Manuel Cowon AE1 Auto Capsule

Consulter le mode d'emploi de Cowon AE1 Auto Capsule ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur ManualsCat.com sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi.

  • Marque: Cowon
  • Produit: Dashcam
  • Modèle/nom: AE1 Auto Capsule
  • Type de fichier: PDF
  • Langues disponibles: Anglais, Français

Table des matières

Page : 0
Manuel d'utilisation ver. 1.0
Page : 1
+ DROITS D’AUTEUR
+ 
Auto Capsule et COWON sont des marques de commerce de COWON SYSTEMS
Inc.
+ Tous les contenus de ce manuel sont protégés par la loi sur les droits d'auteur.
+ 
Tous les autres produits et services cités dans ce manuel sont des marques
et services déposés appartenant aux détenteurs des droits d'auteur
correspondants.
+ 
Tous les droits de ce programme sont réservés par COWON SYSTEMS Inc. et
sont protégés par la loi sur les droits d'auteur.
+ 
Ce manuel est basé sur les caractéristiques techniques du produit disponibles
au moment de sa publication. Veuillez noter que les phrases, graphiques
et images donnés en exemple, les fonctions détaillées d'un produit et les
caractéristiques matérielles et logicielles fournis dans ce manuel peuvent faire
l'objet de modifications sans préavis.
Précautions
Cet appareil est destiné à l'enregistrement de l'image visible à l'avant d'un
véhicule en mouvement. L'enregistrement est susceptible d'échouer dans
certaines situations. Les vidéos enregistrées avec ce produit peuvent uniquement
être utilisées comme référence pour l'analyse de l'image du mouvement.
+ 
Le présent manuel est basé sur l'appareil tel qu'il était disponible au moment
de sa publication. Sa rédaction technique est donc susceptible de contenir des
erreurs ou des omissions.
+ Sauvegardez toujours tous les fichiers vidéo importants.
+ 
La responsabilité de COWON SYSTEMS, Inc. ne pourra être engagée en
cas de perte de données, d'enregistrement de mauvaise qualité ou d'erreur
d'enregistrement.
Page : 2
Avant de commencer
Notions de base
COWON AE1
TABLE DES MATIÈRES
Consignes pour la manipulation du produit
Contenu de l’emballage
Nom des pièces et leurs fonctions
Installation
Branchement du câble d’alimentation sans coupure
5
14
Mise en route
Vue en direct
Menu principal
Commutateur de mode d’enregistrement
Lecture de fichier
Paramètres
Page : 3
Autres fonctions
Additional
description
COWON AE1
TABLE DES MATIÈRES
Voyant d’état
Fonctionnement des boutons
Protection contre les températures élevées
Gestion des fichiers
28
32
Caractéristiques techniques
Dépannage
Page : 4
Avant de
commencer
Notions de
base
Autres fonc-
tions
Additional
description
5
Consignes pour la manipulation du produit
1Cette section répertorie les consignes permettant d'éviter à l'uti-
lisateur de compromettre la sécurité ou de provoquer des dégâts
matériels. Veuillez les lire attentivement avant d'utiliser l'appareil. (La
responsabilité de la société ne pourra être engagée en cas d'accident
résultant de la non-observation de ces avertissements et précau-
tions.)
+ 
Le déplacement du produit peut aboutir au changement de l'angle de la caméra.
Ajustez l'angle de la caméra après avoir installé le produit et contrôlez les images
enregistrées. Un enregistrement normal ne peut pas être garanti en cas d'installation
incorrecte.
+ 
Cet appareil utilise une caméra pour enregistrer des vidéos pendant que vous conduisez.
La qualité des vidéos enregistrées peut donc se dégrader à l'entrée/sortie d'un tunnel,
en cas de contraste ou de contre-jour intense ou en l'absence de lumière.
+ 
Les voitures à vitres excessivement teintées sont à éviter. La qualité d'enregistrement
s'en trouverait détériorée. La balance des blancs de la vidéo peut varier en fonction de
l'intensité de la teinte.
+ 
En cas d'endommagement ou de déconnexion électrique d'un produit à la suite d'un
accident critique ou violent, il se peut que l'appareil ne fonctionne pas et n'enregistre
pas l'accident.
+ 
Ne démontez et ne modifiez pas le produit de votre propre initiative. Vous pourriez
subir un choc électrique, endommager le produit ou provoquer une perte des données
enregistrées.
+ 
La vitre avant doit rester propre et sans poussière pour garantir une qualité
d'enregistrement optimale.
+ 
Les corps étrangers susceptibles de se trouver sur la lentille de la boîte noire
(empreintes de doigts, par exemple) peuvent nuire à la qualité des vidéos
enregistrées. Faites en sorte que la lentille reste toujours propre et sans poussières.
Page : 5
6
Avant de
commencer
Notions de
base
Autres fonc-
tions
Additional
description
■ Consignes pour la manipulation du produit
+ 
Évitez d'insérer des produits métalliques ou inflammables dans le logement de la carte
MicroSD pour éviter tout risque d'incendie ou de choc électrique.
+ 
En cas de déversement de liquide sur le produit, débranchez immédiatement l'appareil et
contactez le service client.
+ 
Abstenez-vous de manipuler le produit en conduisant sous peine de provoquer un accident.
+ 
Utilisez exclusivement la tension nominale spécifiée pour le produit afin d'éviter tout risque
d'explosion, d'incendie ou de panne mécanique.
+ 
N'utilisez pas le produit dans un environnement contenant des gaz inflammables ou
explosifs pour éviter tout risque d'étincelle ou d'explosion.
+ 
Tenez le produit hors de portée des bébés, enfants ou animaux domestiques.
+ 
Évitez d'exposer le produit à des températures élevées (voiture fermée par temps chaud ou
exposition directe au soleil). Cela pourrait endommager les pièces externes ou internes du
produit et provoquer un incendie.
+ 
Veillez à ne pas appliquer une force excessive sur la lentille et l'extérieur de la boîte noire
pour éviter toute panne mécanique.
+ 
Installez le produit de manière à ce qu'il n'entrave pas la visibilité du conducteur, ce qui
pourrait conduire à un accident.
+ 
En cas d'utilisation prolongée, l'intérieur du produit chauffe. Manipulez donc le produit avec
prudence afin de ne pas vous brûler. Après une utilisation prolongée du produit, évitez de
toucher ses parties métalliques lorsque vous retirez la carte MicroSD.
+ 
Ne couvrez pas la boîte noire avec un tissu ou quoi que ce soit d'autre. Ceci pourrait
maintenir la chaleur à l'intérieur du produit et provoquer une déformation de l'enveloppe ou
un incendie.
+ 
Ne vaporisez pas d'eau ou de cire directement sur le produit lorsque vous nettoyez l'intérieur
de la voiture. Il pourrait en résulter une panne mécanique ou un choc électrique.
+ 
Utilisez toujours les produits et pièces d'origine COWON SYSTEMS Inc. La responsabilité de
COWON SYSTEMS Inc. ne pourra être engagée en cas de panne ou d'accident résultant de
l'utilisation de produits et de pièces provenant d'autres sources.
Page : 6
Avant de
commencer
Notions de
base
Autres fonc-
tions
Additional
description
7
■ Consignes pour la manipulation du produit
+ 
Conformément à la loi sur la protection des données personnelles et autres
réglementations applicables, les utilisateurs sont responsables des données stockées
via les fonctions d'enregistrement vidéo/audio du produit. Nous vous recommandons
de prendre toutes les précautions nécessaires pour le stockage des données
enregistrées.
+ 
La carte mémoire est un consommable dont la vérification et le remplacement
réguliers s'imposent. Utilisez une carte mémoire agréée COWON.
+ 
Avant de retirer la carte mémoire de l'Auto Capsule, appuyez sur le bouton pendant
plus de trois secondes. Sinon, vous risquez de provoquer une erreur d'enregistrement
ou un dysfonctionnement du produit.
+ 
Si l'espace de stockage de la carte mémoire est insuffisant, les fichiers enregistrés
précédemment peuvent être supprimés selon un ordre prédéfini. Vous pouvez
également faire une copie de sauvegarde des fichiers enregistrés importants sur un
autre dispositif de stockage.
+ 
La batterie de secours est un consommable dont l'environnement peut réduire la
durée de vie. Remplacez-la par une neuve lorsque son fonctionnement devient
instable.
+ 
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le produit pendant une longue période, débranchez
le câble d'alimentation du produit afin d'éviter de décharger la batterie du véhicule ou
de provoquer un incendie. L'utilisateur sera le seul responsable des dégâts subis par le
produit ou de la panne du véhicule.
+ 
Ne branchez/débranchez pas le câble pour allume-cigare avec les mains mouillées
sous peine de subir un choc électrique.
+ 
Ne retirez pas la carte MicroSD pendant que le produit est en cours d'utilisation. Cela
pourrait entraîner une panne mécanique.
+ Enfoncez complètement la fiche d'alimentation pour éviter tout risque d'incendie.
+ 
N'utilisez pas le câble pour allume-cigare s'il est endommagé. Cela pourrait provoquer
un incendie ou un choc électrique.
Page : 7
■ Contenu de l’emballage
Auto Capsule AE1 Support de l’appareil Câble pour
allume-cigare
Carte MicroSD
Lecteur de carte
MicroSD
CD contenant le manuel et la
présentation, Guide rapide
Adhésif double-face Équipement
d’alimentation
électrique continue
(en option)
Antenne GPS externe
(en option)
Pince-câble (3EA)
■ 
De l’adhésif double-face peut déjà être positionné sur le support de l’appareil à la livraison.
■ Notez que les éléments inclus peuvent varier en fonction des caractéristiques du produit. Les
images du présent manuel ne sont pas contractuelles.
8
Avant de
commencer
Notions de
base
Autres fonc-
tions
Additional
description
Page : 8
■ Nom des pièces et leurs fonctions
No. Names Functions
Borne d'alimentation
Câble pour allume-cigare/Borne du câble d'alimentation
continue.
Voyant d'état Indique l'état de fonctionnement de l'appareil.
Capot de protection Protège la carte mémoire dans le logement prévu à cet effet.
Bouton Recording (Enregistrement)
Pression brève : démarre l'enregistrement et le stocke en tant
que fichier événement.
Pression longue : permet le retrait sans risque de la carte
mémoire.
Support de l'appareil Fixe la COWON AE1 à votre véhicule.
Vis Fixe fermement la COWON AE1 au support de l'appareil.
Écran LCD
Affiche la vidéo en cours d'enregistrement ou le menu grâce
auquel l'utilisateur peut faire fonctionner la boîte noire.
Borne d'alimentation
Permet de brancher un câble allume-cigare avec prise jack ou un
câble d'alimentation sans coupure.
Borne GPS Permet de connecter un GPS externe.
Bouton d'alimentation
Pression longue pendant l'enregistrement : arrête
l'enregistrement et coupe l'alimentation.
Deuxième pression longue : rétablit l'alimentation et reprend
l'enregistrement.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Avant de
commencer
Notions de
base
Autres fonc-
tions
Additional
description
9
Page : 9
Ouvrez le capot de protection comme le
montre l'image.
Insérez la carte mémoire dans l'appareil.
Appuyez sur le capot de protection et
fermez-le.
Placez l'AE1 dans son support.
■ Installation
10
Avant de
commencer
Notions de
base
Autres fonc-
tions
Additional
description
Page : 10
Retirez la feuille de protection figurant sur
un côté de l'adhésif double-face.
Fixez la surface concernée sur le support.
Retirez la seconde feuille de protection de
l'adhésif double-face.
■ Installation
Avant de
commencer
Notions de
base
Autres fonc-
tions
Additional
description
11
Choisissez cette position avec soin, car l’adhésif
perdra de son efficacité si vous retirez et
repositionnez le support de l’appareil. Vérifiez bien la
position choisie avant de fixer l’appareil.
De l’adhésif double-face peut être positionné sur le
support de l’appareil à la livraison.
Choisir un
emplacement et
installer l’appareil
Page : 11
Violet Rouge
■ Installation
Connectez un câble allume-
cigare avec prise jack.
Ajustez la direction de
l’objectif de la caméra.
Le voyant violet devient
rouge et l’enregistrement
commence.
Vous pouvez facilement ajuster l’orientation en utilisant Live View

Vous pouvez également l’ajuster lors de la vérification de la séquence vidéo enregistrée avec PC Manager.
Ajustez la lentille de la caméra de manière à ce qu’environ 10 à 20 % du toit de votre véhicule apparaisse
dans l’écran d’enregistrement.
Ne serrez pas trop la vis. La structure de verrouillage interne permet de maintenir et sécuriser l’angle de
l’appareil, même lorsque la vis n’est pas serrée au maximum.
12
Avant de
commencer
Notions de
base
Autres fonc-
tions
Additional
description
Page : 12
■ Branchement du câble d’alimentation sans coupure
Si l’appareil est raccordé à une alimentation continue,
l’enregistrement se poursuit même si le véhicule est stationné
moteur arrêté.

Veillez à bien comprendre comment configurer l’alimentation continue avant de
raccorder l’appareil.

Chaque fil doit être relié à un emplacement spécifique

afin d’éviter tout risque de tension inversée susceptible d’endommager gravement
l’appareil.
L’alimentation continue peut être installée à l’aide des fils présents dans le
boîtier à fusibles de la voiture.
Avant de
commencer
Notions de
base
Autres fonc-
tions
Additional
description
13
Fil rouge (BATT+)
À connecter au fusible d'alimentation
continue du boîtier à fusibles du
véhicule
(warnings, plafonnier, feu arrière,
etc.)
Fil noir (GND)
À fixer à une cheville reliée à une
partie métallique de la carrosserie
du véhicule.
Page : 13
Mise en route
2
1
2
3
4
5
14
Avant de
commencer
Notions de
base
Autres fonc-
tions
Additional
description
Amorçage
Lorsque vous démarrez votre voiture ou appuyez
sur le bouton d'alimentation situé à droite de
l'appareil, la boîte noire est mise sous tension.
Dès que l'amorçage est terminé, l'appareil passe
automatiquement en enregistrement en mode
Conduite. L'écran LCD affiche la séquence vidéo
en direct de l'enregistrement en mode Conduite.
Appuyez sur le bouton Home (Accueil) pour
afficher le menu principal.
Écran Live View (Vue en direct)
La vidéo en cours d'enregistrement par la caméra
de l'appareil est affichée sur l'écran LCD.
Home (Accueil) (menu principal)
Le menu principal apparaît lorsque vous appuyez
sur le bouton Home (Accueil) à gauche de
l'appareil.
Screen Off (Écran éteint)
Appuyez sur le bouton Screen Off (Écran éteint)
pour éteindre l'écran LCD. Appuyez sur l'écran
LCD pour afficher à nouveau l'écran Live View
(Vue en direct).
Screen Capture (Capture d'écran)
Capture des images de l'écran vidéo de l'appareil.
Page : 14
Voyant à l'écran
Clignote en rouge pendant la session
d'enregistrement.
Voyant d'enregistrement
Affiche le mode d'enregistrement.
REC : enregistrement en mode Conduite
EVT : un événement est survenu
Parking : enregistrement en mode
Stationnement
Voyant de connexion GPS
Clignote en vert en cas de connexion avec un
GPS ; la lumière s'éteint après la déconnexion.
Indicateur de durée
Affiche la durée de l'enregistrement actuel.
Indicateur d'enregistrement audio
L'enregistrement audio est désactivé.
L'enregistrement audio est activé.
Indicateur de tension du véhicule
Affiche la tension actuelle de la batterie du
véhicule.
■ Vue en direct
Avant de
commencer
Notions de
base
Autres fonc-
tions
Additional
description
15
1
2
3
4
5
6
Page : 15
■ Menu principal
1
2
3
4
5
16
Avant de
commencer
Notions de
base
Autres fonc-
tions
Additional
description
Live View (Vue en direct)
La vidéo en cours d'enregistrement par la
caméra de l'appareil est affichée sur l'écran
LCD.
Recording Change (Changement de
mode d'enregistrement)
Vous pouvez sélectionner l'enregistrement
en mode Conduite ou Stationnement.
Play (Lecture)
Vous pouvez regarder les fichiers vidéo
enregistrés.
Appuyez sur un fichier de la liste de lecture
pour le lire automatiquement.
Screen Off (Écran éteint)
Appuyez sur le bouton Screen Off (Écran
éteint) pour éteindre l'écran LCD. Appuyez
sur l'écran LCD pour activer à nouveau
l'écran Live View (Vue en direct).
Settings (Paramètres)
Appuyez sur Settings (Paramètres) pour
accéder à l'écran Settings (Paramètres) de
la COWON AE1.
Le menu principal apparaît lorsque vous appuyez sur le bouton
Home (Accueil) sur l'écran Live View (Vue en direct).
Page : 16
■ Recording Mode Switch (Commutateur de mode d’enregistrement)
1
2
Avant de
commencer
Notions de
base
Autres fonc-
tions
Additional
description
17
Driving Recording (Enregistrement en mode Conduite)
Démarre l'enregistrement en mode Conduite.
Les fichiers enregistrés sont stockés en tant que fichiers normaux ou fichiers
événement.
Parking Recording (Enregistrement en mode Stationnement)
Lorsque la valeur de l'accéléromètre ou la tension de la batterie du véhicule passe
en dessous d'un certain niveau en raison d'un déplacement réduit du véhicule,
l'enregistrement en mode Conduite s'arrête et l'appareil passe en mode veille.
L'enregistrement ne redémarre automatiquement que lorsqu'un impact externe ou un
mouvement est détecté, et ce pendant une durée prédéfinie.
Cet écran apparaît lorsque vous appuyez sur le bouton Recording
Mode Switch (Commutateur de mode d'enregistrement) de l'écran
de menu.
Page : 17
■ File Playback (Lecture de fichier)
1
2
3
4
5
6
18
Avant de
commencer
Notions de
base
Autres fonc-
tions
Additional
description
Boutons Previous (Précédent)/Next (Suivant)
Si les fichiers enregistrés sont nombreux, appuyez sur ces boutons pour passer à la page
précédente ou suivante. Affichage : page actuelle/nombre total de pages.
Playlist (Liste de lecture)
La liste affiche les fichiers enregistrés dans l'ordre.
Chaque page de la liste affiche quatre fichiers vidéo. Lorsque vous appuyez sur le nom
d'un fichier, la vidéo correspondante est lue immédiatement.
Bouton Recording (Enregistrement)
Appuyez sur le bouton Recording (Enregistrement) à gauche de l'écran pour accéder à
l'écran Live View (Vue en direct).
Cet écran apparaît lorsque vous appuyez sur le bouton Recording
Mode Switch (Commutateur de mode d'enregistrement) de l'écran
de menu.
Bouton Type selection (Sélection de type)
Choisissez le type de vidéo que vous voulez
regarder. Les fichiers vidéo sont classés comme
suit : all (tous) (A)/normal (normal) (N)/event
(événement) (E)/motion (mouvement) (M).
Bouton Video selection (Sélection vidéo)
Sélectionnez les fichiers vidéo enregistrés à lire.
Bouton Image file selection (Sélection de
fichier image)
Sélectionnez les fichiers de capture d'écran à
visualiser.
Page : 18
■ File Playback (Lecture de fichier)
Avant de
commencer
Notions de
base
Autres fonc-
tions
Additional
description
19
1
2
3
Lorsque vous appuyez sur le nom d'un fichier dans la liste de
lecture, la vidéo correspondante est lue immédiatement.
Écran de lecture vidéo
La vidéo enregistrée est lue sur l'écran LCD.
Lorsque la lecture du fichier en cours est terminée, le fichier suivant est lu.
Bouton Recording (Enregistrement)
Appuyez sur le bouton Recording (Enregistrement) pour accéder à l'écran Live
View (Vue en direct).
Bouton Return (Retour)
Appuyez sur le bouton Return (Retour) pour revenir au menu précédent (liste de
lecture).
Page : 19
■ File Playback (Lecture de fichier)
1
2
3
4
5
6
7
20
Avant de
commencer
Notions de
base
Autres fonc-
tions
Additional
description
Nom du fichier
Affiche le nom du fichier vidéo en cours de lecture.
Lire le fichier précédent
Passe au fichier précédent.
Play (Lecture)/Pause (Pause)
Le fichier vidéo en cours de lecture peut être mis en pause et la lecture peut
ensuite être reprise. Les boutons Pause (Pause) (||) et Play (Lecture) (>)
apparaissent à tour de rôle chaque fois que vous appuyez sur le bouton.
Un bouton de commande apparaît lorsque vous touchez l'écran
pendant la lecture vidéo.
Lire le fichier suivant
Passe au fichier suivant.
Temps de lecture écoulé
Affiche le temps de lecture écoulé pour le
fichier en cours.
Temps de lecture total
Affiche la durée totale de lecture pour le
fichier en cours.
Barre d'état de lecture
Déplacez votre doigt le long de la barre
d'état de lecture pour commencer à
regarder la vidéo à partir du point souhaité.
Page : 20
■ File Playback (Lecture de fichier)
Avant de
commencer
Notions de
base
Autres fonc-
tions
Additional
description
21
1
2
Appuyez sur le nom d'un fichier image dans la liste de lecture pour
afficher l'image immédiatement.
Nom du fichier
Indique le nom du fichier image affiché.
Afficher l'image précédente/suivante
Faites glisser l'écran vers la droite ou la gauche pour afficher l'image précédente
ou suivante.
Page : 21
■ Settings (Paramètres)
1
2
3
4
5
6
22
Avant de
commencer
Notions de
base
Autres fonc-
tions
Additional
description
Screen Setting (Paramètres de l'écran)
Vous pouvez régler la luminosité, le masquage automatique de l'affichage à
l'écran dans la vue en direct, l'économiseur d'écran et le paramètre de calibrage.
Sound Setting (Paramètres audio)
Vous pouvez définir l'enregistrement audio, le son et le volume.
Auto Capsule Setting (Paramètres de l'Auto Capsule)
Vous pouvez régler le paramètre de déchargement de la batterie, le paramètre
de temps de déchargement de la batterie, la sensibilité de détection d'impact,
la désactivation de l'écran LCD, la qualité d'enregistrement et le basculement
automatique en mode Stationnement.
Time Setting (Paramètres de date et
d'heure)
Vous pouvez définir la date et l'heure.
Memory Card Setting (Paramètres de
la carte mémoire)
Vous pouvez définir le formatage de la
carte mémoire, le formatage programmé et
l'auto-diagnostic.
Product Information (Informations sur
l'appareil)
Le nom du modèle, la version du
micrologiciel et l'état de l'espace de
stockage sont affichés.
L'écran Settings (Paramètres) apparaît lorsque vous appuyez sur le
bouton correspondant dans le menu principal.
Page : 22
■ Settings (Paramètres)
Avant de
commencer
Notions de
base
Autres fonc-
tions
Additional
description
23
1
2
3
4
Brightness Setting (Paramètre de luminosité)
Vous pouvez choisir parmi quatre niveaux de luminosité pour l'écran LCD.
Live View OSD Auto Concealment (Masquage automatique de l'affichage
à l'écran dans la vue en direct)
Masque le voyant d'état d'enregistrement affiché en haut de l'écran Live View (Vue en
direct). Lorsque la fonction de masquage automatique est activée, l'affichage à l'écran
Live View (Vue en direct) disparaît après 10 secondes.
Screen Saver (Économiseur d'écran)
Lorsque l'économiseur d'écran est activé, une horloge apparaît une minute après la
dernière interaction.
L'économiseur d'écran fonctionne uniquement lorsque l'option Always on (Toujours
activé) de l'écran LCD est activée.
Coordinate Setting (Paramètre de calibrage)
Calibre l'écran LCD pour que l'écran enregistre vos pressions dans la bonne zone.
Paramètres de l'écran
Page : 23
■ Settings (Paramètres)
1
2
3
24
Avant de
commencer
Notions de
base
Autres fonc-
tions
Additional
description
Sound Recording (Enregistrement audio)
Vous pouvez décider d'inclure ou non l'enregistrement audio pendant l'enregistrement
d'une vidéo. Lorsque l'enregistrement audio est désactivé, seule la vidéo est
enregistrée.
Beep (Son)
Activez le son ou non lorsque vous touchez l'écran.
Volume (Volume)
Le volume des haut-parleurs (par ex., pour les messages audio) peut être réglé.
Paramètres audio
Page : 24
■ Settings (Paramètres)
1
2
5
6
3
4
Avant de
commencer
Notions de
base
Autres fonc-
tions
Additional
description
25
Battery Discharge Setting (Paramètre de déchargement de la batterie)
Lorsque la tension de la batterie du véhicule passe en dessous d'une valeur prédéfinie,
l'alimentation de l'appareil se coupe.
Battery Discharge Time Setting (Paramètre de temps de déchargement de la batterie)
Vous pouvez définir une limite de temps pour l'enregistrement en mode Stationnement.
Cette fonction n'est disponible que pour l'enregistrement en mode Stationnement ; lorsque le
temps prédéfini est écoulé, l'alimentation de l'appareil se coupe.
Impact Sensitivity (Sensibilité de détection d'impact)
Vous pouvez régler la sensibilité du capteur de détection des impacts externes. Lorsque cette
option est définie sur BIKE, aucun fichier événement n'est créé, même en cas d'impact.
LCD Off (Écran LCD éteint)
Vous pouvez définir la limite de temps après laquelle l'écran LCD s'éteint automatiquement en
cas d'absence d'interaction. Lorsque l'économiseur d'écran est activé en Always on (Toujours
activé), l'affichage passe en économiseur d'écran une minute plus tard et une horloge apparaît.
Paramètres de l'appareil
Recording Quality (Qualité de l'enregistrement)
Vous pouvez définir la qualité vidéo.
Les vidéos peuvent être enregistrées en qualité
élevée, moyenne ou basse.
Auto Parking Switch (Basculement automatique
en mode Stationnement)
La sensibilité de l'appareil aux vibrations ou
aux impacts peut être définie de sorte à passer
automatiquement de l'enregistrement en mode
Stationnement à l'enregistrement en mode
Conduite lorsque le véhicule est en mouvement.
Lorsque cette fonction est désactivée, l'appareil
enregistre en mode Conduite uniquement, sans
basculer en mode Stationnement.
Page : 25
■ Paramètres
26
Avant de
commencer
Notions de
base
Autres fonc-
tions
Additional
description
1
2
3
4
Paramètres de date et d'heure
Sélectionnez le calendrier pour accéder aux paramètres de date.
Sélectionnez l'horloge pour accéder aux paramètres d'heure.
Appuyez sur le bouton Save (Enregistrer) à chaque fois que vous
apportez des modifications afin qu'elles soient appliquées.
Permet de définir le fuseau horaire de
chaque région.
Page : 26
■ Paramètres
Avant de
commencer
Notions de
base
Autres fonc-
tions
Additional
description
27
1
2
3
Formatting (Formatage)
La fonction de formatage permet d'améliorer la stabilité de la carte mémoire.
Formatting Reservation (Programmation du formatage)
Vous pouvez programmer le formatage de la carte mémoire toutes les deux semaines
pour plus de stabilité.
Self Examination (Auto-diagnostic)
Vous êtes informé lorsque le dernier formatage remonte à deux semaines, afin
d'assurer cette opération si nécessaire.
Paramètres de la carte mémoire
Page : 27
Voyant d’état
3
Catégorie Mode de fonctionnement Couleur
Cycle de
clignotement
Enregistrement
Enregistrement en mode
Conduite
Rouge
Clignotement
lent
Veille en mode Stationnement Rouge Fixe
Événement Rouge
Clignotement
rapide
Mouvement Rouge Blinks
Système
Amorçage ; aucune carte
mémoire
Violet Fixe
Mise à niveau du micrologiciel Violet Fixe
Formatage Violet Blinks
Retrait sans risque de la carte
mémoire
Bleu Blinks
Lecture de fichier ; mode de
paramètres
Bleu Fixe
28
Avant de
commencer
Notions de
base
Autres fonc-
tions
Additional
description
Page : 28
■ Fonctionnement des boutons
Avant de
commencer
Notions de
base
Autres fonc-
tions
Additional
description
29
Pression longue sur le bouton :
alimentation Marche/Arrêt
Pression brève sur le bouton : événement manuel
Pression longue sur le bouton : retrait sans risque
de la carte mémoire.
Page : 29
■ Protection contre les températures élevées
30
Avant de
commencer
Notions de
base
Autres fonc-
tions
Additional
description
Protection de l’écran LCD
En cas de forte température, l’appareil procède aux enregistrements sans allumer
l’écran LCD afin de le protéger.
Lorsque cette fonction est activée, le voyant clignote en violet et l’appareil émet le
message audio suivant : « Operating with LCD screen off to protect against high
temperature. » (« Fonctionnement avec l’écran LCD éteint pour protéger l’appareil
contre les températures élevées. ») Lorsque la température redescend, l’écran LCD
se rallume automatiquement.
Protection du système
Si la température à l’intérieur de la voiture continue à monter, l’alimentation de
l’appareil se coupe automatiquement et l’appareil émet le message audio suivant :
« Stopping Recording to protect Auto Captsule against high temperature. » (« Arrêt
de l’enregistrement pour protéger l’Auto Capsule contre les températures élevées. »)
Lorsque la température redescend, l’alimentation se rétablit automatiquement.
Même si cette fonction de protection du système est activée, vous pouvez rétablir
l’alimentation en appuyant longuement sur le bouton correspondant.
Page : 30
■ Gestion des fichiers
Avant de
commencer
Notions de
base
Autres fonc-
tions
Additional
description
31
Dossier Type Nom du fichier
Quota de
mémoire
Images
(Images)
Captures aaaammjj-hhmmss_IMG_C1.jpg 1%
Event
(Événement)
Événement aaaammjj-hhmmss _EVT_D1.avi 20%
Normal
(Normal)
Normal aaaammjj-hhmmss _NOR_D1.avi
75%
Normal aaaammjj-hhmmss _MOT_P1.avi
Les fichiers enregistrés sont stockés dans les dossiers Recordings (Enregistrements)
et Images (Images), dans le dossier AUTOCAPSULE de la carte mémoire. Le dossier
Recordings (Enregistrements) contient le dossier Normal (Normal) pour les fichiers
normaux et les fichiers mouvement, et le dossier Event (Événement) pour les fichiers
événement. Le dossier Images (Images) stocke les fichiers des images capturées.
Ex) 
Fichier normal enregistré le 1er mai 2013 à 12:10:10 : 20130501-121010_NOR_D1.avi
Fichier événement enregistré le 1er mai 2013 à 12:10:10 : 20130501-121010_EVT_D1.avi
Fichier mouvement enregistré le 1er mai 2013 à 12:10:10 : 20130501-121010_MOT_P1.avi
Fichier image capturé le 1er mai 2013 à 12:10:10 : 20130501-121010_IMG_C1.jpg
Lorsque la mémoire de chaque dossier est entièrement utilisée, le fichier le plus
ancien est supprimé en premier.
Page : 31
Caractéristiques techniques
4
32
Avant de
commencer
Notions de
base
Autres fonc-
tions
Additional
description
Élément Caractéristique Remarque
Lentille Structure à 6 lentilles F2.0
Capteur d'image 2.0M CMOS Image Sensor 1/3.2”
LCD Écran LCD tactile grand angle 2,8” 320X240
Résolution
d’enregistrement
1280 X 720P, 30fps
Angle
d’enregistrement
120˚
Codage vidéo H.264 (MPEG-4 AVC)
Types de fichiers
d'enregistrement
Fichier normal, fichier événement, fichier mouvement 1)
Enregistrement
audio
Microphone
Gestion de la
tension de la
batterie
Circuit intégré de détection de la tension
Réglage de la tension d’arrêt
automatique, minuteur d’arrêt
automatique
Mise en œuvre de l’enregistrement
automatique en mode Stationnement 2)
Logiciel PC Manager (for Windows PC)
Lecture de fichier, capture d’écran,
paramètres,
Stockage de fichiers vidéo, affichage
de la vitesse de conduite 3), affichage
de la carte 4)
Espace de stockage Carte mémoire de 32 Go maximum
Température de
fonctionnement
-20˚C ~ 60˚C
Alimentation DC 12V ~ 24V
Autres Capteur G, haut-parleur, voyant d’état, borne GPS externe
1) Le fichier mouvement est uniquement disponible en mode d’alimentation continue.
2) Uniquement disponible avec une connexion par câble d’alimentation continue.
3)~4) Seuls les fichiers enregistrés avec une antenne GPS externe peuvent être visualisés.
Page : 32
La vidéo n'est pas enregistrée.
Vérifiez la carte mémoire. Les cartes mémoire ont une durée de vie limitée et
peuvent ne pas fonctionner normalement si elles ont dépassé cette limite.
Un formatage régulier des cartes mémoire est recommandé.
Le son n'est pas enregistré.
Vérifiez que l'enregistrement audio n'est pas désactivé. Si l'enregistrement audio
est activé, vérifiez que le microphone de la boîte noire n'est pas obstrué.
L'écran LCD ne s'allume pas.
Lorsque vous mettez le contact, l'écran LCD s'allume automatiquement, mais il
est programmé pour s'éteindre automatiquement après un certain temps. Dans
ce cas, touchez l'écran LCD pour le rallumer. Si l'écran reste noir après plusieurs
pressions, contactez votre centre de service local.
Le gestionnaire PC n'affiche pas la carte.
Cet appareil prend en charge la connexion à un GPS externe. Vérifiez que le
câble du GPS externe est bien branché au corps principal de l'appareil. Si le
problème persiste, vérifiez que le GPS externe dispose d'une vue claire et
dégagée vers le ciel afin que la réception du signal satellite ne soit pas bloquée.
(Le récepteur GPS externe est en option.)
L'image est floue.
Nettoyez l'objectif de la caméra. Veillez à ce que le pare-brise de votre voiture
soit toujours propre.
L'alimentation est coupée.
Si l'alimentation est coupée malgré l'utilisation du câble allume-cigare avec prise
jack inclus, débranchez le câble d'alimentation de l'appareil, puis rebranchez-le.
Si l'alimentation ne se rétablit pas, contactez votre centre de service local.
■ Dépannage
Avant de
commencer
Notions de
base
Autres fonc-
tions
Additional
description
33
Page : 33
■ Dépannage
34
Avant de
commencer
Notions de
base
Autres fonc-
tions
Additional
description
L'image est tremblante pendant la conduite.
Vérifiez que le support de l'appareil est bien fixé. Si l'appareil tremble, utilisez de
l'adhésif double-face transparent pour le fixer fermement.
L'écran est sombre.
L'écran peut paraître sombre en fonction de la teinte de votre pare-brise. Dans ce
cas, installez la boîte noire dans une zone moins teintée ou réglez la luminosité
de l'écran dans le menu Settings (Paramètres) sur l'écran LCD.
Le fichier ne peut pas être copié sur la carte mémoire.
Formatez la carte mémoire, puis réessayez. Si le fichier ne peut pas être copié
même après le formatage, contactez votre centre de service local.

Questions & réponses

Il n'y a pas encore de questions sur Cowon AE1 Auto Capsule

Posez une question au sujet de Cowon AE1 Auto Capsule

Avez-vous une question au sujet de Cowon AE1 Auto Capsule à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de Cowon AE1 Auto Capsule. Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec Cowon AE1 Auto Capsule aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.