D25203K manuel
Manuel DeWaltD25203K

Manuel de DeWalt D25203K en Anglais. Ce manuel PDF comporte 27 pages.

PDF 27 1.1mb

Consulter le mode d'emploi de DeWalt D25203K ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur ManualsCat.com sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi.

MANUALSCAT | FR

Questions & réponses

Avez-vous une question au sujet de DeWalt D25203K à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de DeWalt D25203K. Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec DeWalt D25203K aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.

Posez une question au sujet de DeWalt D25203K

Page : 1
8 Règles de sécurité d’ordre général AVERTISSEMENT ! IL FAUT LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES DIRECTIVES. Le non-respect des directives présentées ci- dessous pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. CONSERVER CES DIRECTIVES. AIRE DE TRAVAIL • L’aire de travail doit être propre et bien éclairée. Les établis encombrés et le manque de lumière peuvent entraîner des accidents. • Ne pas faire fonctionner des outils électriques dans des atmosphères explosives, comme en présence de liquides, de gaz et de poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs. • Tenir les spectateurs, les enfants et les visiteurs à l’écart durant l’utilisation d’un outil mécanique. Les distractions peuvent entraîner une perte de maîtrise. REGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES À L’ÉLECTRICITÉ • Les outils mis à la terre doivent être branchés dans une prise correctement installée et mise à la terre conformément aux codes et règlements en vigueur. Ne jamais retirer la broche de mise à la terre ni modifier la prise d’aucune façon. Ne pas utiliser de fiche d’adaptation. Consulter un électricien qualifié s’il existe un doute en ce qui concerne la mise à la terre de la prise. En cas de mauvais fonctionnement ou de bris des outils, la mise à la terre offre un chemin de faible résistance afin d’empêcher l’électrocution de l’utilisateur. S’applique uniquement aux outils de classe 1 (mis à la terre). • Les outils à double isolation sont pourvus d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être branchée dans une prise polarisée que dans un seul sens. Si la fiche ne peut être branchée dans la prise, l’inverser. Si on n’arrive pas à la brancher, communiquer avec un électricien qualifié afin qu’il installe une prise polarisée. Ne pas modifier la fiche. La double isolation évite de recourir à une rallonge d’alimentation trifilaire et à un bloc d’alimentation mis à la terre. S’applique uniquement aux outils de classe II (à double isolation). • Éviter tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre, comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique augmente si le corps est mis à la terre. • Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ni à l’eau. Si de l’eau pénètre dans un outil électrique, le risque de choc électrique augmente. Tout autre liquide, la transpiration par exemple, présente les mêmes risques. • Manipuler le cordon avec soin. Ne jamais s’en servir pour transporter l’outil ou tirer la fiche hors de la prise. Tenir le cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile, des arêtes vives ou des pièces mobiles. Remplacer immédiatement les cordons endommagés, car ils augmentent le risque de choc électrique. • Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, il faut employer une rallonge portant l’inscription W-A ou W. Ces rallonges sont conçues pour l’utilisation à l’extérieur et réduisent le risque de choc électrique. S’il y a lieu d’utiliser une rallonge, s’assurer que celle-ci est de calibre suffisamment élevé pour transporter le courant nécessaire au fonctionnement de l’outil. Une rallonge de calibre trop faible pourrait causer une chute de tension qui entraînerait la perte de courant et la surchauffe. Le tableau qui suit indique le calibre approprié selon la longueur de la rallonge et l’intensité indiquée sur la plaque indicatrice. En cas de doute, utiliser le calibre suivant le plus élevé. Plus le numéro de calibre est petit, plus le calibre de la rallonge est élevé. Français POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL OU DE TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSER LE NUMÉRO SANS FRAIS : 1 800 4-DEWALT (1 800 433-9258)
Page : 2
Calibre minimal des cordons de rallonge TensionLongueur totale du cordon en meters 120 V De 0 à 7 De 7 à 15 De 15 à 30 De 30 à 45 Intensité (A) Au Au Calibre moyen de fil moins plus 6 - 10 18 16 14 12 SÉCURITÉ PERSONNELLE • Demeurer alerte, prêter attention au travail à effectuer et faire preuve de bons sens pendant l’utilisation d’un outil mécanique. Ne pas utiliser un outil lorsqu’on ressent de la fatigue ou après avoir consommé des drogues, de l’alcool ou des médicaments. Un moment d’inattention durant l’utilisation d’outils mécaniques peut entraîner de graves blessures. • Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter des vêtements amples ni des bijoux. Attacher les cheveux longs. Tenir les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent être happés par des pièces mobiles. Il faut également se tenir à l’écart des évents qui recouvrent souvent les pièces mobiles. • Éviter le démarrage accidentel. S’assurer que l’interrupteur est en position d’arrêt avant de brancher l’outil. Le fait de transporter un outil en appuyant sur la gâchette ou de le brancher lorsque l’interrupteur se trouve en position de marche peut causer des accidents. • Déposer les clés de réglage ou de serrage avant de mettre l’outil sous tension. Si une clé demeure fixée à une pièce rotative de l’outil, des blessures peuvent survenir. • Ne pas tendre le bras trop loin. Il faut demeurer en équilibre en tout temps. Un bon équilibre permet une meilleure maîtrise de l’outil dans les situations inattendues. • Utiliser du matériel de sécurité. Toujours porter des lunettes de protection. Il faut utiliser, au besoin, un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs d’oreilles. UTILISATION DES OUTILS ET PRÉCAUTIONS • Utiliser des pinces ou un autre moyen pratique de fixer et de soutenir la pièce à travailler sur une plate-forme stable. Le fait de tenir la pièce avec la main ou de l’appuyer contre le corps ne permet pas de la stabiliser, ce qui risque de causer une perte de maîtrise. • Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil convenant au travail à effectuer. L’outil adéquat fera le travail de façon plus convenable et sécuritaire s’il est employé au régime pour lequel il a été conçu. • Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de le mettre sous ou hors tension. Tout outil impossible à commander au moyen de l’interrupteur est dangereux et doit être réparé. • Débrancher la fiche de la source d’alimentation avant d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou de ranger l’outil. De telles mesures préventives réduisent le risque de mise en marche accidentelle. • Ranger les outils hors de la portée des enfants et des autres personnes non qualifiées. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs non qualifiés. • Veiller à entretenir correctement les outils. Affûter et nettoyer les accessoires de coupe. Des outils bien entretenus, et dont les arêtes sont coupantes, sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à manier. • Vérifier la présence de pièces mobiles mal alignées ou coincées, de pièces brisées ou de toute autre condition pouvant altérer le fonctionnement de l’outil. Si l’outil est endommagé, il faut le faire réparer avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils mal entretenus. • N’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant du modèle. Des accessoires convenant à un outil peuvent être dangereux lorsqu’on les installe sur un autre outil. RÉPARATION • Seules des personnes qualifiées peuvent réparer les outils. Une réparation ou un entretien effectué par une personne non qualifiée risque d’entraîner des blessures. 9 Français
Page : 3
10 • Il faut utiliser uniquement des pièces de rechange identiques pour réparer un outil. Suivre les directives figurant dans la section Entretien du présent guide. L’emploi de pièces inadéquates ou le non-respect des directives d’entretien peut provoquer un choc électrique ou des blessures. Règles de sécurité supplémentaires relatives aux perceuses rotatives • Tenir l’outil par les surfaces de saisie isolées pour les travaux où l’outil de coupe risque de toucher à des fils dissimulés ou au cordon d’alimentation. Tout contact avec un fil “ sous tension ” provoquera “ l’électrisation ” des parties métalliques exposées et l’électrocution de l’utilisateur. • Porter des protecteurs d’oreilles quand on fait fonctionner l’outil un long moment. Une exposition prolongée au bruit élevé peut causer une perte auditive. • Porter des lunettes de sécurité ou un dispositif de protection des yeux. Le martelage et le perçage peuvent faire jaillir des éclats métalliques. La projection de ces particules peut causer des blessures irrémédiables aux yeux. • Toujours utiliser la poignée latérale fournie avec l’outil. Maintenir l’outil fermement en tout temps. Saisir l’outil solidement avec les deux mains pour le faire fonctionner. Une seule main ne peut suffire à maintenir l’outil pendant son fonctionnement et risquerait d’entraîner une perte de maîtrise. Le perçage ou la découpe de matériaux rigides tels que les barres d’armature peut présenter un certain danger. • Ne jamais utiliser de ciseaux en modes rotatifs. Les ciseaux peuvent se bloquer et entraîner une perte de contrôle. • Porter des gants pour manipuler les forets et accessoires de la perceuse. Ceux-ci deviennent chauds pendant le fonctionnement de la perceuse. Le port de gants et des arrêts fréquents réduiront les risques de blessures aux bras et aux mains causées par les vibrations. • Garder les gants à distance du foret en rotation pour éviter qu’ils s’y entremêlent, provoquant des blessures. • Éviter de mettre les mains et le corps entre l’outil et le mur ou le montant, etc., pour qu’ils ne soient pas écrasés en cas de blocage soudain du foret. MISE EN GARDE : Porter des protecteurs d’oreilles appropriés durant l’utilisation. Selon les conditions et la durée d’utilisation, le bruit émis par ce produit peut causer une perte auditive. AVERTISSEMENT : Certaines poussières créées par le ponçage, le sciage, le meulage et le forage mécaniques ainsi que d’autres activités de construction contiennent des produits chimiques dont on sait qu’ils causent le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres anomalies liées à la reproduction. Parmi ces produits chimiques, citons notamment : • le plomb des peintures au plomb, • la silice cristalline provenant des briques, du béton et autres matériaux de maçonnerie, et • l’arsenic et le chrome provenant du bois traité (arséniate de cuivre et de chrome). Le risque associé à ces expositions varie selon la fréquence de ces types de travaux. Pour réduire l’exposition aux produits chimiques : travailler dans un local bien ventilé et utiliser du matériel de sécurité approuvé, comme les masques antipoussières spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques. • Éviter le contact prolongé avec la poussière provenant du ponçage, du sciage, du meulage et du forage mécaniques ainsi que d’autres activités de construction. Porter des vêtements de protection et laver les parties exposées au savon et à l’eau. La poussière qui pourrait pénétrer dans la bouche et les yeux ou se déposer sur la peau peut favoriser l’absorption de produits chimiques nocifs. • L’étiquette apposée sur l’outil peut comprendre les symboles suivants : Voici les symboles et leurs définitions : Français
Page : 4
V..........volts A ..........ampères Hz........hertz W ..........watt min ......minutes ........courant alternatif ....courant continu no ........régime sans charge ........Construction ..........borne de mise de classe II à la terre ........symbole de mise .../min....révolutions en garde de sécurité ..............par minute BPM ....pulsations par minute AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique qui, dans l’État de la Californie, est reconnu comme étant susceptible de causer le cancer, d’entraîner des malformations congénitales ou d’être nocif pour le système reproducteur. Éviter de respirer les vapeurs et les poussières et se laver les mains après utilisation. Poignée latérale MISE EN GARDE : Tenir la poignée latérale et le corps de l’outil fermement avec les deux mains pour bien assujettir l’outil au démarrage et pendant son fonctionnement. Une poignée latérale est fournie avec cette perceuse rotative. Elle s’enclenche sur le devant du carter d’engrenages (voir la Figure 1) et pivote sur 360˚, pour être tenue avec la main gauche ou droite. Pour serrer la poignée latérale, tourner son anneau de plastique noir en sens horaire ; pour la desserrer, le tourner en sens antihoraire. Interrupteur (Fig. 2) Pour faire fonctionner la perceuse rotative, enfoncer la gâchette (A). Pour l’arrêter, relâcher la gâchette. BOUTON DE BLOCAGE (D25101, D25103 SEULEMENT) Pour verrouiller la gâchette en position de marche afin que la perceuse fonctionne en continu, enfoncer la gâchette et pousser le bouton de verrouillage (B) vers le haut. La perceuse fonctionne en continu. Pour arrêter la perceuse dont la gâchette est verrouillée, il suffit d’appuyer sur cette dernière et de la relâcher. Chaque fois qu’on utilise l’outil, s’assurer que le bouton de verrouillage fonctionne bien. Ne pas verrouiller la gâchette pour le perçage manuel, car on risque de devoir relâcher rapidement la gâchette si le foret se coince dans un trou. Le bouton de verrouillage doit être utilisé seulement quand la perceuse rotative est fixée à une perceuse à colonne ou autrement maintenue en place. MISE EN GARDE : S’assurer que le mécanisme de verrouillage est relâché avant de débrancher la prise du bloc d’alimentation. Si on omet de le faire, la perceuse risque de se mettre en marche sitôt branchée par la suite, au risque de causer des dommages ou des blessures. GACHETTE À VITESSE VARIABLE La gâchette à vitesse variable (A) permet de réguler la vitesse de rotation. Plus on l’enfonce, plus la vitesse augmente. 11 Français FIGURE 1 FIGURE 2 B C A D25101, D25103 D25201, D25203, D25303, D25304 C A
Page : 5
12 NOTA : Utiliser les basses vitesses pour entamer un trou sans pointeau, pour percer le métal, les plastiques ou les céramiques ou pour poser des vis. Les hautes vitesses conviennent mieux au perçage de la maçonnerie. LEVIER D’INVERSION Le levier d’inversion sert à inverser la rotation de la perceuse pour enlever des vis ou dégager des forets coincés. Il se trouve sous la gâchette (voir la Figure 2). D25101, D25103 Pour inverser la rotation, arrêter la perceuse et placer le levier d’inversion (C) de manière que sa flèche jaune pointe vers l’arrière (en tenant la perceuse en position d’utilisation). Pour inverser de nouveau la rotation, arrêter la perceuse et placer le levier d’inversion (C) de manière que sa flèche jaune pointe vers l’avant (en tenant la perceuse en position d’utilisation). D25201, D25203, D25303, D25304 Pour inverser la rotation, arrêter la perceuse et placer le levier d’inversion de manière que sa flèche jaune pointant vers l’arrière apparaisse. Pour inverser de nouveau la rotation, arrêter la perceuse et placer le levier d’inversion de manière que sa flèche jaune pointant vers l’avant apparaisse. MISE EN GARDE : En inversant la rotation pour dégager un foret coincé, on doit s’attendre à une forte résistance à la rotation. Sélecteur de mode - D25103, D25203, D25303, D25304 (Fig. 3) MISE EN GARDE : Attendre l’arrêt complet de l’outil avant de tourner le sélecteur de mode. On risque sinon de l’endommager. MODE PERÇAGE SEULEMENT Pour régler l’outil en mode perçage seulement, enfoncer le bouton (D) et tourner le disque jusqu’à ce que la flèche jaune pointe sur le symbole correspondant tel qu’illustré. Utiliser le mode perçage seulement pour le bois, le métal et les plastiques. MODE MARTELAGE-PERÇAGE Pour régler l’outil en mode martelage- perçage, enfoncer le bouton et tourner le disque jusqu’à ce que la flèche jaune pointe sur le symbole correspondant tel qu’illustré. Utiliser ce mode pour le perçage de la maçonnerie. ROTATION DU CISEAU Pour la rotation manuelle du ciseau, enfoncer le bouton et tourner le disque jusqu’à ce que la flèche jaune pointe sur le symbole correspondant tel qu’illustré. MODE MARTELAGE SEULEMENT Pour un burinage léger, enfoncer le bouton et tourner le disque jusqu’à ce que la flèche jaune pointe sur le symbole correspondant tel qu’illustré. NOTA : La flèche jaune du sélecteur de mode DOIT toujours pointer vers un ou l’autre des symboles. Il n’y a pas de position intermédiaire entre ces modes. Mandrin SDS (Fig. 4) Pour mettre un foret, insérer sa queue d’environ 3/4 po dans le mandrin. Enfoncer et tourner le foret jusqu’à ce qu’il bloque. Le foret est fermement retenu. Pour sortir le foret, tirer sur le manchon (D) et retirer le foret. Français MODE PERÇAGE SEULEMENT MODE MARTELAGE- PERÇAGE ROTATION DU CISEAU MODE MARTELAGE SEULEMENT D D FIGURE 3
Page : 6
Fonctionnement PERÇAGE 1. Toujours débrancher la perceuse avant de mettre ou de remplacer des forets ou des accessoires. 2. N’employer que des forets bien affûtés. Pour le BOIS, utiliser des forets hélicoïdaux, des forets à trois pointes, des forets de tarière à moteur ou des scies à trous. Pour les MÉTAUX, utiliser des forets hélicoïdaux en acier ou des scies à trous. Pour la MAÇONNERIE (brique, béton, blocs de béton, etc.), utiliser des forets à pointe au carbure convenant au perçage par percussion. S’assurer que le matériau à percer est retenu ou fixé solidement. Si le matériau est mince, l’appuyer sur un bloc de bois pour éviter de l’endommager. 3. Toujours exercer une pression rectiligne par rapport au foret. Exercer suffisamment de pression pour faire mordre le foret, mais ne pas appuyer à l’excès pour éviter de bloquer le moteur ou de faire dévier le foret. 4. Tenir l’outil fermement pour contrôler le mouvement de torsion de la perceuse. 5. SI LA PERCEUSE SE BLOQUE, le problème est généralement attribuable à une surcharge ou à une mauvaise utilisation. RELÂCHER IMMÉDIATEMENT L’INTERRUPTEUR, retirer le foret du trou percé et déterminer la cause du blocage. NE PAS APPUYER DE FAÇON RÉPÉTÉE SUR L’INTERRUPTEUR POUR TENTER DE SUPPRIMER LE BLOCAGE CAR CETTE PRATIQUE PEUT ENDOMMAGER LA PERCEUSE. 6. Pour réduire les risques de blocage lorsque l’outil tente de traverser le matériau, réduire la pression exercée sur la perceuse afin que le foret perce lentement la dernière partie du trou. 7. Faire tourner la perceuse pour retirer le foret du trou percé. Cela empêche le foret de se coincer. 8. Dans le cas des perceuses à vitesse variable, il n’est pas nécessaire de marquer au pointeau le centre du trou à percer. Débuter à basse vitesse pour amorcer le trou, puis accélérer en enfonçant davantage l’interrupteur lorsque le trou est suffisamment profond pour empêcher le foret de sortir. MANDRIN SDS ET MANDRIN AUTO-SERRANT À TROIS MORS AMOVIBLES (D25304 SEULEMENT) La perceuse D25304 est pourvue d’un mandrin SDS à changement rapide et d’un mandrin auto-serrant à trois mors amovibles. Le mécanisme de martelage ne fonctionne pas quand on utilise le mandrin auto-serrant à trois mors. Les mandrins SDS et à auto-serrant à trois mors s’enlèvent facilement; il suffit d’en tourner le collet (E) à la position de déverrouillage (F) pour les dégager (Fig. 4). Les mandrins SDS et auto-serrant à trois morss’installent facilement; il suffit de faire glisser le mandrin sur la broche de la perceuse et de tourner le collet jusqu’à sa position de blocage (G). On entend un “ clic “ quand le mandrin est bien en place. PERÇAGE DU MÉTAL (D25103, D25203, D25303, D25304) On doit utiliser un mandrin SDS avec adaptateur à tige cylindrique. S’assurer que la perceuse est en mode perçage seulement. (Les perceuses D25101 et D25201 n’ont pas de mode perçage seulement.) Commencer à percer à basse vitesse et augmenter jusqu’à pleine puissance tout en appuyant fermement sur l’outil. Une émission de particules métalliques régulière indique que la vitesse est appropriée. Pour percer des métaux, utiliser un lubrifiant de coupe. Cette consigne ne s’applique pas à la fonte ni au laiton, qui doivent être percés à sec. Les meilleurs lubrifiants sont l’huile de coupe sulfurée et l’huile de saindoux; la graisse de bacon peut également faire l’affaire. NOTA : Pour percer des trous de grands diamètres (5/16 de po à 1/2 po) dans l’acier, il est préférable de faire d’abord un avant-trou (5/32 à 3/16 de po). 13 Français
Page : 7
14 PERÇAGE DU BOIS (D25103, D25203, D25303, D25304) On doit utiliser un mandrin SDS avec adaptateur à tige cylindrique. S’assurer que la perceuse est en mode perçage seulement. (Les perceuses D25101 et D25201 n’ont pas de mode perçage seulement.) Commencer à percer à basse vitesse et augmenter jusqu’à pleine puissance tout en appuyant fermement sur l’outil. Le bois peut être percé à l’aide des mêmes forets hélicoïdaux utilisés pour les métaux. Ce type de foret peut surchauffer s’il n’est pas retiré fréquemment du trou afin de dégager les copeaux des goujures. Pour les trous plus grands, utiliser des forets à trois pointes, des forets de tarière à moteur ou des scies à trou. Si le bois est susceptible de faire des éclats, placer un bloc de bois à l’arrière. PERÇAGE DE LA MAÇONNERIE Pour percer de la maçonnerie, utiliser des forets à pointe au carbure convenant au perçage par percussion et s’assurer qu’ils sont bien affûtés. Exercer une pression ferme et constante sur l’outil pour un meilleur résultat. Une émission de poussière régulière indique que la vitesse est appropriée. Tige de profondeur RÉGLAGE DE LA TIGE DE PROFONDEUR 1. Enfoncer le bouton de la poignée latérale et le tenir enfoncé. 2. Déplacer la tige pour que la distance entre son extrémité et celle du foret corresponde à la profondeur de perçage désirée. 3. Relâcher le bouton pour coincer la tige. Pour le perçage avec la tige de profondeur, arrêter quand son extrémité atteint la surface du matériau. Entretien NETTOYAGE ET LUBRIFICATION N’utiliser rien d’autre qu’un linge humide avec du savon doux pour nettoyer l’outil. Empêcher tout liquide de s’écouler à l’intérieur de l’outil; ne jamais plonger une partie de l’outil dans un liquide. L’outil comporte des roulements à lubrification automatique ; la lubrification périodique n’est donc pas nécessaire. Si un entretien de l’outil s’avérait toutefois nécessaire, le confier à un centre de service autorisé. Accessoires MISE EN GARDE : Pour manipuler des accessoires après utilisation, porter des gants de travail. Les accessoires risquent d’être chauds et de brûler la peau. Des accessoires recommandés pour l’utilisation avec l’outil sont disponibles à un coût supplémentaire auprès du détaillant ou du centre de service autorisé local. MISE EN GARDE : Il peut être dangereux d’utiliser des accessoires autres que ceux recommandés. CAPACITÉS MAXIMALES RECOMMANDÉES D25101 D25103, D25203 D25201 D25303, D25304 MAÇONNERIE 1 po 1 po ACIER S/O 1/2 po BOIS S/O 1 1/2 po CAPACITÉ OPTIMALE MAÇONNERIE 5/32 à 5/8 de po 5/32 - 5/8 po Réparations Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les centres de service autorisés ou autres services de réparation compétents doivent effectuer les réparations, l’entretien et le réglage ( y compris l’inspection et le remplacement des balais) en utilisant toujours des pièces de rechange identiques. Garantie complète Les outils industriels à service intensif DEWALT sont garantis pour un an à compter de la date d’achat. Nous réparerons sans frais toute défectuosité causée par des défauts de matériaux ou de fabrication. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les réparations couvertes par la garantie, composer le 1 800 4-DEWALT. La présente Français
Page : 8
garantie ne s’applique pas aux accessoires ni aux dommages causés à la suite de réparations effectuées ou tentées par des personnes non qualifiées. Cette garantie confère des droits juridiques particuliers ainsi que d’autres droits selon les États ou les provinces. Outre la présente garantie, les outils DEWALT sont couverts par notre : GARANTIE SANS RISQUE DE 30 JOURS. Si le rendement de cet outil industriel à service intensif DEWALTne donne pas entière satisfaction, il suffit de le retourner au vendeur participant dans les 30 jours pour obtenir un remboursement intégral. Retourner l’outil et tous ses accessoires en port payé. Une preuve d’achat peut être exigée. REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTESD’AVERTISSEMENT: Si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont perdues, composer le 1 800 4- DEWALT pour les remplacer sans frais. 15 Français
Marque:
DeWalt
Produit:
Perceuses
Modèle/nom:
D25203K
Type de fichier:
PDF
Langues disponibles:
Anglais, Français, Espagnol