques techniques
D55155
Tension V 230
Puissance absorbée W 1.100
Vitesse à vide min-1
2.850
Courant A 15
Sens de rotation dans le sens des
aiguilles d’une montre
Classe de protection électrique I
Degré de protection IP23
Volume du réservoir l 15
Déplacement de l’air l/min 190
Fourniture d’air libre l/min 120 (à 6 bar)
Pression de travail bar 8
Pression maximale bar 9
Raccord de tuyau
type Raccord de sécurité
rapide
(ISO 4414)
taille R 1/4"
Lubrifiant huile synthétique
Poids kg 27,7
Fusible:
Outils 230 V 10 A
Les symboles suivants sont utilisés dans le présent
manuel:
En cas de non-respect des instructions
dans le présent manuel, il y a risque de
blessure, danger de mort ou possibilité
de dégradation de l’outil.
Dénote la présence de tension
électrique.
Déclaration CE de conformité
D55155
DEWALT déclare que ces outils ont été mis au point
en conformité avec les normes 98/37/CEE,
89/336/CEE, 73/23/CEE, 2000/14/EC, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 1012-2, EN 60204-1, EN 61000-3-2
& EN 61000-3-3.
Pour de plus amples informations, contacter
DEWALT à l’adresse ci-dessous ou se reporter au
dos de ce manuel.
Niveau de pression acoustique suivant 2000/14/EC :
D55155
LpA
(pression acoustique) dB(A)* 81
LWA
(puissance acoustique) dB(A) 89
LWA
(puissance acoustique garantie)** dB(A) 99
* à l’oreille de l’opérateur
** TÜV Rheinland, 2000/14/EC - Annex VI
Directeur de développement produits
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Allemagne
TÜV Rheinland
Product safety GmbH
Taubenholzweg
D-51105 Köln
Germany
Page : 34
35
F R A N Ç A I S
Consignes de sécurité
Afin de réduire le risque d’électrocution,
de blessure et d’incendie lors de l’utilisation
d’outils électriques stationnaires, respectez
toujours les consignes de sécurité en vigueur
dans votre pays.
Lire et observer attentivement les instructions
contenues dans ce manuel avant d’utiliser l’outil.
Conserver ce manuel pour s’y reporter à l’avenir.
Généralités
1 Tenir votre aire de travail propre et bien rangée
Le désordre augmente les risques d’accident.
2 Tenir compte des conditions ambiantes
Ne pas exposer l’outil à la pluie. Ne pas exposer
l’outil à l’humidité. Veiller à ce que l’aire de travail
soit bien éclairée (250 - 300 Lux). Ne pas utiliser
l’outil s’il existe un risque d’incendie ou d’explosion,
par exemple en présence de liquides ou de gaz
inflammables.
3 Tenir les enfants éloignés
Ne pas laisser les enfants, les visiteurs ou les
animaux s’approcher de l’aire de travail ou
toucher l’outil ou le câble d’alimentation.
4 Porter des vêtements de travail appropriés
Ne pas porter de vêtements flottants ni de bijoux.
Ils pourraient être happés par les pièces en
mouvement. Le cas échéant, porter une coiffe
convenable retenant les cheveux longs.
Lorsque le travail s’effectue à l’extérieur,
porter de préférence des gants adéquats et des
chaussures antidérapantes.
5 Protections
Porter en permanence des lunettes de protection.
Porter un masque anti-poussière si le travail
exécuté produit de la poussière ou des particules
volantes. Si ces particules peuvent être
extrêmement chaudes, porter également un
tablier résistant à la chaleur. Porter une protection
acoustique si le niveau sonore semble
inconfortable, par ex. si la pression acoustique
indiquée dans ce manuel dépasse les 85 dB(A).
6 Attention aux décharges électriques
Eviter le contact corporel avec des éléments ou
surfaces reliés à la masse, (par exemple tuyaux,
radiateurs, cuisinières électriques et
réfrigérateurs).
Dans des conditions de travail extrêmes (par
exemple : humidité élevée, production de limaille,
etc.), la sécurité électrique peut être améliorée en
insérant un transformateur d’isolement ou un
disjoncteur différentiel (FI).
7 Adopter une position confortable
Conserver en permanence son équilibre et les
deux pieds à terre.
8 Faire preuve de vigilance
Observer votre travail. Faire preuve de bon sens.
Ne pas utiliser l’outil lorsque l’on est fatigué.
9 Bien fixer la pièce à travailler
Pour plus de sécurité, fixer la pièce à travailler
avec un dispositif de serrage ou un étau.
Ainsi, vous aurez les deux mains libres pour
manier l’outil.
10 Brancher le dispositif anti-poussières.
Si vous disposez de systèmes pour brancher les
dispositifs d’extraction et d’aspiration de
poussière, s’assurer qu’ils sont bien branchés et
qu’ils fonctionnent correctement.
11 Enlever les clés de réglage
Avant de mettre l’outil en marche, vérifier toujours
si les clés et outils de réglage ont été retirés.
12 Rallonges
Vérifier la rallonge avant de l’utiliser et la remplacer
si elle est endommagée. Pour utiliser cet outil à
l’extérieur, n’utiliser que des rallonges prévues à
cet effet et portant une inscription adéquate.
13 Utiliser l’outil adéquat
Le domaine d’utilisation de l’outil est décrit dans
le présent manuel. Ne pas forcer sur des outils
ou des accessoires de trop petite taille pour
exécuter des travaux lourds. Ne pas utiliser des
outils à des fins et pour des travaux pour lesquels
ils n’ont pas été conçus. Ne pas forcer sur l’outil.
Attention ! L’utilisation d’accessoires ou la
réalisation de travaux autres que ceux
recommandés dans ce manuel pourrait entraîner
un risque de blessure corporelle.
14 Contrôler si l’outil est endommagé
Avant toute utilisation, s’assurer que l’outil et le
câble d’alimentation ne sont pas endommagés.
Vérifier l’alignement des pièces en mouvement,
leur prise et toute rupture de pièces,
tout endommagement des protections et des
interrupteurs et toutes autres conditions pouvant
affecter le fonctionnement de l’outil.
Page : 35
36
F R A N Ç A I S
Veiller à ce que l’outil fonctionne correctement et
qu’il exécute les tâches pour lesquelles il est conçu.
Ne pas utiliser l’outil si une pièce est défectueuse.
Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur marche/arrêt
ne fonctionne pas. Faire remplacer toute pièce
endommagée par un agent DEWALT agréé.
Ne jamais essayer de le réparer soi-même.
15 Pour débrancher l’outil
Eteindre l’outil puis attendre qu’il s’arrête
complètement avant de le laisser sans surveillance.
Débrancher l’outil lorsqu’il n’est pas utilisé,
avant de changer toute pièce ou tout accessoire
et avant de procéder à l’entretien.
16 Pour éviter tout démarrage involontaire
S’assurer que l’outil est en position d’arrêt avant
de le brancher.
17 Préserver le câble d’alimentation
Ne jamais tirer sur le câble pour le débrancher.
Préserver le câble de la chaleur, de l’huile et des
arêtes vives.
18 Ranger vos outils dans un endroit sûr
Ranger les outils non utilisés dans un endroit sec,
fermé à clé et hors de portée des enfants.
19 Entretenir vos outils avec soin
Garder les outils en bon état et propres afin
d’assurer des conditions de travail optimales et
sûres. Observer les instructions d’entretien et de
changement d’accessoires. Maintenir les
poignées et les interrupteurs secs, propres et
exempts d’huile et de graisse.
20 Réparations
Cet outil est conforme aux consignes de sécurité
en vigueur. Faire réparer l’outil par un agent de
réparation DEWALT agréé. Les réparations ne
devront être effectuées que par des personnes
qualifiées utilisant des pièces de rechange
d’origine. Dans le cas contraire, cela pourrait être
très dangereux pour l’utilisateur.
Consignes de sécurité supplémentaires
pour les compresseurs à air
• Le réservoir a été conçu pour supporter des
pressions de travail spécifiques. Ne procédez à
aucun réglage ni à aucun remplacement de
pièces qui pourraient modifier les pressions de
travail paramétrées.
• Suivez attentivement les consignes de vidange
du réservoir.
Procédez exactement comme indiqué pour la
vidange ; une mauvaise vidange du réservoir
pourrait entraîner un affaiblissement du réservoir
et l’apparition de fuites, qui pourraient être
dangereuses.
• Si vous constatez une fuite sur le réservoir,
éteignez immédiatement l’installation et ne la
faites fonctionner à nouveau qu’après qu’elle ait
été réparée par un technicien qualifié.
• Vérifiez toujours la pression des outils à utiliser
sur ce modèle. Suivez les recommandations des
fabricants et ne dépassez pas la pression
maximale autorisée.
• Ne dépassez jamais la pression maximale
autorisée pour les pneus et autres accessoires
gonflables du modèle.
• N’essayez pas de gonfler des accessoires à faible
pression tels que des jouets d’enfants, des ballons
de football, etc.
• Placez l’appareil dans une zone bien dégagée
pour éviter de boucher l’arrivée d’air frais dans
les orifices de ventilation.
• Ne placez pas d’objets contre ou sur l’unité.
• N’utilisez cet équipement que dans des endroits
secs.
• Si possible, faites toujours fonctionner l’appareil
dans un endroit bien ventilé à l’écart de tout
matériau combustible ou de toute vapeur de
solvants. Lorsque travail exige de vaporiser des
matériaux inflammables, assurez-vous que
l’appareil n’est pas dans le sens du vent et qu’il
est bien éloigné de la zone de vaporisation.
• Des pièces de l’appareil, telles que la tête de la
pompe et le tuyau de sortie peuvent devenir très
chaud pendant l’utilisation. L’appareil reste chaud
pendant plusieurs minutes après utilisation.
Ne touchez pas les pièces métalliques exposées
sur l’appareil ou immédiatement après
fonctionnement.
• Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il fonctionne.
• Ne vous tenez pas debout sur l’appareil.
• N’utilisez pas d’air comprimé pour nettoyer vos
vêtements.
• Attention ! Ne respirez pas d’air comprimé !
Il peut être dangereux pour la santé.
• Les matériaux projetés comme les produits de
peinture peuvent contenir des substances
toxiques pour la santé.
Page : 36
37
F R A N Ç A I S
Utilisez toujours un masque filtrant adapté
lorsque vous devez vaporiser des produits.
Vérifiez toujours les consignes d’utilisation
applicables pour la vaporisation du produit.
• Portez toujours des lunettes de sécurité avec
écran latéral lors de l’utilisation de l’appareil.
• Ne dirigez jamais le jet d’air vers des personnes
ou des animaux. L’air comprimé peut provoquer
des blessures sur la peau exposée et propulser
des particules isolées et de petits objets à grande
vitesse, et entraîner des blessures graves.
• Éteignez l’appareil, la pression de purge du tuyau
d’air et du réservoir, et débranchez l’appareil
avant de procéder à l’entretien ou avant de
monter des outils ou des accessoires.
Les pictogrammes suivants sont illustrés sur l’outil :
Munissez d’une protection auditive
Niveau sonore garanti
Pression maximale
Volume du réservoir
Déplacement de l’air
Fourniture d’air libre
Voyant d’alarme de température élevée
Ne touchez pas les parties chaudes de
l’appareil
Ne vous tenez pas debout sur l’appareil
Vidangez le réservoir
Manomètre du réservoir
Bouton de réglage de la pression de l’air
Manomètre d’air
Lire le manuel d’abord
Voyant d’utilisation sûre
Contenu de l’emballage
L’emballage contient:
1 Compresseur d’air
1 Bouteille d’huile de compresseur synthétique
1 Manuel d’instructions
1 Dessin éclaté
• Vérifier si l’outil, les pièces ou les accessoires ne
présentent pas de dommages dus au transport.
• Prendre le temps de lire et de comprendre à fond
le présent manuel avant de mettre votre outil en
marche.
Description (fig. A)
Votre compresseur d’air D55155 a été conçu pour
produire et fournir de l’air comprimé pour vos
applications professionnelles.
1 Interrupteur marche/arrêt
2 Raccord du tuyau
3 Manomètre d’air
4 Bouton de réglage de la pression de l’air
5 Manomètre du réservoir
6 Jauge à huile
Sécurité électrique
Le moteur électrique a été conçu pour une seule
tension. Vérifier si la tension secteur correspond
à la tension indiquée sur la plaque d’identification.
Cet outil à double isolation est conforme
à la norme EN 50144; un branchement
à la terre n’est donc pas nécessaire.
Page : 37
38
F R A N Ç A I S
CH Toujours utiliser la fiche prescrite lors du
remplacement du câble d’alimentation.
Type 11 pour la classe II
(Isolation double) - outils
Type 12 pour la classe I
(Conducteur de terre) - outils
CH En cas d’utilisation à l’extérieur, connecter
les outils portatifs à un disjoncteur FI.
Remplacement du cordon secteur ou de la fiche
Après le remplacement du cordon secteur ou de la
fiche, s’en débarrasser en songeant à la sécurité car
il est dangereux de réutiliser un cordon secteur ou
une fiche dont les conducteurs sont dénudés.
Câbles de rallonge
Si un câble de rallonge est nécessaire, utiliser un câble
de rallonge homologué adapté pour la puissance
absorbée de cet outil (voir les caractéristiques
techniques). La section minimum du conducteur est
de 1,5 mm2
.
En cas d’utilisation d’un dévidoir, toujours dérouler le
câble complètement.
Assemblage et réglage
Toujours retirer la fiche de la prise avant
de procéder à l’assemblage ou au réglage.
Comment installer et démonter un tuyau d’air
(fig. A).
L’appareil est muni de 2 raccords de tuyaux à air.
Raccord
• Enfoncez l’extrémité mâle du tuyau à air dans le
connecteur (2).
• Vérifiez si le tuyau à air a été bien correctement
branché.
Démontage
• Enfoncez l’extrémité mâle du tuyau à air dans le
connecteur (2).
• Appuyez sur le collier du connecteur.
• Démontez le tuyau à air en extrayant l’embout
mâle du connecteur.
• Relâchez le collier.
Avant de mettre en place ou de démonter
un tuyau à air, vérifiez toujours qu’il n’y a
pas de pression dans le réservoir.
Comment régler la pression d’air (fig. A).
La pression disponible dans le tuyau d’air peut être
réglée à la pression indiquée pour l’outil ou l’accessoire
à raccorder à l’appareil.
• Tirez vers vous le bouton de réglage (4).
• Réglez la pression de l’air en faisant tourner le
bouton. Vous pouvez lire la valeur de pression
d’air sur le manomètre (3).
- Pour accroître la pression de l’air, faites tourner
le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre.
- Pour réduire la pression de l’air, faites tourner
le bouton dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
• Enfoncez le bouton dans la position fermée
lorsque la pression nécessaire a été déterminée.
Vérifiez toujours la pression maximale
autorisée de l’outil ou de l’accessoire à
raccorder à l’appareil.
Mode d’emploi
Toujours respecter les consignes de
sécurité et les règles en vigueur.
Comment mettre l’appareil en marche
• Contrôlez le niveau d’huile de la pompe.
• Vérifiez que le réservoir a bien été vidangé.
• Vérifiez que les robinets de sécurité fonctionnent
bien correctement.
• Branchez le tuyau d’air sur l’appareil et réglez
la pression de l’air.
• Allumez l’appareil.
• Laissez l’appareil produire de la pression.
Le moteur s’arrête automatiquement aussi tôt
que la pression de coupure a été atteinte.
• Le moteur démarre automatiquement aussi tôt
que la pression du réservoir tombe au-dessous
de la pression de coupure.
Comment éteindre l’appareil.
• Éteignez l’appareil.
• Laissez-le refroidir.
• Éteignez le bouton de réglage de pression de l’air
et débranchez le tuyau à air.
Page : 38
39
F R A N Ç A I S
• Vidangez le réservoir.
Mise en marche et arrêt (fig. B)
• Pour allumer l’appareil, placez l’interrupteur (1) en
position I.
• Pour éteindre l’appareil, placez l’interrupteur (1)
en position 0.
Arrêtez toujours l’appareil avant de le
débrancher.
Surcharge thermique du moteur (fig. C).
Cet appareil est équipé d’un protecteur de surcharge
thermique. En cas de surchauffe du moteur,
l’alimentation électrique au moteur est coupée.
• Lorsque le protecteur de surcharge est
enclenché, éteignez l’appareil et attendez que le
moteur refroidisse.
• Appuyez sur le bouton de réinitialisation du
protecteur de surcharge (7) fermement jusqu’à
ce que vous entendiez un clic.
• Allumez l’appareil. Vous pouvez à nouveau
l’utiliser.
Accessoires disponibles en option
Les accessoires suivants peuvent être nécessaires
en fonction de l’application.
• Un filtre à air dans le tuyau pour éliminer la
moisissure et les vapeurs d’huile de l’air comprimé.
• Un lubrificateur dans le tuyau pour prolonger la
durée de vie des outils pneumatiques.
Votre revendeur pourra vous renseigner sur les
accessoires qui conviennent le mieux pour votre
travail.
Entretien
Votre outil DEWALT a été conçu pour durer longtemps
avec un minimum d’entretien. Son fonctionnement
satisfaisant dépend en large mesure d’un entretien
soigneux et régulier.
• Vérifiez régulièrement les points suivants pour
plus de sécurité :
- fuites dans le réservoir
- fuites dans le circuit d’huile
- bruit inhabituel ou vibration lorsque le moteur
est en marche.
Vidange du réservoir (fig. D).
Vous devez vidanger le réservoir avant de connecter
un tuyau à air, avant toute réparation ou avant
d’éteindre l’appareil.
• Soulevez l’appareil pour pouvoir accéder au
robinet de purge.
• Munissez-vous du levier du robinet de purge (8)
et faites-le doucement tourner pour évacuer
progressivement l’air du réservoir.
• Lorsque la pression atteint 0,7 bar, placez le
robinet de purge en position totalement ouverte.
• Inclinez l’appareil à environ 10° pour éliminer
toute trace d’humidité ou de saleté du réservoir.
• Vérifiez toujours que le manomètre du réservoir
indique bien 0 bar pour vous assurer qu’il n’y a
plus de pression dans le réservoir.
• Fermez le robinet de purge.
Remplacement de l’huile de la pompe (fig. C).
Après la première utilisation, l’huile de la pompe doit
être remplacée après les 50 premières heures de
travail. Lors d’utilisations suivantes, elle doit être
remplacée toutes les 200 heures ou au moins tous
les 3 mois.
• Placez un récipient adéquat sous le robinet de
purge (9).
• Enlevez la jauge d’huile (6).
• Retirez le bouchon de vidange.
• Laissez le temps à l’huile de couler entièrement.
Inclinez l’appareil à environ 10° pour permettre à
l’huile de s’écouler du robinet de purge.
• Lorsque l’huile a été purgée, replacez le bouchon
de vidange.
• Remplissez le réservoir.
• Remontez la jauge.
Vérification du niveau de l’huile (fig. E).
Le niveau d’huile doit être vérifié tous les jours.
• Enlevez la jauge d’huile (6).
• Essuyez la marque laissée par l’huile sur la jauge.
• Replacez la jauge pendant quelques secondes
pour voir à nouveau la marque d’huile sur la jauge.
• Retirez la jauge pour vérifier le niveau d’huile.
Le niveau d’huile est correct si la marque laissée
par l’huile coïncide avec les repères (10).
• Si le niveau d’huile est au-dessous du repère le
plus bas, ajoutez de l’huile.
Page : 39
40
F R A N Ç A I S
Vérification du filtre à air (fig. C)
Le filtre à air doit être vérifié tous les jours. Le filtre à
air doit être remplacé au bout de 200 heures.
• Retirez le filtre (11) de la tête de la pompe.
• Séparez le corps du filtre en deux.
• Si la pièce est sale, nettoyez-la à l’aide d’air sec.
En cas de doute, remplacez la pièce.
• Remontez le corps du filtre.
• Placez le filtre sur la tête de la pompe. Serrez le
filtre manuellement.
Vérification du fonctionnement de la valve de
sécurité (fig. B).
La valve de sécurité doit être vérifiée tous les mois.
• Vérifiez que le réservoir ne contient plus de
pression.
• Enlevez la bague du fil (12) du robinet de sécurité.
• Tirez plusieurs fois sur la bague pour vous
assurer que le plongeur entre et sort.
Nettoyage
Les fentes d’aération doivent toujours être dégagées.
Nettoyer régulièrement le boîtier avec un chiffon doux.
GARANTIE
• 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION •
Si, pour quelque raison que ce soit, votre machine
DEWALT ne vous donne pas entière satisfaction,
il suffit de la retourner avec tous ses accessoires
dans les 30 jours suivant son achat à votre
distributeur, ou à un centre de service après-vente
agréé pour un remboursement intégral ou un
échange. Pour la Belgique ou le Luxembourg,
retournez votre machine à DEWALT.
Munissez-vous d’une preuve d’achat.
• 1 AN DE MAINTENANCE GRATUITE •
Au cas où votre machine DEWALT nécessiterait
une révision ou des réparations dans les 12 mois
suivant son achat, cette opération sera effectuée
gratuitement dans un centre de service après-
vente agréé sur présentation de la preuve d’achat.
Ce service comprend pièces et main-d’oeuvre
pour les machines, à l’exclusion des accessoires.
• 1 AN DE GARANTIE •
Au cas où votre machine DEWALT présenterait
un défaut de fabrication dans les 12 premiers
mois suivant son achat, nous garantissons le
remplacement sans frais de toutes les pièces
défectueuses ou de l’unité entière, et ce à notre
discrétion, à condition que:
• la machine ait été utilisée correctement
• aucune personne non qualifiée n’ait tenté de
réparer la machine
• la preuve d’achat portant la date d’acquisition
soit fournie.
Pour obtenir l’adresse du distributeur DEWALT
ou du centre de service après-vente agréé le plus
proche, appeler le numéro dans la liste figurant
au dos du manuel. Comme alternative, une liste
de centres de service après-vente DEWALT
agréés et des renseignements plus détaillés sur
le service après-vente sont disponibles sur
l’Internet (www.2helpU.com).

Questions & réponses

Il n'y a pas encore de questions sur DeWalt D55155

Posez une question au sujet de DeWalt D55155

Avez-vous une question au sujet de DeWalt D55155 à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de DeWalt D55155. Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec DeWalt D55155 aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.