Manuel DeLonghi Distinta ICMI 211

Consulter le mode d'emploi de DeLonghi Distinta ICMI 211 ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur ManualsCat.com sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi.

  • Marque: DeLonghi
  • Produit: Machine à café
  • Modèle/nom: Distinta ICMI 211
  • Type de fichier: PDF
  • Langues disponibles: Néerlandais, Anglais, Allemand, Français, Espagnol, Italiën, Suédois, Portugais, Danois, Polonais, Russe, Norvégien, Finlandais, Tchèque, Roumain, Turc, Slovaque, Grecque, Hongrois, Slovène, Croate, Ukrainien, Arabe, Bulgare

Table des matières

Page : 12
12
N.B:
Ce symbole indique des conseils et des informations impor-
tantes pour l’utilisateur.
• 	 Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’installer et
d’utiliser votre appareil. Cela vous permettra d’obtenir des
résultats parfaits, en toute sécurité.
• 	 Cet appareil est destiné à un usage ex-
clusivement domestique. Il ne doit pas
être utilisé dans les: pièces servant de
cuisine au personnel de magasins, bu-
reaux et autres lieux de travail, gites ru-
raux, hôtels, motels et autres structures
d’accueil, meublés. Tout autre usage est
jugéimpropreetparconséquentdange-
reux.
•	 Lesmatièresetlesobjetsdestinésaucontactavecdespro-
duits alimentaires sont conformes au règlement européen
1935/2004.
•	 Après avoir placé l’appareil sur le plan de travail, assu-
rez-vous qu’il reste un espace d’environ 5 cm tout autour
de la machine à café et de 20 cm au moins au-dessus.
DangerBrûlures!
Le non-respect de ces recommandations peut entraîner un
risque de brûlures.
•	 Cet appareil est conçu pour“faire du café”: les projections
d’eau et de vapeur ou une mauvaise utilisation de l’appa-
reil peuvent provoquer des brûlures.
•	 Pendant l’utilisation ne touchez pas les surfaces chaudes
de l’appareil. Utilisez les poignées ou les manches.
•	 Évitez de toucher l’appareil les mains ou les pieds mouillés
ou humides.
•	 La plaque chauffante reste chaude après l’utilisation.
Attention!
Le non-respect peut entraîner des blessures ou des dommages
à l’appareil.
•	 Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dom-
mages dus à une utilisation anormale, non conforme ou
déraisonnable.
•	 En cas de panne ou de mauvais fonctionnement débran-
chezl’appareil.Pourtouteréparation,adressez-vousexclu-
sivement à un Centre de service agréé par le Fabricant et
exigez des pièces détachées d’origine. Le non-respect de
ces recommandations peut compromettre la sécurité de
l’appareil.
•	 Cet appareil peut être utilisé par des en-
fants âgés de 8 ans et plus, ainsi que des
personnes ayants des capacités réduites
au niveau physique, sensoriel ou men-
tal, ou un manque d’expérience et de
connaissancessiilsontétésupervisésou
instruits à propos de l’utilisation de l’ap-
pareil de manière sûre et s’ils ont com-
pris les risques encourus. Les enfants de
devront pas jouer avec l’appareil. Le net-
toyage ou la maintenance ne devra pas
êtreeffectuéepardesenfants,saufsices
derniers sont âgés de plus de 8 ans et
s’ils sont supervisés. Maintenir l’appareil
etsonfilhorsdeportéedesenfantsâgés
de moins de 8 ans.
•	 Après avoir déballé l’appareil, assurez-vous qu’il est intact.
Sivousavezdesdoutes,nel’utilisezpasetadressez-vousà
un professionnel qualifié.
•	 Les éléments de l’emballage de cet appareil (sacs en plas-
tique, polystyrène expansé, etc.) sont des sources poten-
tiellesdedanger.Neleslaissezpasàlaportéedesenfants!
•	 Placez l’appareil sur un plan de travail loin de robinets
d’eau, éviers et sources de chaleur.
•	 N’installez jamais l’appareil dans un endroit où la tempé-
rature peut descendre au-dessous de 0° C (si l’eau gèle,
l’appareil peut se détériorer).
Danger!
Lenon-respectpeutentraînerdeschocsélectriquesquipeuvent
être mortels.
•	 Le cordon d’alimentation de cet appareil ne doit jamais
être remplacé par l’utilisateur car cette opération exige
des outils spéciaux. Si le cordon est abîmé ou
s’il doit être remplacé, adressez-vous ex-
clusivementàunCentredeServiceagréé
par le fabricant, afin d’éviter tout risque.
•	 N’immergezjamaislamachinedansl’eau:c’estunappareil
électrique.
•	 Éteignez l’interrupteur général et débranchez la fiche de
la prise de courant quand vous n’utilisez pas l’appareil. Ne
laissez pas l’appareil branché inutilement.
Page : 13
13
•	 Comme pour tout appareil électrique, il convient d’utiliser
cet appareil avec prudence et en faisant preuve de bon
sens, en particulier en présence d’enfants.
•	 Vérifiez que la tension du secteur correspond à celle in-
diquée sur la plaque signalétique de l’appareil. Branchez
l’appareil exclusivement sur une prise de courant 10A
disposant d’une mise à la terre efficace. Le fabricant ne
pourra être tenu pour responsable d’éventuels accidents
provoqués par le manque de mise à la terre.
•	 S’il y a incompatibilité entre la prise de courant et la fiche
de l’appareil, faites remplacer la prise par un professionnel
qualifié.
•	 Faites attention à ne pas renverser de liquides sur la fiche
et le cordon d’alimentation lorsque vous remplissez le ré-
servoir d’eau ou que vous retirez la verseuse.
Description appareil
A. 	 Verseuse en verre
B. 	 Couvercle
C. 	 Porte filtre pour café filtre
D. 	 Douchette
E. 	 Réservoir d’eau
F.	 Témoin niveau d’eau
G. 	 Misurino
H. 	 Filtre réservoir d’eau
I. 	 Filtre nylon permanent
L.	 Touche“On/Stand-by”avec témoin lumineux
M. 	 Plaque chauffante
N. 	 Touche“Aroma”avec témoin lumineux
Comment préparer du café filtre
N.B: avant la première utilisation, il est nécessaire de
laver tous les accessoires et de rincer les circuits internes de la
machine en préparant au moins deux verseuses de café sans
utiliser de café moulu.
•	 Ouvrirlecouvercle(B)(fig.1)et,àl’aidedelaverseuse(A),
verser de l’eau claire dans le réservoir d’eau (E) jusqu’à la
marque correspondant aux nombres de tasses de café que
vousvoulezpréparer(fig.2).Contrôlezleniveaud’eaudans
le réservoir à travers la fenêtre transparente (F) (fig.3). Il
est conseillé d’utiliser la verseuse fournie pour verser l’eau
car la capacité maximale de la verseuse correspond à celle
du réservoir.
•	 Positionner le filtre nylon permanent (I) dans le porte-
filtre (C) (fig. 4).
•	 Mettre la mouture dans le filtre à l’aide de la cuillère do-
seuse (G) fournie et répartir de façon uniforme (fig. 5).
Utilisez de la mouture moyenne, de bonne qualité et pour
machine à café filtre. Le résultat obtenu dépend beaucoup
du type de café utilisé: il est donc conseillé d’essayer plu-
sieurs types de café pour trouver celui qui correspond le
mieux à votre goût.
Quantités conseillées:
Nbre tasses Nbre de cuillères (*)
10
8
6
4
2
10
8
6
4
2
(*) 1 cuillère doseuse rase = 1 cuillerée à soupe (5 g)
Pour un café plus fort nous vous conseillons d’ajouter une cuil-
lère doseuse par tasse.
Les quantités mentionnées dans le tableau sont indicatives et
doiventêtreadaptéesselonlegoûtpersonneletletypedecafé:
nejamaismettreplusde5cuillèresdoseuses.Lerésultatobtenu
dépend beaucoup du type de café utilisé: il est donc conseillé
d’essayer plusieurs types de café pour trouver celui qui corres-
pond le mieux à votre goût.
•	 Fermer le couvercle (B) et placer la verseuse fermée sur la
plaque (fig. 7).
• 	 Appuyez sur la touche (L) (fig. 8). Le témoin lumineux
de l’interrupteur s’allume pour indiquer que l’appareil
est en marche. Le café commencera à couler au bout de
quelques secondes. Il est tout à fait normal que, pendant
la percolation, l’appareil émette un peu de vapeur. La ma-
chine à café émet un bip sonore quand le café commence
à couler et trois bips quand la percolation est terminée. La
touche “AROMA”(N) permet d’améliorer le goût du café.
Avec cette fonction l’eau s’écoule plus lentement dans
le filtre. Cette filtration lente libère ainsi tous les arômes
et toutes les saveurs du café. Pour activer cette fonction
appuyez sur la touche“AROMA”(le voyant s’allume). Pour
désactiver la fonction, appuyez de nouveau sur la touche.
Nousvousconseillonsd’utiliserlatouche“AROMA”unique-
ment lorsque vous préparez une petite quantité de café.
• 	 Si on maintient enfoncée la touche (L) après la perco-
lation, la plaque chauffante maintient le café chaud à la
température idéale. L’appareil s’éteint automatiquement
40 minutes après la fin de l’écoulement du café .
	 Pour éteindre la plaque chauffante (M) appuyez de nou-
veau sur la touche (L). Pour préparer de nouveau du
cafééteignezetrallumezl’appareilàl’aidedelatouche
(L).
N.B: quand on retire la verseuse avant que la percolation
ne soit terminée on arrête momentanément l’écoulement du
Page : 14
14
café dans la verseuse mais pas la production de café. Si vous
voulez vous servir du café, nous vous conseillons de le faire le
plus rapidement possible pour éviter que le café ne coule sur
la plaque.
Nettoyage et entretien
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, arrêtez la
machine, débranchez-la et laissez-la refroidir.
•	 N’utilisez pas de solvants et de détergents abrasifs pour
nettoyer la machine. Un linge doux et humide suffira.
•	 Ne plongez jamais la machine dans l’eau: c’est un appareil
électrique.
•	 On peut atteindre le filtre (H) du réservoir à travers le cou-
vercle (B) (fig. 6): nettoyer ce dernier si nécessaire.
Détartrage
Si l’eau de votre région est dure le calcaire contenu dans l’eau
sedéposeetentraînelaformationdetartredanslamachine.Ce
tartre peut compromettre le bon fonctionnement de l’appareil.
Il est conseillé d’effectuer un détartrage tous les 60 cycles de
fonctionnement.
Cedétartragedoitêtreeffectuéàl’aidedesproduitsdétartrants
spéciaux pour machines à café filtre vendus dans le commerce.
1.	 Diluezleproduitdanslaverseuseensuivantlesindications
mentionnées sur l’emballage;
2. 	 Versez la solution dans le réservoir d’eau;
3. 	 Posez la verseuse sur la plaque chauffante (M);
4. 	 Appuyez sur la touche (L), faites couler l’équivalent
d’une tasse puis arrêtez l’appareil;
5. 	 Laissez agir la solution pendant 15 minutes.
	 Répétez les opérations 4 et 5 .
6. 	 Allumez la machine et laissez couler l’eau jusqu’à ce que le
réservoir soit entièrement vide.
7. 	 Pour rincer, faites fonctionner la machine avec de l’eau
claire au moins 3 fois (3 réservoirs d’eau pleins).
La garantie est annulée si le détartrage n’est pas effectué régu-
lièrement.
Caractéristiques techniques
Tension: 			 220-240V˜50/60Hz
Puissance absorbée		 1000W
Poids: 			 2.5 kg
Élimination de l’appareil
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE,
l’appareilnedoitpasêtreéliminéaveclesdéchetsmé-
nagers, mais rapporté à un centre de collecte agréé.
L’appareil est conforme aux directives CE suivantes:
•	 Directive Basse Tension 2006/95/CE et ses modifications
ultérieures.
•	 Directive CEM 2004/108/CE et ses modifications ulté-
rieures.
•	 RèglementCE1275/2008relatifàlaconsommationd’élec-
tricité en mode veille et en mode arrêt
Résolution des problèmes
Problème Cause probable Solution
Le café coule
lentement.
Il faut détartrer la
machine.
Détartrez la
machine comme
décrit au
paragraphe
“Détartrage”.
Le café est acide La machine n’a
pas été bien
rincée après le
détartrage.
Rincez la machine
comme décrit
au paragraphe
“Détartrage”.

Questions & réponses

Il n'y a pas encore de questions sur DeLonghi Distinta ICMI 211

Posez une question au sujet de DeLonghi Distinta ICMI 211

Avez-vous une question au sujet de DeLonghi Distinta ICMI 211 à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de DeLonghi Distinta ICMI 211. Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec DeLonghi Distinta ICMI 211 aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.