D23700 manuel
Manuel DeWaltD23700

Manuel de DeWalt D23700 en Néerlandais. Ce manuel PDF comporte 120 pages.

PDF 120 1.1mb

Consulter le mode d'emploi de DeWalt D23700 ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur ManualsCat.com sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi.

MANUALSCAT | FR

Questions & réponses

Avez-vous une question au sujet de DeWalt D23700 à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de DeWalt D23700. Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec DeWalt D23700 aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.

Posez une question au sujet de DeWalt D23700

Page : 1
41 F R A N Ç A I S SCIE CIRCULAIRE D23700 Félicitations! Vous avez choisi un outil DEWALT. Depuis de nombreuses années, DEWALT produit des outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels. Caractéristiques techniques D23700 Tension V 230 Puissance absorbée W 1.750 Vitesse à vide min-1 4.900 Profondeur de coupe maxi mm 86 Diamètre de lame mm 235 Epaisseur de lame mm 1,6 Alésage mm 30 Réglage de l’inclinaison 0 - 45° Poids kg 8,4 Fusible: Outils 230 V 10 A Les symboles suivants sont utilisés dans le présent manuel: En cas de non-respect des instructions dans le présent manuel, il y a risque de blessure, danger de mort ou possibilité de dégradation de l’outil. Dénote la présence de tension électrique. Déclaration CE de conformité D23700 DEWALT déclare que ces outils ont été mis au point en conformité avec les normes 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, 86/188/EEC, EN 60745, EN 55014-2, EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-11. Pour de plus amples informations, contactez DEWALT à l’adresse ci-dessous ou reportez-vous au dos de ce manuel. D23700 LpA (pression acoustique) dB(A) 94 LWA (puissance acoustique) dB(A) 105 Valeur moyenne pondérée du carré de l’accélération m/s2 < 2,5 KpA (incertitude de la pression acoustique) dB(A) 2,8 KWA (incertitude de la puissance acoustique) dB(A) 2,8 Directeur de développement produits Horst Großmann DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Allemagne
Page : 2
42 F R A N Ç A I S Consignes générales de sécurité Attention ! Lisez toutes les instructions. Le non-respect des instructions indiquées ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie ou de graves blessures. La notion d’« outil électroportatif » mentionnée par la suite se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) ou fonctionnant sur piles (sans fil). GARDEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. 1 Zone de travail a Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d’accidents. b N’utilisez pas les outils électroportatifs dans un environnement présentant des risques d’explosion ni en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des étincelles risquant d’enflammer les poussières ou les vapeurs. c Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas d’inattention, vous risquez de perdre le contrôle sur l’appareil. 2 Sécurité électrique a La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit convenir à la prise de courant. Ne modifiez en aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches d’adaptateur avec des appareils ayant une prise de terre. Les fiches non modifiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de choc électrique. b Evitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique si votre corps est relié à la terre. c N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ni à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil électroportatif augmente le risque de choc électrique. d Préservez le câble d’alimentation. N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’appareil ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l’appareil en rotation. Un câble endommagé ou enchevêtré augmente le risque de choc électrique. e Si vous utilisez l’outil électroportatif à l’extérieur, utilisez une rallonge homologuée pour utilisation à l’air libre. L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour les applications extérieures réduit le risque de choc électrique. 3 Sécurité personnelle a Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens quand vous utilisez l’outil électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments. Un moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut entraîner de graves blessures. b Portez des équipements de protection. Portez toujours des lunettes de protection. Le port d’équipements de protection personnelle tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque ou protection auditive, selon le travail à effectuer, réduit le risque de blessures. c Evitez une mise en route accidentelle. Avant de brancher l’appareil, vérifiez que l’interrupteur est sur la position arrêt. Le transport ou le branchement d’outils électroportatifs avec l’interrupteur en position marche est une invite à l’accident. d Enlevez tout outil ou clé de réglage avant de mettre l’appareil en marche. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures. e Ne surestimez pas vos capacités. Évitez d’adopter une position fatigante pour le corps; veillez à ce que votre appui au sol soit ferme et conservez l’équilibre à tout moment. Vous contrôlerez mieux l’outil dans des situations inattendues. f Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. N’approchez pas les cheveux, vêtements ou gants des parties de l’appareil en rotation.
Page : 3
43 F R A N Ç A I S Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être attrapés dans les pièces en mouvement. g Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, vérifiez qu’ils sont correctement raccordés et utilisés. L’utilisation de tels dispositifs réduit les dangers dus aux poussières. 4 Utilisation des outils électroportatifs et précautions a Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil électroportatif approprié pour le travail à effectuer. Avec l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il a été conçu. b N’utilisez pas un outil électroportatif dont l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé. c Retirez la fiche de la prise de courant avant d’effectuer des réglages sur l’appareil, de changer les accessoires ou de ranger l’appareil. Cette mesure de précaution empêche une mise en marche par mégarde. d Rangez les outils électroportatifs hors de portée des enfants. Ne laissez pas les personnes n’étant pas familiarisées avec l’outil ou n’ayant pas lu ces instructions l’utiliser. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées. e Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu’elles ne sont pas coincées ; vérifiez qu’il n’y a pas de pièces cassées ou endommagées susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l’appareil. S’il est endommagé, faites réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électroportatifs mal entretenus. f Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement. g Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires, les outils à monter etc. conformément à ces instructions et aux prescriptions en vigueur pour ce type d’appareils. Tenez compte également des conditions de travail et du travail à effectuer. L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses. 5 Réparations a Ne faites réparer votre outil électroportatif que par du personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Cela garantira le maintien de la sécurité de votre outil. Instructions de sécurité pour toutes les scies DANGER : a Bien gardez les mains à distance de la zone de sciage et de la lame de scie. Tenez la poignée supplémentaire ou le carter du moteur de l’autre main. Si vous tenez la scie circulaire des deux mains, celles-ci ne peuvent pas être blessées par la lame de scie. b Ne passez pas les mains sous la pièce à travailler. Sous la pièce à travailler, le carter de protection ne peut pas vous protéger de la lame de scie. c Réglez la profondeur de coupe selon l’épaisseur de la pièce à ouvrer. La partie inférieure de la pièce à ouvrer doit laisser voir moins d’une dent complète de la lame de scie. d Ne tenez jamais la pièce à scier dans la main ou sur la jambe. Fixez la pièce sur un support stable. Il est important que la pièce soit correctement soutenue afin de minimiser les risques de blessures corporelles, lorsque la scie se coince ou en cas de perte de contrôle. e Tenez l’appareil uniquement par les surfaces isolées des poignées si l’opération effectuée peut mettre la lame en contact avec des câbles électriques cachés ou son propre cordon électrique. Le contact avec un câble sous tension met les parties métalliques de l’appareil sous tension et peut provoquer une électrocution de l’utilisateur.
Page : 4
44 F R A N Ç A I S f Utilisez toujours une butée ou un guidage droit de bords pour des coupes longitudinales. Ceci améliore la précision de la coupe et réduit le danger de voir la lame de scie se coincer. g Utilisez toujours des lames de scie de taille et de forme adaptées à l’alésage de fixation (par ex. en étoile ou rond). Les lames de scie inadaptées au matériel de montage de la scie risquent de s’excentrer, occasionnant une perte de contrôle. h N’utilisez jamais de rondelles ou de boulons endommagés voire inadaptés à la lame de scie. Les rondelles et boulons de la lame de scie ont été spécialement conçus pour votre scie, pour une performance et une sécurité de fonctionnement optimales. Instructions de sécurité additionnelles pour toutes les scies Causes de contrecoups et comment les éviter: - le contrecoup est une réaction soudaine d’une lame de scie restée accrochée, coincée ou mal orientée. La scie qui n’est plus sous contrôle sort de la pièce à ouvrer et est projetée vers l’utilisateur ; - si la lame de scie reste accrochée ou coincée dans la fente sciée qui se ferme, elle se bloque et la force du moteur ramène l’outil rapidement vers l’utilisateur ; - si la lame de scie est tordue ou mal orientée dans le tracé de la coupe, les dents du bord arrière de la lame de scie risquent de se coincer dans la surface de la pièce. De ce fait, la lame de scie saute brusquement de la fente et est propulsée en arrière sur l’utilisateur. Le contrecoup est le résultat d’une utilisation inappropriée de la scie voire de procédures ou de conditions d’utilisation incorrectes. Il peut être évité en appliquant les précautions adéquates, décrites ci-dessous. a Maintenez fermement la scie des deux mains et positionnez vos bras de sorte à pouvoir résister aux contrecoups. Positionnez toujours votre corps d’un côté ou de l’autre de la lame de scie. Ne vous placez jamais dans l’alignement de la lame. En cas de contrecoup, la scie circulaire risque d’être propulsée vers l’arrière. Cependant l’utilisateur peut contrôler les forces de contrecoup en respectant les précautions adéquates. b Si la lame de scie se coince ou que le sciage est interrompu pour une raison quelconque, lâchez l’interrupteur Marche/ Arrêt et maintenez la scie immobile dans la pièce jusqu’à son arrêt total. N’essayez jamais de sortir la scie de la pièce ou de la tirer en arrière tant que la lame de scie n’est pas immobile ou qu’un contrecoup reste possible. Déterminez pourquoi la scie s’est coincée et corrigez le problème. c Pour redémarrer une scie coincée dans une pièce, centrez la lame de scie dans la fente et vérifiez que ses dents ne sont pas engagées dans la pièce. Si la lame de scie est coincée, elle peut sortir de la pièce ou causer un contrecoup si la scie est remise en marche. d Soutenez les grands panneaux afin de minimiser le risque de contrecoup causé par une lame de scie coincée. Les grand panneaux risquent de s’arquer sous leur propre poids. Les panneaux doivent être soutenus des deux côtés par des supports, près de la fente de scie ainsi qu’aux bords des panneaux. e N’utilisez pas de lames de scie émoussées ou endommagées. Les lames de scie dont les dents sont émoussées ou mal orientées produisent une fente trop étroite générant une friction élevée, augmentant le risque de voir la lame se coincer et provoquer un contrecoup. f Les leviers de blocage des réglages de la profondeur et de l’angle de coupe doivent être bien serrés et verrouillés avant de scier. Si les réglages se modifient pendant le sciage, la lame de scie risque de se coincer et de provoquer un contrecoup. g Faites preuve d’une prudence particulière pour effectuer une « coupe en plongée » dans les murs préexistants ou autres parties non apparentes. La partie saillante de la lame peut couper des objets susceptibles de provoquer un contrecoup.
Page : 5
45 F R A N Ç A I S Instructions de sécurité pour les scies dotées d’un carter de protection pendulaire a Contrôlez avant chaque utilisation la fermeture correcte du carter inférieur de protection. N’utilisez pas la scie si le carter inférieur de protection ne bouge pas librement et ne se ferme pas instantanément. Ne fixez et n’attachez jamais le carter inférieur de protection pour le laisser en position ouverte. Si, par mégarde, la scie tombe par terre, le carter inférieur de protection risque d’être déformé. Levez le carter de protection avec la poignée rétractable, assurez-vous qu’il peut bouger librement et ne touche ni la lame de scie ni d’autres éléments de l’appareil, quel que soit l’angle ou la profondeur de coupe. b Contrôlez le bon fonctionnement du ressort du carter inférieur de protection. Si le carter de protection et le ressort ne fonctionnent pas correctement, faites effectuer un entretien de l’appareil avant de l’utiliser. Des pièces endommagées, restes de colle ou accumulations de débris peuvent ralentir l’actionnement du carter inférieur de protection. c Ouvrez le carter inférieur de protection manuellement uniquement pour des coupes spéciales, ainsi les « coupes en plongée » ou les « coupes angulaires ». Ouvrez le carter inférieur de protection en rétractant la poignée et libérez-le dès que la lame de scie est entrée dans la pièce. Pour toutes les autres opérations de sciage, le carter inférieur de protection doit fonctionner automatiquement. d Ne placez jamais la scie sur l’établi ou au sol si le carter inférieur de protection ne couvre pas la lame de scie. Une lame de scie sans protection et encore en mouvement ramène la scie en arrière, sciant tout sur son passage. Tenez compte du temps nécessaire à la scie pour ralentir. Instructions de sécurité additionnelles pour toutes les scies avec refendeur a Utilisez le refendeur adapté à la lame de scie montée. Le refendeur doit être plus épais que le corps de la lame mais plus fin qu’une de ses dents. b Réglez le refendeur conformément aux instructions de ce manuel. Un espacement, un positionnement et un alignement incorrects peuvent rendre le refendeur incapable d’empêcher un contrecoup. c Utilisez toujours le refendeur sauf pour les coupes en plongée. Le refendeur doit être remplacé après une coupe en plongée. Le refendeur gêne les coupes en plongée et risque de provoquer un contrecoup. d Le refendeur doit être engagé dans la pièce à ouvrer pour fonctionner correctement. Le refendeur ne peut empêcher les contrecoups pour les coupes courtes. e N’utilisez pas la scie si le refendeur est déformé. La moindre déformation peut ralentir la fermeture du carter de protection. Instructions de sécurité additionnelles pour scies circulaires • Munissez-vous de protections auditives. L’exposition au bruit peut causer des pertes de l’audtion. • Il est conseillé de porter un masque anti-poussière. • N’utilisez pas de lames de diamètres plus élevés ou plus faibles que ceux recommandés. Reportez-vous aux données techniques pour obtenir les caractéristiques appropriées des lames. Utilisez uniquement les lames indiquées dans ce manuel, conformes à la norme EN 847-1. • N’utilisez jamais de disques abrasifs de tronçonnage. Contenu de l’emballage L’emballage contient: 1 Scie circulaire 1 Guide parallèle 1 Clé de lame de scie 1 Manuel d’instructions 1 Dessin éclaté • Vérifier si l’outil, les pièces ou les accessoires ne présentent pas de dommages dus au transport. • Prendre le temps de lire et de comprendre à fond le présent manuel avant de mettre votre outil en marche.
Page : 6
46 F R A N Ç A I S Description (fig. A) Votre scie circulaire D23700 a été conçue pour le sciage professionnel du bois et du plastique. Des disques abrasifs de tronçonnage sont disponibles pour couper le métal et la pierre. 1 Interrupteur marche/arrêt 2 Bouton de blocage/déblocage 3 Poignée avant 4 Bouton de blocage de l’arbre 5 Orifice d’évacuation de la poussière 6 Semelle 7 Refendeur 8 Levier de retrait du protecteur inférieur 9 Protection inférieure 10 Lame de scie 11 Bouton de réglage de l’inclinaison 12 Repère pour coupes en biseau 13 Repère pour coupes rectilignes 14 Bouton de réglage de la profondeur 15 Guide parallèle Sécurité électrique Le moteur électrique a été conçu pour une seule tension. Vérifier si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque d’identification. Cet outil à double isolation est conforme à la norme EN 60745; un branchement à la terre n’est donc pas nécessaire. CH Toujours utiliser la fiche prescrite lors du remplacement du câble d’alimentation. Type 11 pour la classe II (Isolation double) - outils Type 12 pour la classe I (Conducteur de terre) - outils CH En cas d’utilisation à l’extérieur, connecter les outils portatifs à un disjoncteur FI. Remplacement du cordon secteur ou de la fiche Après le remplacement du cordon secteur ou de la fiche, s’en débarrasser en songeant à la sécurité car il est dangereux de réutiliser un cordon secteur ou une fiche dont les conducteurs sont dénudés. Câbles de rallonge Si un câble de rallonge est nécessaire, utiliser un câble de rallonge homologué adapté pour la puissance absorbée de cet outil (voir les caractéristiques techniques). La section minimum du conducteur est de 1,5 mm2 . En cas d’utilisation d’un dévidoir, toujours dérouler le câble complètement. Chutes de tension Les appels de courants provoquent de courtes chutes de tension. Dans des conditions d’alimentation électrique peu favorables, d’autres équipements peuvent être affectés. Si l’impédance du système d’alimentation électrique est inférieure à 0,25 ø, il est peu probable que des perturbations se produisent. Assemblage et réglage Toujours retirer la fiche de la prise avant de procéder à l’assemblage ou au réglage. Réglage de la profondeur de coupe (fig. A & B) • Desserrer le bouton de réglage de la profondeur (14). • Régler la profondeur de coupe en manipulant la semelle (6). • Serrer le bouton de réglage de la profondeur (14). Pour une coupe plus nette, laisser la scie dépasser de 3 mm du bas de la pièce à scier (voir l’encart dans la figure B). Réglage d’inclinaison (fig. C) L’angle est réglable de 0° à 45°. • Desserrer le bouton de réglage de l’inclinaison (11). • Régler l’inclinaison en décalant la semelle (6) jusqu’à ce que le repère indique l’angle désiré sur l’échelle. • Serrer le bouton de réglage de l’inclinaison (11). Réglage de la semelle pour coupes à 90° (fig. D) • Régler l’inclinaison à 0°. • Ouvrir le protecteur de lame au moyen du levier (8) et placer la scie sur son côté. • Desserrer le bouton de réglage de l’inclinaison (11).
Page : 7
47 F R A N Ç A I S • Placer une équerre contre la lame et la semelle pour régler l’angle de 90°. - Desserrez l’écrou (14) de la butée (15). - Réglez la butée (15) selon les besoins. - Serrez l’écrou (14) et le bouton de réglage (11). Remplacement de la lame de scie (fig. E) • Enfoncez le bouton de blocage de l’arbre (4) et desserrez la vis de serrage de la lame (16) en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à l’aide de la clé Allen fournie avec la scie. • Ouvrez le protecteur de lame (9) avec le levier (8) et remplacez la lame (10). Remettez en place les rondelles (17 & 18) dans l’ordre. • Vérifiez le sens de rotation de la lame. • Vissez provisoirement la vis de serrage de la lame (16) pour bloquer la rondelle en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre. • Enfoncez le bouton de blocage de l’arbre (4) tout en faisant tourner l’arbre jusqu’à ce que la lame se bloque. • Serrez la vis de serrage de la lame avec la clé. Réglage du couteau diviseur (fig. E) Pour un réglage correct du refendeur (7), reportez- vous à l’encart dans la figure E. Réglez le jeu du refendeur en cas de remplacement de la lame ou si c’est devenu nécessaire. • Réglez la profondeur de coupe à 0 mm pour accéder aux vis de serrage du refendeur. • Desserrez les vis (19) et tirez le refendeur à sa longueur maximale. • Réglez le jeu et serrez la vis. Réglage des repères de ligne de coupe (fig. F) Les repères pour les coupes en biseau (12) et rectilignes (13) présentent chacun deux rainures : - rainure étroite : pour le centrage des lames de scie standard - rainure large : pour le centrage des lames TCT Pour régler, procédez comme suit : • La lame étant bloquée à 90°, effectuez une coupe de test d’environ 400 mm. • Retirez légèrement la lame. • Desserrez la vis (20) et alignez la coupe (21) et le repère (13). • Serrez fermement la vis (20). Les deux repères de ligne de coupe sont désormais correctement réglés. Montage et réglage du guide parallèle (fig. G) Le guide parallèle (15) permet d’effectuer une coupe parallèle au bord de la pièce à ouvrer. Montage • Insérez le guide parallèle (15) dans le patin de scie (6) comme illustré. • Insérez le boulon (22) dans l’orifice (23). • Placez la console de serrage (24) sur le boulon et serrez la vis de serrage (25). Réglage • Desserrez la vis de blocage (25) et réglez le guide parallèle (15) à la largeur désirée. Le réglage est lisible sur l’échelle graduée (26). • Serrez la vis de blocage (25). Les repères (27) et (28) peuvent servir de guide : repère (27) : pour les lames de scie standard repère (28) : pour les lames TCT Mode d’emploi • Toujours respecter les consignes de sécurité et les règles en vigueur. • Bien fixer la pièce à scier. • Appliquer une force modérée sur l’outil. Une pression excessive n’accélère pas le sciage mais altère la performance de l’outil et risque de réduire sa durée de vie. • Eviter de solliciter l’outil au-delà de son régime normal d’utilisation. • N’utilisez pas de lames de scie trop usées. N’utilisez pas votre scie pour effectuer des coupes en retrait. Avant la mise en marche: • Vérifier le montage des protecteurs. Le protecteur de lame doit être fermé. • Vérifier le sens de rotation de la lame de scie. Mise en marche et arrêt (fig. A) Pour plus de sécurité, l’interrupteur marche/arrêt (1) de votre outil a été équipé d’un bouton de blocage/ déblocage (2).
Page : 8
48 F R A N Ç A I S • Appuyer sur le bouton de blocage/déblocage de l’interrupteur pour débloquer l’interrupteur. • Pour mettre l’outil en marche, appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt (1). Dès que l’interrupteur marche/arrêt est relâché, il sera automatiquement bloqué pour éviter une mise en marche par inadvertance. • Ne manipulez pas l’interrupteur marche/ arrêt quand la lame de scie est en contact avec la pièce à scier ou d’autres matériaux. • N’activez pas le bouton de verrouillage de l’arbre lorsque l’outil fonctionne. Comment tenir et guider l’outil (fig. A) • Tenez votre outil par la poignée principale et la poignée avant (3) pour garantir un guidage optimal de la scie. • La coupe étant plus nette du côté où la lame sort de la pièce, il convient de fixer cette dernière le dos dirigé vers la lame de scie. • Suivez la ligne dessinée sur la pièce à ouvrer en utilisant le repère (13) • Pour un angle en biseau de 45°, suivez la ligne dessinée sur la pièce en utilisant le repère (12). • Écartez le cordon de l’alignement sur l’arrière de l’outil. Aspiration de poussière (fig. A) Votre outil est équipé d’un capot pour aspiration de poussière (5). • Dans la mesure du possible, toujours raccorder un aspirateur mis au point en conformité avec les directives relatives à l’émission de poussière. • Le sciage du bois produisant inévitablement de la poussière, raccordez toujours un aspirateur mis au point en conformité avec les directives relatives à l’émission de poussière. La plupart des embouts d’aspirateurs s’adaptent directement sur l’orifice d’aspiration de poussière. N’utilisez pas un aspirateur lors du sciage de métaux sauf si vous disposez d’un extincteur d’étincelles. Votre revendeur pourra vous renseigner sur les accessoires qui conviennent le mieux pour votre travail. Entretien Votre outil DEWALT a été conçu pour durer longtemps avec un minimum d’entretien. Son fonctionnement satisfaisant dépend en large mesure d’un entretien soigneux et régulier. Lubrification Votre outil électrique ne nécessite aucune lubrification additionnelle. Nettoyage Les fentes d’aération doivent toujours être dégagées. Nettoyer régulièrement le boîtier avec un chiffon doux.
Page : 9
49 F R A N Ç A I S GARANTIE • 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION • Si, pour quelque raison que ce soit, votre machine DEWALT ne vous donne pas entière satisfaction, il suffit de la retourner avec tous ses accessoires dans les 30 jours suivant son achat à votre distributeur, ou à un centre de service après-vente agréé pour un remboursement intégral ou un échange. Pour la Belgique ou le Luxembourg, retournez votre machine à DEWALT. Munissez-vous d’une preuve d’achat. • 1 AN DE MAINTENANCE GRATUITE • Au cas où votre machine DEWALT nécessiterait une révision ou des réparations dans les 12 mois suivant son achat, cette opération sera effectuée gratuitement dans un centre de service après- vente agréé sur présentation de la preuve d’achat. Ce service comprend pièces et main- d’oeuvre pour les machines, à l’exclusion des accessoires. • 1 AN DE GARANTIE • Au cas où votre machine DEWALT présenterait un défaut de fabrication dans les 12 premiers mois suivant son achat, nous garantissons le remplacement sans frais de toutes les pièces défectueuses ou de l’unité entière, et ce à notre discrétion, à condition que: • la machine ait été utilisée correctement • aucune personne non qualifiée n’ait tenté de réparer la machine • la preuve d’achat portant la date d’acquisition soit fournie. Pour obtenir l’adresse du distributeur DEWALT ou du centre de service après-vente agréé le plus proche, appeler le numéro dans la liste figurant au dos du manuel. Comme alternative, une liste de centres de service après-vente DEWALT agréés et des renseignements plus détaillés sur le service après-vente sont disponibles sur l’Internet (www.2helpU.com).
Marque:
DeWalt
Produit:
Scies
Modèle/nom:
D23700
Type de fichier:
PDF
Langues disponibles:
Néerlandais, Anglais, Allemand, Français, Espagnol, Italiën, Suédois, Portugais, Danois, Norvégien, Finlandais, Turc