Manuel Canon LV X320

Consulter le mode d'emploi de Canon LV X320 ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur ManualsCat.com sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi.

  • Marque: Canon
  • Produit: Projecteur
  • Modèle/nom: LV X320
  • Type de fichier: PDF
  • Langues disponibles: Anglais, Français, Allemand

Table des matières

Page : 0
Français
PROJECTEUR MULTIMÉDIA
LV-WX320/LV-X320/LV-WX310ST/LV-X310ST
Mode d’emploi
Page : 1
2
Table des matières
Table des matières ......................... 2
Consignes de sécurité ..................... 3
Contenu de l’emballage ............... 14
Vue extérieure du projecteur ...... 15
Commandes et fonctions ............. 16
Positionnement du projecteur .... 22
Choix de l’emplacement .................22
Identification de la taille de
projection souhaitée ........................23
Connexion ..................................... 27
Connexion d’un ordinateur ou
d’un moniteur ..................................27
Connexion d’appareils vidéo
en composantes ...............................28
Fonctionnement ........................... 32
Mise en marche du projecteur .........32
Utilisation des menus ......................33
Utilisation de la fonction de
mot de passe ....................................34
Changement de signal d’entrée .......36
Ajustement de l’image projetée .. 37
Agrandir et rechercher des détails ...39
Sélection du format .........................39
Fonctions utiles disponibles
pendant une présentation ............ 41
Réglage du minuteur de
présentation .....................................44
Masquer l’image .............................45
Verrouillage des touches de
commande .......................................45
Arrêt sur image ...............................46
Réglage du son ................................46
Personnalisation de l’affichage
des menus du projecteur ..................46
Arrêt du projecteur ..........................47
Mise hors tension directe ................47
Regarder du contenu 3D ..............48
Supervision et contrôle par
ordinateur ......................................50
Configurer les
Paramètres de réseau ................... 50
Contrôler le projecteur à
distance via un navigateur Web
(e-Control™) .................................. 51
Contrôle du projecteur en
utilisant l’application PJLink™ ...... 53
Utilisation des menus ....................56
Entretien ........................................64
Entretien du projecteur ................... 64
Informations relatives à la lampe 65
Voyants ..........................................70
Dépannage .....................................71
Caractéristiques ............................72
Caractéristiques du projecteur ........ 72
Dimensions ..................................... 74
Fréquences de fonctionnement ....... 75
Commandes de contrôle ................. 79
Configuration requise ..................... 79
Page : 2
3
Français
Consignes de sécurité
Avant d’installer et d’utiliser le projecteur, lisez attentivement ce mode d’emploi.
Ce projecteur offre de nombreuses fonctionnalités et fonctions pratiques. Utiliser le projecteur
correctement vous permet de gérer ces fonctionnalités et de le maintenir en bon état pendant de
nombreuses années à venir.
Une utilisation incorrecte peut non seulement réduire la durée de vie du produit, mais aussi causer des
dysfonctionnements, des risques d’incendie ou d’autres accidents.
Si votre projecteur ne semble pas fonctionner correctement, lisez ce mode d’emploi à nouveau, vérifiez
les opérations et les connexions des câbles, et essayez les solutions dans la section « Dépannage » dans le
mode d’emploi. Si le problème persiste, contactez le Centre d’assistance clientèle Canon.
ATTENTION : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, N’OUVREZ PAS LE
CAPOT (OU L’ARRIÈRE). CONSULTEZ UN TECHNICIEN DE SERVICE
QUALIFIÉ POUR TOUTE RÉPARATION.
CE SYMBOLE INDIQUE LA PRÉSENCE DANS CET APPAREIL DE
DANGEREUSES TENSIONS PRÉSENTANT UN RISQUE
D’ÉLECTROCUTION.
CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MODE D’EMPLOI CONTIENT
D’IMPORTANTES INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
POUR CET APPAREIL.
ATTENTION
Ne pas utiliser dans une salle informatique conformément à la Norme relative à la protection des
ordinateurs et des équipements informatiques, ANSI/NFPA 75.
Avis de copyright
Veuillez noter que l’agrandissement ou la réduction de la taille d’une image à des fins commerciales ou
pour une présentation publique peut porter atteinte au droit d’auteur protégé par la loi ou au titulaire des
droits d’auteur du matériel original
À propos des marques commerciales
• Ethernet est une marque déposée de Xerox Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 et Aero sont des
marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
• Mac, Mac OS et Macintosh sont des marques commerciales d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et/
ou dans d’autres pays.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou
des marques déposées de HDMI Licensing, LLC.
• PJLink est une marque déposée, ou une application qui a été soumise comme marque commerciale,
au Japon, aux États-Unis United States et/ou dans d’autres pays ou régions.
• Crestron®, Crestron RoomView®, et Crestron Connected™ sont des marques déposées de Crestron
Electronics, Inc.
• MHL, le logo MHL et Mobile High-Definition Link sont des marques commerciales ou des marques
déposées de MHL, LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Page : 3
4
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT :
• CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE.
• POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS
CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
• L’objectif de projection de ce projecteur produit une lumière intense. Ne regardez pas directement
l’objectif, sinon des lésions oculaires pourraient en résulter. Soyez particulièrement prudent à ce que
les enfants ne regardent pas directement le rayon lumineux.
• Installez le projecteur dans une position adéquate. Cela pourrait provoquer autrement un risque
d’incendie.
• Laisser un espace suffisant en haut, sur les côté et à l’arrière du projecteur est critique pour une bonne
circulation de l’air et un bon refroidissement de l’appareil. Le diagramme présenté ici indique l’espace
minimum nécessaire. Si le projecteur doit être intégré dans un compartiment ou autre enceinte, ces
distances minimales doivent être respectées.
*Sauf indication contraire, les images de ce manuel montrent le LV-WX320/LV-X320.
• Ne couvrez pas les fentes de ventilation du projecteur. L’accumulation de chaleur peut réduire la durée
de vie de votre projecteur, et peut aussi être dangereuse.
• Si le projecteur est inutilisé pendant une durée prolongée, débranchez le projecteur de la prise secteur.
• Ne projetez pas la même image pendant une longue durée.
Une image rémanente peut rester sur le panneau DMD du fait des caractéristiques du panneau du
projecteur.
PRÉCAUTION POUR LA SUSPENSION AU PLAFOND
Lorsque vous suspendez le projecteur au plafond, nettoyez les entrées de ventilation et le haut du
projecteur périodiquement avec un aspirateur. Si vous ne nettoyez pas le projecteur pendant une longue
période, les ventilateurs de refroidissement peuvent être obstrués par la poussière, et cela peut causer une
panne ou un sinistre.
N’INSTALLEZ PAS LE PROJECTEUR DANS DES MILIEUX GRAS, HUMIDES OU
ENFUMÉS, COMME UNE CUISINE POUR ÉVITER UNE PANNE OU UN SINISTRE. SI LE
PROJECTEUR ENTRE EN CONTACT AVEC DE L’HUILE OU DES PRODUITS CHIMIQUES,
IL PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉ.
LISEZ ET CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Toutes les consignes de sécurité et doivent être lues avant de commencer à utiliser le produit.
Lisez toutes les instructions données ici et conservez-les pour une utilisation ultérieure. Débranchez le
projecteur de la prise secteur avant de le nettoyer. N’utilisez pas de produits d’entretien liquides ou en
aérosol sur le projecteur. Utilisez un chiffon mouillé pour nettoyer.
Conformez-vous aux consignes et avertissements indiqués sur ce projecteur.
CÔTÉ et HAUT
50 cm (1,6') 50 cm (1,6')
ARRIÈRE
50 cm (1,6')
50 cm
(1,6')
Page : 4
5
Français
Pour une meilleure protection du projecteur pendant un orage, ou lorsqu’il est laissé sans surveillance ou
inutilisé pendant de longues périodes de temps, débranchez-le de la prise murale. Cela permettra d’éviter
les dommages dus à la foudre et aux surtensions.
N’exposez pas cet appareil à la pluie ou n’utilisez pas près de l’eau, par exemple, dans un sous-sol
humide, près d’une piscine, etc.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant, car ils peuvent entraîner des risques.
Ne posez pas ce projecteur sur un chariot, un support ou une table instable. Le projecteur peut tomber,
causant des blessures graves à un enfant ou un adulte, et être gravement endommagé. Utilisez uniquement
avec un charriot ou un pied recommandé par le fabricant ou vendu avec le projecteur. Pour un montage au
mur ou sur une étagère, utilisez un outil comme un kit de montage pour sécuriser le projecteur.
Un appareil sur un chariot doit être déplacé avec soin.
Des arrêts soudains, une force excessive et des surfaces inégales peuvent conduire
l’appareil et le chariot à se renverser.
Les fentes et ouvertures à l’arrière et l’avant du boîtier sont prévues pour la ventilation,
pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil et le protéger de la surchauffe.
Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes avec un tissu ou d’autres matériaux, et
l’ouverture du fond ne doit pas être obstruée en plaçant le projecteur sur un lit, un canapé, un tapis ou
toute autre surface similaire. Ce projecteur ne doit jamais être placé à proximité ou au contact d’un
radiateur ou d’une source de chaleur.
Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation encastrée, comme une bibliothèque, à moins
qu’une ventilation suffisante ne soit assurée.
N’enfoncez jamais d’objets dans les fentes de ce projecteur car ils pourraient entrer en contact avec des
points de voltage dangereux ou court-circuiter des éléments, d’où un risque d’incendie ou d’électrocution.
Ne renversez jamais de liquide, quel qu’il soit, sur le projecteur.
N’installez pas le projecteur à proximité des conduits de ventilation d’air conditionné.
La source d’alimentation électrique du projecteur doit être conforme aux caractéristiques figurant sur
l’étiquette d’identification. Si vous ne connaissez pas le type d’alimentation fournie, contactez le Centre
d’assistance clientèle Canon ou votre compagnie d’électricité.
Ne surchargez pas les prises murales et les rallonges car cela peut provoquer un incendie une
électrocution. Ne placez aucun objet sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas ce projecteur où le
cordon peut être endommagé par des personnes marchant dessus.
N’essayez pas de réparer par vous-même ce projecteur ; en l’ouvrant ou en enlevant le couvercle, vous
vous exposez notamment à des risques d’électrocution. Confiez les opérations de réparation à un
technicien qualifié.
Débranchez le projecteur de la prise murale et adressez-vous au service après-vente dans les conditions
suivantes :
a Quand le cordon ou la prise d’alimentation est endommagé ou dénudé.
b Si un liquide a été renversé sur le projecteur.
c Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à de l’eau.
d Si le projecteur ne fonctionne pas correctement malgré le respect des consignes d’utilisation.
Effectuez uniquement les réglages indiqués dans les consignes d’utilisation car d’autres réglages
incorrects risquent de provoquer des dommages nécessitant l’intervention prolongée d’un technicien
qualifié pour remettre le projecteur en état de fonctionnement normal.
e Si le projecteur est tombé ou le boîtier a été endommagé.
f Quand les performances du projecteur deviennent irrégulières, ce qui indique la nécessité du recours
au S.A.V.
Page : 5
6
Lorsque des pièces de remplacement sont nécessaires, assurez-vous que le technicien utilise des pièces de
remplacement spécifiées par le fabricant qui ont les mêmes caractéristiques que les pièces originales. Des
substitutions non autorisées peuvent présenter un risque d’incendie, de choc électrique ou des blessures.
À l’issue de tout entretien ou réparation à ce projecteur, demandez au technicien d’effectuer les contrôles
de sécurité ordinaires pour déterminer si le projecteur est en parfait état de fonctionnement.
Cordon d’alimentation secteur
Le cordon d’alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux exigences d’utilisation dans
le pays où vous l’avez acheté.
PLACEZ VOTRE ÉQUIPEMENT PRÈS D’UNE PRISE SECTEUR FACILEMENT
ACCESSIBLE.
Aux États-Unis et au Canada, LES LAMPES À L’INTÉRIEUR DE CE PRODUIT
CONTIENNENT DU MERCURE ET DOIVENT ÊTRE RECYCLÉES OU MISES AU
REBUT CONFORMÉMENT AUX LOIS LOCALES, MUNICIPALES, DE L’ÉTAT,
PROVINCIALES OU FÉDÉRALES.
Pour obtenir les informations relatives au recyclage et à la mise au rebut des lampes aux États-
Unis et au Canada, veuillez composer le 1 800 OK-CANON.
Union Européenne, Norvège, Islande et Liechtenstein uniquement.
Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures
ménagères, comme le spécifient la Directive européenne DEEE (2012/19/UE), la
Directive européenne relative à l'élimination des piles et des accumulateurs usagés
(2006/66/CE) et les lois en vigueur dans votre pays appliquant ces directives.
Si un symbole de toxicité chimique est imprimé sous le symbole illustré ci-dessus
conformément à la Directive relative aux piles et aux accumulateurs, il indique la
présence d'un métal lourd (Hg = mercure, Cd = cadmium, Pb = plomb) dans la pile ou
l'accumulateur à une concentration supérieure au seuil applicable spécifié par la
Directive.
Ce produit doit être confié au distributeur à chaque fois que vous achetez un produit
neuf similaire, ou à un point de collecte mis en place par les collectivités locales pour le
recyclage des Déchets des Équipements Électriques et Électroniques (DEEE). Le
traitement inapproprié de ce type de déchet risque d'avoir des répercussions sur
l'environnement et la santé humaine, du fait de la présence de substances
potentiellement dangereuses généralement associées aux équipements électriques et
électroniques.
Votre entière coopération dans le cadre de la mise au rebut correcte de ce produit
favorisera une meilleure utilisation des ressources naturelles.
Pour plus d'informations sur le recyclage de ce produit, contactez vos services municipaux, votre éco-
organisme ou les autorités locales compétentes, ou consultez le site www.canon-europe.com/weee, ou
www.canon-europe.com/battery.
Page : 6
7
Français
Symboles de sécurité dans ce mode d’emploi
Cette section décrit les symboles de sécurité utilisés dans ce mode d’emploi. Des informations de sécurité
importantes du projecteur sont identifiées par les symboles suivants. Respectez toujours les consignes de
sécurité de ces symboles.
Précautions d’utilisation
Cette section contenant des informations importantes relatives à la sécurité, assurez-vous de lire
attentivement ce qui suit à l’avance afin de pouvoir utiliser votre projecteur correctement et en toute
sécurité.
Indique le risque de décès ou de blessure grave dû à une mauvaise
manipulation si les informations ne sont pas respectées. Pour assurer
une utilisation en toute sécurité, respectez ces informations.
Indique le risque de blessure due à une mauvaise manipulation si les
informations ne sont pas respectées. Pour assurer une utilisation en
toute sécurité, respectez ces informations.
Avertissement
Attention
Si les situations suivantes se produisent, éteignez le projecteur, débranchez la prise d’alimentation de la
prise électrique et contactez le Centre d’assistance clientèle Canon. Ne pas le faire pourrait causer un
incendie ou une électrocution.
• Si de la fumée est émise
• Si une odeur ou un bruit inhabituel est émis
• Si un bruit fort se fait entendre et la source de lumière s’éteint
• Si de l’eau ou un autre liquide a pénétré dans le projecteur
• Si du métal ou tout autre matériau étranger est entré dans le projecteur
• Si le projecteur est renversé ou est tombé et que son boîtier est endommagé
Prêtez attention aux points suivants pour manipuler le cordon d’alimentation. Ne pas prêter attention à
ces points pourrait causer un incendie, une électrocution ou des blessures.
• Ne placez pas d’objets sur le cordon d’alimentation et ne le laissez pas se coincer sous le projecteur.
Le cordon pourrait être endommagé.
• Ne recouvrez pas le cordon d’alimentation avec un tapis.
• Ne pliez pas de manière excessive, ne tordez pas, ne tirez pas ou n’apportez pas de modifications au
cordon d’alimentation.
• Éloignez le cordon d’alimentation des radiateurs et autres sources de chaleur.
• N’utilisez pas le cordon d’alimentation quand il est plié finement, enroulé ou en paquet.
• N’utilisez pas un cordon d’alimentation endommagé. Si votre cordon d’alimentation est
endommagé, contactez le Centre d’assistance clientèle Canon.
• N’utilisez pas de cordon d’alimentation autre que le type qui est inclus avec ce projecteur.
• Assurez-vous de connecter le fil de terre du cordon d’alimentation à la terre. Ne pas le faire pourrait
causer une électrocution.
• Assurez-vous de connecter le fil de terre avant de brancher le cordon d’alimentation à la prise
secteur. De même, lorsque vous déconnectez le fil de terre, veillez à débrancher le cordon
d’alimentation de la prise secteur préalablement.
Avertissement
Avertissement
Page : 7
8
Précautions d’installation
Prêtez attention au point suivant pour éviter que des petites pièces soient avalées accidentellement par
les enfants.
• Des petites pièces telles que la pile de la télécommande, le support de la pile et les pieds réglables
qui ont sont retirés peuvent être avalées accidentellement par les jeunes enfants, ce qui peut
entraîner un étouffement. Les parents/responsables doivent les garder hors de portée des enfants. En
cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin.
Prêtez attention aux points suivants concernant la source d’alimentation, la prise d’alimentation et la
manipulation du connecteur. Ne pas le faire pourrait causer un incendie, une électrocution ou des
blessures.
• N’utilisez pas de source d’alimentation avec une tension autre que la tension indiquée (C.A. 100 -
240 V).
• Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation et assurez-vous de tenir la prise d’alimentation ou le
connecteur lors du retrait. Le cordon pourrait autrement être endommagé.
• N’insérez pas d’objets métalliques dans les pièces de contact de la prise d’alimentation ou le
connecteur.
• Retirez le cordon d’alimentation de la prise avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien du
projecteur.
• Ne retirez pas la prise d’alimentation ou le connecteur avec les mains mouillées.
• Insérez la prise d’alimentation et le connecteur solidement jusqu’à la base. En outre, n’utilisez pas
une prise d’alimentation endommagée ou une prise qui est lâche.
• Si vous utilisez une rallonge électrique fixée à la prise secteur, assurez-vous que la consommation
totale d’électricité des appareils connectés ne dépasse pas la capacité nominale.
• Inspectez régulièrement la prise d’alimentation et la prise secteur et enlevez toute poussière ou
saleté entre la prise d’alimentation et la prise secteur.
Avertissement
Avertissement
Prêtez attention aux points suivants concernant l’installation et la manipulation du projecteur. Ne pas le
faire pourrait causer un incendie, une électrocution ou des blessures.
• N’utilisez pas le projecteur dans une salle de bain ou de douche.
• N’utilisez pas le projecteur dans la pluie ou la neige, à la mer ou à proximité d’un plan d’eau.
• Ne placez pas de récipients contenant un liquide au-dessus du projecteur.
• Ne placez pas le projecteur dans un endroit où il sera exposé à des fumées grasses ou de la vapeur,
comme une table ou un plan de travail de cuisine, etc.
• Ne touchez pas le projecteur lui-même, le cordon d’alimentation ou le câble en cas de foudre.
Avertissement
Page : 8
9
Français
Prêtez attention aux points suivants concernant l’installation et la manipulation du projecteur. Ne pas le
faire pourrait causer un incendie, une électrocution ou des blessures.
• Ne déplacez pas le projecteur avant de l’avoir éteint, d’avoir débranché la prise d’alimentation de la
prise secteur et d’avoir débranché tous les autres câbles.
• Ne retirez pas le boîtier du projecteur et ne le démontez pas. L’intérieur du projecteur contient des
composants à haute tension ainsi que des pièces qui sont chaudes. Elles pourraient causer une
électrocution ou une brûlure. Si une inspection, un entretien ou une réparation est nécessaire,
contactez le Centre d’assistance clientèle Canon.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas le projecteur (y compris les consommables) ou la
télécommande.
• N’insérez pas d’objets dans les orifices de ventilation du projecteur, comme l’entrée d’air ou les
sorties d’air.
• Ne placez pas de bombe sous pression devant les orifices de ventilation. La pression du contenu de
la bombe peut augmenter en raison de la chaleur des orifices de ventilation, ce qui pourrait
provoquer une explosion.
• De forts faisceaux lumineux sont émis lorsque le projecteur est en cours d’utilisation, ne regardez
pas directement dans l’objectif du projecteur. Cela pourrait causer des lésions oculaires. Portez une
attention particulière à empêcher les jeunes enfants de le faire.
• Lors d’une présentation devant le projecteur pendant qu’une image est projetée, effectuez votre
présentation depuis une position où votre ombre ne sera pas projetée sur l’écran et où vous ne serez
pas aveuglé par la lumière du projecteur.
Prêtez attention aux points suivants concernant l’installation et la manipulation du projecteur.
• Si vous ne comptez pas utiliser le projecteur pendant longtemps, veillez à retirer la prise
d’alimentation de la prise secteur pour assurer la sécurité. Ne pas le faire pourrait causer un
incendie.
• La température du boîtier autour et au-dessus des orifices de ventilation peut devenir chaude pendant
le fonctionnement du projecteur. Toucher ces zones au cours de l’opération pourrait causer des
brûlures aux mains.
Ne touchez pas ces zones. Cela peut pourrait causer des brûlures. Portez une attention particulière à
empêcher aux jeunes enfants de toucher ces pièces. En outre, ne placez pas d’objets métalliques sur
ces zones. En raison de la chaleur du projecteur, cela pourrait causer un accident ou des blessures.
Avertissement
Attention
Page : 9
10
Précaution pour la lampe
Ce projecteur utilise une lampe au mercure haute pression qui doit être manipulée soigneusement et
correctement comme décrit ci-dessous.
La lampe au mercure a les caractéristiques suivantes.
• Un choc, l’abrasion, ou l’utilisation après la fin de la vie utile de la lampe peut endommager les
lampes (ce qui peut être accompagné par un grand bruit) ou les faire griller.
• La durée de vie utile des lampes varie considérablement d’une lampe à l’autre et selon
l’environnement d’utilisation. Les lampes sont pas garanties pour durer le même laps de temps, et
certaines lampes peuvent défaillir plus tôt que les autres.
• La lampe deviendra progressivement plus sombre au fil du temps.
Prêtez attention aux points suivants concernant l’installation et la manipulation du projecteur.
• Ne placez pas d’objets lourds sur le projecteur et ne vous asseyez pas ou ne montez pas dessus.
Portez une attention particulière à empêcher les jeunes enfants de le faire. Le projecteur peut être
renversé, ce qui pourrait causer des dommages ou des blessures.
• Ne placez pas le projecteur sur une surface instable ou inclinée. Le projecteur pourrait tomber ou
être renversé et cela pourrait provoquer une blessure.
• Ne placez pas d’objets devant l’objectif lorsque le projecteur fonctionne. Cela pourrait causer un
incendie.
• Lorsque vous nettoyez la poussière ou la saleté de l’objectif du projecteur, etc., n’utilisez pas
n’importe quel type de pulvérisation qui soit inflammable. Comme la température de la lampe à
l’intérieur du projecteur est élevée, elle pourrait s’enflammer, provoquant un incendie.
• Si le projecteur est utilisé pendant une longue période de temps, la poussière peut s’accumuler à
l’intérieur du projecteur. Cela pourrait causer un incendie ou un dysfonctionnement. Il est
recommandé qu’un entretien périodique du projecteur soit effectué. Pour plus de détails sur les
coûts d’entretien, contactez le Centre d’assistance clientèle Canon.
Attention
Lors du remplacement de la lampe, ou lorsque la lampe est endommagée, prêtez attention aux points
suivants. Ne pas le faire pourrait causer une électrocution ou des blessures.
• Veillez à retirer la prose d’alimentation de la prise secteur avant de remplacer la lampe.
• Quand la lampe est endommagée, des éclats de verre peuvent être dispersés dans le projecteur.
Contactez le Centre d’assistance clientèle Canon pour le nettoyage et l’inspection de l’intérieur du
projecteur et le remplacement de la lampe.
Avertissement
Page : 10
11
Français
Précautions pour la pile de la télécommande
Lors de la manipulation de la lampe, prêtez attention aux points suivants.
• Veillez à ne pas manipuler la lampe immédiatement après qu’elle a été utilisée. Veillez à couper
l’alimentation et attendre environ 45 minutes pour que la lampe et le projecteur refroidissent
suffisamment. Ne pas le faire pourrait causer une brûlure ou des blessures dues à la chaleur de la
lampe ou du projecteur.
• Quand une instruction de remplacer la lampe a été affichée (le voyant de la lampe s’affiche (voir
« Quand remplacer la lampe » à la page 66 pour plus de détails)), la possibilité d’éclatement de la
lampe augmentera. Remplacez la lampe par une neuve dès que possible.
• Si la lampe est endommagée, du gaz à l’intérieur de la lampe (contenant du mercure) et des
poussières peuvent être évacués par les orifices de ventilation. Si cela se produit, ouvrez
immédiatement les portes et fenêtres pour assurer la ventilation de la salle. Si vous inhalez le gaz
émis par la lampe ou s’il est entré en contact avec vos yeux ou votre bouche, consultez
immédiatement un médecin.
• Lors de l’élimination d’une lampe au mercure usagée, mettez-la au rebut de la même manière
qu’une lampe fluorescente et en conformité avec les réglementations locales où vous vivez.
Attention
Prêtez attention aux points suivants concernant la manipulation de la pile. Ne pas le faire pourrait
causer un incendie ou des blessures.
• Ne jetez pas la pile dans un feu, ne la faites pas chauffer, ne la court-circuitez pas et ne démontez
pas la pile.
• N’essayez pas de recharger la pile.
• Insérez la pile dans les positions +/- correctes.
• En cas de fuite du liquide da la pile et s’il entre en contact avec la peau, rincez abondamment à
l’eau.
Avertissement
Page : 11
12
Précaution pour visionner le contenu 3D
Prêtez attention aux points suivants lorsque vous visionnez du contenu 3D.
• Les patients photosensibles, les patients souffrant de maladies cardiaques, les femmes enceintes, les
personnes âgées et les personnes souffrant d’une maladie grave et/ou ayant des antécédents
d’épilepsie ne devraient pas visionner du contenu 3D.
• Nous vous conseillons de ne pas visionner du contenu 3D si vous êtes en mauvaise condition
physique, avez besoin de dormir ou avez bu de l’alcool.
• Arrêtez de regarder le contenu 3D si vous ressentez les symptômes suivants. Si vous ressentez un tel
symptôme, arrêtez immédiatement de visionner le contenu 3D et faites une pause jusqu’à ce que le
symptôme ait disparu.
• Vous voyez des images doublement-floues ou vous ne pouvez pas voir l’image stéréoscopique.
• Vous ressentez de la fatigue ou un inconfort.
• Faites des pauses lorsque vous visionnez du contenu 3D pendant une longue période de temps, car
cela peut causer une fatigue oculaire. Visionner du contenu 3D pendant une longue période de
temps ou les regarder sous un angle oblique peut provoquer une fatigue oculaire.
• Les parents doivent accompagner et surveiller leurs enfants, car les enfants ne peuvent pas exprimer
correctement l’inconfort lors du visionnage de contenu 3D. Les enfants de six ans ou moins ne
devraient pas visionner le contenu 3D.
• La distance optimale de visionnement 3D par rapport à l’écran est d’environ 3 fois la taille verticale
de l’écran ou plus et vos yeux doivent être à hauteur de l’écran.
Attention
Page : 12
13
Français
Pour une utilisation sûre
Prêtez attention aux points suivants lors du déplacement ou du transport du projecteur.
• Ce projecteur est un instrument de précision. Ne le renversez pas et ne le soumettez pas à des chocs.
Cela peut pourrait causer un dysfonctionnement.
• Ne réutilisez pas des matériaux d’emballage ou absorbant les chocs qui ont été fournis avec le
projecteur au moment de l’achat pour le transport ou l’expédition du projecteur. La protection du
projecteur ne peut pas être garantie si les matériaux d’emballage ou absorbant les chocs usagés sont
réutilisés. Des fragments de matériau absorbant les chocs peuvent également pénétrer à l’intérieur
du projecteur ce qui pourrait causer un dysfonctionnement.
• Débranchez les câbles connectés au projecteur. Transporter le projecteur avec des câbles attachés
peut provoquer un accident.
• Rentrez les pieds réglables.
• Fixez le capuchon de l’objectif pour protéger l’objectif.
Prêtez attention aux points suivants lors de l’installation ou l’utilisation du projecteur.
• Assurez-vous d’installer le projecteur dans un endroit où l’entrée d’air et les sorties d’air sont
séparées du mur de plus de 50 cm (1,6'). Ne pas le faire pourrait causer un dysfonctionnement.
• N’installez pas le projecteur dans un endroit qui est humide, ou où il y a beaucoup de poussière, de
fumées grasses ou de la fumée de tabac. Cela pourrait entraîner la contamination des composants
optiques tels que l’objectif et le miroir et peut entraîner une détérioration de la qualité de l’image.
• Ne touchez pas l’objectif avec vos mains nues. Cela peut entraîner une détérioration de la qualité de
l’image.
• Si le projecteur est déplacé rapidement d’un endroit où la température est basse à un endroit où la
température est élevée, ou si la température à l’endroit où le projecteur est installé augmente
brusquement, de l’humidité dans l’air peut provoquer la formation de condensation sur l’objectif ou
le miroir du projecteur. Cela peut causer une image floue. Attendez que la condensation s’évapore
pour que l’image projetée revienne à la normale.
• N’installez pas le projecteur dans un endroit où la température est élevée ou basse. Cela peut
pourrait causer un dysfonctionnement.
Température de fonctionnement : 0ºC (32ºF) à 40ºC (104ºF)
Niveau d’humidité : 10% à 90%
Température de stockage : -20ºC (-4ºF) à 60ºC (140ºF)
• N’installez pas le projecteur près de lignes électriques à haute tension ou d’une source
d’alimentation électrique.
• N’utilisez pas le projecteur sur une surface molle comme un tapis ou matelas de mousse, etc. Cela
pourrait provoquer une accumulation de chaleur à l’intérieur du projecteur, ce qui pourrait entraîner
un dysfonctionnement.
• N’obstruez pas l’entrée d’air ou les sorties d’air du ventilateur de refroidissement. Cela pourrait
provoquer une accumulation de chaleur à l’intérieur du projecteur, ce qui peut causer un
dysfonctionnement.
• Ne placez pas d’objets au-dessus du projecteur qui peuvent changer de forme ou de couleur du fait
de la chaleur.
• Lorsque vous utilisez le projecteur à des altitudes supérieures à 1500 m (4921'), veuillez activer le
Mode Haute altitude.
• Veuillez ne pas brosser ou ne pas frotter la surface de la plaque supérieure du projecteur. La surface
pourrait être endommagée.
Page : 13
14
Contenu de l’emballage
Projecteur Cordon d’alimentation
1,8 m (70,8")
Câble d’ordinateur 1,8 m (70,8")
(5K.1VC09.501)
CD et informations importantes GDR Carte de garantie Télécommande
(numéro de type : LV-RC08)
Pile (numéro de type : CR2025)
LV-WX320/LV-X320 LV-WX310ST/LV-X310ST
(US)
(EU)
(Chine)
Page : 14
15
Français
Vue extérieure du projecteur
1. Tableau de commande externe
(Voir « Projecteur » à la page 16 pour plus
d’informations.)
2. Couvercle de la lampe
3. Système de ventilation (sortie d’air chaud)
4. Bouton à dégagement rapide
5. Molettes de mise au point et de zoom (LV-WX320/
LV-X320)
Molette de mise au point
(LV-WX310ST/LV-X310ST)
6. Capteur à infrarouge avant
7. Objectif de projection
8. Système de ventilation (entrée d’air)
9. Capuchon de l’objectif
10. Port de SERVICE
11. Port réseau (RJ-45)
12. Prise d’entrée HDMI/MHL
13. 2 prises d’entrée PC
14. Port CONTROL
15. Prise d’entrée vidéo
16. Prise d’entrée S-Vidéo
17. Prise d’entrée audio
Prise de sortie audio
18. Prise du cordon d’alimentation secteur
19. Verrouillage Kensington
20. Pied à dégagement rapide
21. Barre de sécurité
22. Pied de réglage arrière
LV-WX320/LV-X320
LV-WX310ST/LV-X310ST
1 5
8
9
6
7
2
3
4
1
8
9
6
7
2
3
4
5
Face avant/supérieure
1
1
10 12
19
22
21
20
18
13 14 17
15 16
Face arrière/inférieure
Page : 15
16
Commandes et fonctions
Projecteur
6. OK/IMAGE
Active l’élément sélectionné dans le menu à
l’écran.
Sélectionne un mode de configuration de l’image
disponible. Voir « Sélection d’un mode d’image »
à la page 41 pour plus d’informations.
7. MENU
Permet d’activer l’affichage des menus à l’écran
(OSD). Retourne au menu précédent de l’affichage
des OSD, quitte et enregistre les paramètres de
menu. Voir « Utilisation des menus » à la page 33
pour plus d’informations.
8. TEMP (Voyant d’avertissement de surchauffe)
S’allume en rouge lorsque la température du
projecteur est trop élevée. Voir « Voyants » à la
page 70 pour plus d’informations.
9. LAMP (Voyant de la lampe)
Indique l’état de la lampe. S’allume ou clignote
lorsqu’un problème se produit au niveau de la
lampe. Voir « Voyants » à la page 70 pour plus
d’informations.
10. AUTO PC
Détermine automatiquement le meilleur
paramétrage pour l’image projetée. Voir « Réglage
automatique de l’image » à la page 37 pour plus
d’informations.
11. Touches Trapèze/Flèches ( / Haut,
/ Bas)
Permet de corriger manuellement la déformation
des images due à l’angle de projection. Voir
« Correction trapézoïdale » à la page 38 pour plus
d’informations.
12. Droite/
Active le verrouillage des touches du panneau.
Voir « Verrouillage des touches de commande » à
la page 45 pour plus d’informations.
Lorsque l’affichage des menus à l’écran (OSD) est
activé, les touches #5, #11 et #12 servent de
flèches pour sélectionner les différentes options et
effectuer les réglages nécessaires. Voir
« Utilisation des menus » à la page 33 pour plus
d’informations.
13. INPUT
Affiche la barre de sélection de la source. Voir
« Changement de signal d’entrée » à la page 36
pour plus d’informations.
1. Molette de mise au point
Règle la mise au point de l’image projetée.
Voir « Réglage fin de la taille et de la netteté de
l’image » à la page 37 pour plus d’informations.
2. Molette de zoom (LV-WX320/LV-X320)
Règle la taille de l’image. Voir « Réglage fin de la
taille et de la netteté de l’image » à la page 37 pour
plus d’informations.
3. POWER (Voyant de l’alimentation)
S’allume ou clignote lorsque le projecteur est en
cours d’utilisation. Voir « Voyants » à la page 70
pour plus d’informations.
4. POWER (ALLUMÉ/VEILLE)
Permet de faire basculer le projecteur entre les
modes veille et activé. Voir « Mise en marche du
projecteur » à la page 32 et « Arrêt du projecteur »
à la page 47 pour plus d’informations.
5. Gauche/BLANK
Permet de masquer l’image à l’écran. Voir
« Masquer l’image » à la page 45 pour plus
d’informations.
1
2
6
3
4
5
7
8
9
10
11
11
12
13
LV-WX320/LV-X320
LV-WX310ST/LV-X310ST
1
6
3
4
5
7
8
9
10
11
11
12
13
I
I
Page : 16
17
Français
Quand vous êtes en mode de connexion MHL
et le menu OSD du projecteur est désactivé,
ces boutons sont disponibles pour contrôler
votre appareil intelligent : touches fléchées,
OK/IMAGE, AUTO PC.
5, 11 et 12 : touches fléchées
Les touches fléchées sont disponibles pour
contrôler votre appareil intelligent.
6. OK/IMAGE
Utilisez la touche pour confirmer la sélection
sur le menu OSD de votre appareil intelligent.
10. AUTO PC
Utilisez la touche pour retourner ou quitter le
menu OSD de votre appareil intelligent.
Pour accéder au mode de connexion MHL,
connectez un appareil MHL (voir « Connexion
d’un appareil intelligent compatible MHL » à la
page 29 pour des détails) et basculez le signal
d’entrée sur HDMI/MHL (voir « Changement de
signal d’entrée » à la page 36 pour des
détails).
À prendre en compte pour la connexion des
appareils MHL (Voir « Connexion d’un appareil
intelligent compatible MHL » à la page 29 pour
plus de détails.)
Page : 17
18
Télécommande: LV-RC08
1. POWER (ALLUMÉ/VEILLE)
Permet de faire basculer le projecteur entre les
modes veille et activé. Voir « Mise en marche du
projecteur » à la page 32 et « Arrêt du projecteur »
à la page 47 pour plus d’informations.
2. INPUT
Affiche la barre de sélection de la source. Voir
« Changement de signal d’entrée » à la page 36
pour plus d’informations.
3. Gauche
Sélectionne les différentes options et effectue les
réglages nécessaires. Voir « Utilisation des
menus » à la page 33 pour plus d’informations.
4. BLANK
Permet de masquer l’image à l’écran. Voir
« Masquer l’image » à la page 45 pour plus
d’informations.
5. TIMER
Active ou règle certains paramètres de base d’un
minuteur à l’écran. Voir « Utilisation de la touche
TIMER » à la page 45 pour plus d’informations.
6. D.ZOOM (+, -)
Agrandit ou réduit la taille de l’image projetée.
Voir « Agrandir et rechercher des détails » à la
page 39 pour plus d’informations.
7. MUTE
Désactive temporairement l’audio. Voir « Réglage
du son » à la page 46 pour plus d’informations.
8. MENU
Permet d’activer l’affichage des menus à l’écran
(OSD). Retourne au menu précédent de l’affichage
des OSD, quitte et enregistre les paramètres de
menu. Voir « Utilisation des menus » à la page 33
pour plus d’informations.
9. Touches Trapèze/Flèches ( / Haut, / Bas)
Permet de corriger manuellement la déformation
des images due à l’angle de projection. Voir
« Correction trapézoïdale » à la page 38 pour plus
d’informations.
10. AUTO PC
Détermine automatiquement le meilleur
paramétrage pour l’image projetée. Voir « Réglage
automatique de l’image » à la page 37 pour plus
d’informations.
11. Droite/
Active le verrouillage des touches du panneau.
Voir « Verrouillage des touches de commande » à
la page 45 pour plus d’informations.
Lorsque l’affichage des menus à l’écran (OSD) est
activé, les touches #3, #9 et #11 servent de flèches
pour sélectionner les différentes options et
effectuer les réglages nécessaires. Voir
« Utilisation des menus » à la page 33 pour plus
d’informations.
12. FREEZE
Met en pause l’image projetée. Voir « Arrêt sur
image » à la page 46 pour plus d’informations.
13. OK/IMAGE
Active l’élément sélectionné dans le menu à
l’écran (OSD).
Sélectionne un mode de configuration de l’image
disponible. Voir « Sélection d’un mode d’image »
à la page 41 pour plus d’informations.
14. Touches VOLUME (+, -)
Règle le niveau sonore. Voir « Réglage du son » à
la page 46 pour plus d’informations.
1
2
3
4
6
5
8
9
10
11
12
14
13
7
9
I
I
Page : 18
19
Français
Quand vous êtes en mode de connexion MHL
et le menu OSD du projecteur est désactivé,
ces boutons sont disponibles pour contrôler
votre appareil intelligent : touches fléchées,
OK/IMAGE, AUTO PC.
3, 9 et 11 : touches fléchées
Les touches fléchées sont disponibles pour
contrôler votre appareil intelligent.
10. AUTO PC
Utilisez la touche pour retourner ou quitter le
menu OSD de votre appareil intelligent.
13. OK/IMAGE
Utilisez la touche pour confirmer la sélection
sur le menu OSD de votre appareil intelligent.
Pour accéder au mode de connexion MHL,
connectez un appareil MHL (voir « Connexion
d’un appareil intelligent compatible MHL » à la
page 29 pour des détails) et basculez le signal
d’entrée sur HDMI/MHL (voir « Changement de
signal d’entrée » à la page 36 pour des
détails).
À prendre en compte pour la connexion des
appareils MHL (Voir « Connexion d’un appareil
intelligent compatible MHL » à la page 29 pour
plus de détails.)
Page : 19
20
Utilisation de la télécommande pour la première fois
Tirez la languette avant d’utiliser la télécommande.
Portée efficace de la télécommande
Le capteur à infrarouge (IR) de la télécommande se trouve à l’avant du
projecteur. La distance entre la télécommande et le capteur ne doit pas
dépasser 8 mètres (environ 26 pieds).
Assurez-vous qu’aucun obstacle susceptible de bloquer le rayon
infrarouge n’est interposé entre la télécommande et le capteur
infrarouge du projecteur.
• Il est possible que vous ne puissiez pas effectuer des
opérations s’il y a des obstacles entre la télécommande et le
projecteur.
• Il est possible que vous ne puissiez pas utiliser la
télécommande si la lumière directe du soleil ou une forte
lumière brille sur le récepteur IR de la télécommande.
Remplacement de la pile de la télécommande
1. Retirez le support de la pile.
Veuillez suivre les instructions illustrées. Poussez le bras de
verrouillage tout en retirant le support de la pile.
2. Insérez une nouvelle pile dans le support. Veillez à ce que le pôle
positif de la pile soit placé vers l’extérieur.
3. Replacez le support de la pile dans la télécommande.
• Risque d’explosion si la pile est remplacée par un type
incorrect.
• Éliminez les piles usagées en accord avec les instructions.
• L’utilisation d’une pile de type incorrect peut provoquer une explosion. Utilisez uniquement
une pile bouton au lithium, de type CR2025.
• Éliminez les piles usagées en accord avec les réglementations locales. Débarrassez-vous des
piles usagées rapidement. Les piles peuvent exploser si elles sont malmenées. Ne pas
recharger, démonter ou jeter au feu.
• Prenez soin à traiter la pile conformément aux instructions.
• Chargez la pile avec ses côtés positif (+) et négatif (-) correctement orientés comme indiqué
sur la télécommande.
• Conservez les piles hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
• La pile de la télécommande et les supports de pile peuvent poser un risque d’étouffement en
cas d’ingestion accidentelle par de petits enfants. Assurez-vous de les placer hors de portée
des enfants. S’ils sont avalés par accident, consultez un médecin immédiatement.
• Retirez la pile si la télécommande n’est pas utilisée pendant une longue période.
• Conservez la pile dans l’emballage original jusqu’au moment de vous en servir.
• Ne mettez jamais la pile en bouche pour une raison quelconque, car elle peut facilement être
avalée. Si la pile est avalée, contactez votre médecin ou votre centre antipoison.
• Éliminez la pile usagée avec du ruban adhésif collé à ses deux extrémités.
• En cas de fuite du liquide de la pile et s’il entre en contact avec la peau, rincez abondamment à
l’eau.
Page : 21
22
Positionnement du projecteur
Choix de l’emplacement
Vous pouvez choisir l’emplacement du projecteur en fonction de la disposition de la pièce ou de vos
préférences. Tenez compte de la taille et de l’emplacement de votre écran, de l’emplacement d’une prise
de courant adéquate, ainsi que de la disposition et de la distance entre le projecteur et les autres appareils.
Votre projecteur a été conçu pour être installé dans un des emplacements d’installation possibles :
Pour le montage au plafond, vous devez utiliser le kit de montage au plafond qui sera disponible pour ce
projecteur. Demandez à un spécialiste de l’installer. Pour des détails, consultez votre revendeur.
• La garantie de ce projecteur ne couvre pas les dommages causés par l’utilisation d’un kit de montage
au plafond non-recommandé ou par l’installation du kit de montage dans un mauvais emplacement.
• Lorsque le projecteur est monté au plafond, les images peuvent apparaître plus sombres que celles
projetées dans le cas d’un montage sur une table. Ce n’est pas un dysfonctionnement du produit.
1. Sol avant
Sélectionnez ce positionnement lorsque le
projecteur est placé près du sol devant l’écran. Il
s’agit du positionnement le plus courant lorsqu’une
installation rapide et une bonne portabilité sont
souhaitées.
2. Sol arrière
Sélectionnez ce positionnement lorsque le
projecteur est placé près du sol derrière l’écran.
Cette configuration nécessite un écran de
rétroprojection spécial.
Sélectionnez Sol arrière dans le menu CONFIG.
SYSTÈME : de base > Position du projecteur
après avoir allumé le projecteur.
3. Plafond arr.
Sélectionnez ce positionnement lorsque le
projecteur est fixé au plafond, à l’envers derrière
l’écran.
Cette configuration nécessite un écran de
rétroprojection spécial ainsi que le kit de montage
au plafond qualifié.
Sélectionnez Plafond arr. dans le menu CONFIG.
SYSTÈME : de base > Position du projecteur
après avoir allumé le projecteur.
4. Plafond avant
Sélectionnez ce positionnement lorsque le
projecteur est fixé au plafond, à l’envers devant
l’écran.
Procurez-vous le kit de montage au plafond
qualifié chez votre revendeur afin de fixer votre
projecteur au plafond.
Sélectionnez Plafond avant dans le menu
CONFIG. SYSTÈME : de base > Position du
projecteur après avoir allumé le projecteur.
Page : 22
23
Français
Identification de la taille de projection souhaitée
La distance entre l’objectif du projecteur et l’écran, le réglage du zoom (si disponible) et le format vidéo
ont chacune une incidence sur la taille de l’image projetée.
4:3 est le format natif du LV-X320/LV-X310ST. Pour projeter une image au format complet 16:9 (grand
écran), le projecteur peut redimensionner et adapter une image grand écran à la largeur d’origine du
projecteur. Cela donnera une hauteur relativement plus petite, équivalente à 75% de la hauteur d’origine
du projecteur.
Par conséquent, une image au format 16:9 n’utilisera pas 25% de la hauteur d’une image au format 4:3
affichée par ce projecteur. Cette proportion apparaîtra sous la forme de barres noires (non éclairées) en
haut et en bas (hauteur verticale de 12,5% respectivement) de la zone d’affichage de projection 4:3 à
chaque fois que sera affichée une image au format 16:9 dans le centre vertical de la zone d’affichage de
projection 4:3.
16:10 est le format natif du LV-WX320/LV-WX310ST. Pour projeter une image au format complet 16:9
(grand écran), le projecteur peut redimensionner et adapter une image grand écran à la largeur d’origine
du projecteur. Cela donnera une hauteur relativement plus petite, équivalente à 90% de la hauteur
d’origine du projecteur.
Par conséquent, une image au format 16:9 n’utilisera pas 10% de la hauteur d’une image au format 16:10
affichée par ce projecteur. Cette proportion apparaîtra sous la forme de barres noires (non éclairées) en
haut et en bas (hauteur verticale de 5% respectivement) de la zone d’affichage de projection 16:10 à
chaque fois que sera affichée une image au format 16:9 dans le centre vertical de la zone d’affichage de
projection 16:10.
Le projecteur doit toujours être placé sur une surface horizontale (par exemple à plat sur une table), et
positionné perpendiculairement (angle droit de 90°) au centre horizontal de l’écran. Cela évite la
déformation des images causée par les projections angulaires (ou vers des surfaces angulaires).
Les projecteurs numériques modernes ne projettent pas directement vers l’avant (comme le faisaient les
anciens projecteurs de films à bobines). Ils sont au contraire conçus pour projeter à un angle légèrement
plus élevé que l’horizontale du projecteur. Cela permet de les placer directement sur une table pour qu’ils
projettent vers l’avant et vers le haut sur un écran placé de telle sorte que son bord inférieur se trouve au-
dessus du niveau de la table (afin que toute la salle puisse voir l’écran).
Vous voyez sur le diagramme de la page 25 que ce type de projection entraîne un décalage vertical de la
partie inférieure de l’image projetée par rapport à l’horizontale du projecteur.
Si le projecteur est placé plus loin de l’écran, la taille de l’image projetée augmente, et le décalage vertical
augmente proportionnellement.
Au moment de déterminer la position de l’écran et du projecteur, vous devez tenir compte de la taille de
l’image et du décalage vertical, tous deux proportionnels à la distance de projection.
Lorsque des stries fines sont observées sur les images projetées
Cela est dû à une interférence avec la surface de l’écran et n’est pas un dysfonctionnement. Remplacez
l’écran ou déplacez un peu la mise au point.
Image au format 4:3 dans une zone
d’affichage au format 4:3
Image au format 16:9 adaptée vers une zone
d’affichage au format 4:3
Image au format 4:3 dans une zone d’affichage
au format 16:10
Image au format 16:9 adaptée vers une zone
d’affichage au format 16:10
Page : 23
24
Comment déterminer la position du projecteur pour une taille d’écran
donnée
1. Sélectionnez votre taille d’image.
2. Reportez-vous au tableau et sélectionnez la taille qui se rapproche le plus de celle de votre image
dans les colonnes de gauche intitulées "Taille d’image". À partir de cette valeur, cherchez dans la
ligne correspondante la distance moyenne de l’écran dans la colonne intitulée "Distance de l’écran :
L". Il s’agit de la distance de projection.
3. Sur la même ligne, regardez la valeur indiquée dans la colonne de droite et notez la valeur "Hd". Elle
déterminera le positionnement de décalage vertical définitif du projecteur par rapport au bord de
l’image.
4. Il est recommandé de positionner le projecteur perpendiculairement au centre horizontal de l’écran, à
une distance de ce dernier déterminée par l’étape 2 ci-dessus, et un décalage déterminé par l’étape 3
ci-dessus.
<Par exemple>
LV-X310ST : Si vous utilisez un écran au format 4:3 de 2,54 m (100 pouces), la distance de l’écran est de
1,23 m avec un décalage vertical de 22,9 cm.
Si vous positionnez le projecteur différemment (à la position recommandée), vous devrez le diriger vers le
bas ou vers le haut pour centrer l’image à l’écran. Ceci peut entraîner une déformation de l’image. Pour la
corriger, utilisez la fonction de correction trapézoïdale. Voir « Correction trapézoïdale » à la page 38 pour
plus d’informations.
Comment déterminer la taille d’écran recommandée pour une distance
donnée
Cette méthode peut être utilisée si vous avez acheté ce projecteur et souhaitez savoir quelle taille d’écran
est adaptée à votre pièce.
La taille d’écran maximale est limitée par l’espace physique disponible dans votre pièce.
1. Mesurez la distance entre le projecteur et l’endroit où vous souhaitez placer l’écran. Il s’agit de la
distance de projection.
2. Reportez-vous au tableau et sélectionnez la distance la plus proche de votre mesure dans la colonne
Taille d’image. Si les valeurs min. et max. sont disponibles dans le tableau, vérifiez que la distance
mesurée se situe bien entre les distances moyennes min. et max. citées dans le tableau.
3. Regardez la valeur indiquée à gauche, sur la même ligne, vous y trouvez la "Taille d’image"
correspondante. Il s’agit de la taille de l’image projetée à cette distance de projection.
4. Sur la même ligne, regardez la valeur indiquée dans la colonne de droite et notez la valeur "Hd". Elle
déterminera le positionnement définitif de l’écran par rapport à l’horizontale du projecteur.
<Par exemple>
LV-X310ST : Si la distance mesurée est de 1 m et le format de votre écran est 4:3, la valeur la plus proche
dans la colonne "Distance de l’écran : L" est 0,99 m. Cette ligne indique qu’un écran de 80 pouces est
requis.
Page : 24
25
Français
Emplacement du projecteur (LV-WX320/LV-X320)
La taille de l’image varie selon la distance entre l’écran et le projecteur.
Projection avant
LV-X320 (4:3)
LV-WX320 (16:10)
Les données ci-dessus sont approximatives et peuvent être légèrement différentes des mesures
réelles. Si vous avez l’intention d’installer le projecteur de façon permanente, Canon vous
recommande de tester physiquement la taille et la distance de projection à l’emplacement précis
d’installation du projecteur avant de l’installer de façon permanente, afin de prendre en compte les
caractéristiques optiques de ce projecteur. Cela vous aidera à déterminer la position de montage
exacte la mieux adaptée à l’emplacement de votre installation.
Taille d’image Distance de l’écran : L
Hd
Taille de la
diagonale
Largeur : W Hauteur : H
Plus courte
(Grand)
Plus grande
(Télé)
pouce m pouce cm pouce cm pouce m pouce m pouce cm
60 1,5 48 122 36 91 94 2,4 103 2,6 3,6 9,1
70 1,8 56 142 42 107 110 2,8 120 3,1 4,2 10,7
80 2,0 64 163 48 122 125 3,2 138 3,5 4,8 12,2
90 2,3 72 183 54 137 141 3,6 155 3,9 5,4 13,7
100 2,5 80 203 60 152 156 4,0 172 4,4 6,0 15,2
120 3,1 96 244 72 183 188 4,8 207 5,2 7,2 18,3
150 3,8 120 305 90 229 235 6,0 258 6,6 9,0 22,9
180 4,6 144 366 108 274 282 7,2 310 7,9 10,8 27,4
Taille d’image Distance de l’écran : L
Hd
Taille de la
diagonale
Largeur : W Hauteur : H
Plus courte
(Grand)
Plus grande
(Télé)
pouce m pouce cm pouce cm pouce m pouce m pouce cm
60 1,5 51 129 32 81 79 2,0 87 2,2 0,0 0
70 1,8 59 151 37 94 92 2,3 101 2,6 0,0 0
80 2,0 68 172 42 108 105 2,7 115 2,9 0,0 0
90 2,3 76 194 48 121 118 3,0 130 3,3 0,0 0
100 2,5 85 215 53 135 131 3,3 144 3,7 0,0 0
120 3,1 102 258 64 162 157 4,0 173 4,4 0,0 0
150 3,8 127 323 79 202 197 5,0 217 5,5 0,0 0
180 4,6 153 388 95 242 236 6,0 260 6,6 0,0 0
W
L
Hd
H
B
A
A=B
L : Entre l’écran et le bord avant du projecteur
H : Hauteur de l’image projetée
Page : 25
26
Emplacement du projecteur (LV-WX310ST/LV-X310ST)
La taille de l’image varie selon la distance entre l’écran et le projecteur.
Projection avant
LV-X310ST (4:3)
LV-WX310ST (16:10)
Les données ci-dessus sont approximatives et peuvent être légèrement différentes des mesures
réelles. Si vous avez l’intention d’installer le projecteur de façon permanente, Canon vous
recommande de tester physiquement la taille et la distance de projection à l’emplacement précis
d’installation du projecteur avant de l’installer de façon permanente, afin de prendre en compte les
caractéristiques optiques de ce projecteur. Cela vous aidera à déterminer la position de montage
exacte la mieux adaptée à l’emplacement de votre installation.
Taille d’image
Distance de l’écran : L Hd
Taille de la diagonale Largeur : W Hauteur : H
pouce m pouce cm pouce cm pouce m pouce cm
60 1,5 48 122 36 91 29 0,74 5,4 13,7
70 1,8 56 142 42 107 34 0,86 6,3 16,0
80 2,0 64 163 48 122 39 0,99 7,2 18,3
90 2,3 72 183 54 137 44 1,11 8,1 20,6
100 2,5 80 203 60 152 49 1,23 9,0 22,9
120 3,0 96 244 72 183 58 1,48 10,8 27,4
Taille d’image
Distance de l’écran : L Hd
Taille de la diagonale Largeur : W Hauteur : H
pouce m pouce cm pouce cm pouce m pouce cm
70 1,8 59 151 37 94 29 0,74 1,9 4,7
80 2,0 68 172 42 108 33 0,84 2,1 5,4
90 2,3 76 194 48 121 37 0,95 2,4 6,1
100 2,5 85 215 53 135 41 1,05 2,6 6,7
120 3,0 102 258 64 162 50 1,26 3,2 8,1
W
L
Hd
H
B
A
A=B
L : Entre l’écran et le bord avant du projecteur
H : Hauteur de l’image projetée
Page : 26
27
Français
Connexion
Pour connecter la source d’un signal au projecteur, procédez comme suit :
1. Mettez préalablement tous les appareils hors tension.
2. Utilisez les câbles appropriés pour chaque source.
3. Branchez les câbles correctement.
• Voir le mode d’emploi de chaque appareil pour les détails sur ses connexions.
• Contactez votre revendeur pour les détails sur ses connexions.
• Pour les connexions illustrées ci-dessous, certains câbles ne sont pas fournis avec le
projecteur. Vous pouvez vous procurer ces câbles dans les magasins spécialisés en
électronique.
Connexion d’un ordinateur ou d’un moniteur
Connexion à un ordinateur
Le projecteur est équipé d’une prise d’entrée PC qui vous permet de le connecter à des ordinateurs
compatibles IBM® et Macintosh®. Un adaptateur Mac est nécessaire si vous souhaitez connecter le
projecteur à un ordinateur Macintosh.
Pour connecter le projecteur à un ordinateur notebook ou de bureau :
1. Connectez une extrémité du câble PC fourni à la prise de sortie D-Sub de l’ordinateur.
2. Connectez l’autre extrémité du câble PC à la prise de signal COMPUTER-1 ou COMPUTER-2 du
projecteur.
3. Si vous souhaitez utiliser le haut-parleur pendant vos présentations, munissez-vous d’un câble audio
adapté et connectez une extrémité à la prise de sortie audio de l’ordinateur, et l’autre à la prise
AUDIO IN du projecteur.
4. Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser un autre câble audio adapté et connecter une extrémité du
câble à la prise AUDIO OUT du projecteur et l’autre extrémité à vos haut-parleurs externes (non
fournis).
Une fois connecté, l’audio se règle via les menus de l’affichage à l’écran (OSD) du projecteur. Voir
« Réglage du son » à la page 46 pour plus d’informations.
Le chemin de connexion final doit être similaire à celui du diagramme suivant :
De nombreux ordinateurs portables n’activent pas automatiquement leur port vidéo externe
lorsqu’ils sont connectés à un projecteur. Pour activer ou désactiver l’affichage externe, vous
pouvez généralement utiliser la combinaison de touches FN + F3 ou CRT/LCD. Sur votre ordinateur
portable, recherchez la touche de fonction CRT/LCD ou une touche de fonction portant un symbole
de moniteur. Appuyez simultanément sur la touche FN et la touche illustrée. Consultez la
documentation de votre ordinateur portable pour connaître la combinaison de touches exacte.
• Lorsque vous utilisez un câble PC plus long au lieu du câble fourni, l’image peut ne pas être
projetée correctement.
• Certains ordinateurs nécessitent des connecteurs analogiques supplémentaires ou des
adaptateurs de sortie RVB pour être connectés avec ce projecteur.
Ordinateur portable ou de bureau
Câble d’ordinateur (fourni)
Câble audio (option)
Haut-
parleurs Câble audio
(option)
Page : 27
28
Connexion d’appareils vidéo en composantes
Vous pouvez connecter votre projecteur à plusieurs appareils vidéo en composantes équipés des prises de
sortie suivantes :
• HDMI
• Vidéo en composantes
• S-Vidéo
• Vidéo (composite)
Il suffit de connecter le projecteur à un appareil vidéo en utilisant l’une des méthodes de connexion citées
ci-dessus. Chacune fournit une qualité vidéo différente. Le choix de la méthode dépend surtout de la
disponibilité des prises pour le projecteur et l’appareil vidéo, comme décrit ci-dessous :
L’interface HDMI (High-Definition Multimedia Interface) prend en charge la transmission des données
vidéo non compressées entre les appareils compatibles, tels que les tuners TV numérique, les lecteurs
de DVD et les affiche via un seul câble. Elle fournit la parfaite expérience d’image numérique. Voir
« Connexion à un appareil HDMI » à la page 28 pour plus d’informations concernant la connexion du
projecteur à un appareil HDMI.
Les tuners TV numérique et les lecteurs de DVD sont équipés de sorties vidéo en composantes. Si ces
dernières sont disponibles sur vos appareils, elles doivent être préférées à la vidéo composite comme
méthode de connexion. Voir « Connexion d’un appareil vidéo en composantes » à la page 29 pour plus
d’informations concernant la connexion du projecteur à un appareil vidéo en composantes.
Si votre appareil vidéo en composantes est doté de prises vidéo composite et S-Vidéo, sélectionnez ce
dernier. Voir « Connexion d’un appareil S-Vidéo » à la page 30 pour plus d’informations concernant la
connexion du projecteur à un appareil S-Vidéo.
Si votre appareil vidéo n’a que des prises de sortie vidéo composite, connectez à l’entrée vidéo composite.
Voir « Connexion d’un appareil vidéo composite » à la page 31 pour plus d’informations concernant la
connexion du projecteur à un appareil vidéo composite.
Connexion à un appareil HDMI
Utilisez un câble HDMI lors de la connexion entre le projecteur et des appareils HDMI.
Pour connecter le projecteur à un appareil HDMI :
1. Prenez un câble HDMI et connectez une extrémité à la prise de sortie HDMI de l’appareil vidéo.
2. Connectez l’autre extrémité du câble à la prise d’entrée HDMI/MHL du projecteur.
Le chemin de connexion final doit être similaire à celui du diagramme suivant :
Lorsque vous vous connectez ce projecteur et un appareil HDMI (comme un lecteur de DVD) via la
prise HDMI, la couleur noire peut apparaître sombre et profonde, selon le type d’appareil connecté.
• Cela dépend du réglage de niveau de noir de l’appareil connecté. Il existe deux sortes de
méthodes pour transférer numériquement des données d’image, dans lesquelles différents
paramètres de niveau de noir sont utilisés respectivement. Par conséquent, les spécifications
des signaux issus de lecteurs de DVD sont différentes, en fonction du type de la méthode de
transfert de données numériques qu’ils utilisent.
• Certains lecteurs de DVD sont fournis avec une fonction pour changer les méthodes pour
reproduire les signaux numériques. Lorsque votre lecteur DVD est fourni avec une telle
fonction, réglez-le comme suit.
Appareil HDMI
Câble HDMI (option)
Page : 28
29
Français
EXPAND (ÉTENDRE) ou ENHANCED (AMÉLIORÉ) -> NORMAL
• Voir le mode d’emploi de votre lecteur DVD pour les détails.
• Lorsque vous passez en entrée HDMI, l’image projetée peut afficher de mauvaises couleurs
pendant environ 1 seconde. Ce n’est pas un dysfonctionnement du produit.
Connexion d’un appareil intelligent compatible MHL
Utilisez un câble MHL lors de la connexion entre le projecteur et les appareils intelligents.
Pour connecter le projecteur à un appareil intelligent :
1. Prenez un câble MHL et connectez une extrémité à la prise de sortie MHL de l’appareil intelligent.
2. Connectez l’autre extrémité du câble à la prise d’entrée HDMI/MHL du projecteur.
Le chemin de connexion final doit être similaire à celui du diagramme suivant :
Quand un appareil intelligent compatible MHL est connecté et le signal d’entrée est HDMI/MHL,
certains boutons sur le projecteur et la télécommande sont disponibles pour contrôler votre
appareil intelligent. Voir « Commandes et fonctions » à la page 16 pour des détails.
• Utilisez un câble MHL (disponible sur le marché) et un adaptateur de conversion MHL-HDMI
(disponible sur le marché), qui sont conformes à la norme MHL. Lorsque des éléments non
conformes sont utilisés, la projection d’image peut ne pas être possible, ou l’appareil connecté
peut mal fonctionner ou générer de la chaleur.
• Les images peuvent ne pas être affichées correctement en fonction du type d’appareil
connecté et des réglages.
• L’opération peut différer ou l’opération prévue peut ne pas être réalisée en utilisant les
commandes sur le projecteur et la télécommande, en fonction de l’appareil connecté.
• Lorsque vous utilisez un adaptateur de conversion MHL-HDMI (disponible sur le marché), le
l’appareil connecté ne peut pas être contrôlé en utilisant les commandes sur le projecteur et la
télécommande.
• Lorsque les images ne peuvent pas être correctement projetées, déconnectez et reconnectez
le câble MHL.
• Le fonctionnement n'est pas garanti pour tous les appareils connécts.
Connexion d’un appareil vidéo en composantes
Examinez votre appareil vidéo en composantes pour déterminer s’il est équipé d’une série d’interfaces de
sortie vidéo en composantes inutilisées :
• Si c’est le cas, vous pouvez continuer à suivre cette procédure.
• Dans le cas contraire, il vous faudra trouver une autre méthode pour connecter cet appareil.
Pour connecter le projecteur à un appareil vidéo en composantes:
1. Munissez-vous d’un câble adaptateur vidéo composantes vers RVB (D-Sub) et connectez l’extrémité
dotée de 3 connecteurs de type RCA aux sorties vidéo en composantes de l’appareil vidéo. Effectuez
les branchements en fonction des couleurs ; vert/vert, bleu/bleu, rouge/rouge.
2. Connectez l’autre extrémité du câble adaptateur vidéo en composantes vers RVB (D-Sub) (doté d’un
connecteur de type D-Sub) à la prise COMPUTER-1 ou COMPUTER-2 du projecteur.
3. Si vous souhaitez utiliser le haut-parleur pendant vos présentations, munissez-vous d’un câble audio
adapté et connectez une extrémité à la prise de sortie audio de l’ordinateur, et l’autre à la prise
AUDIO IN du projecteur.
Appareil intelligent
Câble MHL (option)
Page : 29
30
4. Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser un autre câble audio adapté et connecter une extrémité du
câble à la prise AUDIO OUT du projecteur et l’autre extrémité à vos haut-parleurs externes (non
fournis).
Une fois connecté, l’audio se règle via les menus de l’affichage à l’écran (OSD) du projecteur. Voir
« Réglage du son » à la page 46 pour plus d’informations.
Le chemin de connexion final doit être similaire à celui du diagramme suivant :
Si l’image vidéo sélectionnée ne s’affiche pas lors de la mise sous tension du projecteur et que la
source vidéo sélectionnée est correcte, vérifiez que l’appareil vidéo est sous tension et fonctionne
correctement. Vérifiez également que les câbles de signal sont bien connectés.
Connexion d’un appareil S-Vidéo
Examinez votre appareil vidéo pour déterminer s’il est équipé d’une sortie S-Vidéo inutilisée :
• Si c’est le cas, vous pouvez continuer à suivre cette procédure.
• Dans le cas contraire, il vous faudra trouver une autre méthode pour connecter cet appareil.
Pour connecter le projecteur à un appareil S-Vidéo :
1. Prenez un câble S-Vidéo et connectez une extrémité à la prise de sortie S-Vidéo de l’appareil vidéo.
2. Connectez l’autre extrémité du câble S-Vidéo à la prise S-VIDEO du projecteur.
3. Si vous souhaitez utiliser le haut-parleur pendant vos présentations, munissez-vous d’un câble audio
adapté et connectez une extrémité à la prise de sortie audio de l’ordinateur, et l’autre à la prise
AUDIO IN du projecteur.
4. Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser un autre câble audio adapté et connecter une extrémité du
câble à la prise AUDIO OUT du projecteur et l’autre extrémité à vos haut-parleurs externes (non
fournis).
Une fois connecté, l’audio se règle via les menus de l’affichage à l’écran (OSD) du projecteur. Voir
« Réglage du son » à la page 46 pour plus d’informations.
Le chemin de connexion final doit être similaire à celui du diagramme suivant :
Appareil AV
Câble adaptateur pour
vidéo en composantes
vers RVB (D-Sub)
(option)
Haut-
parleurs Câbleaudio
(option)
Câble audio (option)
Appareil AV
Câble S-Vidéo (option)
Haut-
parleurs
Câble audio (option)
Câble
audio
(option)
Page : 30
31
Français
• Si l’image vidéo sélectionnée ne s’affiche pas lors de la mise sous tension du projecteur et que
la source vidéo sélectionnée est correcte, vérifiez que l’appareil vidéo est sous tension et
fonctionne correctement. Vérifiez également que les câbles de signal sont bien connectés.
• Si vous avez déjà établi une connexion vidéo en composantes entre le projecteur et cet
appareil S-Vidéo, vous n’avez pas besoin d’établir de connexion S-Vidéo, puisque cela ferait
une seconde connexion inutile et de moins bonne qualité. Voir « Connexion d’appareils vidéo
en composantes » à la page 28 pour des détails.
Connexion d’un appareil vidéo composite
Examinez votre appareil vidéo pour déterminer s’il est équipé d’une série de sorties vidéo composite
inutilisées :
• Si c’est le cas, vous pouvez continuer à suivre cette procédure.
• Dans le cas contraire, il vous faudra trouver une autre méthode pour connecter cet appareil.
Pour connecter le projecteur à un appareil vidéo composite :
1. Prenez un câble vidéo et connectez une extrémité à la prise de sortie vidéo composite de l’appareil
vidéo.
2. Connectez l’autre extrémité du câble vidéo à la prise VIDEO du projecteur.
3. Si vous souhaitez utiliser le haut-parleur pendant vos présentations, munissez-vous d’un câble audio
adapté et connectez une extrémité à la prise de sortie audio de l’ordinateur, et l’autre à la prise
AUDIO IN du projecteur.
4. Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser un autre câble audio adapté et connecter une extrémité du
câble à la prise AUDIO OUT du projecteur et l’autre extrémité à vos haut-parleurs externes (non
fournis).
Une fois connecté, l’audio se règle via les menus de l’affichage à l’écran (OSD) du projecteur. Voir
« Réglage du son » à la page 46 pour plus d’informations.
Le chemin de connexion final doit être similaire à celui du diagramme suivant :
• Si l’image vidéo sélectionnée ne s’affiche pas lors de la mise sous tension du projecteur et que
la source vidéo sélectionnée est correcte, vérifiez que l’appareil vidéo est sous tension et
fonctionne correctement. Vérifiez également que les câbles de signal sont bien connectés.
• Vous devez connecter le projecteur à cet appareil à l’aide d’une connexion vidéo composite
uniquement si aucune entrée vidéo en composantes ou S-Vidéo n’est disponible. Voir
« Connexion d’appareils vidéo en composantes » à la page 28 pour plus d’informations.
Appareil AV
Haut-
parleurs
Câble vidéo (option)
Câble audio (option)
Câble
audio
(option)
Page : 31
32
Fonctionnement
Mise en marche du projecteur
1. Branchez le cordon d’alimentation au projecteur et à une prise
murale. Allumez l’interrupteur de la prise murale (le cas échéant).
Vérifiez que le POWER (Voyant de l’alimentation) du
projecteur est orange une fois l’appareil mis sous tension.
• Demandez à votre spécialiste de l’installation de fournir un
disjoncteur de fuite à la terre. Lorsque vous n’utilisez pas le
projecteur, veillez à fermer l’alimentation principale par le
disjoncteur.
• Veuillez n’utiliser que des accessoires d’origine (p.ex. cordon
d’alimentation) avec l’appareil pour éviter des dangers
potentiels tels que l’électrocution et l’incendie.
• Afin d’assurer la sécurité en cas de problème avec le
projecteur, utilisez une prise électrique ayant un disjoncteur de
fuite à la terre pour fournir l’alimentation au projecteur. Si vous
n’avez pas ce type de prise, demandez à votre revendeur pour
l’installer.
2. Retirez le capuchon de l’objectif.
3. Appuyez le bouton POWER du projecteur ou de la
télécommande pour démarrer le projecteur. Le POWER (Voyant
de l’alimentation) clignote en vert, puis reste allumé une fois le
projecteur sous tension.
La procédure de démarrage dure environ 30 secondes. Peu après,
un logo de démarrage est projeté.
Tournez la molette de mise au point pour améliorer la netteté de
l’image, si nécessaire.
• Si le projecteur est encore chaud en raison d’une activité précédente, les ventilateurs
fonctionneront pendant 90 secondes environ avant que la lampe ne s’allume.
• Pour prolonger la vie de la lampe, lorsque vous allumez le projecteur, attendez au moins
5 minutes avant de l’éteindre.
• Après l’appui sur POWER, l’image peut scintiller avant que la lampe ne devienne stable.
Ce n’est pas un dysfonctionnement du produit.
4. Si le projecteur est activé pour la première fois, sélectionnez la
langue du menu à l’écran en suivant les instructions à l’écran.
5. Si vous êtes invité à entrer un mot de passe, utilisez les touches
fléchées pour saisir les six chiffres du mot de passe. Voir
« Utilisation de la fonction de mot de passe » à la page 34 pour
plus d’informations.
6. Mettez tous les appareils connectés sous tension.
7. Le projecteur commence à rechercher des signaux d’entrée. Le
signal d’entrée en cours d’analyse apparaît dans le coin supérieur
gauche de l’écran. Lorsque le projecteur ne détecte pas de signal
valide, le message « Aucun signal » sera affiché jusqu’à ce
qu’un signal d’entrée soit détecté.
Vous pouvez également appuyer le bouton INPUT du projecteur
ou de la télécommande pour sélectionner le signal d’entrée à
afficher. Voir « Changement de signal d’entrée » à la page 36
pour plus d’informations.
2
1
I
I
I
I
Page : 32
33
Français
Si la fréquence ou la résolution du signal se situe en dehors de limites acceptées par le projecteur,
le message « Hors gamme » s’affiche sur un écran vierge. Sélectionnez un signal d’entrée
compatible avec la résolution du projecteur ou sélectionnez une valeur inférieure pour le signal
d’entrée. Voir « Fréquences de fonctionnement » à la page 75 pour plus d’informations.
Utilisation des menus
Le projecteur offre une fonction d’affichage du menu à l’écran permettant d’effectuer différents réglages
et paramétrages.
Vous trouverez ci-dessous une vue d’ensemble du menu.
Voici un exemple sur comment définir la langue du menu à l’écran.
1. Appuyez le bouton MENU du projecteur ou
de la télécommande pour activer le menu à
l’écran.
2. Utilisez / pour choisir le menu
CONFIG. SYSTÈME : de base.
3. Appuyez pour choisir Langue
(Language) et appuyez OK/IMAGE.
4. Appuyez / / / pour sélectionner une
langue préférée et appuyez OK/IMAGE.
5. Appuyez MENU sur le projecteur ou la
télécommande pour quitter et enregistrer les
réglages.
Signal d’entrée actuel
Icône de menu principal
Sous-menu
Choisir
Statut
Couleur de l'écran
Sync 3D
3D
Zoom N.
Points total H.
Phase
Position
Trapèze
Format
RVB analogique
Désact.
Auto
Normal
16
0
MENU Quit.
AFFICHAGE
Retournez à la
page précédente
ou quittez.
menu principal
Couleur de l'écran
Sync 3D
3D
Zoom N.
Points total H.
Phase
Position
Trapèze
Format
RVB analogique
Désact.
Auto
Normal
16
0
MENU Quit.
AFFICHAGE
Minuteur de présentation
Écran d'accueil
Minuteur
Verr. touches panneau
Minuteur d'inactivité
Alim. auto. désact.
Retourner image H/V
Langue (Language)
RVB analogique
Canon
Désactiver
Sol avant
20 min
Désactiver
Désact.
MENU Quit.
CONFIG. SYSTÈME : de base
OK
Minuteur de présentation
Écran d'accueil
Verr. touches panneau
Minuteur d'inactivité
Alim. auto. désact.
Retourner image H/V
Langue (Language)
RVB analogique
Canon
Désactiver
Sol avant
20 min
Désactiver
Désact.
MENU Quit.
CONFIG. SYSTÈME : de base
Minuteur
Page : 33
34
Utilisation de la fonction de mot de passe
À des fins de sécurité, le projecteur est doté d’une fonction de protection par mot de passe afin
d’empêcher toute utilisation non autorisée. Le mot de passe peut être défini via le menu à l’écran. Pour
plus d’informations sur l’utilisation du menu à l’écran, reportez-vous à « Utilisation des menus » à la
page 33.
Il serait gênant d’activer la fonction de verrou alimentation et d’oublier ensuite votre mot de passe.
Imprimez ce mode d’emploi (si nécessaire) et notez-y le mot de passe choisi, puis conservez-le
dans un endroit sûr afin de pouvoir le consulter en cas de besoin.
Définition d’un mot de passe
Une fois le mot de passe défini, vous ne pourrez utiliser le projecteur que si vous entrez le mot de
passe correct à chaque démarrage.
1. Ouvrez le menu à l’écran et accédez au menu CONFIG. SYSTÈME : avancée > Param. de
sécurité. Appuyez OK/IMAGE. La page Param. de sécurité est affichée.
2. Choisissez Verrou alimentation et sélectionnez Activ. en appuyant / .
3. Comme illustré ci-contre, les quatre touches fléchées ( , , , )
représentent respectivement 4 chiffres (1, 2, 3, 4). En fonction du mot
de passe que vous souhaitez définir, appuyez les touches fléchées
pour entrer les six chiffres du mot de passe.
4. Confirmez le nouveau mot de passe en entrant à nouveau le nouveau
mot de passe.
Une fois le mot de passe défini, le menu à l’écran revient à la page
Param. de sécurité.
Les chiffres saisis seront affichés à l’écran sous la forme d’astérisques. Notez le mot de passe
choisi dans ce mode d’emploi à l’avance ou juste après l’entrée du mot de passe de manière à
pouvoir le retrouver facilement si jamais vous l’oubliez.
Mot de passé : __ __ __ __ __ __
Conservez ce nombre dans un endroit sûr.
5. Pour quitter le menu à l’écran, appuyez MENU.
Oubli du mot de passe
Si la fonction de mot de passe est activée, vous serez invité à entrer les six
chiffres du mot de passe à chaque mise sous tension du projecteur. Si vous
entrez un mot de passez incorrect, le message d’erreur illustré à droite est
affiché pendant trois secondes, suivi du message « SAISIE MOT DE
PASSE ». Pour réessayer, entrez un autre mot de passe à six chiffres. Si
vous n’aviez pas noté le mot de passe dans ce manuel et que vous ne vous
en souvenez plus, vous pouvez réinitialiser la fonction du mot de passe.
Voir « Réinitialisation de la fonction du mot de passe » à la page 34 pour plus d’informations.
Si vous entrez un mot de passe incorrect 5 fois de suite, le projecteur s’éteint automatiquement au bout de
quelques secondes.
Réinitialisation de la fonction du mot de passe
1. Éteignez le projecteur. Voir « Arrêt du projecteur » à la page 47 pour plus d’informations.
2. Débranchez le cordon d’alimentation.
3. Appuyez longuement MENU et Droite sur le projecteur jusqu’à ce que le cordon d’alimentation
soit branché.
4. Maintenant, la fonction de mot de passe a été réinitialisée et le Verrou alimentation est Désact.
Vous pouvez allumer le projecteur sans entrer de mot de passe. Vous pouvez également activer la
fonction de verrou alimentation comme si vous définissiez le mot de passe pour la première fois. Voir
« Définition d’un mot de passe » à la page 34 pour plus d’informations.
Saisie nouveau mot de passe
Préc.
MENU
*
Erreur MP
Veuillez réessayer.
Page : 34
35
Français
Modification du mot de passe
1. Ouvrez le menu à l’écran et accédez au menu CONFIG. SYSTÈME : avancée > Param. de
sécurité > Modifier MP.
2. Appuyez OK/IMAGE. Le message « SAISIE MOT DE PASSE ACTUEL » est affiché.
3. Entrez l’ancien mot de passe.
• S’il est correct, un message « SAISIE NOUVEAU MOT DE PASSE » est affiché.
• S’il n’est pas correct, un message d’erreur est affiché pendant trois secondes, suivi du message
« SAISIE MOT DE PASSE ACTUEL » pour vous permettre de réessayer. Vous pouvez
appuyer MENU pour annuler la modification, ou essayer un autre mot de passe.
4. Entrez un nouveau mot de passe.
Les chiffres saisis seront affichés à l’écran sous la forme d’astérisques. Notez le mot de passe
choisi dans ce mode d’emploi à l’avance ou juste après l’entrée du mot de passe de manière à
pouvoir le retrouver facilement si jamais vous l’oubliez.
Mot de passé : __ __ __ __ __ __
Conservez ce nombre dans un endroit sûr.
5. Confirmez le nouveau mot de passe en entrant à nouveau le nouveau mot de passe.
6. Vous venez d’attribuer un nouveau mot de passe au projecteur. N’oubliez pas d’entrer ce nouveau
mot de passe au prochain démarrage du projecteur.
7. Pour quitter le menu à l’écran, appuyez MENU.
Désactivation de la fonction de mot de passe
Pour désactiver la protection par mot de passe, retournez au menu CONFIG. SYSTÈME : avancée >
Param. de sécurité > Verrou alimentation après l’ouverture du système de menu à l’écran. Sélectionnez
Désact. en appuyant / . Le message « SAISIE MOT DE PASSE » est affiché. Entrez le mot de passe
actuel.
• S’il est correct, le menu à l’écran retourne à la page Param. de sécurité où figure le mot
« Désact. » au niveau de Verrou alimentation. Vous n’aurez pas besoin d’entrer le mot de
passe la prochaine fois que vous mettez le projecteur sous tension.
• S’il n’est pas correct, un message d’erreur est affiché pendant trois secondes, suivi du message
« SAISIE MOT DE PASSE » pour vous permettre de réessayer. Vous pouvez appuyer MENU
pour annuler la modification, ou essayer un autre mot de passe.
Bien que la fonction de mot de passe soit désactivée, vous devez conserver le mot de passe à
portée de main au cas où vous auriez besoin de réactiver la fonction de mot de passe.
Page : 35
36
Changement de signal d’entrée
Vous pouvez connecter le projecteur à plusieurs appareils en même temps. Il ne peut toutefois afficher
qu’un plein écran à la fois.
Assurez-vous que la fonction Recherche auto du menu SAISISSEZ est réglée sur Activ. (ce qui est par
défaut pour ce projecteur) si vous souhaitez que le projecteur recherche automatiquement les signaux.
Vous pouvez également vous déplacer manuellement parmi les signaux
d’entrée disponibles.
1. Appuyez le bouton INPUT du projecteur ou de la télécommande.
Une barre de sélection de la source est affichée.
2. Appuyez / jusqu’à la sélection du signal souhaité et appuyez
OK/IMAGE.
Une fois le signal détecté, les informations concernant la source
sélectionnée sont affichées sur l’écran pendant quelques secondes.
Si plusieurs appareils sont connectés au projecteur, répétez les
étapes 1-2 pour rechercher un autre signal.
• Le niveau de luminosité de l’image projetée change en
fonction des différents signaux d’entrée. Les présentations
informatiques de données (graphiques), utilisant le plus
souvent des images statiques, sont généralement plus
lumineuses que la vidéo, qui utilise plutôt des images animées
(films).
• Le type de signal d’entrée détermine les options disponibles
pour le Mode image. Voir « Sélection d’un mode d’image » à la
page 41 pour des détails.
• La résolution native de ce projecteur est dans un format 4:3
(LV-X320/LV-X310ST)/16:10 (LV-WX320/LV-WX310ST). Pour les
meilleurs résultats d’affichage de l’image, sélectionnez et
utilisez un signal d’entrée avec cette résolution. Toute autre
résolution sera adaptée par le projecteur en fonction du
réglage du format, ce qui peut causer des distorsions de
l’image ou une perte de clarté de l’image. Voir « Sélection du
format » à la page 39 pour plus d’informations.
Page : 36
37
Français
Ajustement de l’image projetée
Ajustement de l’angle de projection
Le projecteur est pourvu d’un pied de réglage à dégagement rapide
et d’un pied de réglage arrière. Ils permettent de régler la hauteur de
l’image et l’angle de projection. Pour régler le projecteur, procédez
comme suit :
1. Appuyez sur le bouton à dégagement rapide et soulevez
légèrement l’avant du projecteur. Une fois l’image positionnée
selon vos besoins, relâchez le bouton à dégagement rapide pour
garder le pied dans sa position actuelle.
2. Dévissez le pied de réglage arrière pour ajuster l’angle
horizontal.
Pour rentrer le pied de réglage, soulevez le projecteur et appuyez sur
le bouton à dégagement rapide. Ensuite, reposez lentement le
projecteur. Dévissez le pied de réglage arrière dans la direction
inverse.
Si le projecteur ne se trouve pas sur une surface plane ou si l’écran et
le projecteur ne sont pas perpendiculaires, l’image projetée présente
une distorsion trapézoïdale. Pour corriger cela, voir « Correction
trapézoïdale » à la page 38 pour plus d’informations.
• Ne regardez pas directement l’objectif du projecteur
lorsque la lampe est allumée. La lumière de la lampe peut
provoquer des dommages oculaires.
• Soyez vigilant lorsque vous appuyez sur le bouton du pied
de réglage, car celui-ci est à proximité de la sortie de la
ventilation (air chaud).
Réglage automatique de l’image
Dans certain cas. il peut être nécessaire d’optimiser la qualité de
l’image. Pour ce faire, appuyez le bouton AUTO PC du projecteur
ou de la télécommande. Dans les 3 secondes, la fonction de réglage
automatique intelligent intégrée règle les valeurs de fréquence et
l’horloge pour optimiser la qualité d’image.
Les informations concernant la source sélectionnée s’affichent dans
le coin supérieur gauche de l’écran pendant 3 secondes.
• Pendant que la fonction AUTO PC procède aux réglages,
l’écran reste vierge.
• Cette fonction n’est disponible que lorsqu’un signal PC
(RVB analogique) est sélectionné.
Réglage fin de la taille et de la netteté de l’image
LV-WX320/LV-X320
Pour ajuster la taille de votre choix, vous devez déplacer le produit
à la distance de projection appropriée en raison du petit facteur de
zoom. Suivez la procédure ci-dessous pour l’installation et le
réglage.
La mise au point sera décalée après avoir réglé le zoom, alors
assurez-vous de réajuster la mise au point. Si l'image est très
floue, le réglage de la mise au point pour rendre l'image nette
changera la taille de l'image projetée. Répétez le réglage du zoom
et de la mise au point en alternance comme nécessaire.
Dans la figure de droite, (A) Molette de mise au point, (B) Molette
de zoom
1. Ajustez le zoom. (en utilisant (B) Molette de zoom)
2 1
B
A
Télé
Large
Page : 37
38
2. Pour la courte distance et l’écran large, faites tourner la molette sur l’extrémité Large. Pour la longue
distance et le petit écran, faites tourner la molette sur l’extrémité Télé.
3. Ajustez la mise au point. (en utilisant (A) Molette de mise au point)
4. Déplacez le produit vers l’arrière et l’avant pour ajuster la taille de l’écran.
5. Ajustez la mise au point à nouveau si nécessaire.
LV-WX310ST/LV-X310ST
Pour ajuster la taille de votre choix, vous devez déplacer le produit
à la distance de projection appropriée. Suivez la procédure ci-
dessous pour l’installation et le réglage.
La mise au point sera décalée après avoir ajusté la distance de
projection, alors assurez-vous de réajuster la mise au point. Si
l’image est très floue, le réglage de la mise au point pour rendre
l’image nette changera la taille de l’image projetée. Ajustez la
distance de projection et la mise au point de manière répétée et
alternée selon le besoin.
1. Ajustez la mise au point. (en utilisant (C) Molette de mise au
point)
2. Déplacez le produit vers l’arrière et l’avant pour ajuster la taille de l’écran.
3. Ajustez la mise au point à nouveau si nécessaire.
Correction trapézoïdale
La distorsion trapézoïdale correspond au fait qu’une image projetée est sensiblement plus large dans sa partie
supérieure ou inférieure. C’est le cas lorsque le projecteur n’est pas perpendiculaire à l’écran.
Pour corriger ce problème, vous devez non seulement ajuster la hauteur du
projecteur, mais devrez le faire manuellement en suivant l’une des étapes
suivantes.
• Appuyez / sur le projecteur ou la télécommande pour afficher
la page de correction trapézoïdale. Appuyez pour corriger la
distorsion trapézoïdale en haut de l’image. Appuyez pour
corriger la distorsion trapézoïdale en bas de l’image. Appuyez
pour corriger la distorsion trapézoïdale du côté gauche de
l’image. Appuyez pour corriger la distorsion trapézoïdale du
côté droit de l’image.
• Utilisation des OSD
1. Appuyez MENU, puis appuyez / jusqu’à la sélection du
menu AFFICHAGE.
2. Appuyez pour choisir Trapèze et appuyez OK/IMAGE. La
page de correction du Trapèze est affichée.
3. Appuyez pour corriger la distorsion trapézoïdale en haut de
l’image ou appuyez pour corriger la distorsion trapézoïdale en bas de l’image. Appuyez pour
corriger la distorsion trapézoïdale du côté gauche de l’image. Appuyez pour corriger la distorsion
trapézoïdale du côté droit de l’image.
• Vous pouvez corriger les trapèzes verticaux et horizontaux. Toutefois, leurs plages de réglage
sont limitées dans cette correction.
• Lorsque le réglage du trapèze est effectué, la valeur de réglage est indiquée. Notez que cette
valeur ne signifie pas un angle de projection.
• La plage admissible de la valeur de réglage dans le réglage du trapèze varie en fonction des
conditions d’installation.
• Les images peuvent ne pas être projetées dans une forme de rectangle régulier ou avec son
format 4:3, en fonction des conditions d’installation du projecteur et de l’écran.
C
Appuyez / .
Appuyez / .
Appuyez / .
Appuyez / .
Page : 38
39
Français
• Lorsque le réglage du trapèze prend effet, la résolution diminue. En outre, des rayures peuvent
apparaître ou des lignes droites peuvent se courber dans les images avec des motifs
complexes. Cela n’est pas dû à des dysfonctionnements du produit.
• Du bruit peut apparaître sur l’écran pendant le réglage du trapèze en raison du type du signal
vidéo qui est projeté et des valeurs définies du réglage du trapèze. Dans de tels cas, définissez
les valeurs de réglage du trapèze dans la plage où l’image est affichée sans bruit.
• Lorsque le réglage du trapèze est effectué, l’image peut ne pas être affichée correctement en
raison du type de signal d’entrée.
Agrandir et rechercher des détails
Si vous souhaitez trouver les détails sur l’image projetée, agrandissez-la. Utilisez les touches de direction
pour vous déplacer dans l’image.
• Utilisation de la télécommande
1. Appuyez D.ZOOM +/- pour afficher la barre de Zoom.
2. Appuyez D.ZOOM + pour agrandir le centre de l’image.
Appuyez la touche plusieurs fois jusqu’à ce que la taille d’image
corresponde à vos besoins.
3. Utilisez les touches de direction ( , , , ) du projecteur ou
de la télécommande pour vous déplacer dans l’image.
4. Pour restaurer l’image à sa taille d’origine, appuyez AUTO PC.
Vous pouvez également appuyer D.ZOOM-. Pour la réduire
davantage, appuyez de nouveau la touche et ce, jusqu’à rétablir sa
taille initiale.
• Utilisation du menu à l’écran
1. Appuyez MENU, puis appuyez / jusqu’à la sélection du menu AFFICHAGE.
2. Appuyez pour choisir D.ZOOM et appuyez OK/IMAGE. La barre de Zoom est affichée.
3. Répétez les étapes 2-4 dans la section « Utilisation de la télécommande » ci-dessus. Ou si vous
utilisez le tableau de commande du projecteur, passez aux étapes suivantes.
4. Appuyez plusieurs fois sur le projecteur pour agrandir l’image à une taille souhaitée.
5. Pour vous déplacer dans l’image, appuyez OK/IMAGE pour passer en mode de défilement et
appuyez les touches de direction ( , , , ) pour vous déplacer dans l’image.
6. Utilisez les touches de direction ( , , , ) du projecteur ou de la télécommande pour vous
déplacer dans l’image.
7. Pour réduire la taille de l’image, appuyez OK/IMAGE pour retourner à la fonction de zoom avant/
arrière, et appuyez AUTO PC pour rétablir l’image à sa taille initiale. Vous pouvez également
appuyer plusieurs fois jusqu’à rétablir sa taille initiale.
Il n’est possible de se déplacer dans l’image qu’après qu’elle soit agrandie. Vous pouvez encore
agrandir l’image lors de la recherche de détails.
Sélection du format
Le format correspond au rapport entre la largeur de l’image et sa hauteur. Le format de la plupart des
téléviseurs analogiques et des ordinateurs est de 4:3 et le format des téléviseurs numériques et des DVD
est généralement de 16:9.
Le traitement numérique du signal permet aux appareils d’affichage numérique tels que ce projecteur
d’agrandir l’image et de la mettre à l’échelle de manière dynamique, en lui donnant un format différent de
celui du signal d’entrée.
Pour modifier le format de l’image projetée (quel que soit l’aspect de la source) :
1. Appuyez MENU, puis appuyez / jusqu’à la sélection du menu AFFICHAGE.
2. Appuyez pour choisir Format.
3. Appuyez plusieurs fois / pour sélectionner le format adapté au format du signal vidéo et à vos
besoins d’affichage.
Page : 39
40
LV-X320/
LV-X310ST
LV-WX320/
LV-WX310ST
À propos du format
Dans les illustrations ci-dessous, les parties noires correspondent aux zones inactives et les
parties blanches aux zones actives. Les OSD peuvent être affichés
sur ces zones noires non utilisées.
1. Auto : Met une image à l’échelle
proportionnellement pour qu’elle soit adaptée à la
résolution native dans sa largeur horizontale ou sa
hauteur verticale. Cette option est recommandée si
vous souhaitez tirer parti au maximum de l’écran
sans modifier le format de l’image.
2. Réel : L’image est projetée selon sa résolution
d’origine, et redimensionnée pour être adaptée à la
zone d’affichage. Pour les signaux d’entrée avec de
plus faibles résolutions, l’image projetée s’affiche
plus petite que si elle était redimensionnée en plein
écran. Si nécessaire, vous pouvez régler le zoom
(LV-WX320/LV-X320) ou approcher ou éloigner le
projecteur de l’écran (LV-WX310ST/LV-X310ST)
pour agrandir ou diminuer la taille de l’image si
nécessaire. Après avoir effectué ces réglages, il se
peut que vous deviez remettre le projecteur au point.
Pour les signaux d’entrée à hautes résolutions,
l’image projetée sera mise à l’échelle
proportionnellement pour qu’elle soit adaptée à la
résolution native dans sa largeur horizontale ou sa
hauteur verticale.
3. 16:10 (LV-WX320/LV-WX310ST seulement) : Met
une image à l’échelle afin qu’elle s’affiche au centre
de l’écran en respectant un format de 16:10. Cette
option est recommandée pour les images auxquelles
le format 16:10 est déjà appliqué.
4. 16:9 : Met une image à l’échelle afin qu’elle s’affiche
au centre de l’écran en respectant un format de 16:9.
Cette option est recommandée pour les images
auxquelles le format 16:9 est déjà appliqué, telles que
les images des téléviseurs à haute définition et les
DVD en 16:9, ce qui permet de conserver le rapport
lors de l’affichage.
5. 4:3 : Met une image à l’échelle afin qu’elle s’affiche
au centre de l’écran en respectant un format de 4:3.
Cette option est recommandée pour les images 4:3,
telles que les images des écrans d’ordinateur, des
téléviseurs à définition standard et des DVD avec un
format 4:3, ce qui permet de conserver le format lors de l’affichage.
Image 16:10
Image 4:3
Image 16:9
Image 4:3
Image 16:9
Image 16:10
Image 16:9
Image 16:10
Image 16:9
Image 4:3
Page : 40
41
Français
Fonctions utiles disponibles pendant une présentation
Sélection d’un mode d’image
Le projecteur comporte plusieurs modes d’image prédéfinis pour vous
permettre de choisir le mode le mieux adapté à votre environnement
d’exploitation et au type d’image du signal d’entrée.
Pour sélectionner le mode souhaité, suivez l’une des procédures
suivantes.
• Appuyez plusieurs fois sur la touche OK/IMAGE de la
télécommande ou du projecteur jusqu’à sélectionner le mode
souhaité.
• Allez au menu IMAGE > Mode image et appuyez / pour
sélectionner un mode désiré.
Modes d’image pour différents types de signaux
Vous avez le choix entre plusieurs modes d’image en fonction du type de signal.
1. Mode Présentation : Convient pour projeter des images avec beaucoup de texte.
2. Mode Standard : Convient pour projeter les écrans d’ordinateur ou des images colorées (films), etc.
3. Mode sRGB : Convient pour projeter des photos depuis un appareil photo numérique qui prend en
charge sRVB. Compatible avec le standard sRVB.
4. Mode Film : Convient pour projeter des images colorées (films), etc.
5. Mode Util. 1/Util. 2 : Vous pouvez enregistrer les réglages de qualité d’image que vous avez faits
sous forme de réglage personnalisé. Vous pouvez alors sélectionner les réglages enregistrés comme
mode d’image. Voir « Configuration du mode Util. 1/Util. 2 » à la page 41 pour plus d’informations.
Configuration du mode Util. 1/Util. 2
Vous avez le choix entre deux modes définissables par l’utilisateur si les modes d’image disponibles
actuellement ne sont pas adaptés à vos besoins. Util. 1 (basé sur le mode Présentation) est pour les sources
PC et Util. 2 (basé sur le mode Standard) est pour les sources vidéo.
1. Appuyez MENU pour ouvrir le menu à l’écran.
2. Allez au menu IMAGE > Mode image.
3. Appuyez / pour sélectionner Util. 1 à Util. 2.
4. Appuyez pour sélectionner une option du sous-menu à modifier et ajustez la valeur au moyen de
/ . Voir « Réglage précis de la qualité de l’image dans les modes utilisateur » ci-dessous pour
plus d’informations.
5. Les réglages seront enregistrés automatiquement.
Réglage précis de la qualité de l’image dans les modes utilisateur
En fonction du type de signal sélectionné, des fonctions définissables par l’utilisateur sont disponibles
lorsque le mode Util. 1 ou Util. 2 est sélectionné. Vous pouvez ajuster ces fonctions selon vos besoins.
Ajuster Luminosité
Sélectionnez Luminosité dans le menu IMAGE et ajustez les valeurs en appuyant sur / sur le
projecteur ou la télécommande.
Plus la valeur est élevée, plus l’image est lumineuse. Inversement,
plus elle est faible, plus l’image est sombre. Réglez cette option pour
que les zones noires de l’image restent noires et que les détails
présents dans les zones sombres restent visibles.
Ajuster Contraste
Sélectionnez Contraste dans le menu IMAGE et ajustez les valeurs en appuyant sur / sur le
projecteur ou la télécommande.
Plus la valeur est élevée, plus l’image est contrastée. Utilisez le
contraste pour configurer le niveau de blanc après avoir ajusté le
paramètre Luminosité, afin d’adapter l’image au type de support
que vous souhaitez afficher et à votre environnement.
+50
+30 +70
0
-30 +30
Page : 41
42
Ajuster Couleur
Sélectionnez Couleur dans le menu IMAGE et ajustez les valeurs en appuyant sur / sur le projecteur
ou la télécommande.
Une valeur inférieure donne des couleurs moins saturées. Si le réglage est trop élevé, les couleurs de
l’image seront trop vives, ce qui donnera un aspect irréaliste à l’image.
Ajuster Teinte
Sélectionnez Teinte dans le menu IMAGE et ajustez les valeurs en appuyant sur / sur le projecteur
ou la télécommande.
Plus la valeur est élevée, plus l’image tire vers le rouge. Plus la valeur est faible, plus l’image tire vers le
vert.
Ajuster Netteté
Choisissez Netteté dans le menu IMAGE et ajustez les valeurs en appuyant / sur le projecteur ou la
télécommande.
Plus la valeur est élevée, plus l’image est nette. Plus la valeur est faible, plus l’image est floue.
Ajuster BrilliantColor™
Choisissez BrilliantColor™ dans le menu IMAGE et sélectionnez en appuyant sur / sur le
projecteur ou la télécommande.
Cette fonction utilise un nouvel algorithme de traitement des couleurs et des améliorations au niveau du
système pour permettre une luminosité plus élevée tout en offrant des couleurs plus vraies et plus
éclatantes dans l’image. Elle permet une augmentation de luminosité de plus 50% dans les images en
demi-teintes qui sont communes dans les scènes vidéo et naturelles, pour que le projecteur reproduise les
images en couleurs réalistes et vraies. Si vous préférez des images avec cette qualité, sélectionnez Activ.
Si vous n’en avez pas besoin, sélectionnez Désact.
Activ. est la sélection par défaut et recommandée pour ce projecteur. Quand Désact. est sélectionné, la
fonction Température des couleurs et Ajust. couleur 6 axes ne sont pas disponibles.
Sélectionner une Température des couleurs
Choisissez Température des couleurs dans le menu IMAGE et ajustez les valeurs en appuyant /
sur le projecteur ou la télécommande.
Les options disponibles pour les paramètres de température de couleurs* varient selon le type de signal
sélectionné.
1. Froid: L’image devient teintée de bleu. (couleurs froides).
2. Normal: L’image utilise des couleurs standard.
3. Chaud: L’image devient teintée de rouge. (couleurs chaudes).
*À propos des températures des couleurs :
Beaucoup de teintes sont considérées comme des blancs pour une multitude de raisons. La « température
des couleurs » est un moyen courant de représenter la couleur blanche. Une couleur blanche avec une
faible température des couleurs semble tirer vers le rouge. Par contre, une couleur blanche dont la
température des couleurs est élevée tire davantage vers le bleu.
Ajust. couleur 6 axes
Dans la plupart des installations, la gestion des couleurs ne sera pas nécessaire, telles que dans une salle
de classe, une salle de réunion ou dans les situations où les lumières restent allumées, ou lorsque les
fenêtres laissent rentrer la lumière dans la pièce.
La gestion des couleurs ne devrait être considérée que dans les installations permanentes avec des niveaux
d’éclairage contrôlés, telles que les salles de conseil, les amphithéâtres ou les salles de cinéma à la
maison. La gestion des couleurs fournit un ajustement précis des couleurs pour permettre une meilleure
reproduction des couleurs, si nécessaire.
Une gestion des couleurs appropriée ne peut être obtenue que dans des conditions d’affichage contrôlées
et reproductibles. Il est nécessaire d’utiliser un colorimètre (appareil de mesure la coloration) et de fournir
un groupe d’images source appropriées pour mesurer la reproduction des couleurs. Ces outils ne sont pas
fournis avec le projecteur. Cependant, le vendeur de votre projecteur devrait pouvoir vous guider ou
éventuellement peut avoir un installateur professionnel expérimenté.
Page : 42
43
Français
La gestion des couleurs fournit six groupes de couleurs (RVBCMJ) à ajuster. Lorsque vous sélectionnez
chaque couleur, vous pouvez ajuster sa plage et sa saturation en fonction de vos préférences.
Si vous acheté un disque de test contenant différents modèles de test des couleurs, il peut être utilisé pour
contrôler la présentation des couleurs sur les moniteurs, les téléviseurs, les projecteurs, etc. Vous pouvez
projeter une des images du disque sur l’écran et accéder au menu Ajust. couleur 6 axes pour effectuer les
ajustements.
Pour ajuster les paramètres :
1. Allez au menu IMAGE et choisissez Ajust. couleur 6 axes.
2. Appuyez OK/IMAGE et la page Ajust. couleur 6 axes est affichée.
3. Choisissez Sélection couleur et appuyez / pour sélectionner une couleur parmi Rouge, Vert,
Bleu, Cyan, Magenta ou Jaune.
4. Appuyez pour choisir Nuance et appuyez / pour sélectionner sa plage. Une augmentation de
la plage donnera des couleurs composées d’une plus grande proportion des deux couleurs adjacentes.
Veuillez vous reporter à l’illustration à droite pour connaître
l’interrelation des couleurs.
Par exemple, si vous sélectionnez Rouge et réglez sa valeur sur 0,
seul le rouge pur de l’image projetée sera sélectionné.
L’augmentation des valeurs inclura le rouge proche du jaune et le
rouge proche du magenta.
5. Appuyez pour choisir Saturation et ajustez ses valeurs selon
vos préférences en appuyant / . Chaque ajustement apporté se
reflétera immédiatement dans l’image.
Par exemple, si vous sélectionnez Rouge et réglez sa valeur sur 0,
seule la saturation du rouge pur sera affectée.
6. Appuyez pour choisir Luminosité et ajustez ses valeurs selon
vos préférences en appuyant / . Le niveau de luminosité de la
couleur primaire sélectionnée sera affecté. Chaque ajustement
apporté se reflétera immédiatement dans l’image.
7. Répétez les étapes 3 à 6 pour les autres ajustements des couleurs.
8. Assurez-vous d’avoir effectué tous les ajustements souhaités.
9. Appuyez MENU pour quitter et enregistrer les réglages.
Saturation est la quantité de cette couleur dans une image vidéo. Une valeur inférieure donne des
couleurs moins saturées ; une valeur de « 0 » supprime cette couleur complètement de l’image. Si
la saturation est trop élevée, cette couleur sera trop vive et irréaliste.
Utiliser Couleur de l'écran
Lorsque vous projetez sur une surface colorée, telle qu’un mur peint qui peut ne pas être blanc, la fonction
Couleur de l'écran peut aider à corriger la couleur de l’image projetée pour éviter des différences de
couleur possibles entre l’image source et l’image projetée.
Pour utiliser cette fonction, accédez au menu AFFICHAGE > Couleur de l'écran et appuyez / pour
sélectionner une couleur la plus proche de la surface de projection. Vous pouvez choisir parmi plusieurs
couleurs recalibrées : Jaune clair, Rose, Vert clair, Bleu et Tableau noir.
ROUGE
BLEU
VERT
Jaune
Cyan
Magenta
Page : 43
44
Réglage du minuteur de présentation
Le minuteur de présentation permet d’indiquer à l’écran la durée d’une présentation afin de vous
permettre de mieux gérer votre temps. Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser cette fonction :
1. Allez au menu CONFIG. SYSTÈME : de base > Minuteur de présentation et appuyez OK/
IMAGE pour afficher la page Minuteur de présentation.
2. Appuyez pour choisir Durée prédéfinie et décidez l’intervalle du minuteur en appuyant / .
Le délai peut être compris entre 1 et 5 minutes par paliers de 1 minute et entre 5 et 240 minutes par
paliers de 5 minutes.
Si le minuteur est déjà activé, il redémarrera à chaque fois que vous redéfinissez Durée prédéfinie.
3. Appuyez pour choisir Affichage du compteur et choisissez si vous souhaitez afficher le minuteur
à l’écran en appuyant / .
4. Appuyez pour choisir Position et définissez la position du minuteur en appuyant / . La
position du rappel peut être choisie entre le coin supérieur gauche, inférieur gauche, supérieur droit et
inférieur droit de l’écran.
5. Appuyez pour choisir Direction de comptage et définissez la direction de comptage en appuyant
/ .
6. Appuyez pour choisir Rappel sonore et décidez si vous souhaitez activer la fonction de rappel
sonore en appuyant / . Si vous sélectionnez Activ., un double bip sera entendu aux 30 dernières
secondes vers l’arrière ou l’avant, et un triple bip sera émis lorsque le minuteur expire.
7. Pour activer le minuteur de présentation, appuyez et appuyez / pour sélectionner Activ. et
appuyez OK/IMAGE.
8. Un message de confirmation est affiché. Choisissez Oui et appuyez OK/IMAGE pour confirmer. Le
message « Le minuteur est activé ! » apparaît à l’écran. Le compte débute lorsque le minuteur est
activé.
Si vous changez de signal d’entrée ou appuyez AUTO PC quand le minuteur est activé, le minuteur
sera arrêté.
Pour annuler le minuteur, procédez comme suit.
1. Retournez à la page Minuteur de présentation.
2. Appuyez et appuyez / pour choisir Désact. et appuyez OK/IMAGE. Un message de
confirmation est affiché.
3. Choisissez Oui et appuyez OK/IMAGE pour confirmer. Le message « Le minuteur est
désactivé ! » apparaît à l’écran.
Sélection Description
Toujours Affiche le minuteur à l’écran pendant toute la durée de la présentation.
1 min/2 min/3 min
Affiche le minuteur à l’écran durant la dernière ou les 1, 2 ou 3 dernières
minute(s).
Jamais Masque le minuteur pendant toute la durée de la présentation.
Sélection Description
Vers l'avant Avance en augmentant de 1 à l’heure prédéfinie.
Vers l'arrière Décroit en comptant à rebours de l’heure prédéfinie à 1.
Page : 44
45
Français
Utilisation de la touche TIMER
TIMER est une touche multifonction.
• Si vous appuyez cette touche alors que le minuteur de présentation
est désactivé, un message de confirmation s’affiche. Vous pouvez
décider d’activer ou non le minuteur en suivant les instructions à
l’écran.
• Si vous appuyez cette touche alors que le minuteur est déjà activé,
un message de confirmation s’affiche. Vous pouvez décider de
redémarrer, de continuer ou de désactiver le minuteur en suivant les
instructions à l’écran.
Masquer l’image
Pour attirer l’attention du public sur le présentateur, vous pouvez utiliser
BLANK sur le projecteur ou la télécommande pour masquer l’image à
l’écran. Pour restaurer l’image, appuyez n’importe quelle touche du
projecteur ou de la télécommande. Lorsque l’image est masquée, le
message « BLANK » s’affiche dans le coin inférieur droit de l’écran.
Vous pouvez définir un délai dans le menu CONFIG. SYSTÈME :
de base > Minuteur d'inactivité pour permettre au projecteur de
renvoyer l’image automatiquement après une période pendant laquelle
aucune action n’est effectuée sur l’écran vide.
Une fois que vous avez appuyé sur BLANK, le projecteur passe
automatiquement en mode Économique.
Évitez de placer des objets devant l’objectif de projection lorsque le
projecteur est en cours d’utilisation car ils risqueraient de se
déformer en raison de la chaleur ou de provoquer un incendie.
Verrouillage des touches de commande
Avec le verrouillage des touches de commande du projecteur, vous pouvez éviter que les paramètres de
votre projecteur soient modifiés accidentellement (par des enfants, par exemple). Lorsque Verr. touches
panneau est activé, aucune touche du projecteur ne fonctionnera à l’exception de POWER.
1. Appuyez sur le projecteur ou la télécommande ou allez au
menu CONFIG. SYSTÈME : de base > Verr. touches panneau,
et sélectionnez Activ. en appuyant / sur le projecteur ou la
télécommande.
2. Un message de confirmation est affiché. Sélectionnez Oui pour
confirmer.
Pour annuler le verrouillage des touches du panneau, appuyez n’importe
quelle touche du projecteur pour afficher l’avertissement du
verrouillage des touches du panneau. L’avertissement étant affiché,
appuyez le bouton du projecteur ou de la télécommande.
(Maintenez enfoncé la touche sur le projecteur pendant 3 secondes.)
Vous pouvez également utiliser la télécommande pour accéder au menu
CONFIG. SYSTÈME : de base > Verr. touches panneau et appuyer
sur / pour sélectionner Désact.
• Lorsque le verrouillage des touches du panneau est activé, les touches de la télécommande
peuvent toujours être utilisées.
• Si vous appuyez POWER pour éteindre le projecteur sans désactiver le verrouillage des
touches du panneau, celui-ci sera toujours activé lors de la prochaine mise sous tension du
projecteur.
I
I
I
I
Page : 45
46
Arrêt sur image
Appuyez FREEZE sur la télécommande pour figer l’image. Le mot
« FREZZE » sera affiché dans le coin supérieur gauche de l’écran.
Pour annuler la fonction, appuyez n’importe quelle touche du
projecteur ou de la télécommande.
Même si l’image est figée à l’écran, la lecture des images se poursuit
sur le magnétoscope ou autre appareil. Si les appareils connectés ont
une sortie audio active, vous entendrez toujours le son même lorsque
l’image est figée.
Ne gardez pas l’affichage d’une image fixe pendant une longue
période de temps, car les images rémanentes peuvent s’attarder
sur l’écran.
Réglage du son
Les réglages du son effectués comme suit auront un effet sur le haut-parleur du projecteur. Assurez-vous
d’avoir établi les connexions appropriées à l’entrée audio du projecteur. Voir « Connexion » à la page 27
pour la connexion de l’entrée audio.
Désactivation du son
Pour désactiver le son temporairement, appuyez le bouton MUTE de la
télécommande, ou :
1. Appuyez MENU, puis appuyez / jusqu’au choix du menu
CONFIG. SYSTÈME : avancée.
2. Appuyez pour choisir Param. audio et appuyez OK/IMAGE.
La page Param. audio est affichée.
3. Choisissez Muet et appuyez / pour sélectionner Activ.
Réglage du niveau sonore
Pour régler le niveau du son, appuyez VOL +/- sur la télécommande, ou :
1. Répétez les étapes 1-2 ci-dessus.
2. Appuyez pour choisir Volume et appuyez / pour sélectionner un niveau sonore souhaité.
Personnalisation de l’affichage des menus du projecteur
Les menus à l’écran (OSD) peuvent être paramétrés selon vos besoins. Les paramètres suivants
n’affectent en aucun cas les paramètres de projection, le fonctionnement ou les performances du
projecteur.
• Durée aff. des menus dans le menu CONFIG. SYSTÈME : avancée > Réglages des menus
détermine le temps d’attente avant la désactivation de l’affichage du OSD lorsque vous n’actionnez
aucune touche. Ce temps d’attente est compris entre 5 et 30 secondes (par paliers de 5 secondes).
Utilisez / pour sélectionner le délai qui convient.
• Position des menus dans le menu CONFIG. SYSTÈME : avancée > Réglages des menus
détermine la position du menu à l’écran (OSD) dans cinq emplacements. Utilisez / pour
sélectionner la position qui convient.
• Langue (Language) dans le menu CONFIG. SYSTÈME : de base détermine la langue des menus à
l’écran (OSD). Voir « Utilisation des menus » à la page 33 pour plus d’informations.
• Écran d'accueil dans le menu CONFIG. SYSTÈME : de base sélectionne le logo à afficher lors de
la phase de démarrage du projecteur. Utilisez / pour sélectionner un écran.
Page : 46
47
Français
Arrêt du projecteur
1. Appuyez POWER et un message de confirmation s’affiche.
Si vous n’y répondez pas en quelques secondes, le message
disparaît.
2. Appuyez une seconde fois le bouton POWER. Le POWER
(Voyant de l’alimentation) clignote en orange, la lampe s’éteint
et les ventilateurs continuent à tourner pendant environ
90 secondes pour refroidir le projecteur.
3. Une fois le processus de refroidissement terminé, le POWER
(Voyant de l’alimentation) est orange continu et les ventilateurs
s’arrêtent.
4. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale si vous
ne comptez pas utiliser le projecteur pendant longtemps.
• Pour protéger la lampe, il est conseillé de ne pas utiliser le
projecteur pendant le cycle de refroidissement.
• Pour réduire le temps de refroidissement, vous pouvez également activer la fonction
Refroidissement rapide. Voir « Refroidissement rapide » à la page 62 pour plus d’informations.
• Ne débranchez pas le cordon d’alimentation avant que la mise hors tension du projecteur soit
totalement terminée, ni pendant le cycle de refroidissement du projecteur (90 secondes).
• Si le projecteur n’est pas éteint correctement, les ventilateurs se mettront à tourner pendant
quelques minutes pour refroidir la lampe lors du redémarrage du projecteur. Appuyez à
nouveau POWER pour démarrer le projecteur une fois les ventilateurs arrêtés et le POWER
(Voyant de l’alimentation) devenu orange.
Mise hors tension directe
1. Le cordon d’alimentations secteur peut être retiré quand le projecteur est allumé. Pour protéger la
lampe, attendez environ 10 minutes avant de redémarrer le projecteur. Quand vous essayez de
redémarrer le projecteur, les ventilateurs peuvent fonctionner pendant quelques minutes pour
refroidir. Dans ces cas, appuyez à nouveau POWER pour démarrer le projecteur une fois les
ventilateurs arrêtés et le POWER (Voyant de l’alimentation) devenu orange.
2. Pour protéger la lampe, n’arrêtez pas le projecteur pendant que le POWER (Voyant de
l’alimentation) clignote en vert après que la lampe s’allume.
3. Avant d’arrêter le projecteur, assurez-vous de fermer l’écran du menu. Si vous arrêtiez le projecteur
sans fermer le menu, les données des paramètres du menu ne seraient pas enregistrées.
4. Si vous arrêtez le projecteur tout en contrôlant le projecteur en utilisant la fonction de réseau,
l’application logicielle telle que e-Control™ peut échouer. Dans ce cas, fermez d’abord l’application
logicielle. Une fois la connexion entre le projecteur et l’ordinateur rétablie, initialisez le logiciel à
nouveau.
2
1
I
I
I
I
I
I
I
I
Page : 47
48
Regarder du contenu 3D
Ce projecteur prend en charge l’affichage de contenu 3D en utilisant le système DLP Link.
Ce projecteur prend en charge les signaux d’image 3D dans le format Frame Sequential/Frame
Packing/Top-Bottom/Side-By-Side.
Les éléments suivants sont nécessaires pour projeter et de regarder du contenu 3D.
• Appareil compatible contenu 3D. Par exemple, un ordinateur avec carte graphique et logiciel pouvant
produire des images 3D.
• Contenu 3D
• Lunettes 3D à obturation électronique actives DLP Link (Compatible 144Hz)
Toutes les lunettes 3D ne sont pas garanties comme pouvant fonctionner correctement.
Signal 3D pris en charge
Pour les fréquences prises en charge en différents formats 3D, voir « Fréquences de fonctionnement » à la
page 75 pour plus d’informations.
Pour regarder du contenu 3D depuis un ordinateur :
1. Connectez le projecteur à un ordinateur avec un câble d’ordinateur.
Lorsque vous connectez le projecteur à un ordinateur, assurez-vous d’allumer le signal de sortie de
l’ordinateur afin qu’il sorte seulement vers le projecteur (ne pas utiliser le mode double).
2. Sortez un signal 3D depuis l’ordinateur connecté au projecteur.
3. Allumez les lunettes 3D système DLP-Link, et portez-les pour profiter du contenu.
4. Choisissez un format 3D approprié pour le réglage « 3D ».
5. Si vous ne pouvez pas voir les objets 3D, changez le réglage « Sync 3D » dans le OSD.
Pour regarder du contenu 3D depuis un appareil HDMI :
1. Connectez le projecteur à un ordinateur avec un câble HDMI.
2. Sortez un signal 3D depuis l’appareil HDMI connecté au projecteur.
3. Allumez les lunettes 3D système DLP-Link, et portez-les pour profiter du contenu.
4. Le réglage par défaut du menu 3D est Auto et le projecteur choisit automatiquement un format 3D
approprié lors de la détection du contenu 3D. Si le projecteur ne peut pas reconnaître le format 3D,
changez le réglage « 3D » et choisissez un mode 3D.
5. Si vous ne pouvez pas voir les objets 3D, changez le réglage « Sync 3D » dans le OSD.
• Ce peut être difficile de visionner les images 3D si la pièce est trop lumineuse. Également, s’il y
a des lumières fluorescentes (50 Hz) dans la pièce, la lumière peut scintiller lors de l’utilisation
des lunettes 3D. Si cela se produit, baissez ou éteignez la lumière fluorescente.
• Vous ne pouvez pas changer le mode d’image lorsque vous visionnez du contenu 3D.
Précautions lors du visionnage du contenu 3D
• Le contenu 3D ne doit pas être visionné par les personnes ayant des antécédents d’épilepsie
photosensible, les personnes souffrant de maladies cardiaques, les femmes enceintes, les
personnes âgées, les personnes atteintes de maladies graves ou les personnes ayant des
antécédents de crises d’épilepsie.
Visionner le contenu 3D pourrait aggraver leurs conditions préexistantes.
• Ne visionnez pas de contenu 3D si vous vous sentez mal ou êtes fatigué.
De plus, ne visionnez pas de contenu 3D si vous êtes privé de sommeil ou en état d’ébriété.
• Si vous ressentez l’un des symptômes suivants, arrêtez de visionner le contenu 3D
immédiatement et attendez jusqu’à ce que les symptômes disparaissent.
- Si l’image semble être doublée ou si l’effet 3D n’est pas clair.
- Arrêtez de visionner si vous sentez un changement dans votre condition physique, par
exemple vous vous sentez fatigué ou malade.
- Lorsque vous regardez du contenu 3D qui tourne, roule ou secoue vous pouvez vous sentir
comme si vous étiez en mouvement, ce qui peut déclencher une forme de « mal de mer ».
Page : 48
49
Français
• Visionner du contenu 3D pendant trop longtemps peut provoquer une fatigue visuelle. Pour
éviter cela, assurez-vous de faire des pauses régulières.
Visionner du contenu 3D pendant trop longtemps ou le visionner à un angle peut provoquer
une fatigue visuelle et ainsi de suite.
• Les enfants qui visionnent du contenu 3D doivent toujours être accompagnés par un adulte.
Les enfants peuvent ne pas vous dire s’ils se sentent mal lors du visionnage de contenu 3D, il
faut donc toujours être sûr de vérifier avec l’enfant.
L’âge minimum recommandé pour visionner le contenu 3D est de six ans.
• Assurez-vous que vous êtes à une distance appropriée de l’avant de l’écran lors du visionnage
du contenu 3D.
Assurez-vous d’être à une distance d’au moins trois fois la hauteur de l’écran lors du
visionnage du contenu 3D, et que vos yeux sont au niveau de l’écran.
• La source d’image peut être inversée.
Vérifiez que les réglages sont corrects et que l’effet 3D est appliqué correctement.
Si l’image est inversée et les images pour l’œil gauche et l’œil droit sont permutées, l’effet 3D
ne fonctionne pas, ce qui pourrait causer une fatigue oculaire ou un malaise.
Page : 49
50
Supervision et contrôle par ordinateur
Avec une connexion de câble réseau appropriée et des paramètres de configuration réseau, vous pouvez
faire fonctionner le projecteur depuis un ordinateur avec un navigateur Web ou l’application PJLink™
quand l’ordinateur et le projecteur sont correctement connectés au même réseau local.
Ce projecteur prend en charge le logiciel Crestron®
et PJLink™.
Un exemple de connexion le projecteur à l’ordinateur.
• Lorsque vous utilisez un hub externe ou un routeur, utilisez un câble de catégorie 5 droit. (Un
câble croisé peut être utilisé avec certains hubs et routeurs. Voir la documentation appropriée
pour plus d’informations.)
• Ne touchez pas les parties métalliques du connecteur réseau et du câble réseau parce que de
l’électricité statique peut être libérée de votre corps, causant des dommages au projecteur.
Configurer les Paramètres de réseau
Si vous êtes dans un environnement DHCP :
1. Assurez-vous que le projecteur et votre ordinateur sont correctement connectés au même réseau
local.
2. Appuyez MENU, puis appuyez / jusqu’à la sélection du menu CONFIG. SYSTÈME :
avancée.
3. Appuyez pour choisir Paramètres de réseau et appuyez OK/IMAGE. La page Paramètres de
réseau est affichée.
4. Appuyez pour choisir DHCP et appuyez / pour sélectionner Activ.
5. Appuyez pour choisir Appliquer et appuyez OK/IMAGE.
6. Veuillez attendre environ 15 à 20 secondes, puis réaccédez à la page Paramètres de réseau à
nouveau.
7. Les réglages Adresse IP du projecteur, Masque de sous-réseau, Passerelle par défaut, et
Serveur DNS s’afficheront. Notez l’adresse IP affichée à la ligne Adresse IP du projecteur.
• Si l’Adresse IP du projecteur n’apparaît toujours pas, contactez votre administrateur réseau.
• Si les câbles réseau ne sont pas correctement connectés, les réglages Adresse IP du
projecteur, Masque de sous-réseau, Passerelle par défaut et Serveur DNS afficheront 0.0.0.0.
Assurez-vous que les câbles réseau sont correctement connectés et effectuez la procédure
ci-dessous à nouveau.
Si vous êtes dans un environnement non-DHCP :
1. Répétez les étapes 1-3 ci-dessus.
2. Appuyez pour choisir DHCP et appuyez / pour sélectionner Désact.
3. Contactez votre administrateur réseau pour des informations sur les réglages Adresse IP du
projecteur, Masque de sous-réseau, Passerelle par défaut, et Serveur DNS.
4. Appuyez pour sélectionner l’élément que vous souhaitez modifier et appuyez OK/IMAGE.
5. Appuyez / pour déplacer le curseur puis appuyez / pour entrer la valeur.
6. Pour enregistrer le réglage, appuyez OK/IMAGE. Si vous ne voulez pas enregistrer le réglage,
appuyez MENU.
Hub externe
Câble réseau (option)
(100BASE-TX ou 10BASE-T devrait être pris en charge.)
Ordinateur
Page : 50
51
Français
7. Appuyez pour choisir Appliquer et appuyez OK/IMAGE.
Si les câbles réseau ne sont pas correctement connectés, les réglages Adresse IP du projecteur,
Masque de sous-réseau, Passerelle par défaut et Serveur DNS afficheront 0.0.0.0. Assurez-vous
que les câbles réseau sont correctement connectés et effectuez la procédure ci-dessous à
nouveau.
Contrôler le projecteur à distance via un navigateur Web
(e-Control™)
Lorsque vous avez l’adresse IP correcte pour le projecteur et le projecteur est allumé ou en état de veille,
vous pouvez utiliser n’importe quel ordinateur qui est sur le même réseau local pour contrôler le
projecteur.
Pour utiliser cette fonction, Adobe Flash Player doit être installé sur votre ordinateur. Veuillez télécharger
Adobe Flash Player depuis le site Web Adobe Systems Incorporated.
1. Entrez l’adresse du projecteur dans la barre d’adresse de votre navigateur et appuyez Entrée. (par
exemple, http://192.168.0.146)
2. La page d’utilisation en réseau à distance est affichée. Cette page permet d’utiliser le projecteur
comme si vous utilisiez la télécommande ou le tableau de commande sur le projecteur.
i. Ces boutons fonctionnent de la même manière que ceux sur les menus OSD ou la télécommande.
Voir « 2. Menu IMAGE » à la page 60 et « Télécommande: LV-RC08 » à la page 18 pour plus
d’informations.
ii. Pour changer de source d’entrée, cliquez sur la source souhaitée.
Lorsque vous utilisez le tableau de commande du projecteur ou la télécommande pour changer les
réglages du menu OSD, cela peut prendre un certain temps pour que le navigateur Web
synchronise ces modifications avec le projecteur.
i
ii
i
i Appuyez / pour
révéler plus de boutons.

Questions & réponses

Il n'y a pas encore de questions sur Canon LV X320

Posez une question au sujet de Canon LV X320

Avez-vous une question au sujet de Canon LV X320 à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de Canon LV X320. Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec Canon LV X320 aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.