Manuel Bosch TR 200

Manuel de Bosch TR 200 en Néerlandais. Ce manuel PDF comporte 136 pages.

Page : 1
6 720 604 477 (00.12) OSW TR 200 Deutsch Die einwandfreie Funktion ist nur gewährleistet, wenn diese Anleitung beachtet wird. Wir bitten, diese Schrift dem Kun- den auszuhändigen. English Correct function of this appliance can only be guaranteed if these instructions are observed. Please hand this document over to the customer. Français Un fonctionnement impeccable n’est assuré que si les ins- tructions ci-après sont respectées. Nous vous prions de bien vouloir les transmettre au client. Español Para garantizar un funcionamiento correcto es importante atenerse a estas instrucciones de instalación. Por favor, en- trégueselas al cliente. Italiano Soltanto attenendosi alle istruzioni presenti può essere ga- rantito un perfetto funzionamento. Vi preghiamo di conse- gnare al cliente questo manuale. Português O perfeito funcionamento do aparelho só pode ser garanti- do, se esta instrução de serviço fôr observada com atenção. Pedimos que este documento seja entregue ao cliente. Nederlands De juiste werking is alleen gewaarborgd wanneer deze ge- bruiksaanwijzing in acht wordt genomen. Wij verzoeken u, dit document aan de klant te overhandigen. Türkçe Cihaz∂n kusursuz biçimde iµlev görmesi ancak bu k∂lavuza uymakla mümkündür. Bu k∂lavuz, kullan∂c∂ya verilmelidir. Dansk En korrekt funktion kan kun sikres, hvis nærværende vejled- ning overholdes. Nærværende materiale bedes udleveret til kunden. ∂ÏÏËÓÈο ∏ ¿„ÔÁË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÂÍ·ÛÊ·Ï›˙ÂÙ·È ÌfiÓÔ ·Ó ÙËÚËıÔ‡Ó ÔÈ ·ÚÔ‡Û˜ Ô‰ËÁ›Â˜. ¶·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ·Ú·‰ÒÛÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÛÙÔÓ ÂÏ¿ÙË. Româneµte Garantåm buna funcøionare numai în condiøiile în care se respectå aceste instrucøiuni. Vå rugåm så înmânaøi clientului acest prospect. 4477-00.2O 15 10 20°C 25 30 5
Page : 2
TR 200 27 Français 1 Instructions de sécurité Le thermostat ne doit être utilisé que pour les chaudières à gaz mentionnées dans ces instructions ; respecter le schéma électrique correspondant. Dans aucun cas, le thermostat ne doit être branché sur le réseau à 230 V. Avant de brancher le thermostat, l’ali- mentation (230 V, 50 Hz) de la chaudiè- re doit être interrompue. Le thermostat n’est pas approprié pour une installation dans des locaux humi- des. 2 Utilisation Le TR 200 est un thermostat d’ambiance à horloge digitale programmable (programma- tion hebdomadaire ; trois points différents par jour pour l’heure de mise en route du chauffa- ge et du mode de service économique) pour le réglage des chaudières à gaz à réglage conti- nu qui figurent dans le tableau ci-après. Les thermostats d’ambiance du type TR 200 ne sont pas appropriés pour les installations avec chauffage au sol. 2.1 Éléments fournis avec l’appareil Le thermostat d’ambiance TR 200 est fourni avec une notice d’utilisation succincte se trou- vant sur le côté (figure ). 2.2 Accessoires Le TR 200 peut être utilisé avec le capteur de température externe RF 1, disponible comme accessoire. Ce dernier peut être employé par exemple si le lieu de montage du thermostat ne convient pas comme endroit pour mesurer la température (voir chapitre 4). En plus, sur le lieu de montage, il est possible de brancher un télérupteur (p. ex. une com- mande à distance par téléphone) (voir chapitre 6.8). Le télérupteur doit disposer d’un contact sans potentiel approprié pour 5 V DC. 3 Caractéristiques techniques 4 Montage Avant de commencer les travaux de montage, il faut interrompre l’alimenta- tion (230 V, 50 Hz) de la chaudière. 4.1 Choix du lieu de montage Le choix d’un emplacement approprié est im- portant pour la qualité de réglage du TR 200. La pièce dans laquelle sera monté le thermos- tat doit être appropriée pour le réglage de la température de toute l’installation de chauffa- ge. Les radiateurs de la pièce où est installé le thermostat d’ambiance ne doivent pas être munis de robinets thermostatiques. Une solu- tion utilisant de simples robinets préréglés est recommandée afin que la capacité de réglage de la puissance des radiateurs au niveau de la pièce dans laquelle le thermostat TR 200 est installé puisse être réduite le plus possible. TYP Branche- ment électr. Affichage de pannes de chaudière actif ZE/ZWE .. - 2 K... Fig. non ZE/ZWE .. - 2 A... Fig. non ZR/ZWR/ZSR...-3 Fig. non ZR/ZWR/ZSR...-4 Fig. non Chaudières avec Bosch Heatronic Fig. oui 9 10 10 10 11 2 Dimensions de l’appareil voir figure Tension nominale 24 V DC Courant nominal 0,03 A Plage de réglage 5…30 °C Sortie thermostat continu, 2,8…21,5 V DC Plage de température ambiante admissible 0…+40 °C Réserve de marche env. 2 heures Type de protection IP 20 3
Page : 3
28 TR 200 Français Monter le thermostat si possible sur un mur in- térieur et veiller à ce qu’aucun courant d’air ou flux thermique n’influence le thermostat (mê- me pas de derrière, p. ex. tuyaux vides, murs creux, etc.). Il faut qu’il y ait suffisamment de place en des- sous et au-dessus du thermostat pour que l’air ambiant puisse circuler librement à travers les ouïes de ventilation (voir parties hachurées sur la figure ). Au cas où les conditions mentionnées ci-des- sus ne seraient pas toutes remplies, il est re- commandé d’utiliser le capteur de températu- re externe RF 1 (accessoire) et de le monter à un endroit approprié. Lorsque le capteur de température externe RF 1 est branché sur le thermostat, le capteur de température intégré dans le thermostat sera automatiquement déconnecté. 4.2 Montage du thermostat • Détacher la partie supérieure (a) de son so- cle (b), enfoncer les crochets (b1) placés sur les côtés du socle et retirer la partie su- périeure (a) (figure ). • Le socle (b) peut être fixé soit – à l’aide de deux vis (c) sur un boîtier de distribution à encastrer disponible dans le commerce (d) avec ø 55 mm, soit – directement au mur à l’aide de 4 che- villes (6 mm) et de vis (Ø 3,5 mm) (figure ) ; aire attention à le placer dans le bon sens (les marques sur les bornes doivent être li- sibles) ! • effectuer le branchement électrique (voir chapitre 5). • remonter la partie supérieure du thermos- tat (a). 4.3 Montage des accessoires Monter les accessoires, à savoir le capteur de température externe RF 1 et le télérupteur (s’il y en a un) conformément aux règlements en vigueur et aux instructions de montage cor- respondantes. 5 Branchement électrique Utiliser la section de conducteur suivante du TR 200 à l’appareil de chauffage : Conformément à la réglementation en vi- gueur, il faut, pour brancher l’appareil, utiliser des câbles électriques du type H05 VV-... au minimum. Tous les câbles de 24 V (courant de mesure) doivent être posés séparément des câbles de 230 V ou 400 V afin qu’il n’y ait pas d’influen- ce inductive (distance minimale 100 mm). Lorsqu’il faut s’attendre à des influences in- ductives extérieures par exemple par câbles à courant fort, conducteurs aériens, postes de transformation, postes de radio ou de télévi- sion, stations de radiophonie d’amateurs, ap- pareils à micro-ondes, ou autres, les câbles qui transmettent les signaux de mesure doi- vent être blindés. Respecter le schéma de raccordement élec- trique correspondant (figure ). 5.1 Branchement électrique des accessoires Brancher le capteur de température externe RF 1 (s’il y en a un) conformément à la figure . Le cas échéant, il est possible de rallonger les câbles du RF 1 avec un câble à conducteurs bifilaires torsadés, assurant ainsi que les va- leurs de mesure du capteur ne sont pas in- fluencées. Brancher le télérupteur (s’il y en a un sur les lieux) conformément à la figure . Pour les exigences minimales, voir chapitre 2.2 acces- soires. Lorsque le contact de commutation du télé- rupteur est fermé, le chauffage se met en mode de service économique, sur le cadran est affiché « F ». Lorsque le contact de com- mutation est ouvert, le chauffage travaille en mode de service choisi sur le thermostat (figure ). 4 5 6 Longueur inférieure à 20 m 0,75 mm2 à 1,5 mm2 Longueur inférieure à 30 m 1,0 mm2 à 1,5 mm2 Longueur supérieure à 30 m 1,5 mm2 11 7 8 8
Page : 4
TR 200 29 Français 6 Utilisation Le TR 200 dispose de certains éléments de commande qui, après installation et mise en service, ne doivent être utilisé que très rare- ment. C’est la raison pour laquelle tous les éléments de commande qui ne sont que très rarement utilisés sont recouverts d’un capot. Lorsque le capot est fermé, les éléments de commande qui sont toujours visibles appar- tiennent au « premier niveau d’utilisation » ; tous les autres constituent le « niveau d’utili- sation secondaire » et « troisième niveau d’utilisation » ou « niveau des travaux d’entre- tien » pour le spécialiste. Tous les états de service spéciaux sont affi- chés par un texte sur le cadran ou par des voyants de contrôle, l’affichage de pannes également (seulement pour les chaudières avec Bosch Heatronic). Lorsque le capot est fermé, l’heure actuelle et la température ambiante mesurée sont affi- chées (par pas de 0,5 °C). 6.1 Le « premier niveau d’utilisation » 6.1.1 Bouton de réglage (k) Le bouton de réglage (k) permet de choisir la température ambiante que le thermostat doit régler en mode de service normal. Au moment où le voyant de contrôle rouge correspondant (l) est allumé, le thermostat rè- gle cette température choisie. Si le bouton de réglage (k) est positionné sur « 5 », le voyant de contrôle correspondant n’est pas allumé. Le thermostat réglera alors une température de 5 °C environ et assurera un service hors- gel dans la pièce, c’est-à-dire que le chauffa- ge sera éteint lorsque la température est su- périeure à 6 °C. 6.1.2 Les modes de service Service automatique Le mode de service automatique constitue le réglage de base du thermostat. Le mode de service automatique assure le changement automatique entre le mode de service normal et le mode de service écono- mique aux heures prédéterminées par l’horloge (e). En mode de service normal (=« jour »), le ther- mostat règle la température sélectionnée au moyen du bouton de réglage (k) , le voyant de contrôle rouge correspondant (l) reste cons- tamment allumé. En mode de service économique (=« nuit »), le thermostat règle la température économi- que choisie, le voyant de contrôle rouge cor- respondant (l) n’est pas allumé. (Pour le ré- glage de la température économique, voir chapitre 6.2.1) Nota: Chaque fois qu’on n’utilise plus le mode de service automatique, un voyant de contrôle ou un texte indique ce changement. Il est possible à chaque moment de re- venir au mode de service automatique. Touche « chauffage permanent » (g) En appuyant sur la touche (g), on met en marche le mode de service « chauffage per- manent ». Le thermostat règle constamment la tempéra- ture en fonction de la valeur déterminée sur le bouton de réglage (k). Le voyant de contrôle rouge correspondant (f) est allumé. De plus, le voyant de contrôle rouge correspondant (l) est allumé (sauf si le bouton de réglage (k) se trouve en position « 5 »). Le mode de service économique sélectionné sur l’horloge n’a aucune influence. Le mode de service « chauffage permanent » restera en fonction jusqu’à ce que : • on appuie de nouveau sur la touche (g) à ce moment-là, le mode de service auto- matique sera remis en fonction ou • on appuie sur la touche (h) ; à ce moment- là, le mode de service économique sera mis en fonction. 25 15 5 30 10 20°C
Page : 5
30 TR 200 Français Dans les deux cas, le voyant de contrôle rou- ge correspondant s’éteint (f) et le thermostat réglera alors la température en fonction de la température sélectionnée. Appuyer sur cette touche lorsque, ex- ceptionnellement, on va se coucher plus tard (en raison d’une soirée longue, par exemple). Ne pas oublier plus tard de remettre sur mode de service automatique. En cas d’une maladie, il peut être agréable de disposer d’un mode de service de chauffage permanent. Cependant, ne pas oublier plus tard de remettre sur mode de service automa- tique. Pendant les vacances d’hiver ou en été, il est possible de choisir, pour une période assez longue, une température de chauffage réduite ; pour ceci appuyer sur la touche « chauffage permanent » et, en plus, abaisser la tempéra- ture au moyen du bouton de réglage (k). Touche « service économique » (h) En appuyant sur la touche (h), on met en marche le mode de service économique. Le thermostat règle constamment la tempéra- ture en fonction de la température « économi- que » déterminée sur le bouton de réglage (réglage de la température économique, voir chapitre 6.2.1). Le voyant de contrôle jaune correspondant (i) est allumé. Le voyant de contrôle rouge correspondant (l) est éteint. Le mode de service de chauffage normal ré- glé sur l’horloge n’a aucune influence. Le mode de service « économique » restera en fonction • jusqu’à minuit (00.00 heure) ou • jusqu’à ce qu’on appuie de nouveau sur la touche (h), à ce moment-là, le mode de service automatique sera remis en fonction ou • jusqu’à ce qu’on appuie sur la touche (g), à ce moment-là, le mode de service de chauffage permanent sera mis en fonction. Dans tous les cas, le voyant de contrôle jaune correspondant s’éteint (i) et le thermostat ré- glera alors la température en fonction de la température sélectionnée. Choisissez cette fonction lorsque, excep- tionnellement, vous quittez l’appartement (p. ex. pour faire des courses) et que l’appartement ne doit plus être chauffé. Dès que vous êtes de retour, appuyez de nouveau sur la touche (h), le thermostat recommencera à travailler en mode de service automatique et réglera alors la tempé- rature en fonction de la température sélection- née. Si vous quittez l’appartement le soir ou que vous alliez très tôt au lit, appuyez sur la touche (h). Le thermostat arrête le mode de service économique à minuit et reprend le mode de ser- vice automatique le lendemain matin comme d’habitude. 6.2 Le « niveau d’utilisation secondaire » Le « niveau d’utilisation secondaire » sera ac- cessible après l’ouverture du capot. Avec l’ouverture du capot, l’appareil se met automatiquement en mode de programma- tion. L’affichage dépend de la position du bou- ton de réglage (n). 6.2.1 Bouton de réglage « tem- pérature économique » (m) Le bouton de réglage (m) permet de choisir la température ambiante que le thermostat doit régler en mode de service automatique en fonction « économiser » et en « mode de service économique » (h). 6.2.2 Horloge - Généralités L’horloge permet de mettre le chauffage auto- matiquement en marche jusqu’à trois fois par jour à une heure précise, et d’arrêter automa- tiquement le chauffage jusqu’à trois fois par jour à une heure précise. Ces heures peuvent être fixées différemment pour chaque jour. ☞ Tip ☞ Tip 10 20 25 30 15°C 5
Page : 6
TR 200 31 Français 6.2.3 Mettre le bouton de réglage en position « Mettre à l’heure » Mettre à l’heure Mettre le bouton de réglage (n) en position . Nota: Lors de la mise en service ou en cas d’une panne de courant de durée as- sez longue, c’est SELEC.JOUR+/-qui est affiché sur le cadran. Dans ce cas-la, régler le jour actuel, puis appuyer sur la touche (q). Sur le cadran (e) apparaît l’affichage suivant : REGL. HEURE +/- 12:00 Appuyer sur les touches « - » (o) ou « + » (p) pour mettre à l’heure. Appuyer brièvement sur la touche pour faire avancer ou reculer l’heure d’une minute, ap- puyer plus longtemps pour faire avancer ou reculer l’affichage plus rapidement. Les secondes sont mises à chaque fois sur « 0 ». Dès que la touche est relâchée, l’horlo- ge se remet en route « normalement ». Pour afficher les heures avant 12.00 (midi), il est plus commode d’appuyer sur la touche « – » (o). Refermer le capot lorsqu’il n’y a plus de modi- fications à effectuer. Sur le cadran (e) apparaît l’affichage suivant : 17:53 21.5°C Réglage du jour de la semaine Mettre le bouton de réglage(n) en position . Si REGL.HEURE+/- est affiché sur le cadran, ap- puyer sur la touche (q) . Dans la ligne su- périeure (e) apparaît l’affichage suivant : SELEC. JOUR +/- Le jour actuel de la semaine est réglé en ap- puyant sur les touches « – » (o) ou « + » (p). Si, ensuite, il faut mettre à l’heure, appuyer sur la touche (q). Refermer le capot lorsqu’il n’y a plus de modi- fications à effectuer. 6.2.4 Bouton de réglage en position « Chauffage » Régler la mise en route du programme de chauffage L’horloge permet de mettre automatiquement en marche le chauffage jusqu’à trois fois par jour à des heures précises, et d’arrêter auto- matiquement le chauffage jusqu’à trois fois par jour à des heures précises. Ces heures peu- vent être fixées différemment pour chaque jour. Il est également possible de choisir les mê- mes heures pour tous les jours. Afin d’effectuer la programmation d’une ma- nière commode, il est recommandé d’écrire les heures de chauffage sur le tableau se trou- vant (voir chapitre 10). Dans une première étape, entrer la programmation de chauffage valable pour la plupart des jours (même sous forme légèrement modifiée), comme étant va- lable pour tous les jours. Ensuite, les différen- tes heures peuvent être modifiées facilement. Mettre le bouton de réglage (n) en position . Sur le cadran (e) apparaît l’affichage suivant : SELEC. JOUR +/- Appuyer sur la touche « – » (o) ou « + » (p) Dans la ligne supérieure est affiché TOUSJOURS (ou le jour actuel de la semaine). Avec le réglage TOUSJOURS, les heures de la mise en route du mode de service « chauffage » et de la mise en route du mode de service « économique » sont les mêmes pour tous les jours de la semaine. Lorsqu’on a choisi un jour spécial (p. ex. jeu- di), c’est toujours ce jour-là et à l’heure sélec- tionnée, que le programme correspondant se met en route, c’est-à-dire que tous les jeudis, le service « chauffage » et le service « écono- mique» se mettent en route aux mêmes heu- res. Pour choisir un jour spécifique, appuyer sur les touches « – » (o) ou « + » (p). TOUSJOURS est affiché entre DIMANCHE et LUNDI. Régler les heures de mise en route du mode de service chauffage pour le jour de la semai- ne affiché / pour tous jours en appuyant sur la touche (q). ☞ Tip
Page : 7
32 TR 200 Français Sur le cadran (e) apparaît l’affichage suivant : 1. SERVICE CHAUF 6:00 La première mise en service désirée du mode de service chauffage est réglée en appuyant sur les touches « – » (o) ou « + » (p). Appuyer brièvement sur la touche pour faire avancer ou reculer de 10 minutes l’heure de la mise en route du service chauffage, appuyer plus longtemps pour faire avancer ou reculer l’affichage plus rapidement. Lorsque l’heure désirée est mise, appuyer sur la touche (q). Maintenant, il faut régler l’heure de la mise en route du premier service économique corres- pondant. Sur le cadran (e) apparaît l’affichage suivant : 1. SERVICE ECONOM. 22:00 Régler la première mise en route du service économique en appuyant sur la touche « – » (o) ou « + » (p) eingestellt. Appuyer brièvement sur la touche pour faire avancer ou reculer de 10 minutes l’heure de la mise en route du service économique, ap- puyer plus longtemps pour faire avancer ou reculer l’affichage plus rapidement. Lorsque l’heure désirée est mise, appuyer sur la touche (q). Sur le cadran (e)apparaît l’affichage suivant : 2. SERVICE CHAUF --:-- Nota: --:-- signifie que ce point de commuta- tion n’est pas affecté, c’est-à-dire que lors du réglage à l’usine ou après une panne de courant de durée assez lon- gue, l’appareil n’est réglé que sur une seule heure pour la mise en route du mode de service chauffage et une pour la mise en route du mode de service économique. Maintenant, il est possible, si on le souhaite, de régler l’heure de la deuxième mise en route du mode de service chauffage de la même fa- çon que lors du réglage de la première mise en route du service chauffage. Procéder de la même façon pour la deuxième mise en route du service économique ainsi que, si on le souhaite, pour la troisième mise en route du mode de service chauffage et ser- vice économique. Si l’on n’a pas besoin de certains points de commutation, appuyer sur la touche (q) sans pour autant modifier quelque chose. Si l’on désire effacer un point de commutation affiché, appuyer brièvement sur la touche d’effacement C (r) à l’aide d’un crayon. Sur le cadran est affiché --:-- . Lorsque les heures souhaitées sont réglées, appuyer sur la touche (q). Sur le cadran est affiché SELEC. JOUR +/-. Sé- lectionner alors, comme décrit ci-dessus, un jour / un autre jour et entrer les heures corres- pondantes. Nota: Si, après la programmation de tous les jours de la semaine, un seul jour a été modifié, le cadran affiche pour tous les points de commutation --:-- après nou- vel appel du point de programmation TOUSJOURS. Si, ensuite, un point de commutation est modifié pour tous les jours de la semaine, la programmation initiale de chaque jour de la semaine est effacée et doit être programmée à nouveau conformément à la descrip- tion ci-dessus. Il n’est pas nécessaire d’entrer les points de commutation d’un jour dans l’ordre chronologique. Le thermostat effectue auto- matiquement le tri des points de commutation durant l’affichage SELEC.JOUR+/-. Il est possible de faire afficher les points de commutation réglés en procédant de la ma- nière décrite ci-dessus sans pour autant ap- puyer sur les touches « – » (o) « + » (p). S’il faut chauffer après minuit, la dernière mise en route du service économique doit être en- trée, pour le lendemain, en tant que première mise en route du service économique. Le thermostat reconnaît l’ordre des points de commutation, même si la première mise en ☞ Tip
Page : 8
TR 200 33 Français route du service chauffage a lieu après la pre- mière mise en route du service économique. Si, un jour de la semaine, il n’est pas néces- saire de chauffer (p. ex. dans un bureau, dans lequel on ne travaille pas le dimanche), entrer le point de commutation correspondant pour la mise en route du service économique (le cas échéant, la veille) et effacer tous les autres points de commutation jusqu’au mo- ment de la remise en route du service chauf- fage. Si, un jour de la semaine, il est nécessaire de chauffer de façon permanente, entrer le point de commutation correspondant pour la mise en route du service chauffage (le cas échéant, la veille) et effacer tous les autres points de commutation jusqu’au moment de la remise en route du service économique. S’il faut effectuer de nombreuses modifica- tions dans la programmation, il est quelque- fois plus commode de partir de la programma- tion effectuée à l’usine. Afin d’effacer tous les points de commuta- tion personnels, procéder de la manière dé- crite ci-dessus jusqu’à ce que sur le cadran soit affiché SELEC.JOUR+/-. Appuyer alors briè- vement sur la touche d’effacement C (r). C’est alors le réglage effectué à l’usine (Tous les jours: première mise en route du service chauffage 06:00 ; première mise en route du service 22:00, autres points de commutation --:-- ) qui est appliqué. Refermer le capot lorsqu’il n’y a plus de modi- fications à effectuer. 6.2.5 Bouton de réglage en position « Congé » Réglage des jours de congé Mettre le bouton de réglage (n) en position . Sur le cadran (e) apparaît l’affichage sui- vant : JOURS CONGES 0 Entrer le nombre souhaité de jours de congé en appuyant sur les touches « – » (o) ou « + » (p). Appuyer brièvement sur la touche pour faire avancer ou reculer de 1 jour le nombre de jours, appuyer plus longtemps pour faire avancer ou reculer le nombre de jours plus ra- pidement. Nota: Compter le jour actuel avec le nombre de jours de congé, c’est-à-dire que le thermostat commence aussitôt avec la programmation de congé. Le jour de retour ne doit être compté avec le nombre de jours de congé que si, ce jour-là, il ne faut pas chauffer ! Exemple : Vous désirez partir en vacances pour deux semaines et vous quittez votre ap- partement le samedi après-midi. Le retour est prévu pour le samedi après-midi dans deux semaines, et l’appartement doit être chauffé à ce moment-là. Si vous entrez les jours de congé juste avant le départ, le nombre de jours de congé à en- trer est «14 » (samedi, dimanche, ...jeudi et vendredi, car le thermostat devra à nouveau régler la mise en route du service chauffage le samedi). Avec la fermeture du capot, apparaît sur le cadran l’affichage suivant (e) : 14 JOURS CONGES 17:53 16.5°C Le thermostat commence à régler, dès main- tenant la température choisie sur le bouton de réglage (m). Le nombre de jours restant est constamment affiché. Une fois les jours en- trés passés (à minuit), le thermostat termine automatiquement le mode de service écono- mique et retourne au mode de service auto- matique. Ne pas fermer le capot s’il faut effectuer d’autres modifications. Faites attention à ce que la température réglée sur le bouton de réglage (m) ne nuise pas à vos animaux domestiques, plantes d’appartement, etc. durant toute la période de vos vacances. Lorsque le retour est prévu dans la matinée, il serait plus pratique de faire mettre en route le mode de service de chauffage à partir de mi- nuit au lieu d’attendre la première mise en rou- te du service chauffage. Dans ce cas-là, appuyer sur la touche (q), après avoir en- ☞ Tip
Page : 9
34 TR 200 Français tré le nombre de jours de congé. Sur le cadran est affiché : AUTOMATIQUE+/-. Après les jours de vacances, il est alors possible de régler sur le mode de service chauffage permanent ou automatique à l’aide des touches « + » (p) ou « – » (o) . Au cas où le mode de service chauf- fage permanent serait choisi, le thermostat met en route le chauffage après le dernier jour des vacances à partir de minuit pour atteindre la température réglée sur le bouton de réglage (k). Ne pas oublier, lors de votre retour, d’appuyer sur la touche (g) afin d’arrêter le mode de service de chauffage permanent. Pour arrêter le service des jours de congé avant terme, il est possible soit : d’appuyer deux fois de suite sur la touche (g), soit de remettre le nombre de jours sur « 0 » confor- mément à la description ci-dessus. Il est également possible de faire chauffer de façon permanente pendant plusieurs jours, en entrant le nombre de jours conformément à la description ci-dessus et en choisissant la tem- pérature souhaitée pour le mode de service économique sur le bouton de réglage (m). 6.2.6 Bouton de réglage en position i Faire afficher les valeurs réglées Mettre le bouton de réglage (n) en position « i ». Dans la ligne supérieure (e) apparaît le jour actuel. Lorsqu’on appuie sur la touche (q), le groupe suivant est affiché. Chaque valeur du groupe (s’il y en a une) est affichée pendant 5 secondes, puis le thermostat affiche la sui- vante. Pour faire dérouler les valeurs plus ra- pidement, appuyer sur la touche « + » (p). Pour faire afficher les valeurs plus longtemps, appuyer brièvement sur la touche « – » (o), l’affichage restera alors sur ce paramètre. Appuyer sur la touche (q) pour réactiver le déroulement automatique de l’affichage. Dans le premier groupe, les valeurs généra- les suivantes sont affichées (e) à un rythme de 5 secondes, les valeurs inexistantes sont sautées : Dans le deuxième groupe, les valeurs du programme de chauffage sont affichées à un rythme de 5 secondes, les valeurs inexis- tantes sont sautées : Exemple d’affichage (Déroulement à un rythme de 5 sec.) Description des paramètres Températures Titre du premier groupe TEMP. AMB. LOCALE 21,5 °C Température ambiante mesurée sur le thermostat « LOCAL ». TEMP. A DISTANCE 21,0 °C Température ambiante mesurée sur la sonde à dis- tance (accessoire) ; est seu- lement affichée lorsqu’une sonde à distance est bran- chée. TEMP. DEMANDEE 21,5 °C Température demandée, uti- lisée par le thermostat. Exemple d’affichage (Déroulement à un rythme de 5 sec.) Description des paramètres POINTS COMMUT. Titre du deuxième groupe Jeudi Programme de chauffage pour un jour de la semaine (ou tous les jours de la semaine) 1. SERVICE CHAUF 6:00 Première mise en route du mode de service chauffage réglée pour un jour de la semaine 1. SERVICE ECON. 9:00 Première mise en route du mode de service économique réglée pour un jour de la semaine 2. SERVICE CHAUF 11:30 Deuxième mise en route du mode de service chauffage réglée pour un jour de la semaine 2. SERVICE ECON. 13:00 Deuxième mise en route du mode de service économique réglée pour un jour de la semaine 3. SERVICE CHAUF 17:30 Troisième mise en route du mode de service chauffage réglée pour un jour de la semaine 3. SERVICE ECON. 22:00 Troisième mise en route du mode de service économique réglée pour un jour de la semaine Vendredi Programme de chauffage pour le prochain jour, etc.
Page : 10
TR 200 35 Français Puis, l’affichage automatique recommence à partir du début, il continue le déroulement jus- qu’à ce que le bouton de réglage (n) soit mis dans une autre position ou que le capot soit fermé. Sélectionner la langue Mettre le bouton de réglage (n) en position i. Maintenir la touche « – » (o) appuyée jusqu’à ce que dans l’affichage apparaisse le messa- ge suivant : Sprache +/- Choisir la langue désirée en appuyant sur les touches « + » (p) ou « – » (o). Langues disponibles : Refermer le capot lorsqu’il n’y a plus de modi- fications à effectuer. 6.3 « Troisième niveau d’utilisation » ou « niveau des travaux d’entretien » (Seulement pour le spécialiste) Le « troisième niveau d’utilisation » ou « ni- veau des travaux d’entretien » prévu pour le spécialiste est accessible lorsqu’on met le bouton de réglage (n) en position et que l’on maintient la touche (q) appuyée pen- dant plus de 5 secondes. Les valeurs inexis- tantes sont sautées : Pour atteindre le prochain affichage, appuyer sur la touche (q). Si la touche est ap- puyée encore une fois alors que l’affichage se trouve sur TEMP. CHAUF.+/–, on quitte le « ni- veau des travaux d’entretien ». Nota: Faire attention à ce que, avant d’effec- tuer l’ajustage, les capteurs de tempé- rature ne soient pas influencés par une chaleur étrangère (chaleur du corps). Dès que le capot est ouvert, les va- leurs de mesure des capteurs sont dé- terminées pour l’ajustage. Afin d’effacer un ajustage, appuyer sur la tou- che d’effacement C (r) dans le « niveau des travaux d’entretien » lorsque l’affichage cor- respondant apparaît ; la valeur initiale sera alors réactivée. Refermer le capot lorsqu’il n’y a plus de modi- fications à effectuer. 6.4 Réserve de marche Après avoir été alimenté par le courant électri- que pendant au moins 1 jour, l’horloge dispo- se d’une réserve de marche de 2 heures envi- ron. Durant une panne de courant, l’affichage s’éteint. Lorsque l’alimentation en courant re- démarre au plus tard dans les 2 heures, l’affi- chage de l’heure ainsi que les heures de la mise en route du chauffage et du mode de service économique sont à nouveau visibles. • Allemand/Deutsch • Truc/Türkce • Anglais/English • Polonais/Po polsku • Hollandais/Nederlands • Tchèque/Cesky • Espagnol/Espanol • Slovaque/Slovensky • Italien/Italiano • Hongrois/Magyar • FRANÇAIS/FRANCAIS • Slovène/Slovensko • Portugais/Portugues • Croate/Hrvatski • Danois/Dansk • Letton/Latviski • Grec/ELLINIKA • Roumain/Romaneste Exemple d’affichage Description des paramètres Possibili- tés de réglage SONDE AMB. +/– 21,3 °C Ajustage du capteur de température inté- gré A l’aide des touches « – » (o) ou « + » (p), il est possible de modifier la valeur affi- chée de ±3 K au maximum par pas de 0,1 K SONDE DIST. +/– 21,4 °C Ajustage du capteur de température externe (accessoire) TEMP. ECO. +/– 14,6 °C Ajustage de la valeur affichée par rapport à la position sur l’échelle Boutonde réglage (m) TEMP. CHAUF. +/– 19,7 °C Ajustage de la valeur affichée par rapport à la position sur l’échelle Bouton de réglage (k)
Page : 11
36 TR 200 Français Faire attention à ce que l’alimentation en courant ne soit jamais interrompue pen- dant plus de 2 heures (ne pas arrêter le chauf- fage en été, mais choisir une température basse sur le thermostat ; voir chapitre 6.1.2 Conseils pour le chauffage permanent). 6.5 Réglage sur heure d’été/ l’heure d’hiver Procéder comme décrit dans le chapitre « Mettre à l’heure » ! Ne pas modifier les heures de la mise en route du chauffage et du mode de service économi- que ! 6.6 Notice d’utilisation succinctes Dans le compartiment se trouvant sur le côté droit du socle, il y a une notice d’utilisation succincte dans laquelle vous trouverez une courte description des informations les plus importantes (figure ). 6.7 Capteur de température ambiante RF 1 (accessoire) branché sur le thermostat Lorsque le capteur de température ambiante RF 1 est branché sur le thermostat, le capteur de température intégré dans le thermostat est hors fonction. Dans ce cas-là, c’est la tempé- rature aux environs du capteur de températu- re ambiante externe qui est prise en considé- ration pour l’affichage de la température ainsi que pour le réglage de la température. Utiliser le capteur de température exter- ne RF 1 lorsque les conditions de mesure sur le lieu de montage du thermostat ne sont pas favorables ou qu’elles ne sont pas valables pour tout l’appartement (p. ex. soleil, poêle en faïence, etc.) 6.8 Télérupteur (sur les lieux d’installa- tion) branché sur le thermostat Grâce à cet interrupteur supplémentaire (qui ne figure pas dans la gamme de livraison), il est possible de mettre le chauffage en marche à distance. L’application la plus courante est l’utilisation d’une commande à distance par téléphone. Celle-ci permet de mettre en route le chauffa- ge à partir de n’importe quel téléphone en transmettant un code personnel. Avant de quitter la maison, choisissez le mode de service sur le thermostat que vous souhai- tez avoir au moment de votre retour (service automatique ou chauffage permanent). Puis, fermer le contact de télérupteur, le ther- mostat travaille en mode de service « écono- mique », le voyant de contrôle rouge « chauffage » (l) est alors éteint. Sur le cadran (e) apparaît l’affichage suivant : BLOQUE PAR TEL. 17:53 16:5°C Lorsque le contact sera ouvert (p. ex. par un signal téléphonique codé), le thermostat tra- vaille en mode de service choisi préalable- ment. L’appartement sera d’une température agréable même tard le soir / tôt le matin lors- que, avant de quitter la maison, vous choisis- sez sur le thermostat le mode de service (chauffage permanent) (g) et que vous fermez le contact seulement après. Ne pas oublier plus tard de remettre sur mode de service automatique. Lors d’une absence prolongée, ne pas oublier que l’appartement (murs, etc.) se refroidit con- sidérablement et qu’il met, en conséquence, plus longtemps à se réchauffer. Mettre donc le chauffage à temps. 6.9 Nouvelle programmation S’il faut effectuer de nombreuses modifica- tions, il est souvent plus commode de remet- tre le thermostat sur la programmation effec- tuée à l’usine et d’entrer à nouveau tous les points de commutation. Mettre le bouton de réglage (n) sur la position jusqu’à ce que sur le cadran soit affiché SELEC.JOUR+/-. Puis appuyer brièvement sur la touche d’effacement C (r). Si tous les réglages, même l’heure et le jour de la semaine (et la langue sélectionnée dans l’af- fichage) avec les points de commutation doi- vent être effacés, appuyer sur la touche d’effa- cement C (r) pendant plus de 10 secondes. ☞ Tip 2 ☞ Tip ☞ Tip
Page : 12
TR 200 37 Français 7 Message du thermostat Affichage de pannes de chaudière (n’existe pas pour toutes les chaudières) Dans les chaudières avec Bosch Heatronic, une panne éventuelle dans la chaudière sera transmise au thermostat. En cas de panne, le voyant de contrôle « chauffage » (l) se met à clignoter. Sur le cadran (e) apparaît l’affichage suivant : TESTER INSTALL. 17:53 18.0°C Nota: Dans ce cas-là, procédez conformé- ment aux indications se trouvant dans les instructions de service de votre chaudière ou consulter un spécialiste. 8 Conseils généraux ... et conseils pour économiser de l’énergie : Lorsque le réglage du thermostat a été modi- fié, le thermostat ne réagit qu’après un petit laps de temps. Le processeur compare toutes les 20 secondes toutes les valeurs nominales et réelles et effectue les corrections nécessai- res à la vitesse nécessaire. La pièce (pièce pilote) dans laquelle on a ins- tallé le thermostat, détermine la température des autres pièces. Cela veut dire que la température ambiante régnant dans la pièce pilote est considérée comme étant la température pilote pour toutes les pièces à chauffer. Si dans la pièce pilote les radiateurs disposent de robinets thermostatiques, il faut donc que ceux-ci soient toujours ouverts. Les robinets thermostatiques auraient sinon tendance à brider le chauffage tandis que le thermostat demanderait toujours plus de chaleur et que la chaudière fonctionnerait en permanence. (Voir aussi chapitre 4.1). Lorsque, dans des pièces voisines, on désire une température plus basse ou même arrêter complètement le radiateur, il suffit de régler les robinets thermostatiques en conséquen- ce. Étant donné que la pièce dans laquelle est installé le thermostat d’ambiance agit comme pièce pilote, il peut en résulter un réchauffe- ment insuffisant des autres pièces (c’est-à- dire que le chauffage reste hors fonctionne- ment) lorsque la pièce pilote est chauffée par une source de chaleur extérieure (p. ex. so- leil, poêle en faïence, etc.). Pour remédier à ce problème, il est possible d’utiliser le cap- teur de température ambiante RF 1 comme accessoire conformément aux indications qui figurent dans le chapitre 2.2, le chapitre 5.1 et le chapitre 6.7. Un abaissement de la température ambiante diurne ou nocturne permet d’économiser beau- coup d’énergie. L’abaissement de la tempéra- ture ambiante d’un seul degré (°C) peut se tra- duire par une économie d’énergie pouvant aller jusqu’à 5%. Cependant, il n’est pas judicieux de laisser la température ambiante des pièces chauffées tous les jours descendre en dessous de +15 °C. En effet, quand vous remontez le chauffage, le confort se trouvera amoindri en raison des murs trop refroidis. Il est vrai que, pour être sûr d’avoir une température agréa- ble, on a tendance à choisir une température ambiante trop élevée ce qui se traduit souvent par une consommation en énergie plus éle- vée que dans le cas d’un apport de chaleur ré- gulier. Lorsque le bâtiment dispose d’un bonne isola- tion thermique, il se peut que la température économique choisie ne soit pas atteinte. Pourtant on économise de l’énergie puisque la chaudière est arrêtée. Dans ce cas, vous pouvez fixer plus tôt l’heure de la mise en route du mode de service éco- nomique. Pour aérer les pièces, ne pas laisser les fenê- tres en position basculée. Le pièce perd de manière permanente de la chaleur sans que l’air s’en trouve amélioré pour autant. Éviter donc une aération permanente ! Mieux vaut aérer brièvement mais intensé- ment (fenêtres grandes ouvertes). Régler le thermostat sur une valeur plus bas- se durant l’aération.
Page : 13
38 TR 200 Français 9 Recherche de pannes Pannes Causes possibles Remèdes La température ambiante choisie n’est pas atteinte Robinet(s) thermostati- que(s) monté(s) sur les radiateurs de la pièce où est installé le thermostat Faire échanger les robinets thermostatiques contre des robinets manuels ou ouvrir complètement les robinets thermostatiques. La température de départ chauffage réglée sur la chaudière est trop basse Régler sur la chaudière la température de départ chauf- fage sur une position plus élevée La température ambiante souhaitée est dépassée Emplacement du thermos- tat mal choisi, p. ex. mur extérieur, proximité de fenê- tres, courant d’air, etc. Choisir un meilleur emplace- ment pour le thermostat (cf. chapitre « Montage ») ou utili- ser le capteur de température externe (accessoire) Différences de températu- res ambiantes trop éle- vées Des sources thermiques extérieures telles que le soleil, l’éclairage ambiant, un poste de télévision, une cheminée, etc. influencent momentanément le ther- mostat Choisir un meilleur emplace- ment pour le thermostat (cf. chapitre « Montage ») ou utili- ser le capteur de température externe (accessoire) Montée de la température au lieu d’abaissement Mauvais réglage de l’heure sur l’horloge Contrôler le réglage Température ambiante trop élevée en mode de service économique Bâtiment dispose d’une bonne isolation thermique Choisir plus tôt l’heure de la mise en route du mode de ser- vice économique Mauvais réglage ou pas de réglage du tout Mauvais branchement du thermostat Contrôler les connexions con- formément au schéma électri- que et les corriger si néces- saire Aucun affichage ou l’affichage ne réagit pas Panne de courant de très courte durée Arrêter et remettre en fonction la chaudière en appuyant sur l’interrupteur principal de la chaudière

Questions & réponses

Avez-vous une question au sujet de Bosch TR 200 à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de Bosch TR 200. Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec Bosch TR 200 aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.

Posez une question au sujet de Bosch TR 200

Nom
Courriel
Commentaire

Consulter le mode d'emploi de Bosch TR 200 ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur ManualsCat.com sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi.

  • Marque: Bosch
  • Produit: Thermostats
  • Modèle/nom: TR 200
  • Type de fichier: PDF
  • Langues disponibles: Néerlandais, Anglais, Allemand, Français, Espagnol, Italiën, Portugais, Roumain, Turc, Danois