D28770 manuel
Manuel DeWaltD28770

Manuel de DeWalt D28770 en Anglais. Ce manuel PDF comporte 6 pages.

PDF 6 1.1mb
Manuel DeWaltD28770
Page précédente

Consulter le mode d'emploi de DeWalt D28770 ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur ManualsCat.com sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi.

MANUALSCAT | FR

Questions & réponses

Avez-vous une question au sujet de DeWalt D28770 à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de DeWalt D28770. Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec DeWalt D28770 aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.

Posez une question au sujet de DeWalt D28770

Page : 1
CAUTION: During cutting, if the band saw becomes locked or jammed in the workpiece material, release the switch immediately to avoid damage to the band saw blade and motor. 6. The tool’s own weight provides the most efficient downward cutting pressure. Added oper- ator pressure slows the blade and reduces blade life. 7. End pieces, which would be heavy enough to cause injury when they drop, after cut-off, should be supported. Safety shoes are strongly recommended. End pieces may be hot. 8. Hold the saw firmly in both hands so that the saw does not fall against clamped or sup- ported material when the cut is completed. DO NOT MAKE ANY SPEED CHANGES UNLESS TOOL HAS BEEN TURNED OFF. Tips for Better Cutting The following recommendations should be used as a guide. Results may vary with the opera- tor and the particular material being cut. • Never twist the band saw blade during cutting operation. • Never use liquid coolants with portable band saws. Use of liquid coolants will cause build- up on tires and reduce performance. • If excessive vibration occurs during the cut, turn the bandsaw off and adjust the speed slightly. Ensure that the material being cut is is securely clamped down. If vibration contin- ues, change the band saw blade. MAINTENANCE CAUTION: To avoid accidental injury, turn off and unplug the tool before making any adjustments, performing any maintenance or inspection of this tool. Lubrication WARNING: Be careful, gear oil may be hot! Contact with hot gear oil may result in per- sonal injury. CAUTION: When adding gear oil, use extreme caution not to permit shavings or dirt to enter oil tank. Damage to tool may result. The oil gauge in equipped with an O-ring which prevents leakage of the oil. Keep O-ring clean and free of debris. Be sure to reinstall the O-ring when replacing the oil gauge. TO CHECK GEAR OIL 1. Place the main body of the tool on a flat surface. Be sure the level of gear oil is between the “red mark” and the lower portion of the gauge, as shown in Figure 8. 2. If the level is lower than the lower portion of the gauge, loosen and remove the oil gauge (R). Replenish with DEWALT Band Saw Oil only. Failure to do so may void warranty. DEWALT Band Saw Oil is available at your local authorized service center. 3. If the level of gear oil exceeds the “red mark” remove the oil as necessary to bring it to the correct level. Total oil capacity is 30 ml (1.0 fl. oz.). Overfilling may leak oil and dam- age motor. Cleaning CAUTION: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts of the tool. These chemicals may weaken the plastic materials used in these parts. Use a cloth dampened only with water and mild soap. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid. Periodically remove chips and other waste material from the surface of the power tool by using a damp cloth and mild soap. Many household cleaners contain chemicals which could seri- ously damage plastic. Also, do not use gasoline, turpentine, lacquer or paint thinner, dry clean- ing fluids or similar products. To avoid malfunction of the motor, protect it from contact with oil or water. Repairs To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (includ- ing brush inspection and replacement) should be performed by authorized service centers or other qualified service personnel, always using identical replacement parts. ACCESSORIES Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local dealer or authorized service center. If you need assistance in locating any accessory for your tool, contact: DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286. CAUTION: The use of any other accessory not recommended for use with this tool could be hazardous. Three Year Limited Warranty DEWALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-DEWALT. This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain states or provinces. In addition to the warranty, DEWALT tools are covered by our: 1 YEAR FREE SERVICE DEWALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time during the first year after purchase. 90 DAY MONEY BACK GUARANTEE If you are not completely satisfied with the performance of your DEWALT Power Tool, Laser, or Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund – no questions asked. FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-4-DEWALT for a free replacement. SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU VOUS VOULEZ NOUS FAIRE PART DE VOS COM- MENTAIRES CONCERNANT CET OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSEZ SANS FRAIS LE : 1 800 433-9258. (1-800-4-DEWALT). Consignes de sécurité - généralités AVERTISSEMENT : Lire, comprendre et suivre toutes les directives pré- cisées ci-dessous afin d’éviter les risques de choc électrique, d’incendie ou de blessure grave. CONSERVER CES DIRECTIVES AIRE DE TRAVAIL • Garder l’aire de travail propre et bien éclairée; les établis encombrés et les endroits sombres sont propices aux accidents. • Ne pas utiliser les outils électriques dans une atmosphère explosive, comme à prox- imité de liquides, de gaz ou de poussières inflammables; le moteur peut créer des étin- celles et enflammer les vapeurs ou les poussières environnantes. • Tenir les enfants, les visiteurs ou toute autre personne à l’écart lorsqu’on utilise un outil électrique; les distractions peuvent faire perdre la maîtrise de ce dernier. MESURES DE SÉCURITÉ – ÉLECTRICITÉ • Les outils mis à la terre doivent être branchés dans une prise correctement installée et mise à la terre tel que l’indiquent les codes et règlements en vigueur. Ne jamais retirer la broche de mise à la terre ou modifier la prise en aucune façon. Ne pas utilis- er de fiche d’adaptation. Consulter un électricien qualifié s’il y a un doute en ce qui concerne la mise à la terre de la prise. En cas de défaillance électrique ou de bris de l’outil, la mise à la terre procure un chemin de faible résistance au courant afin de réduire les risques de choc électrique. • Éviter tout contact entre le corps et les éléments mis à la terre, comme les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs, afin de réduire les risques de choc électrique. • Ne pas utiliser l’outil électrique dans des endroits mouillés, ni l’exposer à la pluie; l’infiltration d’eau à l’intérieur de l’outil augmente les risques de choc électrique. • Ne pas utiliser le cordon de manière abusive; on ne doit pas transporter l’outil en le tenant par le cordon, ou utiliser ce dernier pour le débrancher. On doit tenir le cor- don à l’écart des sources de chaleur, de l’huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Remplacer immédiatement les cordons endommagés, car ces derniers aug- mentent les risques de choc électrique. • Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, on ne doit utiliser que des ral- longes conçues pour cet usage, comme celles de type W-A ou W, afin de réduire les risques de choc électrique. S’assurer que la rallonge est en mesure de porter le courant nécessaire à l’outil. Une rallonge de calibre inférieur entraînera une chute de tension se traduisant par une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau ci-dessous illustre les calibres que l’on doit utiliser selon la longueur de la rallonge et l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut porter de courant. Calibre minimal des cordons de rallonge Tension Longueur totale de la rallonge en mètres 120 V De 0 à 7,6 De 7,6 à 15,2 De 15,2 à 30,4 De 30,4 à 45,7 240 V De 0 à 15,2 De 15,2 à 30,4 De 30,4 à 60,9 De 60,9 à 91,4 Intensité nominale (en amperes) Plus dePas plus deCalibre AWG 0 - 6 18 16 16 14 6 - 10 18 16 14 12 SÉCURITÉ PERSONNELLE • Rester vigilant en tout temps et faire preuve de jugement lorsqu’on utilise un outil électrique. Ne pas utiliser l’outil lorsqu’on est fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments, car un moment d’inattention pourrait entraîner des blessures graves. • Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter des vêtements amples ou des bijoux. Couvrir ou attacher les cheveux longs. Garder les cheveux, les vêtements, les bijoux et les gants éloignés des pièces mobiles, car ceux-ci peuvent s’y coincer. Se tenir éloigné des évents puisque ces derniers pourraient camoufler des pièces mobiles. • Éviter les démarrages accidentels; s’assurer que l’interrupteur est en position d’ar- rêt avant de brancher l’outil. Ne pas transporter l’outil en laissant le doigt sur l’interrup- teur ni le brancher lorsque l’interrupteur est en position de marche, car cela pourrait causer un accident. • Retirer les clés de réglage avant de démarrer l’outil. Une clé laissée sur une pièce rota- tive pourrait entraîner des blessures. • Ne pas trop étendre les bras. Les pieds doivent rester ancrés fermement au sol afin de maintenir son équilibre en tout temps et de mieux maîtriser l’outil dans des situations imprévues. • Utiliser le matériel de sécurité approprié; toujours porter des lunettes de protection. Porter un masque anti-poussières, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert. UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL • Fixer et soutenir la pièce sur une plate-forme stable au moyen d’une bride de serrage ou de tout autre dispositif semblable. La pièce est instable lorsqu’on la retient manuelle- ment ou qu’on l’appuie contre le corps, ce qui pourrait faire perdre la maîtrise de l’outil. • Ne pas forcer l’outil ni l’utiliser pour des travaux autres que ceux pour lesquels il a été conçu. Pour obtenir de meilleurs résultats et prévenir les risques de blessure, laisser l’outil couper à la vitesse pour laquelle il a été conçu. • Ne pas utiliser l’outil lorsque l’interrupteur marche-arrêt ne fonctionne pas. Tout outil qui ne peut être commandé au moyen de l’interrupteur est dangereux et doit être réparé • Débrancher l’outil de la source d’alimentation électrique avant d’effectuer un réglage, de changer les accessoires ou de ranger l’outil; ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de démarrage accidentel. • Lorsqu’on n’utilise pas l’outil, le ranger hors de la portée des enfants ou des per- sonnes non qualifiées. Les outils sont dangereux entre les mains de personnes inex- périmentées. • Bien entretenir l’outil; s’assurer qu’il est toujours bien propre et aiguisé. Les outils bien entretenus et dont les bords sont bien tranchants sont moins susceptibles de rester coincés et sont plus faciles à maîtriser. • Vérifier les pièces mobiles afin de s’assurer qu’elles sont bien alignées et qu’elles ne restent pas coincées. Vérifier également les pièces afin de s’assurer qu’il n’y a aucun bris ni aucune autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil. Faire réparer l’outil si ce dernier est endommagé avant de s’en servir à nouveau, car les accidents sont souvent causés par des outils mal entretenus. • N’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant pour le modèle con- cerné. Un accessoire destiné à un outil particulier peut devenir dangereux lorsqu’il est util- isé avec un autre. ENTRETIEN • L’outil doit être entretenu par le personnel qualifié seulement; toute maintenance effectuée par une personne non qualifiée pourrait entraîner des risques de blessure. • Lors de l’entretien, n’utiliser que des pièces de rechange identiques et suivre les directives précisées à la section « Entretien » du présent guide afin de prévenir les risques de choc électrique ou de blessure. Régles de sécurité additionnelles concernant les scies à ruban portatives • Tenir l’outil par les surfaces isolées prévues à cette fin lorsqu’il risque d’entrer en contact avec des fils cachés, car de tels contacts peuvent mettre les pièces métalliques de l’outil sous tension, engendrant des risques de choc électrique. • Tenir les mains éloignées de l’aire de coupe et de la lame. Garder une main sur la poignée principale et l’autre, sur la poignée avant afin d’éviter de perdre la maîtrise de l’outil et de risquer des blessures. • Toujours s’assurer que la scie à ruban portative est propre avant de l’utiliser. • Toujours arrêter immédiatement le fonctionnement de la scie lorsqu’on remarque une anomalie. • Toujours s’assurer que les composants sont installés correctement et fixés solidement avant d’utiliser l’outil. • Toujours manipuler la lame de la scie à ruban avec soin lorsqu’on l’installe ou qu’on la retire. • Toujours garder les mains éloignées de la ligne de coupe de la lame de scie. • Toujours attendre que le moteur ait atteint sa vitesse maximale avant d’amorcer une coupe. • Toujours s’assurer que les poignées sont propres, sèches et exemptes de toute trace d’huile et de graisse. Tenir fermement l’outil durant son utilisation. • Rester vigilant en tout temps, surtout lorsqu’on effectue des tâches répétitives et mono- tones. Toujours s’assurer de bien positionner les mains par rapport à la lame. • Ne jamais retirer le guide du matériau. • Rester éloigné des extrémités de la pièce qui peuvent tomber une fois coupées, car elles peuvent être chaudes, tranchantes ou lourdes, ce qui risque d’entraîner des blessures. AVERTISSEMENT : NE PAS modifier ou utiliser l’outil pour des travaux autres que ceux pour lesquels il a été conçu. AVERTISSEMENT : Faire preuve d’une grande prudence lorsqu’on réalise une coupe dans un endroit difficile à voir, comme un conduit ou un tuyau. S’assurer que l’objet à couper ne camoufle pas des fils électriques et qu’il n’est pas rempli de gaz ou d’eau, etc., suscepti- bles de créer des conditions dangereuses et de causer des blessures graves ou des dom- mages matériels. AVERTISSEMENT : Certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies, les meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produire de la pous- sière contenant des produits chimiques susceptibles d’entraîner le cancer, des malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces produits chim- iques, on retrouve : • le plomb dans les peintures à base de plomb; • la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie; • l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique (comme l’arséniate de cuivre et de chrome). Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence avec laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire l’exposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien aéré et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque anti-poussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques • Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres out- ils électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées du corps à l’eau savonneuse. S’assurer de bien se protéger afin d’éviter d’absorber par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs. AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et répandre de la poussière susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Toujours utiliser un appareil respiratoire anti-poussières approprié approuvé par le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les particules dans le sens opposé du visage et du corps. • L’étiquette apposée sur l’outil peut afficher les symboles suivants. Ces symboles et leurs définitions sont les suivants : V ................volts A ....................ampères Hz ..............hertz W ..................watts min ............minutes ................courant alternatif ............courant continu no ..................vitesse à vide ..............construction de classe II ..................borne de terre ..............symbole d’avertissement …/min ............tours par minute sppm ..........surface de sciage par minute CONSERVER CES DIRECTIVES 624781-00,D28770 4/15/04 4:24 PM Page 3
Page : 2
COMPOSANTS (Figures 1, 2) A. Poignée auxiliaire I. Commande de vitesse variable B. Voyant de la mire J. Butées en caoutchouc C. Interrupteur à gâchette K. Crochet de suspension D. Poignée principale L. Poulie E. Guide du matériau M. Protège-lame F. Rouleaux de guidage N. Roues en caoutchouc G. Bouton de réglage du rouleau de guidage O. Lame H. Levier de réglage de tension de la lame P. Interrupteur du voyant de la mire ASSEMBLAGE Lames La scie à ruban portative est conçue pour être utilisée avec des lames de 0,5 mm (0,020 po) d’épaisseur, 12,5 mm (1/2 po) de largeur et 1 140 mm (44-7/8 po) de longueur. Pour utiliser des lames de 0,64 mm (0,025 po) d’épaisseur, veuillez communiquer avec un centre de serv- ice autorisé DEWALT. MISE EN GARDE : L’usage de toute autre lame ou de tout autre accessoire peut présen- ter un danger. NE PAS utiliser un autre type d’accessoire avec la scie à ruban. Les lames util- isées avec une scie à ruban fixe ont une épaisseur différente; ne pas tenter de les utiliser avec une scie portative. Sélection de la lame En général, on doit d’abord considérer la dimension et la forme de la pièce ainsi que le type de matériau à couper. Il est à noter que pour obtenir la coupe la plus efficace, on doit utiliser une lame dotée des plus grosses dents possibles pour une application donnée, car plus les dents sont grosses, plus la coupe est rapide. Lorsqu’on choisit le nombre approprié de dents par pouce de lame de scie à ruban, au moins deux d’entre elles doivent entrer en contact avec la surface de travail lorsqu’on repose la lame contre la pièce. En règle générale, les matériaux mous exigent normalement des lames à grosses dents, alors que les matériaux durs requièrent des lames à dents fines. Lorsqu’un fini plus lisse est important, on doit sélectionner une des lames les plus fines possibles. Sélectionner la lame de scie à ruban appropriée selon le type de matériau, les dimensions de la pièce et le nombre de dents de scie. Voir le tableau « Description de la lame ». MISE EN GARDE: Le tableau suivant n’est offert qu’à titre indicatif; déterminer le type de matériau et la dimension de la pièce, puis sélectionner la lame de scie à ruban la plus appro- priée. MISE EN GARDE : Ne jamais utiliser la scie à ruban pour couper des matériaux en résine susceptibles de fondre lorsqu’ils sont en présence d’une chaleur élevée générée durant la coupe, car cela pourrait immobiliser la scie dans le matériau, ce qui risque d’entraîner la sur- charge et le grillage du moteur. Vitesse de la lame La scie à ruban portative modèle D28770 est munie d’une commande de vitesse variable afin d’améliorer son rendement. Tourner la commande de vitesse variable (I) afin de sélectionner la vitesse voulue (fig. 1). Pour la coupe du cuivre, du laiton, du bronze, de l’aluminium, de la fonte, du fer d’angle et de l’acier doux, utiliser une plus haute vitesse. Pour ce faire, tourner le bouton de manière à obtenir une vitesse plus élevée. Pour la coupe de tuyaux en plastique, de l’acier dur, de l’acier au chrome, de l’acier au tungstène, de l’acier inoxydable et d’autres matériaux susceptibles de présenter des prob- lèmes, utiliser une plus basse vitesse. Pour ce faire, tourner le bouton de manière à obtenir une vitesse plus faible. REMARQUE : Lors de la coupe de tuyaux en plastique, l’outil peut faire fondre le plastique à des vitesses plus élevées. Retrait et Installation des lames MISE EN GARDE : Arrêter et débrancher l’outil avant d’effectuer un réglage ou de retirer ou d’installer les pièces ou accessoires. MISE EN GARDE : Le levier de réglage de tension de la lame est maintenu sous tension grâce à un ressort. Maintenir le contrôle du levier lorsque la tension de la lame est relâchée. POUR RETIRER LA LAME (FIGURES 1, 2) 1. Tourner le levier de réglage de tension de la lame (H) vers la droite jusqu’à ce qu’il s’ar- rête afin de relâcher la tension de la lame. 2. Tourner la scie à l’envers et la placer sur un établi ou sur une table, le cordon vers la gauche. 3. Retirer d’abord la lame près du protège-lame (M), puis autour des poulies (L). Il se peut, en retirant la lame, qu’elle devienne moins tendue et qu’elle se libère soudainement. LES LAMES DE SCIE SONT TRANCHANTES. LES MANIPULER AVEC SOIN. 4. Inspecter les rouleaux de guidage (F1, F2) et retirer les gros copeaux qui y sont restés coincés, car ceux-ci peuvent gêner la rotation des rouleaux et les aplatir à certains endroits. 5. Les roues en caoutchouc (N) sont montées sur des poulies (L); on doit les examiner afin de s’assurer qu’elles sont bien fixées et libres de tout dommage lorsqu’on change la lame. Essuyer les roues près des poulies afin d’éliminer les copeaux et de prolonger ainsi leur durée de vie et d’empêcher la lame de glisser. Si les roues ne sont pas bien serrées ou qu’elles sont endommagées, on doit apporter immédiatement l’outil dans un centre de service autorisé DEWALT afin de le faire réparer ou remplacer. La course de la lame sera instable si on continue à utiliser l’outil dans une telle condition. POUR INSTALLER LA LAME 1. Positionner la lame de manière à ce que les dents soient orientées vers le bas et mises en angle vers le guide du matériau, tel qu’illustré à la figure 1 et 3. 2. Faire glisser la lame dans les rouleaux de guidage, tel qu’illustré à la figure 4. 3. Retenir la lame dans les rouleaux de guidage et la placer autour des deux poulies (L), puis à travers le guide du matériau (E), tel qu’illustré à la figure 5. 4. S’assurer que la lame est bien enfoncée dans les rouleaux de guidage et positionnée per- pendiculairement contre les roues en caoutchouc. 5. Tourner doucement la scie à l’envers afin de reposer les poulies sur un établi ou une table et tourner le levier de réglage de tension de la lame (H) vers la gauche jusqu’à ce qu’il s’arrête. S’assurer que les dents sont orientées vers le sens opposée de la scie à ruban (fig. 1, 3). 6. Démarrer et arrêter l’outil plusieurs fois afin de s’assurer que la lame est fixée correctement. Réglages MISE EN GARDE : Arrêter et débrancher l’outil avant d’effectuer un réglage ou de retirer ou d’installer les pièces ou accessoires. RÉGLAGE DU GUIDE DU MATÉRIAU Pour soutenir les pièces de grande dimension, baisser le guide du matériau en suivant les étapes décrites ci-dessous : 1. Desserrer les deux vis M6 (Q) illustrée à la figure 1 au moyen de la clé Allen fournie. 2. Déplacer le guide du matériau (E) jusqu’à la position voulue (fig 5). 3. Serrer fermement les vis M6. RÉGLAGE DE L’EMPLACEMENT DES ROULEAUX DE GUIDAGE en vue de réaliser une coupe droite de pièces de petite dimension Pour réaliser une coupe droite d’une pièce de petite dimension, régler les rouleaux de guidage en suivant les étapes décrites ci-dessous : 1. Desserrer le boulon de 14 mm (G). 2. Déplacer le rouleau de guidage avant (F1) plus près du matériau. 3. Serrer le boulon de 14 mm. FONCTIONNEMENT Moteur On doit s’assurer que l’intensité nominale du cordon d’alimentation corresponde à celle indiquée sur la plaque signalétique; sur cette dernière, la mention « 120 V c.a., 60 Hz » sig- nifie que l’outil ne doit être branché que dans une prise de courant alternatif. Une chute de tension de plus de 10 % entraînera une perte de puissance et une surchauffe. Tous les out- ils DEWALT sont soumis à des essais en usine; si cet outil ne fonctionne pas, on doit d’abord vérifier la ligne d’alimentation électrique afin de s’assurer qu’il n’y a aucun fusible grillé et qu’il y a un bon contact entre la fiche et la prise. Il y a certaines applications pour lesquelles cet outil a été conçu. Cette scie à ruban est conçue pour la coupe de divers types de matériaux de 120,7 mm (4-3/4 po) de diamètre ou moins ou de forme rectangulaire de 120,7 mm (4-3/4 po) sur 120,7 mm (4-3/4 po) à un angle de 90 °. AVERTISSEMENT : Enlever toute trace d’huile ou de graisse de la pièce avant de la fixer dans un étau ou tout autre dispositif de retenue. Si la pièce n’est pas bien retenue, elle peut se détacher durant la coupe ou causer un bris, ce qui pourrait entraîner des risques de blessure grave. AVERTISSEMENT : Ne jamais raccorder cet outil électrique dans une prise de courant alternatif dont l’intensité nominale ne correspond pas à celle indiquée sur la plaque signalé- tique; ne jamais raccorder cet outil électrique dans une prise de courant continu. DESCRIPTION DE LA LAME Type de lame de scie à ruban Bi-métallique Nombre de dents 24 18 14 10 14/18 10/14 Épaisseur de la pièce 3,2 mm (1/8 po) et moins • • de 3,2 à 6,4 mm (1/8 à 1/4 po) • • de 6,4 à 10,3 mm (1/4 à 13/32 po) • • 10,3 mm (13/32 po et plus • AVERTISSEMENT : Si le cordon d’alimentation est raccordé à une source d’alimentation électrique lorsque l’interrupteur à gâchette est en position de marche, l’outil se mettra en marche soudainement, ce qui risque de causer un accident grave. Interrupteur à gâchette Pour mettre l’outil en marche, appuyer sur l’interrupteur à gâchette (C). Pour arrêter l’outil, relâcher l’interrupteur. Coupes MISE EN GARDE : Consulter la figure 9 afin de connaître les positions de coupe recom- mandées pour divers matériaux. REMARQUE : Sélectionner et utiliser la lame de scie à ruban qui convient le mieux au matéri- au à couper. Voir le tableau « Description de la lame ». La scie à ruban portative peut être suspendue au moyen du crochet de suspension (K). Suspendre l’outil à un étau à tuyaux ou à toute autre structure stable appropriée (fig. 2). 1. Installer solidement le matériau à couper dans un étau ou tout autre dispositif de retenue. Ne jamais tenter d’utiliser cet outil en le reposant sur la surface de travail et en déplaçant le matériau vers l’outil. Toujours s’assurer que le matériau à couper est fixé solidement. Toujours déplacer l’outil vers le matériau à couper en tenant fermement l’outil des deux mains, tel qu’illustré à la figure 6. 2. Si un éclairage additionnel est requis, on peut allumer le voyant de la mire (B) au moyen de son interrupteur (P), tel qu’illustré à la figure 1. Il peut s’avérer nécessaire de la rem- placer. Si tel est le cas, la retourner à un centre de service autorisé; elle ne doit être rem- placée que par un technicien qualifié au moyen de pièces de rechange identiques. 3. Mettre le guide du matériau (E) en contact avec la pièce, puis mettre la scie en marche. 4. Lorsque la scie atteindra la vitesse de rotation désirée, incliner lentement et doucement le corps principal de l’outil afin que la lame entre en contact avec la pièce. N’exercer aucune pression additionnelle supérieure au poids du corps principal de l’outil. Prendre soin de ne pas mettre la lame en contact avec la surface supérieure de la pièce de façon trop subite et brusque afin d’éviter d’endommager sérieusement la lame. Afin d’optimiser la durée de vie de la lame de la scie à ruban, éviter les impacts soudains au début de l’opération de coupe. 5. Tel qu’illustré aux figures 6 et 7, on peut réaliser une coupe droite en gardant la lame de la scie à ruban alignée avec la surface latérale du carter du moteur. Toute lame tordue ou ondulée sera entraînée hors de la ligne de coupe, ce qui réduira sa durée de vie. MISE EN GARDE : Durant la coupe, si la scie à ruban se bloque ou se verrouille dans la pièce, mettre immédiatement relâcher l’interrupteur afin d’éviter d’endommager la lame et le moteur. 6. Le poids de l’outil à lui seul fournit la pression vers le bas nécessaire pour réaliser une coupe efficace; toute pression additionnelle exercée par l’opérateur ralentira la lame et réduira sa durée de vie. 7. Toute extrémité de la pièce suffisamment lourde pour blesser l’opérateur doit être soutenue lorsqu’elle se détache. On recommande fortement le port de chaussures de sécurité. Les extrémités peuvent être chaudes. 8. Une fois la coupe terminée, tenir fermement la scie des deux mains afin d’éviter qu’elle ne tombe et qu’elle entre en contact avec les matériaux retenus ou soutenus. TOUJOURS METTRE L’OUTIL HORS TENSION AVANT DE MODIFIER LA VITESSE. Conseils pratiques pour obenir une meilleure coupe Les recommandations suivantes doivent servir de guide. Les résultats obtenus peuvent varier selon l’opérateur et le matériau utilisé. • Ne jamais tordre la lame de la scie à ruban durant la coupe. • Ne jamais utiliser de liquides de refroidissement avec une scie à ruban portative afin d’éviter qu’ils ne s’accumulent sur les roues et de réduire ainsi le rendement de l’outil. • En présence d’une vibration excessive durant la coupe, arrêter la scie à ruban et régler légèrement la vitesse. S’assurer que le matériau à couper est fixé solidement. Si le prob- lème persiste, changer la lame de la scie à ruban. ENTRETIEN MISE EN GARDE : Pour éviter les blessures accidentelles, arrêter et débrancher l’outil avant d’effectuer le réglage, l’entretien ou l’inspection de l’outil. Lubrification AVERTISSEMENT : Attention! L’huile d’engrenages peut être chaude! Tout contact avec de l’huile d’engrenages chaude pourrait entraîner des blessures. MISE EN GARDE : Lorsqu’on ajoute de l’huile d’engrenages, on doit faire preuve d’une grande prudence afin d’empêcher les particules ou la saleté de pénétrer à l’intérieur du réser- voir d’huile, ce qui risque d’endommager l’outil. La jauge d’huile est munie d’un joint torique qui empêche les fuites d’huile. Toujours s’assur- er que le joint torique est propre et exempt de débris. S’assurer de le réinstaller chaque fois qu’on remplace la jauge d’huile. POUR VÉRIFIER L’HUILE D’ENGRENAGES 1. Placer le corps principal de l’outil sur une surface plane, en s’assurant que le niveau d’huile d’engrenages se situe entre la « marque rouge » et la section inférieure de la jauge, tel qu’illustré à la figure 8. 2. Si le niveau est plus bas que la section inférieure de la jauge, desserrer et retirer la jauge d’huile (R) et remplir l’outil avec de l’huile pour scie à ruban DEWALT seulement. Le non- respect de cette consigne pourrait annuler la garantie du produit. L’huile pour scies à ruban DEWALT est vendue dans les centres de service autorisés locaux. 3. Si le niveau d’huile d’engrenages dépasse la « marque rouge », enlever l’excès d’huile afin d’obtenir le niveau voulu. La capacité totale d’huile est de 30 ml (1,0 once liquide) onces liquides). Un remplissage excessif risque de causer une fuite d’huile et d’endom- mager le moteur. Nettoyage MISE EN GARDE : Ne jamais utiliser de solvant ou d’autres produits chimiques pour net- toyer les pièces non métalliques de l’outil. De tels produits peuvent endommager les matières plastiques de ces pièces; ne les nettoyer qu’au moyen d’un linge humide et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide s’infiltrer à l’intérieur de l’outil; ne jamais immerger ce dernier dans quelque liquide que ce soit. Nettoyer régulièrement la surface de l’outil électrique au moyen d’un linge humide et de savon doux afin d’éliminer les copeaux et les matériaux excédentaires. Plusieurs nettoyants domes- tiques contiennent des produits chimiques qui peuvent gravement endommager le plastique; ne pas utiliser d’essence, de térébenthine, de décapant, de diluant pour peintures, de produits de nettoyage à sec ou d’autres produits de même nature. Afin d’éviter le mauvais fonction- nement du moteur, le protéger contre tout contact avec de l’huile ou de l’eau. Réparations Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les opérations de réparation, d’entretien et de réglage doivent être effectuées dans un centre de service autorisé ou par du personnel qualifié (cela comprend l’inspection et le remplacement du balai); on ne doit utilis- er que des pièces de rechange identiques. Accessoires Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément chez les dépositaires locaux ou dans les centres de service autorisés. Pour obtenir plus d’information sur les acces- soires, communiquer avec DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, aux États-Unis. MISE EN GARDE : L’utilisation de tout autre accessoire non recommandé avec cet outil pourrait être dangereux. Garantie limité de trois ans DEWALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d’achat. La présente garantie ne couvre pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l’usage abusif de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433- 9258 (1 800 4-DEWALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causés par des réparations effectuées par un tiers. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un état ou d’une province à l’autre. En plus de la présente garantie, les outils DEWALT sont couverts par notre CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN DEWALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées au cours d’une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une période d’un an à compter de la date d’achat, et la GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l’outil électrique, du laser ou de la cloueuse DEWALT, celui-ci peut le retourner, accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat, pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème. REMPLACEMENT GRATUIT DE L’ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT : En cas de perte ou d’endommagement des étiquettes d’avertissement, composer le 1 800 433-9258 (1-800-4- DEWALT) afin d’en obtenir de nouvelles sans frais. 624781-00,D28770 4/15/04 4:24 PM Page 4
Marque:
DeWalt
Produit:
Scies
Modèle/nom:
D28770
Type de fichier:
PDF
Langues disponibles:
Anglais, Espagnol, Français