Manuel Bosch TES50621RW

Consulter le mode d'emploi de Bosch TES50621RW ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur ManualsCat.com sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi.

  • Marque: Bosch
  • Produit: Machine à café
  • Modèle/nom: TES50621RW
  • Type de fichier: PDF
  • Langues disponibles: Néerlandais, Anglais, Français, Polonais, Russe, Tchèque, Allemand, Italiën

Table des matières

Page : 23
20 fr
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Chère amatrice de café,
cher amateur de café.
Félicitation pour avoir choisi la cafetière
Bosch.
Ce mode d’emploi décrit différents modèles
qui se différencient par leur niveau
d’équipement.
Veuillez également tenir compte du Mé-
mento fourni.
Un logement (5c) a été prévu pour le con-
server à portée de main dans la machine.
Consignes de sécurité
Lire attentivement le mode d’emploi,
se conformer à ses indications et le
conserver à portée de la main ! Si vous
remettez l’appareil à un tiers, veuillez-y
joindre les notices.
Cette machine Espresso tout automa-
tique est conçue pour la préparation de
quantités usuelles, dans le cadre d’un
foyer ou d’un usage non-commercial de
type domestique. Citons par ex. les cui-
sines du personnel dans les commerces,
bureaux, exploitations agricoles et étab-
lissements artisanaux ainsi que les cli-
ents de pensions, petits hôtels et toute
autre résidence de type similaire.
¡ Risque de choc électrique !
Pour le raccordement et l’utilisation de la
machine, respecter impérativement les indi-
cations igurant sur la plaque signalétique.
N’utiliser la machine que si le cordon élec-
trique et la machine ne présentent aucun
dommage.
N’utiliser la machine qu’à l’intérieur de lo-
caux, à température ambiante.
Ne pas conier l’appareil à des enfants ou
à des personnes aux capacités sensori-
elles ou intellectuelles diminuées ou ne
disposant pas d’une expérience ou d’une
connaissance sufisante, sauf si elles le
font sous surveillance ou si elles ont béné-
icié préalablement d’une information à
propos de la manipulation de l’appareil de
Sommaire
Contenu de l’emballage............................21
Présentation .............................................21
Eléments de commande...........................22
− Interrupteur électrique O/I ....................22
− Touche d ............................................22
− Touche e off / j.....................................22
− Touche h / g......................................22
− Touche start..........................................22
− Sélecteur rotatif « Arôme du café ».......22
− Sélecteur rotatif « Sélection de la
boisson »...............................................22
− Sélecteur rotatif Lait chaud/
Mousse de lait.......................................23
Messages à l’écran...................................23
AromaDouble Shot ...................................23
Avant la première utilisation .....................23
Filtre eau...................................................25
Réglages menu ........................................26
− Arrêt ..................................................26
− Filtre...................................................26
− Démarrer Calc‘n‘Clean ...............26
− Temp.....................................................26
− Langue................................................26
− Eau Dureté........................................26
− Compteur de boissons .................26
Régler la inesse de la mouture................27
Préparation avec du café en grains..........27
Préparation à partir de café moulu ...........28
Préparer de l’eau chaude .........................28
Préparer de la mousse
de lait et du lait chaud...............................29
Entretien et nettoyage quotidien...............29
− Nettoyage du mousseur de lait .............30
− Nettoyer l’unité de percolation...............31
Conseils pour économiser l’énergie .........32
Programmes de maintenance ..................32
− Détartrage .............................................33
− Nettoyage..............................................33
− Calc‘n‘Clean..........................................34
Protection contre le gel.............................35
Accessoires ..............................................35
Mise au rebut ...........................................35
Garantie....................................................35
Eliminer soi-même les problèmes simples 36
Caractéristiques techniques .....................38
TES506_1RW.indb 20 16.06.2011 13:51:09
Page : 24
21
fr
TES506.. 06/2011
Présentation
Figures A, B, C, D et E
1 Bac à café
2 Couvercle préservateur d’arôme
3 Sélecteur de réglage de inesse de
mouture
4 Tiroir à café
(café en poudre/pastille de nettoyage)
5 Unité de percolation (igure E)
a) Unité de percolation
b) Volet
c) Logement du Mémento
d) Bouton poussoir
e) Verrouillage
6 Mousseur lait (igure C)
a) Embout
b) Sélecteur rotatif Lait chaud/
Mousse de lait
c) Flexible Lait
d) Partie supérieure
e) Buse à air
7 Bec verseur du café,
réglable en hauteur
8 Bac collecteur (igure D)
a) Support des bacs collecteurs
b) Récipient pour marc de café
c) Bac collecteur du bec verseur du café
d) Grille bec verseur du café
9 Interrupteur électrique O/I
10 Touche start
11 Touche d
12 Touche h / g
13 Touche eoff / j
14 Sélecteur rotatif « Arôme du café »
15 Sélecteur rotatif « Sélection de la
boisson »
16 Ecran
17 Réservoir d’eau amovible
18 Couvercle du réservoir d’eau
19 Cuillère-dose (sert de poignée pour
placer le iltre d’eau)
20 Filtre eau
21 Logement de la cuillère-dose
22 Cordon électrique et logement
la part de la personne responsable de leur
sécurité.
Bien surveiller les enfants ain de les em-
pêcher de jouer avec l’appareil.
En cas de défaut, débrancher immédiate-
ment le cordon électrique. Les réparations
sur la machine, par ex. le remplacement du
cordon électrique, doivent être effectuées
uniquement par notre Service après-vente
ain d’éliminer tous les risques. Ne jamais
plonger la machine ou le cordon électrique
dans l’eau.
Ne pas glisser les doigts à l’intérieur du
moulin.
Utiliser la machine uniquement dans des
locaux à l’abri du gel.
¡ Risque de brûlure !
L’embout (6a) du mousseur de lait devient
brûlant. Après utilisation, bien laisser re-
froidir la buse avant de la saisir.
N’utilisez la machine que lorsque le mous-
seur de lait (6) est entièrement monté et
installé.
¡ Risque d’étouffement !
Ne pas laisser les enfants jouer avec les
emballages.
Contenu de l’emballage
Voir l’illustration igurant au début du
présent Mode d’emploi.
1 Machine à café TES506
2 Mémento
3 Mode d’emploi
4 Mousseur lait
5 Bandelette pour déterminer la
dureté de l’eau
6 Cuillère-dose
7 Graisse (tube)
TES506_1RW.indb 21 16.06.2011 13:51:09
Page : 25
22 fr
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Eléments de commande
Interrupteur électrique O/I
L’interrupteur réseau O/I (9) permet de
mettre en marche et d’arrêter entière-
ment la machine (alimentation électrique
coupée).
Important : Avant d’arrêter la machine,
lancer un programme de rinçage ou bien
utiliser la touche eoff / j (13).
Touche d
Appuyer sur la touche d (11) pour prépar-
er simultanément deux tasses de la bois-
son sélectionnée. La touche est utilisable
pour les boissons sans lait et sans fonction
AromaDouble Shot.
Touche eoff / j
Appuyer brièvement sur la touche eoff / j
(13) pour effectuer un rinçage et arrêter la
machine. Appuyer de manière prolongée
sur la touche eoff / j (13) pour aficher les
réglages utilisateur ou pour lancer un cycle
de détartrage et de nettoyage.
Touche h / g
Appuyer sur la touche h / g (12) pour pro-
duire de la vapeur, nécessaire pour la pro-
duction de mousse de lait ou de lait chaud.
Cette touche permet également de prélever
de l’eau chaude.
Touche start
Appuyer sur la touche start (10) pour lancer
la préparation d’une boisson ou pour effec-
tuer un programme de Service.
Pour réduire la quantité de boisson appuyer
de nouveau sur la touche start (10) en
cours de préparation.
Sélecteur rotatif « Arôme du café »
Le sélecteur rotatif (14) sert
à régler l’arôme du café.
h
à
g
Très doux
Doux
Normal
Fort
DoubleShot fort +
DoubleShot fort ++
Avec ces réglages de
l’arôme, le café est préparé
en 2 étapes. Voir point
« AromaDouble Shot » à
page 23.
Sélecteur rotatif « Sélection de la
boisson »
Le sélecteur (15) permet de
sélectionner la boisson et
la quantité. Il permet aussi
de modiier les réglages de
l’utilisateur.
a
à
c
Boisson café sans lait :
Petit espresso
Espresso
Petit café crème
Café crème
Grand café crème
m
à
n
Boisson café avec lait :
Petit cappuccino
Grand cappuccino
Petit macchiato
Macchiato
Grand macchiato
e Rinçage machine
Rinçage syst. lait
TES506_1RW.indb 22 16.06.2011 13:51:09
Page : 26
23
fr
TES506.. 06/2011
Remarque : lorsqu’il est sélectionné une
boisson impossible à préparer, l’écran af-
iche Combinaison non valide. Modi-
ier l’arôme du café ou la sélection de la
boisson.
Sélecteur rotatif Lait chaud/
Mousse de lait
Pour prélever de la mousse de lait – par
exemple pour préparer du Latte Macchiato
ou un Cappuccino – tourner le symbole j
vers l’avant.
Pour prélever du lait chaud, tourner le sym-
bole i vers l’avant.
Pour prélever de l’eau chaude, placer le
sélecteur horizontalement.
Messages à l’écran
En plus de l’état de fonctionnement actuel,
l’écran (16) afiche également différents
messages qui correspondent à des in-
formations d’état ou qui vous demandent
d’intervenir. Dès que vous avez effectué
l’opération nécessaire, le message dis-
paraît et le menu de sélection des boissons
s’afiche de nouveau.
AromaDouble Shot
Plus la percolation du café dure longtemps,
plus les substances amères et les arômes
indésirables sont prononcés. Cela a un effet
négatif sur le goût et rend le café moins
digeste. La TES506 dispose donc d’une
fonction spéciale, AromaDouble Shot pour
préparer un café très fort. Une fois que
la moitié de la quantité a été préparée, la
machine moud de nouveau du café et ef-
fectue une percolation. Cela permet de ne
développer que les arômes parfumés et
très digestes du café.
Pour activer la fonction AromaDouble Shot,
procéder comme indiqué ci-après :
Avant la première
utilisation
Généralités
N’utiliser que de l’eau pure et froide, sans
gaz carbonique, et de préférence un mé-
lange de café adapté, pour espresso ou
machine à café. Ne pas employer des
grains de café avec glaçage, des grains
caramélisés ou enrobés d’une substance
sucrée quelconque ; ils encrassent et ob-
turent l’unité de passage.
Sur cette machine, il existe un réglage de
la dureté de l’eau. En usine, la machine est
réglée sur la dureté 4. Se servir de la ban-
delette fournie pour déterminer la dureté de
l’eau.
Si le contrôle donne une valeur différente
de 4, il faut programmer la machine en
conséquence après la mise en service (Voir
Eau Dureté point « Réglages menu »,
page 26).
TES506_1RW.indb 23 16.06.2011 13:51:09
Page : 27
24 fr
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Mise en service de la machine
1. Placer la machine à café sur un plan
horizontal, sufisamment solide pour
supporter son poids et résistant à l’eau.
Assurez-vous que la fente de ventilation
de la machine n’est pas obstruée.
2. Extraire du logement (22) la longueur
de cordon électrique nécessaire et
brancher dans une prise. Pour ajuster la
longueur du cordon, il sufit de le tirer ou
de le repousser à l’intérieur. Pour cela,
placer la machine sur un bord de table,
par ex., et tirer le câble vers le bas ou
le pousser vers le haut.
3. Installez le mousseur de lait. N’utilisez la
machine que lorsque le mousseur de lait
(6) est entièrement monté et installé.
4. Rabattre vers le haut le couvercle du
réservoir d’eau (18).
5. Retirer le réservoir d’eau (17), le rincer
et le remplir d’eau froide. Ne pas dé-
passer le repère max.
6. Placer le réservoir d’eau (17) bien verti-
cal et appuyer pour le faire descendre.
7. Refermer le couvercle du réservoir
d’eau (18).
8. Remplir de café en grains le bac à
café (1). (Pour la préparation à partir de
café moulu, voir point « Préparation à
partir de café moulu », page 28.)
9. Appuyer sur l’interrupteur électrique
O/I (9). L’écran (16) afiche le menu de
réglage de la langue d’afichage.
10. A l’aide du sélecteur (15), choisir la
langue d’afichage souhaitée. Les
langues suivantes sont disponibles :
English Nederlands
Français Italiano
Svenska Español
Polski Magyar
Türkçe Dansk
Norsk Suomi
Português Čeština
ελληνικα български
русский
11. Placer un récipient sous l’embout (6a).
12. Appuyer sur la touche start (10). La
langue sélectionnée est enregistrée.
La machine chauffe et effectue un rinçage.
Un peu d’eau s’écoule à partir du bec ver-
seur du café. Lorsque la sélection de bois-
son apparaît à l’écran, la machine est prête
à fonctionner.
Arrêter la machine
Lorsque la machine est restée inutilisée du-
rant une heure, elle effectue automatique-
ment un rinçage et s’arrête (durée réglable,
voir Arrêt point « Réglages menu », page
26).
Exception : lorsque vous avez prélevé de
l’eau chaude ou de la vapeur, la machine
s’arrête sans effectuer de nettoyage.
Pour arrêter la machine manuellement, ap-
puyer sur la touche eoff / j (13). La ma-
chine effectue un rinçage et s’arrête.
Remarque : lors de la première utilisation
de la machine ou après un programme de
service ou encore après une longue période
d’inutilisation, la première tasse préparée
n’a pas encore son plein arôme. Il ne faut
donc pas la boire.
Une fois effectuée la mise en service de la
machine, la présence d’une mousse dense
et ine sur le café n’est obtenue qu’après
avoir préparé plusieurs tasses.
TES506_1RW.indb 24 16.06.2011 13:51:10
Page : 28
25
fr
TES506.. 06/2011
Après une utilisation extensive, il peut se
former des gouttelettes d’eau sur les fentes
de ventilation. C’est un phénomène normal.
Filtre eau
L’utilisation d’un iltre à eau peut diminuer la
formation de dépôts calcaires.
Avant d’utiliser un nouveau iltre à eau il
faut tout d’abord effectuer un rinçage. Pour
cela, procéder comme indiqué ci-après.
1. En s’aidant de la cuillère dose (19), bien
insérer le iltre à eau (20) dans le réser-
voir d’eau.
2. Remplir d’eau le réservoir (17) jusqu’au
repère max.
3. Maintenez appuyé le bouton eoff / j
(13) durant au moins trois secondes. Le
menu s’ouvre.
4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
eoff / j (13) jusqu’à ce que l’écran af-
iche Sans/ancien filtre.
5. A l’aide du sélecteur du haut (15), choi-
sir Activer filtre.
6. Appuyer sur la touche start (10).
7. Placer un récipient d’une contenance de
0,5 litre sous l’embout (6a).
8. Appuyer sur la touche start (10).
9. L’eau traverse le iltre pour le rincer.
10. Ensuite, vider le récipient.
La machine est de nouveau prête à
fonctionner.
Info : le rinçage du iltre a activé le réglage
pour l’afichage du changement de iltre.
Au moment où s’afiche Remplacer fil-
tre ! ou bien au bout de 2 mois, au plus
tard, le iltre n’est plus eficace. Pour des
raisons d’hygiène et pour éviter l’entartrage
de la machine (ce qui provoque des dom-
mages), il faut remplacer le iltre.
Les iltres de rechange sont disponibles
dans le commerce (TZ70003) ou peuvent
être commandés auprès du Service Cli-
entèle (467873). Si l’on n’utilise pas un nou-
veau iltre, il faut régler filtre sur Sans/
ancien.
Info : l’indicateur de iltre vous permet
d’indiquer le mois où vous avez placé le
iltre. Vous pouvez aussi préciser le mois où
vous devrez le remplacer (au plus tard au
bout de deux mois).
Info : si la machine n’est pas utilisée durant
une période prolongée (par ex. congés), il
faut que le iltre utilisé soit rincé avant utili-
sation. Pour cela, prélever une tasse d’eau
chaude et en jeter le contenu.
TES506_1RW.indb 25 16.06.2011 13:51:11
Page : 29
26 fr
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Réglages menu
Vous pouvez adapter votre machine de
manière individuelle à l’aide des réglages
menu.
1. Maintenir appuyée la touche eoff / j
(13) au moins 3 secondes.
2. Appuyer plusieurs fois sur la touche
eoff / j (13) jusqu’à ce que l’option de
menu souhaitée s’afiche à l’écran.
3. A l’aide du sélecteur du haut (15), choi-
sir le réglage souhaité.
4. Conirmer avec la touche start (10).
Pour quitter le menu sans enregistrer
les modiications, placer le sélecteur
sur Quitter et appuyer sur la touche
start (10).
Vous pouvez effectuer les réglages
suivants :
Arrêt : Vous pouvez régler ici l’intervalle
de temps à l’issue duquel la machine
s’arrête automatiquement après la prépa-
ration de la dernière boisson. La plage de
réglage est de 15 minutes à 4 heures. Le
réglage par défaut est 1 heure, cette valeur
peut être diminuée ain de permettre des
économies d’énergie.
Filtre : Vous pouvez indiquer ici si vous
utilisez ou non un iltre à eau avec la ma-
chine. Si vous n’utilisez pas de iltre, sélec-
tionnez le réglage Sans/ancien. Si vous
utilisez un iltre, sélectionnez le réglage
Activer filtre. Avant de placer un nou-
veau iltre à eau, rincez celui-ci (voir point
« Filtre eau » à page 25).
Démarrer Calc‘n‘Clean : Vous
pouvez ici sélectionner manuellement les
programmes de service (Calc‘n‘Clean /
détartrage / nettoyage). Appuyer
sur la touche start (10) et effectuer le
programme sélectionné (voir point
« Programmes de maintenance » à page 32).
Temp. : Vous pouvez régler ici la tempéra-
ture de percolation (élevée / moyenne /
basse).
Langue : Vous pouvez régler ici la langue
d’afichage.
Eau Dureté : Il est possible, sur cette
machine, de régler la dureté de l’eau. Le
réglage correct de la dureté de l’eau est im-
portant car il permet à la machine d’indiquer
le moment où un détartrage est nécessaire.
En usine, la dureté de l’eau est réglée sur 4.
La dureté de l’eau peut être déterminée à
l’aide de la bandelette fournie ou être de-
mandée au Service des Eaux local.
Plonger brièvement la bandelette dans
l’eau, la secouer légèrement et attendre
une minute pour lire le résultat.
Niveau Dureté de l’eau
Allemagne
(°dH)
France (°fH)
1
2
3
4
1-7
8-14
15-21
22-30
1-13
14-25
26-38
39-54
Compteur de boissons : Il est pos-
sible d’aficher ici le nombre des boissons
préparées depuis la mise en service de la
machine.
TES506_1RW.indb 26 16.06.2011 13:51:11
Page : 30
27
fr
TES506.. 06/2011
Régler la inesse de la
mouture
Le sélecteur (3) de réglage de la mouture
du café permet de régler la inesse de mou-
ture souhaitée du café.
Attention
Modifier le réglage de la mouture unique-
ment lorsque le broyeur fonctionne. Sinon
la machine peut être endommagée. Ne pas
glisser les doigts à l’intérieur du moulin.
Lorsque le broyeur fonctionne, régler le
sélecteur (3) entre une mouture ine (a:
tourner dans le sens opposé aux aiguilles
d’une montre) et une mouture plus gros-
sière (b: tourner dans le sens des aigu-
illes d’une montre).
a b
Info : le nouveau réglage n’est perceptible
qu’à la seconde ou la troisième tasse.
Conseil pratique : régler une mouture plus
ine pour les grains torréiés foncés et une
mouture plus grossière pour les grains tor-
réiés clairs.
Préparation avec du
café en grains
Cette machine Espresso tout automa-
tique moud du café frais lors de chaque
préparation.
La machine doit être prête à fonctionner.
Pour préparer une boisson café avec du
lait, placer tout d’abord le lexible lait dans
un récipient de lait et positionner le sélect-
eur rotatif (6b) sur « Mousse lait » j.
Important : les restes de lait séchés sont
dificiles à retirer. Après chaque utilisation
du mousseur lait (6), il est impératif
d’effectuer un nettoyage à l’eau tiède à
l’aide du programme Rinçage syst. lait
(voir page 30).
Conseil pratique : utiliser de préférence
du café pour espresso / pour percolateur.
Conserver le café au froid dans un récipi-
ent hermétiquement fermé ou le congeler.
Il est possible de broyer les grains de café
congelés.
Important : mettre tous les jours de l’eau
fraîche dans le réservoir d’eau (17). Celui-
ci doit toujours contenir sufisamment
d’eau pour assurer le fonctionnement de la
machine.
Préparation
1. Placer la(les) tasse(s) sous le bec ver-
seur du café (7).
Conseil pratique : Pour préparer un
espresso, toujours préchauffer la tasse,
par ex. à l’eau bouillante.
2. Sélectionner le café et la quantité à
l’aide du sélecteur rotatif (15). Le café
et la quantité sélectionnés s’afichent à
l’écran.
3. Sélectionner l’arôme du café en tourn-
ant le sélecteur inférieur (14). L’arôme
sélectionné est afiché à l’écran. Pour
préparer simultanément deux tasses de
la même boisson, appuyer sur la touche
d (11) (uniquement pour les boissons
sans lait et sans fonction AromaDouble
Shot).
4. Appuyer sur la touche start (10).
La machine effectue la percolation du café
qui s’écoule dans la tasse / les tasses.
Remarque : Avec certains réglages, le café
est préparé en deux étapes (voir point
« AromaDouble Shot » à page 23). Attendre
que l’opération soit entièrement terminée.
TES506_1RW.indb 27 16.06.2011 13:51:11
Page : 31
28 fr
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Appuyer de nouveau sur la touche start
(10) pour interrompre avant terme la
percolation.
Préparation à partir de
café moulu
La machine peut aussi préparer un café à
partir de café moulu (pas du café soluble).
La machine doit être prête à fonctionner.
Pour préparer une boisson café avec du
lait, placer tout d’abord le lexible lait dans
un récipient de lait et positionner le sélect-
eur rotatif (6b) sur « Mousse lait » j.
Remarque : lorsque l’on utilise du café
moulu pour la préparation du café, la
fonction AromaDouble Shot n’est pas
disponible.
Important : les restes de lait séchés sont
dificiles à retirer. Après chaque utilisation
du mousseur lait (6), il est impératif
d’effectuer un nettoyage à l’eau tiède à
l’aide du programme Rinçage syst. lait
(voir page 30).
Important : mettre tous les jours de l’eau
fraîche dans le réservoir d’eau (17). Celui-
ci doit toujours contenir sufisamment
d’eau pour assurer le fonctionnement de la
machine.
Préparation
1. Ouvrir le tiroir à café (4).
2. Verser au maximum 2 cuillères-dose
rases de café moulu.
Attention : ne pas verser de café en
grains ou de café soluble.
3. Fermer le tiroir à café (4).
4. Sélectionner la boisson souhaitée à
l’aide du sélecteur du haut (15) (une
seule tasse possible).
5. Appuyer sur la touche start (10).
La machine effectue la percolation du café
moulu qui s’écoule dans la tasse.
Remarque : pour préparer une autre tasse
de café moulu, répéter l’opération. Si vous
ne versez pas de café dans un délai de 90 s,
la chambre de percolation se vide automa-
tiquement ain d’empêcher un déborde-
ment. La machine effectue un rinçage.
Préparer de l’eau chaude
¡ Risque de brûlure !
Le mousseur de lait (6) devient brûlant.
Ne saisir le mousseur de lait (6) que par la
partie plastique.
La machine doit être prête à fonctionner.
1. Placer la tasse préchauffée ou le verre
sous le bec du mousseur de lait (6).
2. Placer le sélecteur (6b) en position
horizontale.
3. Maintenir appuyée la touche h / g
(12) env. 3 secondes. La machine
chauffe. De l’eau chaude s’écoule du-
rant env. 40 secondes du mousseur lait
(6).
4. Pour arrêter l’opération avant terme,
appuyer de nouveau sur la touche h /
g (12).
TES506_1RW.indb 28 16.06.2011 13:51:11
Page : 32
29
fr
TES506.. 06/2011
Préparer de la mousse
de lait et du lait chaud
¡ Risque de brûlure !
Le mousseur de lait (6) devient brûlant.
Ne saisir le mousseur de lait (6) que par la
partie plastique.
Conseil pratique : faire mousser tout
d’abord le lait puis préparer le café ; ou bien
faire mousser séparément le lait et verser la
mousse sur le café.
La machine doit être prête à fonctionner.
1. Placer une tasse préchauffée sous
l’embout (6a).
2. Placer le lexible Lait (6c) dans un récip-
ient de lait.
3. Régler le sélecteur (6b) sur « Mousse
de lait » jou « Lait chaud » i.
4. Appuyer sur la touche h / g (12).
La touche h / g (12) clignote, la ma-
chine chauffe durant 20 s environ.
¡ Risque de brûlure !
De la mousse de lait ou du lait chaud
s’écoule à haute pression du mousseur de
lait (6). Les éclaboussures de lait peuvent
provoquer des brûlures. Ne pas toucher
l’embout (6a) et ne pas le diriger vers une
personne.
5. Arrêter l’opération en appuyant sur la
touche h / g (12).
Conseil : pour réaliser une mousse de lait
optimale, employer de préférence du lait
froid avec une teneur en matières grasses
d’au moins 1,5%.
Important : les restes de lait séchés sont
dificiles à retirer. Après chaque utilisation
du mousseur lait (6), il est impératif
d’effectuer un nettoyage à l’eau tiède à
l’aide du programme Rinçage syst. lait
(voir page 30).
Entretien et nettoyage
quotidien
¡ Risque de choc électrique !
Avant tout nettoyage, débrancher le cordon
électrique. Ne jamais plonger la machine
dans l’eau. Ne pas utiliser de nettoyeur à
vapeur.
Nettoyer le boîtier de la machine à l’aide
d’un chiffon doux humide.
Ne pas utiliser de tissus ou de produits
nettoyants abrasifs.
Toujours nettoyer immédiatement les
résidus de calcaire, de café, de lait ou de
solution détartrante. En effet, de la corro-
sion peut se former sous ces résidus.
Extraire le bac collecteur (8c) et le récipi-
ent pour marc de café (8b). Retirer le
support (8a) et la grille (8d). Vider et net-
toyer le bac collecteur et le récipient pour
marc de café.
Retirer le tiroir à café (4) et le nettoyer.
Ne pas passer en lave-vaisselle les
éléments suivants : volet du comparti-
ment du mémento (5c), panneau des
bacs collecteurs (8a), tiroir à café (4),
unité de percolation (5a).
TES506_1RW.indb 29 16.06.2011 13:51:12
Page : 33
30 fr
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Les éléments suivants peuvent passer
en lave-vaisselle : bac collecteur du bec
verseur du café (8c), récipient pour marc
de café (8b), grille bec verseur du café
(8d), couvercle préservateur d’arôme (2)
et cuillère-dose (19).
Essuyer l’intérieur de la machine (bacs
collecteurs et tiroir à café).
Important : vider et nettoyer tous les
jours le bac collecteur du bec verseur du
café (8c) et le récipient pour marc de café
(8b) ain d’éviter le développement de
moisissures.
Remarque : lorsque la machine est mise
en marche à froid à l’aide de l’interrupteur
O/I (9) ou lorsqu’elle s’arrête automatique-
ment après la préparation d’un café, elle
effectue automatiquement un rinçage. Elle
se nettoie donc de manière autonome.
Important : si la machine est restée inuti-
lisée durant une période prolongée (congés,
p. ex.), nettoyer soigneusement l’ensemble
de la machine, y compris le mousseur lait et
l’unité de percolation.
Nettoyage du mousseur de lait
Si après avoir prélevé du lait vous ne net-
toyez pas le système de lait, le message
Rinçage syst. lait ! s’afiche à l’écran
au bout d’un certain temps.
Nettoyer le mousseur de lait après chaque
utilisation. Pour nettoyer le sélecteur (6b),
le laisser dans la position de la dernière
utilisation.
Pour effectuer un nettoyage prélable au-
tomatique du système lait :
1. A l’aide du sélecteur (15), choisir f.
2. Placez un récipient haut et vide sous
l’embout (6a).
3. Poussez l’embout pour le rapprocher
autant que possible du récipient.
4. Placez l’extrémité du lexible Lait (6c) à
l’intérieur du récipient.
5. Appuyer sur la touche start (10).
La machine verse automatiquement de
l’eau dans le récipient et l’aspire à l’aide du
lexible (6c) pour effectuer le rinçage. Au
bout de 1 min environ, l’opération de nettoy-
age s’arrête automatiquement.
6. Videz le récipient et nettoyez le lexible
(6c).
De plus, nettoyer régulièrement et très soi-
gneusement le mousseur de lait (en lave-
vaisselle ou à la main).
Démonter le mousseur lait pour le nettoyer :
1. Tirer le mousseur lait (6) droit vers
l’avant hors de la machine.
2. Démonter les différents éléments du
mousseur lait (6a) à (6d) (voir igure C
au début du mode d’emploi).
3. Nettoyer les différentes pièces avec
une solution de produit détergent et une
brosse douce. Si nécessaire, laisser
tremper dans une solution détergente
chaude.
4. Bien rincer tous les éléments à l’eau
courante et les sécher.
5. Remonter tous les éléments et les rem-
placer jusqu’en butée.
TES506_1RW.indb 30 16.06.2011 13:51:12
Page : 34
31
fr
TES506.. 06/2011
¡ Risque de brûlure !
N’utilisez la machine que lorsque le mous-
seur de lait (6) est entièrement monté et
installé.
Nettoyer l’unité de percolation
Nettoyer régulièrement l’unité de
percolation !
Pour effectuer un nettoyage prélable au-
tomatique de l’unité de percolation :
1. A l’aide du sélecteur (15), choisir e.
2. Disposer un verre vide sous l’embout
(6a).
3. Appuyer sur la touche start (10).
La machine effectue un rinçage.
En plus du programme de nettoyage au-
tomatique, il convient de retirer régulière-
ment l’unité de percolation (5a) ain de la
nettoyer (voir la igure E au début du mode
d’emploi).
1. Arrêter la machine à l’aide de
l’interrupteur électrique O/I (9). Aucune
touche n’est allumée.
2. Ouvrir le volet (5b) de l’unité de
percolation.
3. Faire glisser le verrouillage rouge (5e)
de l’unité de percolation vers la gauche.
4. Appuyer sur le bouton poussoir rouge
(5d) et saisir l’unité de percolation
par les évidements et la retirer avec
précaution.
5. Rincer soigneusement l’unité de perco-
lation (5a) sous un jet d’eau courante.
Important : effectuer le nettoyage sans
produit vaisselle ou autre produit nettoyant
et ne pas placer en lave-vaisselle.
6. Essuyer l’intérieur de la machine avec
un chiffon humide et retirer tous les
résidus de café.
7. Laisser sécher l’unité de percolation
(5a) et l’intérieur de la machine.
8. Replacer l’unité de percolation (5a) et
pousser jusqu’en butée.
9. Faire glisser vers la droite le verrouillage
rouge (5e) et fermer le volet (5b).
Remarque : après un nettoyage complet,
il convient de graisser régulièrement les
joints de l’unité de percolation ain d’assurer
un entretien optimal. Pour cela, appliquer
sur les joints une mince couche de graisse
spéciale (N° de commande 311368).
TES506_1RW.indb 31 16.06.2011 13:51:13
Page : 35
32 fr
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Conseils pour économiser
l’énergie
La machine à café s’arrête automa-
tiquement au bout d’une heure (réglage
usine). Il est possible de réduire la durée
de une heure réglée (voir Arrêt point
« Réglages menu », page 26).
Lorsque vous n’utilisez pas la machine à
café, vous devez l’arrêter. Pour cela, ap-
puyer sur la touche eoff / j (13). La ma-
chine effectue un rinçage et s’arrête.
Autant que possible ne jamais inter-
rompre la production de café ou de
mousse de lait. Une interruption provoque
en effet une consommation d’énergie
supérieure ainsi que le remplissage plus
rapide des bacs collecteurs.
Détartrer régulièrement la machine ain
d’éviter les dépôts de calcaire. Les dépôts
de calcaire provoquent en effet une con-
sommation électrique plus élevée.
Programmes de
maintenance
Conseil : voir aussi le Mémento placé dans
son logement (5c).
En fonction de l’utilisation, les messages
suivant apparaissent à l’écran à certains
intervalles.
Détartrage nécessaire !
ou
Nettoyage nécessaire !
ou
Calc‘n‘Clean nécessaire !
La machine doit alors être nettoyée ou
détartrée sans délai avec le programme
correspondant. Il est également possible
d’effectuer les deux opérations simultané-
ment avec la fonction Calc‘n‘Clean (voir
point
« Calc‘n‘Clean » à page 34). Si le programme
de maintenance n’est pas réalisé conformé-
ment aux indications, cela peut détériorer la
machine.
Attention
Lors de chaque programme de main-
tenance, utiliser le produit détartrant et
le produit nettoyant conformément aux
indications. Respecter les consignes de
sécurité figurant sur l’emballage du produit
nettoyant.
Ne jamais interrompre le programme de
maintenance !
Ne jamais boire les liquides !
Ne jamais utiliser de vinaigre, de produits
à base de vinaigre, d‘acide citrique ou de
produits à base d‘acide citrique !
Ne jamais déposer de pastilles de détar-
trage ou autres produits de détartrage dans
le tiroir du café moulu (4) !
Des pastilles de détartrage et de net-
toyage spécialement développées sont
disponibles dans le commerce et auprès
du Service Clientèle.
N° commande Commerce
Service
Clientèle
Pastilles de
nettoyage
TCZ6001 310575
Pastilles de
détartrage
TCZ6002 310967
Important : si un iltre d’eau est placé dans
le réservoir d’eau (17) le retirer impérative-
ment avant de lancer le programme de
maintenance.
TES506_1RW.indb 32 16.06.2011 13:51:13
Page : 36
33
fr
TES506.. 06/2011
Détartrage
Durée : env. 25 minutes.
Important : lorsqu’un iltre à eau est
présent dans le réservoir d’eau (17), le
retirer impérativement avant de lancer un
détartrage.
Lorsque le message Détartrage
nécessaire ! apparaît à l’écran, appuyer
sur la touche eoff / j (13) durant 3
secondes et appuyer ensuite sur la touche
start (10).
Le détartrage commence.
Pour détartrer entre-temps la machine,
appuyer sur la touche eoff / j (13) durant
au moins 3 secondes. Appuyer brièvement
à deux reprises sur la touche eoff / j (13).
Tourner le sélecteur du haut (15) jusqu’à ce
que Démarrer détartrage s’afiche à
l’écran. Pour lancer le détartrage, appuyer
sur la touche start (10).
Le programme déile à l’écran.
Vider bac
Placer bac
Vider le bac collecteur (8) et le replacer.
Remarque : si le iltre (20) à eau est activé,
le message correspondant s’afiche, de-
mandant de retirer le iltre (20) et d’appuyer
de nouveau sur la touche start (10). Si cela
n’a pas déjà été fait, retirer le iltre mainten-
ant. Appuyer sur la touche start (10).
Remplir détartrant
Appuyer sur start
Verser de l’eau tiède dans le réservoir
d’eau (17) jusqu’au repère 0,5l et dis-
soudre 2 pastilles de détartrage Bosch.
Appuyer sur la touche start (10).
Placer réservoir
Appuyer sur start
Placer un récipient d’une contenance
d’au moins 0,5 litre sous l’embout (6a).
Appuyer sur la touche start (10).
Détartrage en cours
Le programme de détartrage se déroule
maintenant durant 20 minutes environ.
Nett./Remp. réserv. eau
Appuyer sur start
Rincer le réservoir d’eau (17) et le remplir
d’eau fraîche jusqu’au repère max.
Appuyer sur la touche start (10).
Détartrage en cours
Le programme de détartrage se déroule
durant env. 3 minutes et effectue un rinçage
de la machine.
Vider bac
Placer bac
Vider le bac collecteur (8) et le replacer.
Si un iltre est utilisé, le replacer mainten-
ant. La machine est maintenant détartrée et
de nouveau prête à fonctionner.
Nettoyage
Durée : env. 10 minutes.
Lorsque le message Nettoyage
nécessaire ! apparaît à l’écran, ap-
puyer sur la touche eoff / j (13) durant 3
secondes et appuyer ensuite sur la touche
start (10).
Le nettoyage commence.
Pour nettoyer entre-temps la machine, ap-
puyer sur la touche eoff / j (13) durant au
moins 3 secondes. Appuyer brièvement à
deux reprises sur la touche eoff / j (13).
Tourner le sélecteur du haut (15) jusqu’à ce
que Démarrer nettoyage s’afiche à
l’écran. Pour lancer le nettoyage, appuyer
sur la touche start (10).
Le programme déile à l’écran.
Vider bac
Placer bac
Vider le bac collecteur (8) et le replacer.
Nettoyage en cours
La machine effectue deux rinçages.
TES506_1RW.indb 33 16.06.2011 13:51:13
Page : 37
34 fr
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Ouvrir tiroir
Ouvrir le tiroir à café (4).
Remplir nettoyant
Placer une pastille de nettoyage Bosch
dans le tiroir (4) et refermer.
Nettoyage en cours
Le nettoyage est activé pour une durée de
8 minutes env.
Vider bac
Placer bac
Vider le bac collecteur (8) et le replacer.
La machine est maintenant nettoyée et de
nouveau prête à fonctionner.
Calc‘n‘Clean
Durée : env. 35 minutes.
Calc‘n‘Clean combine les fonctions Détar-
trage et Nettoyage. Si le moment de réal-
iser chacun des deux programmes est
proche, la machine propose automatique-
ment ce programme.
Important : si un iltre d’eau est placé dans
le réservoir d’eau (17) le retirer impérative-
ment avant de lancer le programme de
maintenance.
Lorsque le message Calc‘n‘Clean
nécessaire ! apparaît à l’écran, ap-
puyer sur la touche eoff / j (13) durant 3
secondes et appuyer ensuite sur la touche
start (10).
Le programme de service démarre.
Pour effectuer entre-temps l’opération
Calc‘n‘Clean, appuyer sur la touche
eoff / j (13) durant au moins 3 secondes.
Appuyer brièvement à deux reprises sur la
touche eoff / j (13). Tourner le sélecteur
du haut (15) jusqu’à ce que Démarrer
Calc‘n‘Clean s’afiche à l’écran. Pour
lancer Calc‘n‘Clean, appuyer sur la touche
start (10).
Le programme déile à l’écran.
Vider bac
Placer bac
Vider le bac collecteur (8) et le replacer.
Calc‘n‘Clean en cours
La machine effectue deux rinçages.
Ouvrir tiroir
Ouvrir le tiroir à café (4).
Remplir nettoyant
Placer une pastille de nettoyage Bosch
dans le tiroir (4) et refermer.
Remarque : si le iltre à eau (20) est activé,
le message correspondant s’afiche, de-
mandant de retirer le iltre (20) et d’appuyer
de nouveau sur la touche start (10). Si cela
n’a pas déjà été fait, retirer le iltre mainten-
ant. Appuyer sur la touche start (10).
Remplir détartrant
Appuyer sur start
Verser de l’eau tiède dans le réservoir
d’eau (17) jusqu’au repère 0,5l et dis-
soudre 2 pastilles de détartrage Bosch.
Appuyer sur la touche start (10).
Placer réservoir
Appuyer sur start
Placer un récipient d’une contenance
d’au moins 1 litre sous l’embout (6a).
Appuyer sur la touche start (10).
Calc‘n‘Clean en cours
Le programme de détartrage se déroule
maintenant durant 22 minutes environ.
Nett./Remp. réserv. eau
Appuyer sur start
Rincer le réservoir d’eau (17) et le remplir
d’eau fraîche jusqu’au repère max.
Appuyer sur la touche start (10).
Calc‘n‘Clean en cours
Le programme de détartrage se déroule du-
rant env. 10 minutes et effectue un rinçage
de la machine.
TES506_1RW.indb 34 16.06.2011 13:51:13
Page : 38
35
fr
TES506.. 06/2011
Vider bac
Placer bac
Vider le bac collecteur (8) et le replacer.
Si un iltre est utilisé, le replacer mainten-
ant. La machine est maintenant nettoyée et
de nouveau prête à fonctionner.
Protection contre le gel
¡ Ain d’éviter les dommages provo-
qués par le gel lors du transport et du
stockage, il faut préalablement vider
entièrement la machine.
Info : la machine doit être prête à fonc-
tionner et le réservoir d’eau (17) doit être
rempli.
1. Placer un grand récipient sous l’embout
(6a).
2. Appuyer sur la touche h / g (12) et
laisser s’échapper la vapeur durant 15
s environ.
3. Arrêter la machine à l’aide de
l’interrupteur électrique O/I (9).
4. Vider le réservoir d’eau (17) et le bac
collecteur (8).
Accessoires
Les accessoires suivants sont disponibles
dans le commerce ou auprès du service
Clientèle.
N° commande Commerce
Service
Clientèle
Pastilles de
nettoyage
TCZ6001 310575
Pastilles de
détartrage
TCZ6002 310967
Filtre d’eau TZ70003 467873
Réservoir de
lait (isolé)
TCZ7009 674992
Graisse (tube) – 311368
Mise au rebut A
Eliminez l’emballage en respectant
l’environnement. Cet appareil est identiié
selon la Directive européenne 2002/96/
CE relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE).
Cette directive déinit les conditions de
collecte et de recyclage des anciens ap-
pareils à l’intérieur de l’Union Européenne.
S’informer auprès du revendeur sur la
procédure actuelle de recyclage.
Garantie
Les conditions de garantie applicables
sont celles publiées par notre distributeur
dans le pays où a été effectué l’achat. Le
revendeur chez qui vous vous êtes procuré
l’appareil fournira les modalités de garantie
sur simple demande de votre part. En cas
de recours en garantie, veuillez toujours
vous munir de la preuve d’achat.
Sous réserve de modiications.
TES506_1RW.indb 35 16.06.2011 13:51:13
Page : 39
36 fr
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Eliminer soi-même les problèmes simples
Problème Cause Remède
Afichage de Remplir
grains ! bien que le bac à
café (1) soit rempli, ou bien
le moulin ne parvient pas à
moudre.
Les grains ne tombent pas
dans le broyeur (grains trop
gras).
Frapper légèrement le bac à
café (1). Changer éventuel-
lement de café.
Une fois que le bac à café
(1) est vide, l’essuyer avec
un chiffon sec.
Impossible de produire de
l’eau chaude.
Le mousseur lait (6) ou le
support du mousseur lait est
obturé.
Nettoyer le mousseur lait (6)
ou son support, voir chapi-
tre « Entretien et nettoyage
quotidien ».
Trop peu de mousse ou pas
de mousse
ou
le mousseur de lait (6)
n’aspire pas le lait.
Le mousseur lait (6) ou le
support du mousseur lait est
obturé.
Nettoyer le mousseur lait (6)
ou son support, voir chapi-
tre « Entretien et nettoyage
quotidien ».
La machine est fortement
entartrée.
Détartrer la machine.
Lait non adapté. Utiliser du lait à une ten-
eur de 1,5 % de matières
grasses.
Le mousseur de lait (6) n’est
pas correctement monté.
Humidiier les éléments
du mousseur lait et serrer
vigoureusement.
Le café s’écoule goutte à
goutte ou ne s’écoule plus.
Mouture trop ine,
café moulu trop in.
Régler une mouture moins
ine. Utiliser du café moulu
moins in.
La machine est fortement
entartrée.
Détartrer la machine.
Le café ne présente pas de
« crème ».
Qualité du café ne convient
pas.
Utiliser un café avec une
proportion plus importante
de Robusta.
Les grains ne sont pas
fraîchement torréiés.
Utiliser des grains fraîche-
ment torréiés.
La mouture n’est pas adap-
tée aux grains de café.
Optimiser la inesse de la
mouture.
S’il n’est pas possible de résoudre les problèmes, appeler impérativement le
Service Clientèle!
TES506_1RW.indb 36 16.06.2011 13:51:13
Page : 40
37
fr
TES506.. 06/2011
Problème Cause Remède
Le café est trop « acide ». La mouture n’est pas assez
ine ou bien le café moulu
n’est pas assez in.
Régler une mouture plus
ine ou acheter du café
moulu plus in.
Qualité de café non
adaptée.
Utiliser un café torréié plus
foncé.
Le café est trop « amer ». La mouture est trop ine ou
le café moulu est trop in.
Régler une mouture moins
ine ou acheter du café
moulu moins in.
Qualité du café ne convient
pas.
Changer de qualité de café.
Afichage à l’écran
Défaillance Hotline.
Une défaillance s’est pro-
duite dans la machine.
Appeler le Service Clientèle.
Le iltre à eau (20) ne tient
pas dans le réservoir
d’eau (17).
Le filtre d’eau (20) n’est pas
correctement fixé.
Placer le filtre d’eau (20)
bien droit et appuyer forte-
ment pour l’enfoncer dans
le réservoir.
Le marc de café n’est
pas compact et il est trop
humide.
La mouture est trop fine ou
trop grossière ou bien la
quantité de café moulu uti-
lisée est trop faible.
Régler la mouture plus
grossière ou plus fine ou
bien utiliser 2 cuillères-
doses de café moulu bien
rases.
Affichage du message
Nettoyer unité perc.
Unité de percolation (5)
encrassée.
Nettoyer l’unité de percola-
tion (5).
Trop de café moulu dans
l’unité de percolation (5).
Nettoyer l’unité de percola-
tion (5) (remplir au maxi-
mum 2 cuillères-doses de
café moulu bien rases).
Le mécanisme de l’unité de
percolation ne fonctionne
pas aisément.
Démonter l’unité de per-
colation et appliquer de
la graisse spéciale (N° de
commande 311368), voir
chapitre « Entretien et net-
toyage quotidien ».
S’il n’est pas possible de résoudre les problèmes, appeler impérativement le
Service Clientèle!
Eliminer soi-même les problèmes simples
TES506_1RW.indb 37 16.06.2011 13:51:13
Page : 41
38 fr
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Problème Cause Remède
Qualité de la mousse de
café ou de lait variable.
La machine est entartrée. Détartrer la machine en
utilisant deux pastilles de
détartrage et en respectant
les instructions.
Présence d’eau sur le fond
interne de la machine une
fois que l’on a retiré le bac
collecteur (8).
Bac collecteur (8) retiré trop
tôt.
Retirer le bac collecteur
(8) en attendant quelques
secondes après la dernière
boisson préparée.
Affichage du message
Placer unité perco.
Unité de percolation (5) non
placée ou non reconnue.
Une fois l’unité de percola-
tion (5) placée, arrêter la
machine, attendre trois sec-
ondes, puis la remettre en
marche.
Les réglages usine ont été
modiiés et doivent être
rétablis (« Reset »).
Des réglages individuels
ont été antérieurement
déinis ; ils ne sont plus
souhaités.
Arrêter la machine à l’aide
de l’interrupteur électrique
O/I (9). Maintenir appuyées
les touches eoff / j (13) et
h (12) et remettre en
marche la machine à l’aide
de l’interrupteur électrique
O/I (9). Ensuite, conirmer
avec la touche start (10).
Les réglages usine sont
rétablis.
S’il n’est pas possible de résoudre les problèmes, appeler impérativement le
Service Clientèle!
Eliminer soi-même les problèmes simples
Caractéristiques techniques
Raccordement électrique (tension/fréquence) 220-240 V / 50-60 Hz
Puissance de chauffage 1600 W
Pression statique maximale de la pompe 15 bars
Contenance maximale du réservoir d’eau (sans filtre) 1,7 l
Contenance du bac à café 300 g
Longueur du cordon d’alimentation 100 cm
Dimensions (Ht x Lg x Prof) 385 x 280 x 479 mm
Poids, à vide 9,3 kg
Type de meule céramique
TES506_1RW.indb 38 16.06.2011 13:51:13

Questions & réponses

Il n'y a pas encore de questions sur Bosch TES50621RW

Posez une question au sujet de Bosch TES50621RW

Avez-vous une question au sujet de Bosch TES50621RW à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de Bosch TES50621RW. Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec Bosch TES50621RW aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.