Manuel DeWalt D26480

Consulter le mode d'emploi de DeWalt D26480 ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur ManualsCat.com sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi.

  • Marque: DeWalt
  • Produit: ponceuse
  • Modèle/nom: D26480
  • Type de fichier: PDF
  • Langues disponibles: Néerlandais, Anglais, Allemand, Français, Espagnol, Italiën, Suédois, Portugais, Danois, Norvégien, Finlandais, Turc, Grecque

Table des matières

Page : 39
FRANÇAIS
38
PONCEUSE À BANDE D26480
Félicitations !
Vous avez choisi un outil DEWALT. Des années
d’expérience, un développement de produits
approfondi et l’innovation constante font de
DEWALT un des partenaires les plus fiables pour les
utilisateurs d’outils électriques professionnels.
Caractéristiques Techniques
D26480
Tension V 230
Type 1
Puissance absorbée W 500
Vitesse de la bande m/min 365
Surface de ponçage mm 64 x 80
Longueur de la bande mm 356
Largeur de la bande mm 64
Poids kg 2,4
LPA (pression acoustique) dB(A) 84
KPA (incertitude de pression acoustique) dB(A) 3
LWA (puissance acoustique) dB(A) 91
KWA (incertitude de puissance acoustique) dB(A) 4,9
Valeurs du taux de vibrations (somme vectorielle de triaxialité)
déterminées conformément à la norme EN 60745 :
Valeur d’émission de vibration ah
ah
= m/s2 3,3
Incertitude K = m/s2 1,5
Le taux d’émission de vibrations indiqué dans ce
feuillet informatif a été mesuré conformément à une
méthode d’essai normalisé établie par EN 60745, et
peut être utilisé pour comparer un outil à un autre.
Il peut également être utilisé pour effectuer une
évaluation préliminaire de l’exposition.
AVERTISSEMENT : le taux d’émission
de vibrations déclaré correspond
aux applications principales de l’outil.
Néanmoins, si l’outil est utilisé pour
différentes applications ou est mal
entretenu, ce taux d’émission de
vibrations pourra varier. Ces éléments
peuvent augmenter considérablement
le niveau d’exposition sur la durée totale
de travail.
Toute estimation du degré d’exposition
à des vibrations doit également prendre
en compte les heures où l’outil est mis
hors tension ou lorsqu’il tourne sans
effectuer aucune tâche. Ces éléments
peuvent réduire sensiblement le degré
d’exposition sur la durée totale de
travail.
Identifier des mesures de sécurité
supplémentaires pour protéger
l’opérateur contre les effets nocifs des
vibrations telles que : maintenance de
l’outil et des accessoires, maintenir
la température des mains élevée,
organisation du travail.
Fusibles
Europe Outils 230 V 10 ampères, secteur
Définitions : Consignes de Sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de
gravité de chaque mot signalétique. Lisez le manuel
de l’utilisateur et soyez attentif à ces symboles.
DANGER: indique une situation
dangereuse imminente qui, si elle n’est
pas évitée, entraînera des blessures
graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT : indique une
situation dangereuse potentielle qui, si
elle n’est pas évitée, pourrait entraîner
des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION : indique une situation
dangereuse potentielle qui, si elle n’est
pas évitée, pourrait entraîner des
blessures minimes ou modérées.
AVIS : indique une pratique ne posant
aucun risque de dommages
corporels, mais qui par contre, si rien
n’est fait pour l’éviter, pourrait poser
des risques de dommages matériels.
Indique un risque d’électrocution.
Indique un risque d’incendie.
Indique un risque d’explosion.
Page : 40
FRANÇAIS
39
Certificat de Conformité CE
DIRECTIVES MACHINES
D26480
DEWALT certifie que les produits décrits dans le
paragraphe « Fiche technique » sont conformes aux
normes :
2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-4.
Ces produits sont également conformes aux normes
2004/108/EC. Pour plus d’informations, veuillez
contacter DEWALT à l’adresse suivante ou vous
reporter au dos de cette notice d’instructions.
Le soussigné est responsable de la compilation du
fichier technique et fait cette déclaration au nom de
DEWALT.
Horst Grossmann
Vice Président de l’Ingénierie et du développement
produit
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Allemagne
20.10.2009
AVERTISSEMENT : pour réduire tout
risque de dommages corporels, lire la
notice d’instructions
Consignes de sécurité générales
propres aux outils électriques
AVERTISSEMENT ! lire toutes les
directives et consignes de sécurité.
Tout manquement aux directives et
consignes ci-incluses comporte des
risques de décharges électriques,
d’incendie et/ou de dommages
corporels graves.
CONSERVER TOUTES CES DIRECTIVES ET
CONSIGNES À TITRE DE RÉFÉRENCE
Le terme « outil électrique » mentionné dans les
avertissements ci-après se rapporte aux outils
alimentés sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).
1) SÉCURITÉ - AIRE DE TRAVAIL
a) Maintenir l’aire de travail propre et bien
éclairée. Les lieux sombres ou encombrés
sont propices aux accidents.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dans un
milieu déflagrant, comme en présence de
liquides, gaz ou poussières inflammables.
Les outils électriques peuvent produire des
étincelles qui pourraient enflammer toute
émanation ou poussière ambiante.
c) Maintenir à l’écart les enfants, ou toute
autre personne, lors de l’utilisation d’un
outil électrique. Toute distraction pourrait
faire perdre la maîtrise de l’appareil.
2) SÉCURITÉ – ÉLECTRICITÉ
a) La fiche électrique de l’outil doit
correspondre à la prise murale. Ne
modifier la fiche en aucune façon. Ne
pas utiliser de fiche d’adaptation avec
un outil électrique mis à la terre (masse).
L’utilisation de fiches d’origine et de prises
appropriées réduira tout risque de décharges
électriques.
b) Éviter tout contact corporel avec des
éléments mis à la terre comme : tuyaux,
radiateurs, cuisinières ou réfrigérateurs.
Les risques de décharges électriques
augmentent lorsque le corps est mis à la
terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à
la pluie ou à l’humidité. Tout contact d’un
outil électrique avec un liquide augmente les
risques de décharges électriques.
d) Ne pas utiliser le cordon de façon
abusive. Ne jamais utiliser le cordon
pour transporter, tirer ou débrancher un
outil électrique. Protéger le cordon de
toute source de chaleur, de l’huile, et
de tout bord tranchant ou pièce mobile.
Les cordons endommagés ou emmêlés
augmentent les risques de décharges
électriques.
e) En cas d’utilisation d’un outil électrique à
l’extérieur, utiliser systématiquement une
rallonge conçue à cet effet. Cela diminuera
tout risque de décharges électriques.
f) Si on ne peut éviter d’utiliser un outil
électrique en milieu humide, utiliser
un circuit protégé par un dispositif de
courant résiduel (RCD). Cela réduira tout
risque de décharges électriques.
3) SÉCURITÉ INDIVIDUELLE
a) Rester systématiquement vigilant et faire
preuve de jugement lorsqu’on utilise un
outil électrique. Ne pas utiliser d’outil
électrique en cas de fatigue ou sous
l’influence de drogues, d’alcool ou de
médicaments. Tout moment d’inattention
pendant l’utilisation d’un outil électrique
comporte des risques de dommages
corporels graves.
Page : 41
FRANÇAIS
40
b) Porter un équipement de protection
individuel. Porter systématiquement un
dispositif de protection oculaire. Le fait
de porter un masque anti-poussières, des
chaussures antidérapantes, un casque
de sécurité ou un dispositif de protection
auditive, lorsque la situation le requiert,
réduira les risques de dommages corporels.
c) Prévenir tout démarrage accidentel.
S’assurer que l’interrupteur est en
position d’arrêt avant de brancher l’outil
sur le secteur et/ou à la batterie, ou de le
ramasser ou le transporter. Transporter un
outil le doigt sur l’interrupteur ou brancher un
outil électrique alors que l’interrupteur est en
position de marche invite les accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de
démarrer l’outil. Une clé laissée sur une
pièce rotative d’un outil électrique comporte
des risques de dommages corporels.
e) Adopter une position stable. Maintenir les
pieds bien ancrés au sol et conserver son
équilibre en permanence. Cela permettra
de mieux maîtriser l’outil électrique en cas de
situations imprévues.
f) Porter des vêtements appropriés. Ne
porter aucun vêtement ample ou bijou.
Maintenir cheveux, vêtements et gants
à l’écart des pièces mobiles, car ils
pourraient s’y faire prendre.
g) Lorsqu’un dispositif de connexion
à un système de dépoussiérage ou
d’élimination est fourni, s’assurer qu’il est
branché et utilisé correctement. L’utilisation
de ces dispositifs peut réduire les risques
engendrés par les poussières.
4) UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES
a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser
l’outil approprié au travail en cours. L’outil
approprié effectuera un meilleur travail, de
façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il
a été conçu.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont
l’interrupteur est défectueux. Tout appareil
dont l’interrupteur est défectueux est
dangereux et doit être réparé.
c) Débrancher la fiche du secteur et/ou
la batterie de l’outil électrique avant
d’effectuer tout réglage, de changer tout
accessoire, ou avant de le ranger. Ces
mesures préventives réduiront tout risque de
démarrage accidentel de l’appareil.
d) Après utilisation, ranger les outils
électriques hors de portée des enfants
et ne permettre à aucune personne non
familière avec son fonctionnement (ou sa
notice d’instructions) de l’utiliser. Les outils
peuvent être dangereux entre des mains
inexpérimentées.
e) Entretenir les outils électriques. Vérifier
les pièces mobiles pour s’assurer qu’elles
sont bien alignées et tournent librement,
qu’elles sont en bon état et ne sont
affectées d’aucune condition susceptible
de nuire au bon fonctionnement de l’outil.
En cas de dommage, faire réparer l’outil
électrique avant toute nouvelle utilisation.
De nombreux accidents sont causés par des
outils mal entretenus.
f) Maintenir tout organe de coupe propre
et bien affûté. Les outils de coupe bien
entretenus et affûtés sont moins susceptibles
de se coincer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser un outil électrique, ses
accessoires, mèches, etc., conformément
aux présentes directives et suivant la
manière prévue pour ce type particulier
d’outil électrique, en tenant compte des
conditions de travail et de la tâche à
effectuer. L’utilisation d’un outil électrique
à des fins autres que celles prévues est
potentiellement dangereuse.
5) RÉPARATION
a) Faire entretenir les outils électriques par
un réparateur qualifié en n’utilisant que
des pièces de rechange identiques. Cela
permettra de préserver l’intégrité de l’outil
électrique et la sécurité de l’utilisateur.
Consignes supplémentaires de
sécurité pour les ponceuses
AVERTISSEMENT : L’inhalation ou
le contact avec des poussières de
sciure peuvent mettre en péril la santé
de l’utilisateur et des personnes à
proximité. Portez toujours un masque
spécialement conçu pour vous protéger
des poussières et émanations toxiques
et veillez à ce que les personnes situées
dans ou passant par la zone de travail
soient également protégées.
AVERTISSEMENT : Cet outil doit
être utilisé dans une zone bien aérée
lors du ponçage de métaux ferreux.
Ne l’utilisez pas à proximité de liquides
inflammables, de gaz ou de poussières.
Les étincelles ou particules chaudes
provenant du ponçage ou de l’arc
des charbons du moteur pourraient
enflammer les matériaux combustibles.
Page : 42
FRANÇAIS
41
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas
la cassette de filtre à poussière ou
l’adaptateur d’extraction de poussière
pour y ranger des objets.
• Tenez l’outil par les surfaces de saisie,
car la bande pourrait entrer en contact
avec son cordon. Toute coupe d’un fil sous
tension met les parties métalliques exposées
de l’outil sous tension et électrocute
l’utilisateur.
Ponçage de peinture
AVERTISSEMENT : Observez les
réglementations en vigueur pour poncer
la peinture. Portez une attention spéciale
aux points suivants :
• Dans la mesure du possible, utilisez un
extracteur à vide pour collecter la poussière.
• Redoublez de précaution lorsque vous poncez
de la peinture à base de plomb :
– Ne laissez pas les enfants ou les femmes
enceintes pénétrer dans l’espace de travail.
– Toute personne pénétrant dans l’espace
de travail doit porter un masque conçu
spécialement pour se protéger des
poussières et des émanations de peinture à
base de plomb.
– Ne mangez pas, ne buvez pas, ne fumez pas
dans l’espace de travail.
• Éliminez correctement les particules de
poussière et autres débris.
Risques Résiduels
• Les risques suivants sont inhérents à l’utilisation
de ces outils :
– blessures si vous touchez les pièces
rotatives ;
– blessures si la bande abrasive se détache.
• Ces risques sont plus évidents :
– dans le champ même de l’utilisation ;
– à portée immédiate des pièces rotatives de
l’outil.
• Malgré l’application des réglementations de
sécurité en vigueur et la mise en œuvre de
dispositifs de sécurité, certains risques résiduels
sont inévitables.
Il s’agit de :
– déficience auditive ;
– risque d’accidents causés par les pièces non
recouvertes de la bande abrasive ;
– risque de blessure lors du remplacement de
la bande.
Étiquettes sur l’appareil
On trouve les diagrammes suivants sur l’outil :
Lire la notice d’instructions avant toute
utilisation.
EMPLACEMENT DE LA DATE CODÉE DE FABRICATION
(FIG. 1)
La date codée de fabrication (n), qui comprend aussi
l’année de fabrication, est imprimée sur le boîtier.
Exemple :
2010 XX XX
Année de fabrication
Contenu de l’Emballage
L’emballage contient :
1 ponceuse à bande
1 poignée avant
5 bandes abrasives
1 adaptateur pour dispositif d’aspiration
1 manuel de l’utilisateur
1 dessin éclaté
• Vérifiez que l’outil, les pièces ou les accessoires
ne présentent pas de dommages dus au
transport.
• Avant d’utiliser l’outil, prenez le temps de lire et
de comprendre ce manuel dans son intégralité.
Description (fig. 1)
AVERTISSEMENT : ne modifiez jamais
l’outil électrique ou une de ses pièces
sous peine de provoquer des dégâts
matériels ou des blessures corporelles.
a. Interrupteur Marche/Arrêt
b. Poignée avant
c. Rouleau avant
d. Levier tendeur
e. Bouton de centrage
f. Bande abrasive
g. Vis à 6 lobes interne/plate
h. Orifices d’aération
Page : 43
FRANÇAIS
42
UTILISATION PRÉVUE
La ponceuse à bande D26480 est conçue pour le
ponçage professionnel du bois, des boiseries et des
plastiques. La ponceuse D26480 est conçue pour
être utilisée dans le cadre de travaux légers à semi-
lourds.
La ponceuse à bande D26480 est un outil électrique
professionnel.
Ne l’utilisez pas dans un environnement humide.
NE PAS les laisser à la portée des enfants. Une
supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur
non expérimenté.
Sécurité électrique
Le moteur électrique a été conçu pour fonctionner
sur une tension unique. Vérifier systématiquement
que la tension du secteur correspond bien à la
tension indiquée sur la plaque signalétique.
Votre outil DEWALT à double isolation
est conforme à la norme EN 60745 ; un
branchement à la terre n’est donc pas
nécessaire.
Si le cordon fourni est endommagé, le remplacer
par un cordon spécialement conçu à cet effet, et
disponible auprès du service après-vente DEWALT.
CH Toujours utiliser la fiche prescrite lors du
remplacement du câble d’alimentation.
Type 11 pour la classe II
(Isolation double) -outils
Type 12 pour la classe I
(Conducteur de terre) - outils
CH En cas d’utilisation à l’extérieur, connecter les
outils portatifs à un disjoncteur FI.
Utilisation d’une Rallonge
Si une rallonge s’avère nécessaire, utiliser une
rallonge à trois fils homologuée et compatible avec la
tension nominale de cet outil (se reporter à la section
Fiche technique). La section minimale du conducteur
est de 1.5 mm2 pour une longueur maximale de
30 m.
En cas d’utilisation d’un dévidoir, dérouler
systématiquement le câble sur toute sa longueur.
ASSEMBLAGE ET RÉGLAGET
AVERTISSEMENT : débranchez
toujours l’outil avant de procéder à
l’assemblage et au réglage
Mise en Place et Centrage de la
Bande Abrasive (fig. 1)
L’outil utilise des bandes abrasives de 64 x 356 mm.
1. Tournez le levier tendeur (d) dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit en
position de déblocage.
2. Enlevez la bande abrasive (f).
3. Placez une nouvelle bande abrasive en vérifiant
que la flèche sur la surface interne de la bande
indique le même sens que la flèche sur l’outil.
Les bandes abrasives sans flèche peuvent
être insérées dans les deux sens. Si la bande
est unidirectionnelle et porte des flèches
gravées sur sa surface interne, veillez à ce que
ces flèches soient tournées dans le sens de
rotation de la bande indiquée sur la ponceuse.
(La rotation de la bande est dans le sens des
aiguilles d’une montre si vous regardez par
l’ouverture de la ponceuse.)
4. Tournez le levier tendeur dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit
en position de blocage.
5. Mettez l’outil sous tension et tournez le bouton
de centrage (e) pour centrer la bande abrasive
sur le rouleau avant (c).
Poignée Avant (fig. 1)
La poignée avant est détachable pour pouvoir utiliser
la ponceuse dans des espaces confinés. L’outil est
livré avec la poignée (b) en place comme illustré.
Pour enlever la poignée, desserrez la vis à empreinte
hexalobée/plate (g) au centre de la poignée à l’aide
d’un tournevis plat, puis retirez la poignée avant et
la vis.
REMARQUE : la poignée avant doit être
correctement positionnée sur sa surface de fixation
avant de serrer la vis.
Alignement de la Bande (fig. 1, 2)
AVERTISSEMENT : risque de
lacération. Ajustez correctement
l’alignement de la bande pour éviter
qu’elle ne pende du carter. Une bande
en mouvement qui pend du carter peut
entraîner de graves lacérations.
Pour garantir le bon alignement de la bande abrasive
sur l’outil :
1. Maintenez l’outil en main avec la bande face à
vous.
2. Appuyez sur l’interrupteur (a) pour démarrer la
ponceuse.
Page : 44
FRANÇAIS
43
3. Tournez le bouton de centrage (e) dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre (vers
l’avant de la ponceuse) pour faire avancer la
bande vers le carter. Tournez le bouton dans le
sens des aiguilles d’une montre (vers le cordon
d’alimentation) pour éloigner la bande du carter.
REMARQUE : la bande doit être alignée sur le bord
de la plaque d’appui (i) pendant le fonctionnement
de la ponceuse.
4. Appuyez à nouveau sur l’interrupteur et vérifiez
que la bande est complètement immobile avant
de poser l’outil.
Aspiration de la Poussière (fig. 3)
AVERTISSEMENT : videz
régulièrement le collecteur de poussière,
tout particulièrement lorsque vous
poncez des surfaces enduites de résine
comme le polyuréthane, le vernis,
la gomme laque, etc. Éliminez les
particules de poussières de résine selon
les directives du fabricant de peinture
ou bien placez-les dans une boîte
métallique avec un couvercle en métal
bien ajusté. Enlevez quotidiennement
les particules de poussière de résine
des locaux. L’accumulation de fines
particules de poussière produites
par la ponceuse peut s’enflammer et
provoquer un incendie.
AVERTISSEMENT : risque
d’électrocution. L’utilisation d’un tube
d’aspiration et d’un adaptateur pour
dispositif d’aspiration avec la ponceuse
à bande peut générer de l’électricité
statique susceptible d’entraîner une
décharge d’électricité statique.
AVERTISSEMENT : n’utilisez pas de
sac à poussière ou d’extracteur à vide
sans une protection adéquate contre les
étincelles lorsque vous poncez du métal.
Un incendie risquerait d’en résulter,
susceptible de provoquer de graves
blessures et/ou des dégâts matériels.
La ponceuse à bande est équipée d’un adaptateur
double pour tube. Les différents diamètres de
l’adaptateur pour dispositif d’aspiration peuvent
être fixés sur des suceurs de 20, 25 à 27 et 35 à
38 mm de diamètre pour collecter la poussière.
Insérez l’adaptateur (j) dans l’orifice d’éjection de
la poussière (k) et tournez-le d’un huitième de tour
dans le sens des aiguilles d’une montre pour le fixer
sur la ponceuse. Mettez ensuite en place le suceur
approprié sur l’adaptateur.
FONCTIONNEMENT
Consignes d’utilisation
AVERTISSEMENT : respecter
systématiquement les consignes de
sécurité et les normes en vigueur.
AVERTISSEMENT : pour réduire
tout risque de dommages corporels
graves, arrêter et débrancher l’outil
avant tout réglage ou avant de
retirer ou installer toute pièce ou
tout accessoire.
AVERTISSEMENT : afin de réduire le
risque de blessure, maintenez toujours
la pièce de travail pour l’empêcher
d’être repoussée contre l’utilisateur.
AVERTISSEMENT : afin de réduire le
risque de blessure, assurez-vous que la
ponceuse n’appuie pas contre la pièce
de travail lorsque l’interrupteur est sur
Marche.
ATTENTION : afin de réduire le risque
de blessure, vérifiez que le garde-
courroie (1) est bien fixé en place et
fonctionne correctement.
AVERTISSEMENT :
• Assurez-vous que tous les matériaux à
poncer sont bien fixés en place.
• N’exercez qu’une légère pression
sur la pièce. Une pression excessive
n’améliore pas le ponçage mais
augmente la charge sur l’outil et peut
déchirer l’abrasif.
• Évitez la surcharge.
AVERTISSEMENT : ne poncez pas de
magnésium !
Position Correcte des Mains (fig. 6)
AVERTISSEMENT : pour réduire tout
risque de dommages corporels graves,
adopter SYSTÉMATIQUEMENT la
position des mains illustrée.
AVERTISSEMENT : pour réduire
tout risque de dommages corporels
graves, maintenir fermement et
SYSTÉMATIQUEMENT l’outil pour
anticiper toute réaction soudaine de sa
part.
Page : 45
FRANÇAIS
44
Cet outil peut être utilisé d’une seule main. Placez la
main sur la partie en caoutchouc du carter de l’outil.
Si vous avez besoin d’une plus grande stabilité ou
de pression, tenez la poignée avant (b) de l’autre
main.
Mise Sous et Hors Tension (fig. 1)
Mise sous tension : poussez l’interrupteur Marche/
Arrêt (a) sur I (Marche) sur le carter.
Mise hors tension : poussez l’interrupteur Marche/
Arrêt sur O (Arrêt) sur le carter.
Ponçage
AVERTISSEMENT: La zone de
ventilation peut devenir chaude en cas
d’utilisation excessive.
AVERTISSEMENT: Positionnez
TOUJOURS votre main de manière
adéquate lors de l’utilisation de cette
ponceuse (Fig. 6).
• Commencez par la grosseur de grain
abrasif la plus importante.
• Déplacez l’outil par mouvements longs
et circulaires.
• Vérifiez votre travail à de brefs
intervalles.
AVERTISSEMENT: Éteignez toujours
l’outil une fois la tâche effectuée et
avant de le débrancher.
Adressez-vous à votre revendeur pour de plus
amples informations sur les accessoires appropriés.
Remplacement de la Bande Abrasive
(fig. 2)
AVERTISSEMENT : afin de réduire le
risque de blessure, assurez-vous que
la ponceuse est éteinte et débranchée
de la source d’alimentation avant de
changer la bande abrasive. Avant de
rebrancher l’outil, assurez-vous que
l’interrupteur (a) est sur la position Arrêt.
POUR REMPLACER LA BANDE ABRASIVE
1. Tournez le levier tendeur (d) dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le rouleau
avant (c) se rétracte et relâche la tension sur la
bande (f).
2. Enlevez la bande abrasive usée.
3. Enroulez une nouvelle bande autour des roues.
AVERTISSEMENT : risque de grave
lacération. Si vous installez une bande
abrasive unidirectionnelle à l’envers,
il est possible qu’elle ne s’aligne pas
correctement et pende du carter, ce qui
peut entraîner de graves lacérations.
4. Tournez le levier tendeur (d) dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
qu’il soit en place pour retendre la bande.
ENTRETIEN
Votre outil DEWALT a été conçu pour durer
longtemps avec un minimum d’entretien. Son
fonctionnement satisfaisant pendant de longues
années repose sur un entretien soigneux et régulier.
Pour Remplacer l’Ensemble Plaque/
Bouchon (fig. 1, 5)
Le bouchon sous la plaque de votre ponceuse à
bande peut avoir besoin d’être changé au cours de
la durée de vie de votre outil. Un nouvel ensemble
plaque/bouchon est disponible auprès du service
après-vente DEWALT agréé.
1. Enlevez la bande abrasive comme décrit
précédemment.
2. Tournez le levier tendeur (d) dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à la
position de blocage.
3. Retirez le couvercle en plastique du côté droit
de la plaque en déposant les quatre vis (m)
avec un tournevis plat ou Torx n° 20.
4. Retirez l’ensemble plaque/bouchon (i) en le
faisant glisser.
5. Faites glisser en place le nouvel ensemble
plaque/bouchon dans la ponceuse et jetez
l’ancien.
6. Remettez en place le couvercle en plastique et
assurez-vous que le ressort d’alignement est
correctement monté.
7. Installez la bande abrasive comme décrit
précédemment.
Graissage
Cet outil électrique ne nécessite pas de graissage
supplémentaire.
Page : 46
FRANÇAIS
45
Entretien
AVERTISSEMENT : éliminer poussière
et saleté du boîtier principal à l’aide d’air
comprimé chaque fois que les orifices
d’aération semblent s’encrasser. Porter
systématiquement des lunettes de
protection et un masque anti-poussières
homologués au cours de cette
procédure.
AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser
de solvants ou tout autre produit
chimique décapant pour nettoyer
les parties non métalliques de l’outil.
Ces produits chimiques pourraient en
attaquer les matériaux utilisés. Utiliser
un chiffon humidifié avec de l’eau et
un savon doux. Protéger l’outil de tout
liquide et n’immerger aucune de ses
pièces dans aucun liquide.
Accessoires en Option
AVERTISSEMENT : l’utilisation
d’accessoires autres que ceux fournis
par DEWALT peut se révéler dangereuse
car ils n’ont pas été testés sur ce
produit. Afin de réduire le risque de
blessure, utilisez uniquement des
accessoires recommandés par DEWALT.
Adressez-vous à votre revendeur pour de plus
amples informations sur les accessoires appropriés.
Respect de l’environnement
Collecte sélective. Ne jetez pas ce
produit avec vos ordures ménagères.
Le jour où votre produit DEWALT doit être remplacé
ou que vous n’en avez plus besoin, ne le jetez pas
avec vos ordures ménagères. Préparez-le pour la
collecte sélective.
La collecte sélective des produits et
emballages usagés permet de recycler
et réutiliser leurs matériaux. La
réutilisation de matériaux recyclés aide à
protéger l’environnement contre la
pollution et à réduire la demande en
matière première.
Selon les réglementations locales, un service de
collecte sélective pour les produits électriques peut
être fourni de porte à porte, dans une déchetterie
municipale ou sur le lieu d’achat de votre nouveau
produit.
DEWALT dispose d’installations pour la collecte et
le recyclage des produits DEWALT en fin de cycle
de vie utile. Pour profiter de ce service, veuillez
rapporter votre produit à un réparateur autorisé qui
le recyclera en notre nom.
Pour connaître l’adresse d’un réparateur autorisé
près de chez vous, prenez contact avec votre
bureau DEWALT local à l’adresse indiquée dans
ce manuel de l’utilisateur. Ou consultez la liste des
réparateurs autorisés DEWALT et le panorama
détaillé de notre SAV et contacts sur Internet à
l’adresse : www.2helpU.com.
Page : 47
FRANÇAIS
46
GARANTIE
DEWALT est si sûr de la qualité de
ses produits qu’il propose à tous les
professionnels qui les utilisent, une garantie
exceptionnelle. Cette promesse de garantie
s’ajoute à vos droits contractuels en tant
qu’utilisateur professionnel ou vos droits
légaux en tant qu’utilisateur privé, non
professionnel, et elle ne peut en aucun cas
leur porter préjudices. Cette garantie est
valable au sein des territoires des États
membres de l’Union Européenne et au sein
de la Zone européenne de libre-échange.
• GARANTIE DE SATISFACTION DE 30 JOURS •
Si les performances de votre outil DEWALT
ne vous apportaient pas totale satisfaction,
retournez simplement, au point de vente,
l’outil accompagné de tous ses composants
originaux, dans un délai de 30 jours à compter
de sa date d’achat pour son échange ou son
remboursement intégral. Le produit devra
avoir été soumis à une usure normale. Une
preuve d’achat sera exigée.
• CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN •
Si votre outil DEWALT doit subir un entretien
ou une révision dans les 12 mois suivant
l’achat, vous avez droit à une intervention
gratuite. Cette dernière sera effectuée
gratuitement par un centre de réparation
agréé DEWALT. Une preuve d’achat sera
exigée. Cela comprend la main-d’œuvre. Les
accessoires et les pièces détachées sont
exclus, à moins d’un défaut de fabrication
sous garantie.
• GARANTIE COMPLÈTE D’UN AN •
Si votre produit DEWALT présentait un vice de
matériau ou de fabrication dans les 12 mois à
compter de sa date d’achat, DEWALT garantit
le remplacement gratuit de toute pièce
défectueuse ou, à notre entière discrétion, le
remplacement gratuit de l’appareil, à condition
que :
• Le produit ait été utilisé correctement ;
• Le produit ait été soumis à une usure
normale ;
• Aucune réparation n’ait été effectuée par
du personnel non autorisé ;
• Une preuve d’achat soit fournie
• Le produit soit retourné complet, avec
l’ensemble de ses composants originaux.
Si vous souhaitez effectuer une réclamation,
contactez votre revendeur ou consultez
l’emplacement du centre de réparation
agréé DEWALT le plus proche dans le
catalogue DEWALT ou contactez le service
clientèle DEWALT à l’adresse indiquée
dans ce manuel. Une liste des centres de
réparation agréés DEWALT et tout détail
complémentaire concernant notre service
après-vente, sont à votre disposition sur
notre site Internet : www.2helpU.com

Questions & réponses

Il n'y a pas encore de questions sur DeWalt D26480

Posez une question au sujet de DeWalt D26480

Avez-vous une question au sujet de DeWalt D26480 à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de DeWalt D26480. Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec DeWalt D26480 aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.