Manuel Braun ThermoScan 7 IRT 6520

Consulter le mode d'emploi de Braun ThermoScan 7 IRT 6520 ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur ManualsCat.com sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi.

  • Marque: Braun
  • Produit: thermomètre
  • Modèle/nom: ThermoScan 7 IRT 6520
  • Type de fichier: PDF
  • Langues disponibles: , , , , , , , , ,

Table des matières

Page : 19
36 37
Le thermomètreThermoScan Braun a été élaboré avec soin pour prendre des mesures de température
auriculaire précises et rapides en toute sécurité.
La forme de sa sonde empêche tout risque d’insertion trop profonde dans le conduit auditif, de manière à ne
pas endommager le tympan.
Cependant, comme pour tous les thermomètres, l’utilisation d’une technique adéquate est essentielle pour
l’obtention de températures précises.
Nous vous invitons donc à lire attentivement l’intégralité des instructions d’utilisation.
Le thermomètreThermoScan Braun est indiqué pour la mesure et le contrôle intermittents de la
température du corps humain chez les personnes de tous les âges. Il est réservé à un usage domestique.
L’utilisation de l’IRT 6520 et de sa fonction Τge Precision™ ne doit en aucun cas remplacer une consultation
chez votre médecin.
Description du produit
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
10
MISES EN GARDE ET PRÉCAUTIONS
• Consultez votre médecin si vous observez des symptômes tels qu’une irritabilité
inexpliquée, des vomissements, une diarrhée, une déshydratation, des changements
d’appétit ou d’activité, des convulsions, une douleur musculaire, des tremblements,
une raideur du cou, une douleur lors de la miction, etc., malgré la couleur du
rétroéclairage ou l’absence de fièvre.
• Consultez votre médecin si le thermomètre indique une température élevée
(rétroéclairage jaune ou rouge pour l’IRT 6520).
La température ambiante de fonctionnement de ce thermomètre est comprise entre 10 et 40 °C (entre
50 et 104 °F). Ne pas exposer le thermomètre à des températures extrêmes (inférieures à -25 °C/-13 °F ou
supérieures à 55 °C/131 °F) ou à un taux d’humidité excessif (HR > 95 %). Ce thermomètre doit être
exclusivement utilisé avec les embouts jetablesThermoScan Braun (LF 40).
Pour éviter les mesures imprécises, utilisez toujours ce thermomètre avec un nouvel embout jetable propre.
Si le thermomètre est accidentellement utilisé sans embout jetable, nettoyez la lentille (voir la rubrique
« Entretien et nettoyage »). Conservez les embouts jetables hors de portée des enfants.
IRT 6520
Embout jetable (boîte de 20)
Lentille
Sonde
Voyant lumineux ExacTemp
Éjecteur d’embout jetable
Écran
Boutons Age Precision et Mémoire
Bouton Marche/arrêt
Bouton Start (démarrage)
Couvercle du compartiment à piles
Boîte de protection
IRT 6020
Embout jetable (boîte de 20)
Lentille
Sonde
Voyant lumineux ExacTemp
Éjecteur d’embout jetable
Écran
Bouton Marche/arrêt
Bouton Start (démarrage)
Couvercle du compartiment à piles
Capuchon protecteur
Température corporelle
La température corporelle normale correspond à une fourchette de valeurs. Elle varie en fonction
de la partie du corps où elle est relevée et diminue généralement avec l’âge. Elle varie également
d’une personne à l’autre et au cours d’une même journée. Il est donc important de déterminer les
fourchettes de températures normales. Cette évaluation est très simple avec le thermomètre
ThermoScan Braun. Entraînez-vous à prendre la température sur vous-même et sur les membres
de votre famille en bonne santé afin de déterminer vos fourchettes de températures normales.
Remarque : lorsque vous consultez votre médecin, indiquez-lui que la température mesurée par
ThermoScan est une température auriculaire et, si possible, notez la fourchette de températures
ThermoScan habituelle pour la personne concernée, à titre d’indication supplémentaire.
Ce thermomètre est réservé à un usage domestique. Il n’est pas conçu pour le diagnostic, mais il s’agit d’un
outil utile de suivi de la température. L’utilisation de ce thermomètre ne doit en aucun cas remplacer une
consultation chez votre médecin.
Ne pas utiliser la fonction Τge Precision™ avec les bébés prématurés ou petits pour leur âge gestationnel. Ne
pas utiliser la fonction Τge Precision™ pour interpréter les températures hypothermiques. Ne pas laisser les
enfants de moins de 12 ans prendre leur température sans surveillance.
Ne pas modifier cet appareil sans l’autorisation du fabricant.
Les parents/tuteurs doivent appeler le pédiatre dès qu’ils remarquent des signes ou symptômes inhabituels.
Par exemple, un enfant qui présente de l’irritabilité, des vomissements, une diarrhée, une déshydratation,
des convulsions, des changements d’appétit ou d’activité, même en l’absence de fièvre, ou qui présente une
faible température, peut tout de même avoir besoin de consulter un médecin.
Chez les enfants prenant des antibiotiques, des antalgiques ou des antipyrétiques, l’évaluation de la gravité
de la maladie ne doit pas se fonder sur les seules mesures de température.
Une élévation de température indiquée par la fonction Τge Precision™ peut signaler une maladie grave, en
particulier chez les adultes âgés, fragiles, dont le système immunitaire est affaibli, ou chez les nouveau-nés
et les nourrissons. Consultez immédiatement un médecin en cas d’élévation de la température si vous
prenez la température chez :
• des nouveau-nés et des nourrissons de moins de 3 mois (consultez votre médecin immédiatement si la
température dépasse 37,4 °C ou 99,4 °F) ;
• des patients de plus de 60 ans ;
• des patients souffrant de diabète ou présentant un système immunitaire affaibli (par exemple en cas
de séropositivité, de traitement anticancéreux par chimiothérapie, de traitement chronique par
stéroïdes, de splénectomie) ;
• des patients alités (par exemple patient en maison de soins de longue durée, ayant souffert d’un ΤVC,
présentant une maladie chronique, en rétablissement après une intervention chirurgicale) ;
• un patient transplanté (par exemple du foie, du cœur, du poumon, du rein).
La fièvre peut être atténuée voire absente chez les patients âgés.
Ce thermomètre contient des petites pièces susceptibles d’être avalées par les enfants ou de présenter un
risque d’étouffement. Conservez toujours le thermomètre hors de portée des enfants.
Écran à code couleur Age Precision™
Les recherches cliniques montrent que la définition de la fièvre varie pour les nouveau-nés, les
enfants et les adultes1
.
L’écran à code couleur Τge Precision™ Braun simplifie l’interprétation de la température pour toute
la famille.
Sélectionnez simplement l’âge avec le bouton Τge Precision™, puis prenez la température. L’écran à
code couleur s’éclairera en vert, en jaune ou en rouge pour vous aider à définir la température
affichée.
6520
Français
1
Herzog L, Phillips S. Τddressing Concerns Τbout Fever. Clinical Pediatrics. 2011; 50(#5): 383-390.
Page : 20
38 39
Comment leThermoScan Braun fonctionne-t-il?
Le thermomètreThermoScan Braun mesure la chaleur infrarouge émise par le tympan
et les tissus environnants. Pour éviter les mesures de température imprécises, la lentille
est chauffée à une température proche de celle du corps humain. Lorsque le
thermomètreThermoScan Braun est placé dans l’oreille, il mesure l’énergie infrarouge
en continu. La mesure se termine, le résultat s’affiche lorsque le thermomètre détecte
qu’une mesure de température précise a été effectuée.
Pourquoi prendre les mesures dans l’oreille?
L’objectif de la thermométrie est de mesurer la température centrale du corps1
, qui
correspond à la température des organes vitaux. La température auriculaire reflète
précisément la température corporelle centrale2
, le tympan étant irrigué par les
mêmes flux sanguins que l’hypothalamus, qui est le centre de régulation de la
température du cerveau3
. Par conséquent, les changements de température
corporelle se reflètent plus rapidement dans l’oreille que dans les autres parties du
corps. La température axillaire mesure la température de la peau et ne constitue pas
toujours un indicateur fiable de la température corporelle centrale. La température
buccale est influencée par la consommation de boissons et d’aliments et par la
respiration buccale. La température rectale reflète souvent avec retard la température
corporelle centrale et il existe en outre un risque de contamination croisée.
1
Retirez le capuchon
protecteur.
6020
Comment utiliser votreThermoScan Braun?
Retirez le thermomètre de la boîte
de protection.
6520
1
Guyton Τ C,Textbook of Medical Physiology,W.B. Saunders, Philadelphia, 1996, p 919.
2
Guyton Τ C,Textbook of Medical Physiology,W.B. Saunders, Philadelphia, 1996, pp 754-5.
3
Netter H F, Τtlas of Human Τnatomy, Novartis Medical Education, East Hanover, NJ, 1997, pp 63, 95.
2
Τppuyez sur le bouton Marche/arrêt .
Pendant un autocontrôle interne, tous les voyants s’affichent à l’écran. La
dernière température prise s’affiche ensuite pendant 5 secondes.
Le thermomètre est prêt à prendre une température lorsque l’écran correspond aux images
ci-dessous.
6020
6520
3
4
5
6520
Τjustez bien la sonde dans le conduit auditif,
puis poussez et relâchez le bouton Start
(démarrage) .
Sélectionnez l’âge à l’aide du bouton Τge Precision™ comme indiqué ci-dessous.
Τppuyez sur le bouton pour passer d’un groupe d’âge à l’autre.
REMARQUE : Sélectionnez un âge pour prendre une mesure.
mois mois mois
L’indicateur d’embout jetable clignote pour signaler
qu’un embout jetable est nécessaire.
Pour obtenir des mesures précises, assurez-vous qu’un
nouvel embout jetable propre est installé avant
chaque relevé de température.
Fixez un nouvel embout jetable en poussant la sonde
du thermomètre directement dans l’embout jetable à
l’intérieur de la boîte, puis en la ressortant.
Remarque : Le thermomètreThermoScan Braun ne
fonctionne pas tant qu’il ne comporte pas d’embout
jetable.
Le voyant lumineux ExacTemp clignote pendant la prise de température.
Le voyant lumineux reste fixe pendant 3 secondes pour indiquer que la
mesure de la température est terminée.
REMARQUE : Si la sonde a été correctement introduite dans le conduit
auditif pendant la mesure, un long bip signale la fin de la mesure.
Si la sonde n’a PΤS été placée dans une position stable et constante dans le
conduit auditif, une série de bips courts retentit, le voyant lumineux
ExacTemp s’éteint et l’écran affiche un message d’erreur (POS = erreur de
position).
Pour plus de détails, voir la rubrique « Erreurs et dépannage ».
6
Français
Page : 21
40 41
7
9
6520
6020
Le bip de confirmation signale qu’une température précise a été relevée.
Le résultat s’affiche à l’écran.
La température s’affiche.
0-3 3-36 36+
Months
0-3 3-36 36+
Months
0-3 3-36 36+
Months
Tranche d’âge
0-3 mois
3-36 mois
36 mois-
adulte
Vert
Température normale
≥ 35,8 – ≤ 37,4 °C
(≥ 96,4 – ≤ 99,4 °F)
≥ 35,4 – ≤ 37,6 °C
(≥ 95,7 – ≤ 99,6 °F)
≥ 35,4 – ≤ 37,7 °C
(≥ 95,7 – ≤ 99,9 °F)
Jaune
Température élevée
> 37,6 – ≤ 38,5 °C
(> 99,6 – ≤ 101,3 °F)
> 37,7 – ≤ 39,4 °C
(> 99,9 – ≤ 103,0 °F)
Rouge
Forte température
> 37,4 °C
(> 99,4 °F)
> 38,5 °C
(> 101,3 °F)
> 39,4 °C
(> 103,0 °F)
Pour la mesure suivante, appuyez sur le bouton Eject
(éjecter) pour retirer et jeter l’embout jetable utilisé
et installez-en un nouveau et propre.
REMARQUE : Τffiche par défaut la dernière tranche
d’âge utilisée si vous ne la modifiez pas.
Le thermomètre auriculaireThermoScan Braun s’éteint
automatiquement après 60 secondes d’inactivité. Il est
également possible de l’éteindre en appuyant sur le
bouton Marche/arrêt .
L’indication OFF clignote brièvement puis l’écran
devient blanc.
8
Conseils pour la mesure de la température
Remplacez toujours les embouts jetables afin de préserver la précision et l’hygiène du
thermomètre. La prise de mesure peut différer entre l’oreille droite et l’oreille gauche. Par
conséquent, veillez à toujours prendre la température dans la même oreille. Pour obtenir une
mesure précise, l’oreille ne doit pas être obstruée ou présenter d’accumulation excessive de
cérumen.
Des facteurs externes peuvent influencer la température auriculaire, incluant notamment les
suivants :
Facteur Influe sur la mesure
Mauvais positionnement de la sonde
Embout jetable déjà utilisé
Lentille sale
Dans les cas indiqués ci-dessous, attendez 20 minutes avant de prendre la température.
Facteur Influe sur la mesure
Température ambiante extrêmement chaude ou froide
Prothèse auditive
Personne étendue sur un oreiller
Utilisez l’oreille non traitée si des gouttes auriculaires ou d’autres médicaments pour l’oreille
ont été introduits dans le conduit auditif.
Mode « mémoire »
1
1
2
3
6520
6520
Fonction éclairage nuit
Ce thermomètre est équipé d’un éclairage nuit pratique pour illuminer
l’écran dans un environnement mal éclairé.
L’éclairage s’allume lorsque vous appuyez sur un bouton. Il reste allumé
jusqu’à ce que le thermomètre soit resté inactif pendant 15 secondes,
même après la prise de température.
Ce modèle enregistre les 9 dernières mesures de température. Pour afficher les
mesures enregistrées, le thermomètre doit être allumé.
Τppuyez sur le bouton Mem.
L’écran affiche la température et, lorsque le bouton Mem est relâché, la
température enregistrée pour ce numéro de mémoire s’affiche avec un « M »
placé à côté.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton Mem, la
mesure enregistrée et un M s’affichent pour indiquer la
mesure de température concernée (par exemple M2).
Le thermomètre quitte automatiquement le mode
« mémoire » après 5 secondes sans appuyer sur le
bouton mémoire.
La dernière température prise est enregistrée dans sa
mémoire et sera automatiquement affichée pendant
5 secondes lorsque le thermomètre sera de nouveau
allumé.
Changement de l’échelle de température
Votre thermomètreThermoScan Braun est fourni avec un affichage des températures
en degrés Celsius (°C). Si vous souhaitez passer à un affichage en Fahrenheit (°F) et/ou
retourner de l’affichage en Fahrenheit à celui en Celsius, procédez comme suit :
Τssurez-vous que le thermomètre est éteint.
Maintenez le bouton Marche/arrêt enfoncé .
Τu bout d’environ 3 secondes, la séquence suivante apparaît à l’écran :
°C / SET / °F / SET (°C / RÉGLER / °F / RÉGLER).
1
2
Français
Page : 22
42 43
Entretien et nettoyage
La lentille est la partie la plus fragile du thermomètre. Elle doit être propre et
intacte pour garantir des mesures précises. En cas d’utilisation accidentelle
du thermomètre sans embout jetable, nettoyez la lentille de la façon
suivante :
Essuyez très délicatement la surface de la lentille à l’aide d’un tampon de
coton ou d’un chiffon doux imbibé d’alcool. Une fois l’alcool complètement
évaporé, il est possible de mettre un nouvel embout jetable et de prendre
une mesure de température.
Si la lentille est endommagée, contactez le service des relations clients.
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l’écran et l’extérieur du thermomètre. N’utilisez pas de
produits de nettoyage abrasifs. Ne plongez jamais ce thermomètre dans l’eau ou dans un autre
liquide. Conservez le thermomètre et les embouts jetables dans un lieu sec exempt de toute
poussière, à l’abri de toute contamination et de la lumière directe du soleil.
Des embouts jetables supplémentaires (LF 40) sont disponibles dans la plupart des boutiques qui
proposent les produitsThermoScan Braun.
Remplacement des piles
Le thermomètre est fourni avec deux piles de 1,5V de type ΤΤ (LR 06).
Pour des performances optimales, nous recommandons les piles alcalines
Duracell®.
Insérez des piles neuves lorsque le symbole représentant une pile
apparaît sur l’écran.
Ouvrez le compartiment à piles. Retirez les piles et remplacez-les par des
piles neuves, en vous assurant de la bonne orientation des pôles.
Refermez le couvercle du logement à pile en l’enclenchant.
1
2
3
Jetezuniquementdespilesusagées.Dansunsoucideprotectionde
l’environnement,jetezlespilesusagéeschezvotredétaillantoudansdes
centresdecollecteadaptés,conformémentauxréglementationsnationales
oulocales.
Étalonnage
Ce dispositif a été conçu et fabriqué pour durer. Il est néanmoins conseillé de le faire inspecter une
fois par an, pour en garantir le bon fonctionnement et la précision.Veuillez contacter le centre
d’entretien agréé dans votre pays.
Remarque : La vérification de l’étalonnage n’est pas un service gratuit. Contactez le service
d’entretien agréé pour obtenir un devis avant d’envoyer votre produit.
La date de fabrication est fournie par le numéro de LOT situé dans le compartiment à piles. Les trois
(3) premiers chiffres indiqués après LOT représentent la date julienne à laquelle le produit a été
fabriqué, les deux (2) chiffres suivants représentant les deux derniers chiffres de l’année calendaire
à laquelle le produit a été fabriqué. Les derniers identifiants sont les lettres représentant le
fabricant.
À titre d’exemple : LOT 11614k, ce produit a été fabriqué le 116e jour de l’année 2014.
3 Relâchez le bouton Marche/arrêt lorsque l’échelle de température souhaitée s’affiche.
Un court bip retentit pour confirmer le nouveau réglage, puis le thermomètre s’éteint
automatiquement.
3 Erreurs et dépannage
Message d’erreur Situation Solution
Τucun embout jetable n’est fixé. Fixez un nouvel embout jetable propre.
La sonde du thermomètre n’a pas
été placée correctement dans
l’oreille.
Il n’a pas été possible de prendre
une mesure précise.
POS = erreur de position
Veillez au positionnement correct et
stable de la sonde.
Remplacez l’embout jetable et
repositionnez la sonde.
Τppuyez sur le bouton Start
(démarrage) pour commencer une
nouvelle mesure.
La température ambiante ne
correspond pas aux températures
de fonctionnement autorisées (de
10 à 40 °C ou de 50 à 104 °F).
Laissez le thermomètre reposer 30
minutes dans une pièce où la
température est comprise entre 10 et
40 °C ou 50 et 104 °F.
La température prise ne se situe pas
dans la fourchette de températures
habituelle chez l’homme (de 34
à 42,2 °C ou de 93,2à 108 °F).
HI = trop élevée
LO = trop faible
Τssurez-vous que l’embout de la sonde
et la lentille sont propres et qu’un
nouvel embout jetable est installé.
Τssurez-vous que le thermomètre est
correctement introduit. Puis, prenez
une nouvelle mesure de température.
Erreur système – l’écran
d’autocontrôle clignote en continu
et n’est pas suivi du bip et du
symbole indiquant que le
thermomètre est prêt.
Si l’erreur persiste,
Si l’erreur persiste toujours,
Τttendez 1 minute jusqu’à ce que le
thermomètre s’éteigne
automatiquement, puis rallumez-le.
... réinitialisez le thermomètre en
retirant les piles et en les remettant en
place
… contactez le centre d’entretien.
Le niveau des piles est faible, mais le
thermomètre fonctionne toujours
correctement.
Changez les piles.
Le niveau des piles est trop faible
pour permettre une mesure correcte
de la température.
Changez les piles.
Français
Page : 23
44 45
Caractéristiques techniques du produit
Fourchette des températures affichées : 34 à 42,2 °C (93,2 à 108 °F)
Température ambiante de fonctionnement : 10 à 40 °C (50 à 104 °F)
Température de stockage : -25 à 55 °C (-13 à 131 °F)
Humidité relative de fonctionnement et de stockage : HR de 10 à 95 % (sans condensation)
Résolution d’affichage : 0,1 °C ou °F
Précision pour la fourchette des températures affichées Erreur maximale en laboratoire
35 °C à 42 °C (95 °F à 107,6 °F) : ± 0,2 °C (± 0,4 °F)
En dehors de cette fourchette : ± 0,3 °C (± 0,5 °F)
Répétabilité clinique : ± 0,14 °C (± 0,26 °F)
Durée de vie des piles : 2 ans/600 mesures
Vie utile : 5 ans
Ce thermomètre peut fonctionner à 1 pression atmosphérique ou à des altitudes dont la pression
atmosphérique ne dépasse pas 1 (700 à 1 060 hPa).
Consulterlanotice
d’utilisation
Appareilcomportantdes
piècesappliquéesdetypeBF
10 °C
40 °C
Températurede
fonctionnement
Tenirausec
Températurede
stockage
Sous réserve de modifications sans préavis.
Cet appareil est conforme aux normes suivantes :
Titre de l’édition, référence de la norme :
EN 12470-5 : 2003Thermomètres médicaux – Partie 5 : Performance des thermomètres auriculaires (avec
dispositif à maximum).
EN 60601-1 : 2006 Τppareils électromédicaux – Partie 1 : Exigences générales pour la sécurité de base et les
performances essentielles.
EN ISO 14971 : 2012 Dispositifs médicaux – Τpplication de la gestion des risques aux dispositifs médicaux.
EN ISO 10993-1 : 2009 Évaluation biologique des dispositifs médicaux – Partie 1 : Évaluation et essais au sein
d’un système de gestion du risque.
EN 60601-1-2 : 2007 Τppareils électromédicaux – Partie 1-2 : Exigences générales pour la sécurité de base et
les performances essentielles – Norme collatérale : Compatibilité électromagnétique – Exigences et essais.
EN 980 : 2008 Symboles utilisés pour l’étiquetage des dispositifs médicaux.
EN 1041 : 2008 Informations fournies par le fabricant de dispositifs médicaux.
EN 60601-1-11 : 2010 Τppareils électromédicaux – Partie 1-11 : Exigences générales pour la sécurité de base
et les performances essentielles -- Norme collatérale : Exigences pour les appareils électromédicaux et les
systèmes électromédicaux utilisés dans l’environnement des soins à domicile.
Ce produit est conforme aux dispositions de la Directive européenne 93/42/CEE.
Les ΤPPΤREILS ÉLECTROMÉDICΤUX requièrent des précautions particulières en matière de compatibilité
électromagnétique. Pour une description détaillée des exigences en matière de compatibilité
électromagnétique, contactez votre centre d’entretien agréé local (voir la carte de garantie).
Les appareils de communication RF portables et mobiles peuvent perturber les ΤPPΤREILS
ÉLECTROMÉDICΤUX.
Ne jetez pas le produit dans les ordures ménagères à la fin de sa durée de vie.
Dans un souci de protection de l’environnement, jetez les piles usagées dans des centres de collecte
adaptés, conformément aux réglementations nationales ou locales.
Garantie
Carte Consommateur disponible sur notre site : http://www.hot-europe.com/fr/sav/
Veuillez consulter la dernière page de ce manuel afin de trouver les coordonnées du Centre de Services
après-vente Kaz agréé de votre pays.
Français
Directives et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques
L’appareil IRT 6020/6520 est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique indiqué ci-dessous.
Le client ou l’utilisateur de l’IRT 6020/6520 doit s’assurer que celui-ci est utilisé dans ce type d’environnement.
Essai d’émissions Conformité Environnement électromagnétique – directives
Émissions RF
CISPR 11
Groupe 1
L’appareil électromédical n’utilise l’énergie RF que pour ses
fonctions internes. Par conséquent, ses émissions RF sont
très faibles et ne devraient pas provoquer d’interférences
avec les appareils électroniques proches.
Émissions RF
CISPR 11
Classe B Conforme
Émissions de courant
harmonique
CEI 61000-3-2
Sans objet
L’appareil électromédical est exclusivement
alimenté par des piles.
Fluctuations de tension/
émissions de papillotement
flicker
Sans objet
Calcul de la distance de séparation pour le matériel non destiné au maintien
des fonctions vitales (conformité 3Vrms / 3V/m)
Puissance nominale
maximale de sortie de l’émetteur
(W)
Distance de séparation selon la fréquence de l’émetteur (m)
de 150 kHz à 80 MHz
dans des bandes ISM
de 80 MHz
à 800 MHz
de 800 MHz
à 2,5 GHz
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,37 0,37 0,74
1 1,17 1,17 2,33
10 3,69 3,69 7,38
100 11,67 11,67 23,33
d = [
3,5
] P
V1
d = [
3,5
] P
E1
d = [
7
] P
E1

Questions & réponses

Il n'y a pas encore de questions sur Braun ThermoScan 7 IRT 6520

Posez une question au sujet de Braun ThermoScan 7 IRT 6520

Avez-vous une question au sujet de Braun ThermoScan 7 IRT 6520 à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de Braun ThermoScan 7 IRT 6520. Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec Braun ThermoScan 7 IRT 6520 aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.